ZPC 9612W User Manual [en, es, fr]

Assembly Instructions - Model 9612W (White) Instrucciones de Ensamblado - Modelo 9612W (Blanco) Instructions de montage - Modèle 9612W (Blanc)
Before You Begin:
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para solicitar mas información.
producto.
Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar.
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer. Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com pour de plus amples informations.
Pg 1 of 16
©2012 Zenith Products Corp.
MCS 10/8/2012
IS9618
Tools Needed
Herramientas Necesarias
Outils nécessaires
List of Parts
Lista de Partes
Liste des pièces
(D) 12 Dowels
12 Clavijas 12 goujons
(H) 8 Mounting Bracket Screws
8 Tornillos para el soporte de montaje 8 vis pour supports de montage
(K) 4 Cam Caps
4 Cubiertas para levas 4 cache-cames
(A) 16 large Screws
16 Tornillos grandes 16 vis longues
(E) 4 Shelf Clips
4 Sujetadores para repisa 4 attaches d'étagères
(L) 2 Bumper Strips
2 Tiras protectoras 2 bandes protectrices
(B) 2 Knob Screws
2 Tornillos para perilla 2 vis pour boutons de portes
(F) 4 Cams
(I) 8 Screw Caps
8 Cubiertas para tornillos 8 cache-vis
(M) 8 Hinge Screws
8 Tornillos para bisagras 8 vis pour charnières
4 Levas 4 cames
(C) 2 Knobs
2 Perillas para puertas 2 boutons de portes
(G) 4 Cambolts
4 Pernos para levas 4 boulons à cames
(J) Nails
Clavos Clous
(N) 2 Washers
2 Empaques o arandelas 2 rondelles
(O) 4 Hinges
Pg 2 of 16
4 Bisagras 4 charnières
(P) 4 Mounting Brackets
4 Soportes de montaje 4 supports de montage
(Q) 1 Mounting Screw
1 Tornillo de Montaje 1 vis de montage
(R) 1 Nylon Strap
1 tira de nylon 1 bande en nylon
(S) 1 Allen Wrench for use with
Large Screws (A)
1 Llave Allen hexagonal para ser
usada con los tornillos grandes (A)
1 clé hexagonale pour les vis longues (A)
IS9618
(1) 1 Top Panel
1 Panel superior 1 Panneau du haut
(2) 1 Middle Fixed Shelf
1 Repisa fija media 1 Etagère médiane fixe
(3) 1 Bottom Fixed Shelf
1 Repisa fija inferior 1 Etagère inférieure fixe
(6) 1 Right Top Panel
1 Panel derecho superior 1 panneau supérieur droit
(7) 1 Left Top Panel
1 Panel izquierdo superior 1 panneau supérieur gauche
(4) 1 Curved Rail
1 Riel curvo 1 chambranle incurvé
(8) 1 Right Bottom Panel
1 Panel derecho inferior 1 panneau inférieur droit
(9) 1 Left Bottom Panel
1 Panel izquierdo inferior 1 panneau inférieur gauche
(5) 2 Support Rails
2 Rieles de Soporte 2 traverses d'appui
(10) 1 Adjustable Shelf
1 Repisa ajustable 1 Etagère amovible
(11) 2 Doors
2 Puertas 2 portes
Cleaning Note: Cleaning with a dry cloth may be sufficient, but for other stains or marks wipe gently with a damp cloth. DO NOT use strong detergents or abrasive cleaners, they may damage the surface of this product.
Pg 3 of 16
(12) 1 Back Panel
1 Panel posterior 1 Panneau arrière
Nota acerca de la limpieza: Limpiar con un trapo seco puede ser suficiente, pero para otras manchas o marcas, limpie suavemente con un trapo húmedo. NO utilice detergentes fuertes o substancias limpiadoras abrasivas. Ellas pueden dañar la superficie de este producto.
Conseil d'entretien:
un chiffon sec peut cas de
taches
rebelles ou de marques,
utilisez
un
chiffon humide. N'employez
PAS
de
détergents forts ou de produits abrasifs la surface de ce meuble.
qui risqueraient d'endommager
Le nettoyage avec
être suffisant, mais en
IS9618
Fasten the left top panel (7) to the top
1.
(1), using large screws (A).
