ZPC 9647W User Manual [en, es, fr]

Page 1
Assembly Instructions - Model 9647W (White) Instrucciones de Ensamblado - Modelo 9647W (Blanco) Instructions de montage - Modèle 9647W (Blanc)
Before You Begin
Thank you for purchasing this product. We’ve included easy to follow step­by-step instructions which have been carefully written to ensure quick, easy assembly of your furniture. Be sure to read the instructions (a time saver in the long run). Identify all parts and hardware. If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday or contact our web­site at www.zenith-products.com for more information. When laying out parts, place them on a soft surface to prevent scratching.
Pg 1 of 13
©2009 Zenith Products Corp.
Antes de que empiece
Muchas gracias por comprar este producto. Hemos incluido instrucciones fáciles de seguir paso por paso las cuales han sido cuidadosamente escritas para asegurar el rápido y fácil ensamblado de su mueble. Asegúrese de leer las instrucciones (un economizador de tiempo a la larga). Identifique todas las partes y artículos de ferretería. Si falta alguna pieza, llame a nuestro número sin costo por la llamada al 1-800-892-3986 entre las 8:00 AM y las 5:00 PM Hora del Este de lunes a viernes o comuníquese con nuestro sitio "Web" en www.zenith-products.com para obtener más información. Cuando disponga las colóquelas en una superficie para prevenir que se rayen.
partes,
suave
Avant de commencer
Merci d’avoir acheter ce produit. Vous trouverez dans cet emballage des instructions pas-à-pas faciles à suivre, qui ont été rédigées avec soin afin d'assurer un montage rapide et aisé de votre meuble. Ne manquez pas de les lire attentivement; elles vous feront gagner du temps par la suite. Identifiez les pièces et les accessoires de montage. S'il venait à vous en manquer, appelez notre numéro vert 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l'Est des Etats-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com pour de plus amples informations. Lorsque vous sortez les pièces de leur emballage, placez-les sur une surface non rugueuse, pour éviter de les rayer.
MCS 07/26/09
IS9657
Page 2
Tools Needed Herramientas Necesarias Outils nécessaires
List of Parts Lista de Partes Liste des pièces
(A) 12 large Screws
12 tornillos grandes 12 grosses vis
(B) 1 Knob Screw
1 tornillo para perilla 1 vis pour bouton de porte
(C) 6 Wood Dowels
6 clavijas de madera 6 goujons en bois
(D) 1 Knob
1 perilla 1 bouton
(H) 4 Cambolts
4 pernos para levas 4 boulons à cames
(E) 16 Shelf Clips
16 sujetadores para repisa 16 attaches
(I) 4 Mounting
Bracket Screws
4 tornillos para los
soportes de montaje
4 vis pour supports
de montage
(L) 2 Bumper Strips
2 los protectores 2 pastilles protectrices
(F) 4 Cams
4 levas 4 cames
(J) 8 Screw Caps
8 cubiertas para tornillos 8 cache-vis
(M) 4 Hinge Screws
4 tornillos para bisagras 4 vis pour charnières
(G) Nails
clavos clous
(K) 4 Cam Caps
4 cubiertas para levas 4 cache-cames
(N) 2 Washers
2 arandela 2 rondelle
(O) 2 Hinges
2 bisagras 2 charnières
Pg 2 of 13
(P) 2 Mounting Brackets
2 soportes de montaje 2 supports de montage
(Q) 1 Mounting Screw
1 tornillo de montaje 1 vis de montage
(R) 1 Nylon Strap
(S) 1 Allen Wrench for use with
1 tira de nylon 1 bande de nylon
Large Screws (A)
1 Llave Allen hexagonal para ser
usada con los tornillos grandes (A)
1 clé hexagonale pour les vis longues (A)
IS9657
Page 3
(1) 1 Top panel
1 panel superior 1 panneau du haut
(2) 1 Middle Fixed Shelf
1 repisa fija media 1 étagère inférieure fixe
(3) 1 Bottom Fixed Shelf
1 repisa fija inferior 1 étagère inférieure fixe
(4) 1 Curved Rail
1 riel curvo 1 chambranle incurvé
(7) 1 Right Top Panel
1 panel superior derecho 1 panneau supérieur droit
(8) 1 Left Top Panel
1 panel superior izquierdo 1 panneau supérieur gauche
(5) 1 Straight Rail
1 riel recto 1 traverse droite
(6) 4 Adjustable Shelves
4 repisas ajustables 4 étagères amovibles
(9) 1 Right Bottom Panel
1 panel inferior derecho 1 panneau inférieur droit
(10) 1 Left Bottom Panel
1 panel inferior izquierdo 1 panneau inférieur gauche
Cleaning Note: Cleaning with a dry cloth may be sufficient, but for other stains or marks wipe gently with a damp cloth. DO NOT use strong detergents or abrasive cleaners, they may damage the surface of this product.
