Assembly Instructions - Model 9612W (White)
Instrucciones de Ensamblado - Modelo 9612W (Blanco)
Instructions de montage - Modèle 9612W (Blanc)
Before You Begin:
Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying
out parts, place them on a soft surface to prevent scratching.
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday
through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este
Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del
este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para
solicitar mas información.
producto.
Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar.
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer.
Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h
(heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com
pour de plus amples informations.
Cleaning Note: Cleaning with a dry
cloth may be sufficient, but for other
stains or marks wipe gently with a
damp cloth. DO NOT use strong
detergents or abrasive cleaners, they
may damage the surface of this product.
Pg 3 of 16
(12) 1 Back Panel
1 Panel posterior
1 Panneau arrière
Nota acerca de la limpieza: Limpiar
con un trapo seco puede ser suficiente,
pero para otras manchas o marcas,
limpie suavemente con un trapo húmedo.
NO utilice detergentes fuertes o
substancias limpiadoras abrasivas.
Ellas pueden dañar la superficie de
este producto.
Conseil d'entretien:
un chiffon sec peut
cas de
taches
rebelles ou de marques,
utilisez
un
chiffon humide. N'employez
PAS
de
détergents forts ou de produits
abrasifs
la surface de ce meuble.
qui risqueraient d'endommager
Le nettoyage avec
être suffisant, mais en
IS9618
Fasten the left top panel (7) to the top
1.
(1), using large screws (A).
Asegure el panel superior izquierdo (7)
al panel superior (1) utilizando tornillos
grandes (A).
A
Fixez le panneau supérieur gauche (7)
au panneau du haut (1) à l'aide de vis
longues (A).
7
2.
Insert 4 dowels (D) into the holes in the
middle fixed shelf (2). Insert the middle
fixed shelf (2) into the left top panel (7).
Finished edge
Borde con acabado
Bord fini
1
Inserte 4 clavijas (D) en los orificios en la
repisa fija media (2). Inserte la repisa
fija media (2) en el panel superior
izquierdo (7).
7
1
Introduisez 4 goujons (D) dans les
trous percés de chaque côté de
l'étagère médiane fixe (2). Introduisez
cette dernière dans le panneau
supérieur gauche.
D
Pg 4 of 16
2
IS9618
3.
Fasten right top panel (6) to the assembly,
by inserting the dowels (D) into the
dowel holes and using large screws (A).
D
Asegure el panel superior derecho (6)
al ensamble insertando las clavijas (D)
en los orificios para clavija y utilizando
tornillos grandes (A).
6
A l'aide de vis longues (A), fixez le
panneau supérieur droit (6) au meuble,
en introduisant les goujons (D) dans les
trous prévus à cet effet.
A
4.
Fasten the bottom fixed self (3) to the
top side panels (6,7) using large screws
(A). Insert cambolts (G) to bottom fixed
self as shown. NOTE: This is the top
assembly.
G
Unfinished
edge
Borde sin
acabado
Bord non fini
Sujete al uno mismo fijo inferior (3) a
los paneles laterales superiores (6.7)
usando los tornillos grandes (A).
Inserte el (G) de los cambolts para
basar a uno mismo fijo como se muestra.
NOTA: Este es el ensamble superior.
3
7
Attachez l'individu fixe inférieur (3) aux
panneaux latéraux supérieurs (6.7)
utilisant les grandes vis (A). Insérez les
cambolts (G) pour baser l'individu fixe
comme montré. REMARQUE : cet
ensemble constitue l'unité supérieure.
A
6
Pg 5 of 16
IS9618
Insert dowels (D) into the holes in each
5.
end of the curved rail (4).
Inserte una clavijas (D) en el orificio
inferior en cada extremo de la pieza
curva con recorte (4).
4
Introduisez un goujons (D) dans le trou
inférieur, à chaque extrémité du chambranle incurvé (4).
D
Attach the curved trim piece (4) to the
6.
left bottom panel (9), by inserting the
dowels (D).
D
Fije la pieza curva con recorte (4) al
panel inferior izquierdo
clavija (D).
(9), insertando la
Fixez le chambranle incurvé (4) au
panneau inférieur gauche (9) en
introduisant le goujon (D).
Pg 6 of 16
Finished edge
Borde con acabado
Bord fini
4
9
IS9618
Attach the curved rail (4) to the right
7.
bottom panel (8), by inserting the
dowels (D).
Fije la pieza curva riel (4) al panel inferior
izquierdo
(9), insertando la clavijas (D).
Fixez le panneau inférieur droit (8) au
chambranle incurvé (4) en introduisant
le goujons (D).
