ZPC MB536BB User Manual [en, es, fr]

Assembly Instructions -
Model MB536BB Wall Cabinet or Over the Mirror Cabinet
Instrucciones de Ensamblado -
Modelo MB536BB Gabinete de Pared o Sobre el Gabinete de Espejo
Instructions de montage -
Modèle MB536BB Placard mural ou placard monté sur miroir
Before You Begin:
Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying out parts, place them on a soft surface to prevent scratching.
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para solicitar mas información.
producto.
Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar.
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer. Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com pour de plus amples informations.
© 2011 Zenith Products Corp.
MCS 5/03/2011
Tools Needed: Herramientas Necesarias: Outils nécessaires :
Parts List: Lista de Partes: Liste des pièces :
(A) 1 Cabinet Body
1 Cuerpo de Gabinete 1 bâti du placard
(B) 1 Door
1 Puerta 1 porte
(C) 1 “J” Bracket
1 Soporte en forma de "J" 1 support en J
(G) 6 Shelf Clips
6 Sujetadores para Repisa 6 attaches pour étagères
(D) 2 Hinges
2 Bisagras 2 charniéres
(H) 3 AdjustableShelves
3 Repisas ajustables 3 étagères amovibles
(E) 4 Hinge Screws
4 Tornillos para bisagras 4 vis pour charniéres
(F) 4 Spacers
4 Espaciadores 4 cales d'épaisseur
(I) 1 Bumper Strip
1 Tira protectora 1 bande de pastilles
protectrices
Pg 2 of 10
IS3601
CABINET MOUNTING INSTRUCTIONS:
WARNING: Before cutting or drilling into any wall, make certain of the locations of electrical, plumbing
and gas lines. Cutting any of these lines may cause serious injury. If needed, contact your electrician, plumber or service person.
IMPORTANT: Be sure to select the proper mounting hardware (not included) to support the cabinet, whether mounting to drywall or to wooden studs.
NOTE: This cabinet is reversible, so that the door can open in either direction (from left to right, or from right to left). This means opposite direction. (The cabinet should be installed so that the hinged side of the cabinet is adjacent to the side wall.) If the cabinet will be mounted on top of a wall mirror, please follow instructions beginning on page 4. If the cabinet will not be mounted on top of a wall mirror, please follow mounting instructions on page 8.
the entire cabinet can be turned “upside down” so that the door will open the
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL GABINETE:
ADVERTENCIA: Antes de cortar o taladrar en cualquier pared, asegúrese de las ubicaciones de las
líneas eléctricas, de plomería y de gas. El grave. Si es necesario, comuníquese con su electricista, plomero o técnico de servicio.
cortar cualquiera de estas líneas puede causar una lesión
IMPORTANTE: Asegúrese de seleccionar los artículos de ferretería de montaje apropiados (no incluidos) para soportar el gabinete, ya sea que se monte en pared falsa o en soportes de madera.
NOTA: Este gabinete es reversible, por lo que la puerta se puede abrir en cualquier dirección (de izquierda a derecha o de derecha a izquierda). Esto significa que el gabinete completo se puede voltear "boca abajo" para que así la puerta se abra en la dirección opuesta. (El gabinete se debe instalar de tal manera que el lado del gabinete con bisagra esté adyacente a la pared lateral). Si el gabinete se montará sobre un espejo de pared, por favor siga las instrucciones empezando en la página 4. Si el gabinete no se montará sobre un espejo de pared, por favor siga las instrucciones de montaje en la página 8.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU PLACARD :
AVERTISSEMENT : avant de découper ou de percer toute surface murale, vérifiez l'emplacement des
canalisations électriques, de plomberie et de gaz. Des blessures graves pourraient survenir si l'une de ces canalisations était sectionnée. Au besoin, contactez votre électricien, votre plombier ou votre dépanneur.
IMPORTANT : assurez-vous de sélectionner les pièces de montage qui conviennent (non incluses) pour soutenir le placard, que vous montiez ce dernier sur une cloison sèche ou dans des poteaux muraux.
