Assembly Instructions - Model 9647W (White)
Instrucciones de Ensamblado - Modelo 9647W (Blanco)
Instructions de montage - Modèle 9647W (Blanc)
Before You Begin
Thank you for purchasing this product.
We’ve included easy to follow stepby-step instructions which have been
carefully written to ensure quick,
easy assembly of your furniture. Be
sure to read the instructions (a time
saver in the long run). Identify all
parts and hardware. If any pieces
are missing, call our Toll Free
Number 1-800-892-3986 between
8:00AM-5:00PM EST Monday
through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for
more information. When laying out
parts, place them on a soft surface
to prevent scratching.
Muchas gracias por comprar este
producto. Hemos incluido instrucciones
fáciles de seguir paso por paso las
cuales han sido cuidadosamente
escritas para asegurar el rápido y
fácil ensamblado de su mueble.
Asegúrese de leer las instrucciones
(un economizador de tiempo a la
larga). Identifique todas las partes y
artículos de ferretería. Si falta alguna
pieza, llame a nuestro número sin
costo por la llamada al 1-800-892-3986
entre las 8:00 AM y las 5:00 PM
Hora del Este de lunes a viernes o
comuníquese con nuestro sitio
"Web" en www.zenith-products.com
para obtener más información.
Cuando disponga las
colóquelas en una superficie
para prevenir que se rayen.
partes,
suave
Avant de commencer
Merci d’avoir acheter ce produit.
Vous trouverez dans cet emballage
des instructions pas-à-pas faciles à
suivre, qui ont été rédigées avec
soin afin d'assurer un montage
rapide et aisé de votre meuble. Ne
manquez pas de les lire attentivement;
elles vous feront gagner du temps
par la suite. Identifiez les pièces et
les accessoires de montage. S'il
venait à vous en manquer, appelez
notre numéro vert 1.800.892.3986
entre 8 h et 17 h (heure de l'Est
des Etats-Unis), du lundi au vendredi,
ou contactez notre site Web à
www.zenith-products.com pour de
plus amples informations. Lorsque
vous sortez les pièces de leur
emballage, placez-les sur une
surface non rugueuse, pour éviter
de les rayer.
Cleaning Note: Cleaning with a dry
cloth may be sufficient, but for other
stains or marks wipe gently with a
damp cloth. DO NOT use strong
detergents or abrasive cleaners, they
may damage the surface of this product.
Pg 3 of 13
(11) 1 Door
1 puerta
1 porte
Nota acerca de la limpieza: Limpiar
con un trapo seco puede ser suficiente,
pero para otras manchas o marcas,
limpie suavemente con un trapo húmedo.
NO utilice detergentes fuertes o
substancias limpiadoras abrasivas.
Ellas pueden dañar la superficie de
este producto.
(12) 1 Back Panel
1 panel posterior
1 panneau arrière
Conseil d'entretien:
un chiffon sec peut
taches
cas de
utilisez
de
PAS
abrasifs
la surface de ce meuble.
rebelles ou de marques,
un
chiffon humide. N'employez
détergents forts ou de produits
qui risqueraient d'endommager
Le nettoyage avec
être suffisant, mais en
IS9657
Page 4
Fasten the top (1) to the left top panel
1.
(8), using large screws (A).
Finished edge
Borde con acabado
Bord fini
Asegure el panel superior (1) al panel
superior izquierdo (8) utilizando tornillos
grandes (A).
Fixez le panneau du haut (1) au panneau
supérieur gauche (8) à l'aide de grosses
vis (A).
8
2.
Insert 2 wood dowels (C) into each end
of the curved rail (4). Attach curved rail
(4) to left top panel (8).
C
1
Inserte 2 clavijas de madera (C) en
cada extremo del riel curvo (4). Asegure
el riel curvo (4) al panel superior
izquierdo (8).
A
Enfilez deux goujons en bois (C) à
chaque extrémité du chambranle
incurvé (4). Fixez ce dernier au panneau
supérieur gauche (8).
Pg 4 of 13
4
8
IS9657
Page 5
3.