Asegure el panel superior izquierdo (7) al panel superior (1) utilizando tornillos grandes (A).
A
Fixez le panneau supérieur gauche (7) au panneau du haut (1) à l'aide de vis longues (A).
7
2.
Insert 4 dowels (D) into the holes in the middle fixed shelf (2). Insert the middle fixed shelf (2) into the left top panel (7).
Finished edge
Borde con acabado
Bord fini
1
Inserte 4 clavijas (D) en los orificios en la repisa fija media (2). Inserte la repisa fija media (2) en el panel superior izquierdo (7).
7
1
Introduisez 4 goujons (D) dans les trous percés de chaque côté de l'étagère médiane fixe (2). Introduisez cette dernière dans le panneau supérieur gauche.
D
Pg 4 of 16
2
IS9618
3.
Fasten right top panel (6) to the assembly, by inserting the dowels (D) into the dowel holes and using large screws (A).
D
Asegure el panel superior derecho (6) al ensamble insertando las clavijas (D) en los orificios para clavija y utilizando tornillos grandes (A).
6
A l'aide de vis longues (A), fixez le panneau supérieur droit (6) au meuble, en introduisant les goujons (D) dans les trous prévus à cet effet.
A
4.
Fasten the bottom fixed self (3) to the top side panels (6,7) using large screws (A). Insert cambolts (G) to bottom fixed self as shown. NOTE: This is the top assembly.
G
Unfinished
edge
Borde sin
acabado
Bord non fini
Sujete al uno mismo fijo inferior (3) a los paneles laterales superiores (6.7) usando los tornillos grandes (A). Inserte el (G) de los cambolts para basar a uno mismo fijo como se muestra.
NOTA: Este es el ensamble superior.
3
7
Attachez l'individu fixe inférieur (3) aux panneaux latéraux supérieurs (6.7) utilisant les grandes vis (A). Insérez les cambolts (G) pour baser l'individu fixe comme montré. REMARQUE : cet ensemble constitue l'unité supérieure.
A
6
Pg 5 of 16
IS9618
Insert dowels (D) into the holes in each
5.
end of the curved rail (4).
Inserte una clavijas (D) en el orificio inferior en cada extremo de la pieza curva con recorte (4).
4
Introduisez un goujons (D) dans le trou inférieur, à chaque extrémité du cham­branle incurvé (4).
D
Attach the curved trim piece (4) to the
6.
left bottom panel (9), by inserting the dowels (D).
D
Fije la pieza curva con recorte (4) al panel inferior izquierdo clavija (D).
(9), insertando la
Fixez le chambranle incurvé (4) au panneau inférieur gauche (9) en introduisant le goujon (D).
Pg 6 of 16
Finished edge
Borde con acabado
Bord fini
4
9
IS9618
Attach the curved rail (4) to the right
7.
bottom panel (8), by inserting the dowels (D).
Fije la pieza curva riel (4) al panel inferior izquierdo
(9), insertando la clavijas (D).
Fixez le panneau inférieur droit (8) au chambranle incurvé (4) en introduisant le goujons (D).
D
4
8.
Attach 1 support rail (5) to the bottom side panels, using large screws (A).
NOTE: This is the bottom assembly.
8
Fije 1 riel de soporte (5) a los paneles laterales inferiores utilizando tornillos grandes (A). NOTA: Este es el ensamble inferior.
Unfinished edge
Borde sin acabado
Bord non fini
Fixez une traverse d'appui (5) aux panneaux latéraux inférieurs à l'aide de vis longues (A). REMARQUE : cet ensemble constitue l'unité inférieure.
A
Pg 7 of 16
5
9
8
IS9618
Insert cams (F) into the bottom side
9.
panels (8,9) with arrows pointing up.
9
Inserte las levas (F) en los paneles laterales inferiores (8, 9) con las flechas apuntando hacia arriba.
F
Introduisez les cames (F) qui restent dans les panneaux latéraux inférieurs (8, 9) en veillant à ce que les flèches soient pointées vers le haut.
Arrows on cams should
be pointing up.
Las flechas deben estar
apuntando hacia arriba.
Les flèches des cames
doivent être dirigées vers
le haut.
Carefully place bottom assembly on top
10.
assembly, by lining cambolts (G) with holes. Turn each cam (F) clockwise approximately a quarter of a turn. Then, tighten each cam, by turning clockwise until tight. DO NOT OVER-
TIGHTEN!