REMARQUE : ce placard est réversible, c'est-à-dire que la porte peut s'ouvrir dans les deux sens (de gauche à droite, ou de droite à gauche). Il peut donc être retourné de manière à ce que la porte s'ouvre dans l'autre sens. (Le placard doit être monté de manière à ce que le côté comportant les charnières se trouve le long du mur latéral.) Si le placard doit être monté sur un miroir mural, veuillez suivre les instructions commençant à la page 4. Sinon, suivez les instructions de montage de la page 8.
Pg 3 of 10 IS3601
CABINET INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL GABINETE (PARA EL MONTAJE DEL GABINETE SOBRE UN ESPEJO DE PARED): INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU PLACARD (MONTAGE SUR UN MIROIR MURAL) :
1.
Fit the hook part of the “J” bracket (C) on the back of cabinet body (A) and place the cabinet in the desired position on top of the mirror. Mark the locations on wall through the 2 mounting holes in “J” bracket (C).
MOUNTING INSTRUCTIONS (FOR MOUNTING CABINET ON TOP OF A WALL MIRROR):
Fije la porción de gancho del soporte en forma de "J" (C) en la parte posterior del cuerpo del gabinete (A) y coloque el gabinete en la ubicación deseada sobre el espejo. Marque las ubicaciones en la pared a través de los 2 orificios de montaje en el soporte en forma de "J" (C).
Emboîtez la partie recourbée du support en J (C) au dos du bâti du placard (A) et placez ce dernier à l'endroit désiré sur le miroir. Indiquez l'emplacement des 2 trous de montage du support en J (C) sur le mur.
C
Mark locations of holes on wall.
Marque las ubicaciones de los orificios en la pared.
Emplacement des trous sur le mur.
Top edge of mirror.
Borde superior del espejo.
Bord supérieur du miroir.
A
Pg 4 of 10 IS3601
Drill holes in the 2 marked spots. Insert wall
2.
anchors (not included) if the screws will not be going directly into studs. Remove the protective covering from the “J” bracket (C). Attach “J” bracket (C) to wall, using appropriate screws (not included).
NOTE: Place spacers (F) behind “J” bracket (C) to compensate for the thickness of the wall mirror. Spacers (F) need to be used only if mirror is thicker than 1/8”.
IMPORTANT: Make sure “J” bracket (C) is flat against the mirror. If “J” bracket (C) is not flat, the cabinet will not sit completely flat on the mirror.
Taladre orificios en las 2 marcas señaladas. Inserte anclas para pared (no incluidas) si los tornillos no irán directamente en los soportes de pared. Remueva la cubierta protectora del soporte en forma de "J" (C). Fije el soporte en forma de "J" (C) a la pared utilizando tornillos apropiados (no incluidos).
NOTA: Coloque los espaciadores (F) detrás del soporte en forma de "J" (C) para compensar por el espesor del espejo de pared. Los espaciadores (F) deben ser utilizados únicamente si el espejo es más grueso de 1/8".
IMPORTANTE: Asegúrese de que el soporte en forma de "J" (C) haga contacto completamente (se encuentre plano) contra el espejo. Si el soporte en forma de "J" (C) no hace contacto completamente (está completamente plano), el gabinete no se ajustará correctamente en el espejo.
Percez des trous à l'emplacement des 2 points. Introduisez des chevillez murales (non incluses) si les vis ne sont pas insérées directement dans des poteaux muraux. Détachez le film protecteur au dos du support en J (C). Fixez ce dernier au mur, à l'aide de vis appropriées (non incluses).
REMARQUE : placez des cales d'épaisseur (F) derrière le support en J (C) pour compenser l'épaisseur du miroir mural. Ces cales (F) ne doivent être utilisées que si l'épaisseur du miroir est supérieure à 3 mm (1/8 po).
IMPORTANT : assurez-vous que le support en J (C) est à plat contre le mur. S'il ne l'est pas, le placard ne reposera pas correctement sur le miroir.