Fasten right top panel (7) to assembly,
lining up the dowels (C) and dowel
holes and using large screws (A).
Asegure el panel superior derecho (7)
al ensamble, alineando las clavijas (C)
y los orificios para clavijas y utilizando
tornillos grandes (A).
4
7
Fixez le panneau supérieur droit (7) au
meuble à l'aide de grosses vis (A), en
alignant les goujons (C) et les trous.
A
Fasten the middle fixed self (2) on top
4.
assembly, using large screws (A).
Asegure repisa fija media (2) ensamble
superior, usando tornillos grandes (A).
2
Fixez étagère inférieure fixe (2) de
l'assemblée supérieure, utilisation
grosses vis (A).
A
Pg 5 of 13
8
7
IS9657
Page 6
Fasten cambolts (H) to middle fixed shelf (2).Asegure los pernos para leva (H) al
5.
repisa fija media (2).
H
Fixez les boulons à cames (H) sur le
étagère inférieure fixe.
2
6.
Fasten the bottom fixed shelf (3) to the
left bottom panel (10),
screws (A).
using large
A
Asegure la repisa fija inferior (3) al
panel inferior izquierdo (10) utilizando
tornillos grandes (A).
Fixez l'étagère inférieure fixe (3) au
panneau inférieur gauche (10) à l'aide
de grosses vis (A).
10
Pg 6 of 13
3
IS9657
Page 7
Insert wood dowels (C) into each end
7.
of the straight rail (5). Attach straight
rail (5) to left bottom panel (10).
Inserte clavijas de madera (C) en cada
extremo del riel recto (5). Asegure el
riel recto (5) al panel inferior izquierdo (10).
10
5
Enfilez goujons en bois (C) à chaque
extrémité de la traverse droite (5).
Fixez cette dernière au panneau
inférieur gauche (10).
C
Fasten right bottom panel (9) to the
8.
assembly, lining up the dowel and
dowel hole and using large screws (A).
This is the bottom assembly.
Asegure el panel inferior derecho (9) al
ensamble, alineando las clavija y los
orificios para clavija y utilizando tornillos
grandes (A). Este es el ensamble inferior.
9
Fixez le panneau inférieur droit (9) au
meuble à l'aide de grosses vis (A), en
alignant les goujons et les trous.
L'ensemble constitue le bas du meuble.
A
Pg 7 of 13
IS9657
Page 8
Place bottom assembly upright and
9.
insert cams (F) into cam holes in the
bottom side panels (9,10).
10
Coloque el ensamble inferior de pie e
inserte las levas (F) en los orificios para
levas en los paneles laterales inferiores
(9, 10).
F
9
Redressez la partie inférieure du meuble
et introduisez les cames (F) dans les
trous prévus à cet effet dans les
panneaux latéraux inférieurs (9, 10).
Arrows on cams should be
pointing up.
Las flechas deben estar
apuntando hacia arriba.
Les flèches des cames
doivent être dirigées vers le
haut.
Carefully place top assembly on bottom
10.
assembly, by lining up cambolts (H)
and holes. Turn each cam (F)
clockwise approximately a quarter of
a turn. Then, tighten each cam, by
turning clockwise until tight. DO NOT
OVERTIGHTEN!
Finished edge
Borde con acabado
Bord fini
Coloque cuidadosamente el ensamble
superior sobre el ensamble inferior,
alineando los pernos para levas (H) y
los orificios. Gire cada leva (F) en el
sentido de las manecillas del reloj,
aproximadamente un cuarto de vuelta.
Después, apriete cada leva girando en
el sentido de las manecillas del reloj
hasta que estén apretadas. ¡NO LAS
APRIETE DEMASIADO!!
8
2
Placez délicatement le haut du meuble
sur sa partie inférieure en alignant les
boulons à cames (H) et les trous.
Vissez chaque came (F) dans le sens
des aiguilles d'une montre d'un quart
de tour environ. Serrez ensuite chacune
d'entre elles à fond en tournant dans le
même sens. NE SERREZ PAS TROP!
7
H
Pg 8 of 13
IS9657
Page 9
11.
Lay assembly face down on floor.