D
4
8.
Attach 1 support rail (5) to the bottom
side panels, using large screws (A).
NOTE: This is the bottom assembly.
8
Fije 1 riel de soporte (5) a los paneles
laterales inferiores utilizando tornillos
grandes (A). NOTA: Este es el ensamble
inferior.
Unfinished edge
Borde sin acabado
Bord non fini
Fixez une traverse d'appui (5) aux
panneaux latéraux inférieurs à l'aide
de vis longues (A). REMARQUE : cet
ensemble constitue l'unité inférieure.
A
Pg 7 of 16
5
9
8
IS9618
Insert cams (F) into the bottom side
9.
panels (8,9) with arrows pointing up.
9
Inserte las levas (F) en los paneles
laterales inferiores (8, 9) con las flechas
apuntando hacia arriba.
F
Introduisez les cames (F) qui restent
dans les panneaux latéraux inférieurs
(8, 9) en veillant à ce que les flèches
soient pointées vers le haut.
Arrows on cams should
be pointing up.
Las flechas deben estar
apuntando hacia arriba.
Les flèches des cames
doivent être dirigées vers
le haut.
Carefully place bottom assembly on top
10.
assembly, by lining cambolts (G) with
holes. Turn each cam (F) clockwise
approximately a quarter of a turn.
Then, tighten each cam, by turning
clockwise until tight. DO NOT OVER-
TIGHTEN!
Finished edge
Borde con
acabado
Bord fini
8
Coloque cuidadosamente el ensamble
inferior sobre el ensamble superior,
alineando las pernos para levas (G)
con los orificios. Gire cada leva (F) en
el sentido de las manecillas del reloj
aproximadamente un cuarto de vuelta.
Después, apriete cada leva girando en
el sentido de las manecillas del reloj
hasta que estén apretadas. ¡NO LAS
APRIETE DEMASIADO!
Posez délicatement l'unité inférieure
sur l'unité supérieure en alignant les
boulons à cames (G) avec les trous.
Vissez chaque came (F) dans le sens
des aiguilles d'une montre d'environ un
quart de tour. Vissez-les ensuite une à
une, dans le même sens, jusqu'à ce
qu'elles soient bien serrées. NE SERREZ
PAS TROP !
Bottom Assembly
ensamble inferior
Partie inférieure
Pg 8 of 16
Top Assembly
ensamble superior
Partie supérieure
IS9618
11.
Place entire unit flat with back of unit
facing up. Place the back panel (12)
with the finished side facing down.
Align it to the bottom edge of the bottom
fixed shelf (3) and sides (6,7). Attach
back panel (12) to the unit with nails (J).
Coloque la unidad completa acostada
con el respaldo de la unidad orientado
hacia arriba. Coloque el panel posterior
(12) con el lado con acabado orientado
hacia abajo. Alineelo con el borde inferior
de la repisa fija inferior (3) y los paneles
laterales (6, 7). Fije el panel posterior
(12) a la unidad con los clavos (J).
Placez l'ensemble du meuble à plat,
côté arrière sur le dessus. Mettez le
panneau arrière (12) en place, côté fini
sur le dessous. Alignez-le avec le bord
inférieur de l'étagère inférieure fixe (3)
ainsi que les panneaux latéraux (6, 7).
Fixez le panneau arrière (12) au meuble
à l'aide des clous (J).
J
12
Pg 9 of 16
IS9618
12.
Carefully stand the unit up. Coloque cuidadosamente la unidad
en posición vertical.
Avoid This!!
¡¡Evite esto!!
A éviter !
¡¡Haga esto!!
Recommandé !
Relevez le meuble avec précaution.
Do This!!
CAUTION:
To avoid breaking legs, ONLY stand
up unit while BOTH legs support
weight. DO NOT stand up unit while
ONLY one leg supports weight.
Pg 10 of 16
BOTH legs on floor
AMBOS soportes en el piso
Les DEUX pieds sur le sol
¡¡PRECAUCIÓN!!:
Para evitar que se rompan los
soportes, SOLAMENTE coloque la
unidad en posición vertical si AMBOS
soportes apoyan el peso. NO coloque
la unidad en posición vertical si SÓLO
un soporte apoya el peso.
ATTENTION !:
Pour éviter de casser les pieds, ne
relevez le meuble QUE SI les DEUX
pieds soutiennent son poids.
relevez PAS le meuble si UN SEUL pied
supporte le meuble.