Pg 3 of 13
(11) 1 Door
1 puerta 1 porte
Nota acerca de la limpieza: Limpiar con un trapo seco puede ser suficiente, pero para otras manchas o marcas, limpie suavemente con un trapo húmedo. NO utilice detergentes fuertes o substancias limpiadoras abrasivas. Ellas pueden dañar la superficie de este producto.
(12) 1 Back Panel
1 panel posterior 1 panneau arrière
Conseil d'entretien:
un chiffon sec peut
taches
cas de utilisez
de
PAS
abrasifs la surface de ce meuble.
rebelles ou de marques,
un
chiffon humide. N'employez
détergents forts ou de produits
qui risqueraient d'endommager
Le nettoyage avec
être suffisant, mais en
IS9657
Page 4
Fasten the top (1) to the left top panel
1.
(8), using large screws (A).
Finished edge
Borde con acabado
Bord fini
Asegure el panel superior (1) al panel superior izquierdo (8) utilizando tornillos grandes (A).
Fixez le panneau du haut (1) au panneau supérieur gauche (8) à l'aide de grosses vis (A).
8
2.
Insert 2 wood dowels (C) into each end of the curved rail (4). Attach curved rail (4) to left top panel (8).
C
1
Inserte 2 clavijas de madera (C) en cada extremo del riel curvo (4). Asegure el riel curvo (4) al panel superior izquierdo (8).
A
Enfilez deux goujons en bois (C) à chaque extrémité du chambranle incurvé (4). Fixez ce dernier au panneau supérieur gauche (8).
Pg 4 of 13
4
8
IS9657
Page 5
3.
Fasten right top panel (7) to assembly, lining up the dowels (C) and dowel holes and using large screws (A).
Asegure el panel superior derecho (7) al ensamble, alineando las clavijas (C) y los orificios para clavijas y utilizando tornillos grandes (A).
4
7
Fixez le panneau supérieur droit (7) au meuble à l'aide de grosses vis (A), en alignant les goujons (C) et les trous.
A
Fasten the middle fixed self (2) on top
4.
assembly, using large screws (A).
Asegure repisa fija media (2) ensamble superior, usando tornillos grandes (A).
2
Fixez étagère inférieure fixe (2) de l'assemblée supérieure, utilisation grosses vis (A).
A
Pg 5 of 13
8
7
IS9657
Page 6
Fasten cambolts (H) to middle fixed shelf (2). Asegure los pernos para leva (H) al
5.
repisa fija media (2).
H
Fixez les boulons à cames (H) sur le étagère inférieure fixe.
2
6.
Fasten the bottom fixed shelf (3) to the left bottom panel (10), screws (A).
using large
A
Asegure la repisa fija inferior (3) al panel inferior izquierdo (10) utilizando tornillos grandes (A).
Fixez l'étagère inférieure fixe (3) au panneau inférieur gauche (10) à l'aide de grosses vis (A).
10
Pg 6 of 13
3
IS9657
Page 7
Insert wood dowels (C) into each end
7.
of the straight rail (5). Attach straight rail (5) to left bottom panel (10).
Inserte clavijas de madera (C) en cada extremo del riel recto (5). Asegure el riel recto (5) al panel inferior izquier­do (10).
10
5
Enfilez goujons en bois (C) à chaque extrémité de la traverse droite (5). Fixez cette dernière au panneau inférieur gauche (10).
C
Fasten right bottom panel (9) to the
8.
assembly, lining up the dowel and dowel hole and using large screws (A). This is the bottom assembly.
Asegure el panel inferior derecho (9) al ensamble, alineando las clavija y los orificios para clavija y utilizando tornillos grandes (A). Este es el ensamble inferior.
9
Fixez le panneau inférieur droit (9) au meuble à l'aide de grosses vis (A), en alignant les goujons et les trous. L'ensemble constitue le bas du meuble.
A
Pg 7 of 13
IS9657
Page 8
Place bottom assembly upright and
9.
insert cams (F) into cam holes in the bottom side panels (9,10).
10
Coloque el ensamble inferior de pie e inserte las levas (F) en los orificios para levas en los paneles laterales inferiores (9, 10).
F
9
Redressez la partie inférieure du meuble et introduisez les cames (F) dans les trous prévus à cet effet dans les panneaux latéraux inférieurs (9, 10).