Place back panel (12) on assembly,
finished side down, with longer portion
on the top assembly. Align the crease
with the top of the middle fixed shelf
(2). Attach the back panels (12) to the
assembly, using nails (G).
Coloque el ensamble boca abajo en el
piso. Coloque el panel posterior (12) en
el ensamble, con el lado con acabado
hacia abajo, con la porción más larga
en el ensamble superior. Alinee el
pliegue con la parte superior de la
repisa fija media (2). Asegure el panel
posterior (12) al ensamble utilizando
clavos (G).
12
Posez le meuble à plat sur le sol, côté
arrière sur le dessus. Placez le panneau
arrière (12) sur le meuble, côté fini vers
le bas, la partie la plus longue se trouvant
sur le haut du meuble. Alignez la rainure
avec le haut de l'étagère médiane fixe (2).
Fixez les panneaux arrières (12) au
meuble à l'aide des clous (G).
G
Attach the hinges (O) to the door (11),
12.
using hinge screws (M).
M
Fije las bisagras (O) a la puerta (11)
utilizando tornillos para bisagras (M).
O
Fixez les charnières (O) à la porte (11)
à l'aide des vis (M).
Pg 9 of 13
11
IS9657
Page 10
13.
Carefully stand the unit up.
Keeping longer side facing toward
finished edge, attach the mounting
brackets (P) to the left bottom panel
(10), using the mounting bracket
screws (I).
Coloque cuidadosamente la unidad
en posición vertical.
Manteniendo el lado más largo orientado
hacia el borde con acabado, fije los
soportes de montaje (P) al panel inferior
izquierdo (10) utilizando los tornillos
para los soportes de montaje (I).
Relevez le meuble avec précaution.
La partie la plus longue étant du côté
du bord fini, fixez les supports de
montage (P) au panneau inférieur
gauche (10) à l'aide des vis (I).
P
Keeping the arch at the top of the door,
14.
F
asten hinges (O) to mounting plates
(P). Please refer to page 13 for hinge
installation and adjustment.
10
Asegure las bisagras (O) a los placas
de montaje (P). Manteniendo el arco
en la parte superior de la puerta. Por
favor refiérase a la página 13 para la
instalación y el ajuste de las bisagras.
En maintenant l’arche décorative en
haut de la porte, fixez les charnières
(O) aux plaques de montage (P).
Veuillez vous reporter à la page 13
pour toute information sur la mise en
place et le réglage des charnières.
I
O
P
Pg 10 of 13
IS9657
Page 11
Fasten the knob (D) to the door (11),
15.
using the knob screw (B). Place the
bumpers (L) on the door (11).
D
Asegure la perilla (D) a la puerta (11)
utilizando el tornillo para perilla (B).
Coloque los protectores (L) en la puerta (1 1).
11
B
Fixez le bouton (D) à la porte (11) à
l'aide de la vis (B). Placez les pastilles
protectrices (L) sur la porte (11).
Place bumpers (L) here.
Coloque los protectores (L) aquí.
Emplacements des pastilles protectrices (L).
Apply screw caps (J) to screws on
16.
exterior of unit. See fig 1. Apply cam
caps (K) to cams (F). See fig 2.
Position the adjustable shelves (6),
using shelf clips (E). See fig 3.
J
Fig 1
Aplique las cubiertas para tornillos (J)
a los tornillos en el exterior de la
unidad. Consulte la fig 1. Aplique las
cubiertas para levas (K) a las levas
(F). Consulte la fig 2. Coloque las
repisas ajustables (6) utilizando
sujetadores para repisa (E). Consultela fig 3.
Enfoncez les cache-vis (J) sur les vis
à l'extérieur du meuble. Voir la fig 1.
Enfoncez les cache-cames (K) sur les
cames (F). Voir la fig 2. Positionnez
les étagères amovibles (6) à l'aide des
attaches (E). Voir la fig 3.
Fig 2
K
Pg 11 of 13
E
Fig 3
IS9657
Page 12
19.
Mounting Instructions:
It is imperative that unit be fastened to
the wall for safety reasons.
Instrucciones de Montaje:
Por razones de seguridad es imperativo
que la unidad se asegure a la pared.