Ne
IS9618
Place unit in desired location, then
13.
install support rail (5) using four large
screws (A). Do Not
fasten the bottom
rail to the back of the assembly until
the space saver is placed over the
toilet. The bottom rail may be adjusted
using different holes in the bottom
side panel.
Coloque la unidad en la ubicación
deseada y después instale el riel de
soporte inferior (5) utilizando cuatro
tornillos grandes (A). No asegure el
último riel de soporte a la parte
posterior del ensamble sino hasta
que el economizador de espacio se
coloque sobre el inodoro. El riel de
soporte se puede ajustar utilizando
diferentes orificios en los paneles
laterales inferiores.
Positionnez le meuble à l'endroit
désiré, puis mettez la traverse d'appui
inférieure (5) en place à l'aide de quatre
vis longues (A). Ne fixez pas la
dernière traverse d'appui au dos du
meuble avant d'avoir placé ce
dernier au-dessus des toilettes. La
position de la traverse d'appui sur
les panneaux latéraux inférieurs
peut être modifiée en plaçant les vis
dans des trousdifférents.
A
If this unit does not fit around your toilet to
your satisfaction, you may order leg extensions (be sure to include the model number
and the color) for an additional $8.00. To
pay by VISA or MASTERCARD call toll free
1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM
EST Monday through Friday or send check
or money order to:
Zenith Products Corp.
400 Lukens Drive
New Castle, DE 19720
Pg 11 of 16
5
Si esta unidad no se ajusta alrededor de su
inodoro a su satisfacción, usted puede
ordenar extensiones de soportes ("leg
extensions") (asegúrese de incluir el número
de modelo y el color) por $8.00 adicionales.
Para pagar con VISA o MASTERCARD
llame,
sin costo por la llamada,
al 1-800-892-3986 entre las 8:00AM y las
5:00PM hora del
o envíe un cheque
order") a:
Este, de Lunes a Viernes
o giro postal ("money
Zenith Products Corp.
400 Lukens Drive
New Castle, DE 19720
S'il n'y a pas assez de place autour des
toilettes pour loger le meuble, vous pouvez
commander des rallonges de pieds
(assurezde modèle et la couleur), pour 8 USD
supplémentaires.
ou MASTERCARD,
1.800.892.3986
normale de l'Est des
vendredi, ou envoyez
postal à :
vous de bien préciser le numéro
Pour payer par carte VISA
appelez le numéro vert
entre 8 h et 17 h (heure
Etats-Unis), du lundi au
un chèque ou un mandat
Zenith Products Corp.
400 Lukens Drive
New Castle, DE 19720
Etats-Unis
IS9618
IT IS IMPERATIVE THAT UNIT BE
14.
FASTENED TO THE WALL FOR
SAFETY REASONS.
WARNING:
Before cutting or drilling into
surface,
plumbing, and gas lines. Cutting any of
these may cause serious injury.
Fasten the mounting screw (Q) to the
top of the unit using one washer (N)
and the nylon strap (R) as shown.
Fasten the nylon strap (R) to the wall
using the appropriate mounting hardware
(Not Provided). We recommend using
a mounting screw of at least two inches
in length.
verify the
location of electrical,
any wall
POR RAZONES DE SEGURIDAD
ES IMPERATIVO QUE LA
UNIDAD SE ASEGURE A LA
PARED.
ADVERTENCIA:
Antes de cortar o taladrar en cualquier
superficie de pared, verifique la ubicación de las líneas eléctricas, de
plomería y de gas. Cortar cualquiera
de estas líneas puede causar una
lesión grave.
Asegure el tornillo de montaje (Q) a la
parte superior de la unidad utilizando 1
rondelle (N) y la tira de nylon (R) como
se muestra. Asegure la tira de nylon
(R) a la pared utilizando los artículos
de montaje apropiados (No
proporcionados). Le recomendamos
utilizar un tornillo de montaje de por lo
menos dos pulgadas de largo (5.08 cms).
IL EST IMPÉRATIF QUE LE
MEUBLE SOIT FIXÉ AU MUR.
AVERTISSEMENT :
avant de découper ou de percer toute
surface murale, vérifiez l'emplacement
des canalisations
plomberie et
graves pourraient survenir si l'une de
ces canalisations était sectionnée.
Fixez la vis de montage (Q) sur le haut
du meuble à l'aide d'une rondelle (N) et
de la sangle en nylon (R), comme
indiqué. Fixez la sangle (R) au mur à
l'aide de pièces appropriées (non
fournies). Il est recommandé d'utiliser
une vis de montage d'au moins 5 cm
(2 po) de longueur.