Mounting hardware not included.
No se incluyen los accesorios para montaje.
Pièces de montage non incluses.
With the cabinet at an angle, place cabinet
3.
on “J” bracket (C) and check the final location.
C
Con el gabinete en ángulo, coloque el gabinete en el soporte en forma de "J" (C) y compruebe la localización final.
F
Inclinez le placard et placez-le sur le support en J (C) et vérifiez l'endroit final.
C
Pg 5 of 10 IS3601
Remove backing from adhesive tape strips
4.
on back of cabinet. NOTE: When following the next step, be very careful not to touch the adhesive tape to the mirror, until the cabinet is in place on the “J” bracket (C).
With the cabinet at an angle, place cabinet on “J” bracket (C). Carefully press the cabinet against the mirror, from top to bottom.
adhesive tape strips
tiras de cinta adhesiva
bandes adhésives
Remueva el papel protector de las tiras de cinta adhesiva en la parte posterior del gabinete. NOTA: Cuando siga el próximo paso, tenga mucho cuidado de no tocar la cinta adhesiva al espejo hasta que el gabinete se encuentre en su lugar en el soporte en forma de "J" (C).
Con el gabinete en ángulo, coloque el gabinete en el soporte en forma de "J" (C). Cuidadosamente presione el gabinete el espejo, desde la parte superior hasta la parte inferior.
contra
Retirez le film protecteur au dos des bandes adhésives, au dos du placard. REMARQUE : au cours de l'étape suivante, veillez à ne pas toucher les bandes adhésives qui seront appliquées au miroir tant que le placard n'est pas en place sur le support en J (C).
Inclinez le placard et placez-le sur le support en J (C). Appuyez délicatement le placard contre le miroir, de haut en bas.
C
Fasten the hinges (D) to the back of the door
5.
(B), using hinge screws (E). Attach the hinges (D) to the mounting plates. For hinge installation and assembly, please refer to page 10.
Asegure las bisagras (D) a la parte posterior de la puerta (B) utilizando tornillos para bisagras (E). Fije las bisagras (D) a las placas de montaje. Para la instalación y el ensamble de las bisagras, por favor refiérase a la página 10.
Asegure las bisagras (D) a la parte posterior de la puerta (B) utilizando tornillos para bisagras (E). Fije las bisagras (D) a las placas de montaje. Para la instalación y el ensamble de las bisagras, por favor refiérase a la página 10.
E
D
B
Pg 6 of 10 IS3601
Place a bumper (I) on each corner of the
6.
cabinet body (A) where it comes in contact with the door (B).
Coloque un protector (I) en cada esquina del cuerpo del gabinete (A) en donde entra en contacto con la puerta (B).
Place bumpers here. Coloque los protectores aquí. Emplacement des pastilles protectrices.
Coloque un protector (I) en cada esquina del cuerpo del gabinete (A) en donde entra en contacto con la puerta (B).
Insert the adjustable shelves (H), using the
7.
shelf clips (G).
Inserte las repisas ajustables (H) utilizando los sujetadores para repisas (G).
Placez les étagères amovibles (H) sur les attaches (G).
G
Pg 7 of 10 IS3601
CABINET
MOUNTING INSTRUCTIONS (FOR MOUNTING CABINET ON WALL, NOT ON TOP OF A WALL MIRROR): INSTRUCCIONES DE MONT ESPEJO DE PARED): INSTRUCTIONS DE MONT
AJE DEL GABINETE (PARA EL MONTAJE DEL GABINETE EN LA PARED, NO SOBRE UN
AGE DU PLACARD (MONTAGE SUR MUR ET NON SUR MIROIR MURAL) :
Place the cabinet in the desired position on
1.
wall. Mark the locations on wall through the 2 mounting holes in the top lip of the cabinet and the 2 mounting holes in the bottom lip of the cabinet. Drill holes in the 4 marked spots. Insert wall anchors (not included) if the screws will not be going directly into studs. Attach the cabinet body (A) to the wall, using appropiate screws (not included).