Instructions de montage :
Il est impératif que le meuble soit fixé
au mur.
WARNING
BEFORE CUTTING OR DRILLING
INTO
THE
PLUMBING, AND GAS LINES.
CUTTING ANY OF THESE MAY
CAUSE SERIOUS INJURY.
Fasten the mounting screw (Q) to the
top of the unit using one washer (N)
and the nylon strap (R) as shown.
Fasten the nylon strap (R) to the wall
using the appropriate mounting hardware
(Not Provided). We recommend using
a mounting screw of at least two inches
in length.
:
ANY WALL SURFACE,
LOCATION OF ELECTRICAL,
VERIFY
Q
ADVERTENCIA
ANTES DE CORTAR O TALADRAR
EN CUALQUIER SUPERFICIE DE
PARED, VERIFIQUE LA UBICACIÓN
DE LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS, DE
PLOMERÍA Y DE GAS. CORTAR
CUALQUIERA DE ESTAS LÍNEAS
PUEDE CAUSAR UNA LESIÓN
GRAVE.
Asegure el tornillo de montaje (Q) a la
parte superior de la unidad utilizando
un empaque o arandela (N) y la tira de
nylon (R) como se muestra en la figura.
Asegure la tira de nylon (R) a la pared
utilizando el artículo de ferretería de
montaje (no proporcionado) apropiado.
Le recomendamos utilizar un tornillo de
montaje de por lo menos dos pulgadas
(5.08 cms.) de largo.
:
N
AVERTISSEMENT
AVANT DE DÉCOUPER OU DE
PERCER TOUTE SURFACE
MURALE, VÉRIFIEZ L'EMPLACEMENT
DES CANALISA TIONS
DE PLOMBERIE ET
BLESSURES GRAVES POURRAIENT
SURVENIR SI L'UNE DE
CANALISATIONS ÉT AIT SECTIONNÉE.
Installez la vis de montage (Q) sur le
dessus du meuble à l'aide d'une rondelle
(N) et de la bande de nylon (R),
comme indiqué. Fixez la bande de
nylon (R) au mur à l'aide d'une pièce
de montage appropriée (non fournie). Il
est recommandé d'utiliser une vis d'au
moins 5 cm (2 po) de long.
:
ÉLECTRIQUES,
DE GAZ. DES
CES
R
Top of the unit
Parte superior de la unidad
Haut du meuble
Pg 12 of 13
Not Included
No Incluido
Non incluse
IS9657
Page 13
Hinge Instructions
Instrucciones para colocar las bisagras
Instructions concernant les charnières
Hinge Assembly
Engage hinge keyhole with screw on mounting plate.
Ensamble de las bisagras
Montage des charnières
Alínee el orificio de la bisagra con el tornillo en la placa de
montaje.
Placez la boutonnière de la charnière sur la vis de la plaque de
montage.
Slide hinge arm onto mounting plate.
Deslice el brazo de la bisagra sobre la placa de montaje.
Faites glisser le bras de la charnière sur la plaque de montage.
Secure hinge with this screw.
Asegure la bisagra con este tornillo.
Fixez la charnière à l'aide de cette vis.
Hinge Adjustments
Ajuste de las bisagras
Réglages des charnières
Lateral Adjustment Screw
allows for adjusting the door 2.5mm left or right.
El tornillo p
le permite ajustar la puerta 2.5 mm. hacia la izquierda o
derecha.
La vis de réglage latéral
permet de régler la porte de 2,5 mm à droite ou à gauche.
Horizont
allow for adjusting the door forwards or backwards.
El tornillo p
le permite ajustar la puerta hacia adelante o hacia atrás
La vis de réglage horizont
permet de régler la porte d'avant en arrière.
ertical Adjustment
V
allows for adjusting the door up or down.
El ajuste vertical
le permite ajustar la puerta hacia arriba o hacia abajo.
ara el ajuste lateral
al Adjustment Screw
ara el ajuste horizontal
al
Pg 13 of 13
La vis de réglage vertical
permet de régler la porte de haut en bas.
IS9657
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.