Arrows on cams should be
pointing up.
Las flechas deben estar apuntando hacia arriba.
Les flèches des cames
doivent être dirigées vers le
haut.
Carefully place top assembly on bottom
10.
assembly, by lining up cambolts (H) and holes. Turn each cam (F) clockwise approximately a quarter of a turn. Then, tighten each cam, by turning clockwise until tight. DO NOT
OVERTIGHTEN!
Finished edge
Borde con acabado
Bord fini
Coloque cuidadosamente el ensamble superior sobre el ensamble inferior, alineando los pernos para levas (H) y los orificios. Gire cada leva (F) en el sentido de las manecillas del reloj, aproximadamente un cuarto de vuelta. Después, apriete cada leva girando en el sentido de las manecillas del reloj hasta que estén apretadas. ¡NO LAS
APRIETE DEMASIADO!!
8
2
Placez délicatement le haut du meuble sur sa partie inférieure en alignant les boulons à cames (H) et les trous. Vissez chaque came (F) dans le sens des aiguilles d'une montre d'un quart de tour environ. Serrez ensuite chacune d'entre elles à fond en tournant dans le même sens. NE SERREZ PAS TROP!
7
H
Pg 8 of 13
IS9657
Page 9
11.
Lay assembly face down on floor. Place back panel (12) on assembly, finished side down, with longer portion on the top assembly. Align the crease with the top of the middle fixed shelf (2). Attach the back panels (12) to the assembly, using nails (G).
Coloque el ensamble boca abajo en el piso. Coloque el panel posterior (12) en el ensamble, con el lado con acabado hacia abajo, con la porción más larga en el ensamble superior. Alinee el pliegue con la parte superior de la repisa fija media (2). Asegure el panel posterior (12) al ensamble utilizando clavos (G).
12
Posez le meuble à plat sur le sol, côté arrière sur le dessus. Placez le panneau arrière (12) sur le meuble, côté fini vers le bas, la partie la plus longue se trouvant sur le haut du meuble. Alignez la rainure avec le haut de l'étagère médiane fixe (2). Fixez les panneaux arrières (12) au meuble à l'aide des clous (G).
G
Attach the hinges (O) to the door (11),
12.
using hinge screws (M).
M
Fije las bisagras (O) a la puerta (11) utilizando tornillos para bisagras (M).
O
Fixez les charnières (O) à la porte (11) à l'aide des vis (M).
Pg 9 of 13
11
IS9657
Page 10
13.
Carefully stand the unit up. Keeping longer side facing toward
finished edge, attach the mounting brackets (P) to the left bottom panel (10), using the mounting bracket screws (I).
Coloque cuidadosamente la unidad en posición vertical.
Manteniendo el lado más largo orientado hacia el borde con acabado, fije los soportes de montaje (P) al panel inferior izquierdo (10) utilizando los tornillos para los soportes de montaje (I).
Relevez le meuble avec précaution. La partie la plus longue étant du côté
du bord fini, fixez les supports de montage (P) au panneau inférieur gauche (10) à l'aide des vis (I).
P
Keeping the arch at the top of the door,
14.
F
asten hinges (O) to mounting plates (P). Please refer to page 13 for hinge installation and adjustment.
10
Asegure las bisagras (O) a los placas de montaje (P). Manteniendo el arco en la parte superior de la puerta. Por favor refiérase a la página 13 para la instalación y el ajuste de las bisagras.
En maintenant l’arche décorative en haut de la porte, fixez les charnières (O) aux plaques de montage (P). Veuillez vous reporter à la page 13 pour toute information sur la mise en place et le réglage des charnières.
I
O
P
Pg 10 of 13
IS9657
Page 11
Fasten the knob (D) to the door (11),
15.
using the knob screw (B). Place the bumpers (L) on the door (11).
D
Asegure la perilla (D) a la puerta (11) utilizando el tornillo para perilla (B). Coloque los protectores (L) en la puerta (1 1).
11
B
Fixez le bouton (D) à la porte (11) à l'aide de la vis (B). Placez les pastilles protectrices (L) sur la porte (11).
Place bumpers (L) here.
Coloque los protectores (L) aquí.
Emplacements des pastilles protectrices (L).
Apply screw caps (J) to screws on
16.
exterior of unit. See fig 1. Apply cam caps (K) to cams (F). See fig 2. Position the adjustable shelves (6), using shelf clips (E). See fig 3.
J
Fig 1
Aplique las cubiertas para tornillos (J) a los tornillos en el exterior de la unidad. Consulte la fig 1. Aplique las cubiertas para levas (K) a las levas (F). Consulte la fig 2. Coloque las repisas ajustables (6) utilizando sujetadores para repisa (E). Consulte la fig 3.