Coloque el gabinete en la ubicación deseada en la pared. Marque las ubicaciones en la pared a través de los 2 orificos de montaje en el borde o labio superior del gabinete y los 2 orificios de montaje en el borde o labio inferior del gabinete. Taladre orificios en las 4 marcas señaladas. Inserte anclas para pared (no incluidas) si los tornillos no irán directamente en soportes de pared. Fije el cuerpo del gabinete (A) a la pared utilizando tornillos apropiados (no incluidos).
A
Placez le placard à l'endroit désiré sur le mur. Indiquez l'emplacement des 2 trous de montage supérieurs sur le mur, à travers le rebord supérieur et celui des 2 trous inférieurs à travers le rebord inférieur. Percez des trous aux 4 points indiqués. Introduisez des chevilles murales (non incluses) si le placard n'est pas vissé directement dans des poteaux muraux. Fixez le bâti du placard (A) au mur à l'aide des vis appropriées (non incluses).
Fasten the hinges (D) to the back of the
2.
door (B), using hinge screws (E). Attach the hinges (D) to the mounting plates. For hinge installation and assembly, please refer to page 10.
Asegure las bisagras (D) a la parte posterior de la puerta (B) utilizando tornillos para bisagras (E). Fije las bisagras (D) a las placas de montaje. Para la instalación y el ensamble de las bisagras, por favor refiérase a la página 10.
Asegure las bisagras (D) a la parte posterior de la puerta (B) utilizando tornillos para bisagras (E). Fije las bisagras (D) a las placas de montaje. Para la instalación y el ensamble de las bisagras, por favor refiérase a la página 10.
E
D
B
Pg 8 of 10 IS3601
Place a bumper (I) on each corner of the
3.
cabinet body (A) where it comes in contact with the door (B).
B
Coloque un protector (I) en cada esquina del cuerpo del gabinete (A) en donde entra en contacto con la puerta (B).
A
Place bumpers here. Coloque los protectores aquí. Emplacement des pastilles protectrices.
Placez une pastille protectrice (I) à chaque coin du bâti du placard (A), à l'endroit où ce dernier entre en contact avec la porte (B).
Insert the adjustable shelves (H), using the
4.
shelf clips (G).
Inserte las repisas ajustables (H) utilizando los sujetadores para repisas (G).
G
Placez les étagères amovibles (H) sur les attaches (G).
Pg 9 of 10 IS3601
Hinge Instructions Instrucciones para colocar las bisagras Instructions concernant les charnières
Hinge Assembly
Engage hinge keyhole with screw on mounting plate.
Ensamble de las bisagras Montage des charnières
Alínee el orificio de la bisagra con el tornillo en la placa de montaje.
Placez la boutonnière de la charnière sur la vis de la plaque de montage.
Slide hinge arm onto mounting plate.
Deslice el brazo de la bisagra sobre la placa de montaje.
Faites glisser le bras de la charnière sur la plaque de montage.
Secure hinge with this screw.
Asegure la bisagra con este tornillo.
Fixez la charnière à l'aide de cette vis.
Hinge Adjustments Ajuste de las bisagras Réglages des charnières
Lateral Adjustment Screw allows for adjusting the door 2.5mm left or right.
El tornillo para el ajuste lateral le permite ajustar la puerta 2.5 mm. hacia la izquierda o derecha.
La vis de réglage latéral permet de régler la porte de 2,5 mm à droite ou à gauche.
Horizont allow for adjusting the door forwards or backwards.
El tornillo para el ajuste horizontal le permite ajustar la puerta hacia adelante o hacia atrás
La vis de réglage horizont permet de régler la porte d'avant en arrière.
V allows for adjusting the door up or down.
El ajuste vertical le permite ajustar la puerta hacia arriba o hacia abajo.
al Adjustment Screw
al
ertical Adjustment
La vis de réglage vertical permet de régler la porte de haut en bas.
Pg 10 of 10 IS3601
Loading...