électriques, de
de gaz. Des blessures
R
Top of the unit
Parte superior de la unidad
Haut du meuble
Q
N
Not Included
No Incluido
Non incluse
Pg 12 of 16
It is imperative that unit
be fastened to the wall
for safety reasons.
Por razones de
seguridad es imperativo
que la unidad se
asegure a la pared.
Il est impératif que le
meuble soit fixé au
mur.
IS9618
Fasten mounting brackets for hinges
15.
(P) to the inside of the cabinet, using
mounting bracket screws (H), making
sure the long sides of the mounting
brackets are facing the front of the
assembly.
Fije los soportes de montaje para las
bisagras (P) al interior del gabinete
utilizando los tornillos para el soporte
de montaje (H), asegurándose de que
los lados largos de los soportes de
montaje estén orientados hacia el
frente del ensamble.
P
Fixez les supports de montage des
charnières (P) à l'intérieur du placard, à
l'aide des vis (H), en vous assurant
que le côté le plus long des supports
se trouve sur l'avant du meuble.
7
6
Fasten hinges (O) to the doors (11),
16.
using hinge screws (M).
M
H
Asegure las bisagras (O) a la puerta
(11), utilizando los tornillos para la
bisagra (M).
Fixez les charnières (O) aux portes
(11) à l'aide des vis pour charnières
(M).
O
Pg 13 of 16
11
IS9618
17.
Keeping the arch at the top of the door,
F
asten hinges (O) to mounting plates
(P). Please refer to page 16 for hinge
installation and adjustment.
Asegure las bisagras (O) a los placas
de montaje (P). Manteniendo el arco
en la parte superior de la puerta. Por
favor refiérase a la página 16 para la
instalación y el ajuste de las bisagras.
P
En maintenant l’arche décorative en
haut de la porte, fixez les charnières
(O) aux plaques de montage (P).
Veuillez vous reporter à la page 16
pour toute information sur la mise en
place et le réglage des charnières.
NOTE:
Arch at the top
of the door
NOTA: Arco en la parte
superior de la puerta
REMARQUE :
L’arche décorative
en haut de la porte
O
Pg 14 of 16
IS9618
Fasten knobs (C) to doors (11) with
18.
knob screws (B).
C
Asegure las perillas (C) a las puertas
(11) con los tornillos para perillas (B)
11
B
Fixez les boutons de portes (C) aux
portes (11) à l'aide des vis (B).
19.
Place adjustable shelf (10). Place
bumpers (L) on doors (11) where they
will contact middle fixed shelf (2).
Place bumpers (L) here.
Coloque los protectores (L) aquí.
Emplacements des pastilles protectrices (L).
Coloque la repisa ajustable (10).
Coloque
puertas (11) en donde entrarán en contacto
con la repisa fija media (2).
los protectores (L) en las
11
Placez l'étagère amovible (10). Placez
des pastilles protectrices (L) sur les
portes (11) aux endroits où elles entrent
en contact avec l'étagère médiane fixe (2).
10
E
Pg 15 of 16
IS9618
Hinge Instructions
Instrucciones para colocar las bisagras
Instructions concernant les charnières
Hinge Assembly
Engage hinge keyhole with screw on mounting plate.
Ensamble de las bisagras
Montage des charnières
Alínee el orificio de la bisagra con el tornillo en la placa de
montaje.
Placez la boutonnière de la charnière sur la vis de la plaque de
montage.
Slide hinge arm onto mounting plate.
Deslice el brazo de la bisagra sobre la placa de montaje.
Faites glisser le bras de la charnière sur la plaque de montage.
Secure hinge with this screw.
Asegure la bisagra con este tornillo.
Fixez la charnière à l'aide de cette vis.
Hinge Adjustments
Ajuste de las bisagras
Réglages des charnières
Lateral Adjustment Screw
allows for adjusting the door 2.5mm left or right.
El tornillo para el ajuste lateral
le permite ajustar la puerta 2.5 mm. hacia la izquierda o
derecha.
La vis de réglage latéral
permet de régler la porte de 2,5 mm à droite ou à gauche.
Horizont
allow for adjusting the door forwards or backwards.
El tornillo para el ajuste horizontal
le permite ajustar la puerta hacia adelante o hacia atrás
La vis de réglage horizontal
permet de régler la porte d'avant en arrière.
V
allows for adjusting the door up or down.
El ajuste vertical
le permite ajustar la puerta hacia arriba o hacia abajo.
al Adjustment Screw
ertical Adjustment
Pg 16 of 16
La vis de réglage vertical
permet de régler la porte de haut en bas.
IS9618
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.