Enfoncez les cache-vis (J) sur les vis à l'extérieur du meuble. Voir la fig 1. Enfoncez les cache-cames (K) sur les cames (F). Voir la fig 2. Positionnez les étagères amovibles (6) à l'aide des attaches (E). Voir la fig 3.
Fig 2
K
Pg 11 of 13
E
Fig 3
IS9657
Page 12
19.
Mounting Instructions:
It is imperative that unit be fastened to the wall for safety reasons.
Instrucciones de Montaje:
Por razones de seguridad es imperativo que la unidad se asegure a la pared.
Instructions de montage :
Il est impératif que le meuble soit fixé au mur.
WARNING
BEFORE CUTTING OR DRILLING INTO THE PLUMBING, AND GAS LINES. CUTTING ANY OF THESE MAY CAUSE SERIOUS INJURY.
Fasten the mounting screw (Q) to the top of the unit using one washer (N) and the nylon strap (R) as shown. Fasten the nylon strap (R) to the wall using the appropriate mounting hardware (Not Provided). We recommend using a mounting screw of at least two inches in length.
:
ANY WALL SURFACE,
LOCATION OF ELECTRICAL,
VERIFY
Q
ADVERTENCIA
ANTES DE CORTAR O TALADRAR EN CUALQUIER SUPERFICIE DE PARED, VERIFIQUE LA UBICACIÓN DE LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS, DE PLOMERÍA Y DE GAS. CORTAR CUALQUIERA DE ESTAS LÍNEAS PUEDE CAUSAR UNA LESIÓN GRAVE.
Asegure el tornillo de montaje (Q) a la parte superior de la unidad utilizando un empaque o arandela (N) y la tira de nylon (R) como se muestra en la figura. Asegure la tira de nylon (R) a la pared utilizando el artículo de ferretería de montaje (no proporcionado) apropiado. Le recomendamos utilizar un tornillo de montaje de por lo menos dos pulgadas (5.08 cms.) de largo.
:
N
AVERTISSEMENT
AVANT DE DÉCOUPER OU DE PERCER TOUTE SURFACE MURALE, VÉRIFIEZ L'EMPLACEMENT DES CANALISA TIONS DE PLOMBERIE ET BLESSURES GRAVES POURRAIENT SURVENIR SI L'UNE DE CANALISATIONS ÉT AIT SECTIONNÉE.
Installez la vis de montage (Q) sur le dessus du meuble à l'aide d'une rondelle (N) et de la bande de nylon (R), comme indiqué. Fixez la bande de nylon (R) au mur à l'aide d'une pièce de montage appropriée (non fournie). Il est recommandé d'utiliser une vis d'au moins 5 cm (2 po) de long.
:
ÉLECTRIQUES,
DE GAZ. DES
CES
R
Top of the unit
Parte superior de la unidad
Haut du meuble
Pg 12 of 13
Not Included
No Incluido
Non incluse
IS9657
Page 13
Hinge Instructions Instrucciones para colocar las bisagras Instructions concernant les charnières
Hinge Assembly
Engage hinge keyhole with screw on mounting plate.
Ensamble de las bisagras Montage des charnières
Alínee el orificio de la bisagra con el tornillo en la placa de montaje.
Placez la boutonnière de la charnière sur la vis de la plaque de montage.
Slide hinge arm onto mounting plate. Deslice el brazo de la bisagra sobre la placa de montaje. Faites glisser le bras de la charnière sur la plaque de montage.
Secure hinge with this screw. Asegure la bisagra con este tornillo. Fixez la charnière à l'aide de cette vis.
Hinge Adjustments Ajuste de las bisagras Réglages des charnières
Lateral Adjustment Screw allows for adjusting the door 2.5mm left or right.
El tornillo p le permite ajustar la puerta 2.5 mm. hacia la izquierda o derecha.
La vis de réglage latéral permet de régler la porte de 2,5 mm à droite ou à gauche.
Horizont allow for adjusting the door forwards or backwards.
El tornillo p le permite ajustar la puerta hacia adelante o hacia atrás
La vis de réglage horizont permet de régler la porte d'avant en arrière.
ertical Adjustment
V allows for adjusting the door up or down.
El ajuste vertical le permite ajustar la puerta hacia arriba o hacia abajo.
ara el ajuste lateral
al Adjustment Screw
ara el ajuste horizontal
al
Pg 13 of 13
La vis de réglage vertical permet de régler la porte de haut en bas.
IS9657
Loading...