Finished edge
Borde con
acabado Bord fini
8
Coloque cuidadosamente el ensamble inferior sobre el ensamble superior, alineando las pernos para levas (G) con los orificios. Gire cada leva (F) en el sentido de las manecillas del reloj aproximadamente un cuarto de vuelta. Después, apriete cada leva girando en el sentido de las manecillas del reloj hasta que estén apretadas. ¡NO LAS
APRIETE DEMASIADO!
Posez délicatement l'unité inférieure sur l'unité supérieure en alignant les boulons à cames (G) avec les trous. Vissez chaque came (F) dans le sens des aiguilles d'une montre d'environ un quart de tour. Vissez-les ensuite une à une, dans le même sens, jusqu'à ce qu'elles soient bien serrées. NE SERREZ
PAS TROP !
Bottom Assembly ensamble inferior
Partie inférieure
Pg 8 of 16
Top Assembly
ensamble superior
Partie supérieure
IS9618
11.
Place entire unit flat with back of unit facing up. Place the back panel (12) with the finished side facing down. Align it to the bottom edge of the bottom fixed shelf (3) and sides (6,7). Attach back panel (12) to the unit with nails (J).
Coloque la unidad completa acostada con el respaldo de la unidad orientado hacia arriba. Coloque el panel posterior (12) con el lado con acabado orientado hacia abajo. Alineelo con el borde inferior de la repisa fija inferior (3) y los paneles laterales (6, 7). Fije el panel posterior (12) a la unidad con los clavos (J).
Placez l'ensemble du meuble à plat, côté arrière sur le dessus. Mettez le panneau arrière (12) en place, côté fini sur le dessous. Alignez-le avec le bord inférieur de l'étagère inférieure fixe (3) ainsi que les panneaux latéraux (6, 7). Fixez le panneau arrière (12) au meuble à l'aide des clous (J).
J
12
Pg 9 of 16
IS9618
12.
Carefully stand the unit up. Coloque cuidadosamente la unidad
en posición vertical.
Avoid This!!
¡¡Evite esto!!
A éviter !
¡¡Haga esto!!
Recommandé !
Relevez le meuble avec précaution.
Do This!!
CAUTION:
To avoid breaking legs, ONLY stand up unit while BOTH legs support weight. DO NOT stand up unit while ONLY one leg supports weight.
Pg 10 of 16
BOTH legs on floor
AMBOS soportes en el piso
Les DEUX pieds sur le sol
¡¡PRECAUCIÓN!!:
Para evitar que se rompan los soportes, SOLAMENTE coloque la unidad en posición vertical si AMBOS soportes apoyan el peso. NO coloque la unidad en posición vertical si SÓLO un soporte apoya el peso.
ATTENTION !:
Pour éviter de casser les pieds, ne relevez le meuble QUE SI les DEUX pieds soutiennent son poids. relevez PAS le meuble si UN SEUL pied supporte le meuble.
Ne
IS9618
Place unit in desired location, then
13.
install support rail (5) using four large screws (A). Do Not
fasten the bottom rail to the back of the assembly until the space saver is placed over the toilet. The bottom rail may be adjusted using different holes in the bottom side panel.
Coloque la unidad en la ubicación deseada y después instale el riel de soporte inferior (5) utilizando cuatro tornillos grandes (A). No asegure el
último riel de soporte a la parte posterior del ensamble sino hasta que el economizador de espacio se coloque sobre el inodoro. El riel de soporte se puede ajustar utilizando diferentes orificios en los paneles laterales inferiores.
Positionnez le meuble à l'endroit désiré, puis mettez la traverse d'appui inférieure (5) en place à l'aide de quatre vis longues (A). Ne fixez pas la
dernière traverse d'appui au dos du meuble avant d'avoir placé ce dernier au-dessus des toilettes. La position de la traverse d'appui sur les panneaux latéraux inférieurs peut être modifiée en plaçant les vis dans des trousdifférents.
A
If this unit does not fit around your toilet to your satisfaction, you may order leg exten­sions (be sure to include the model number and the color) for an additional $8.00. To pay by VISA or MASTERCARD call toll free 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday or send check or money order to:
Zenith Products Corp.
400 Lukens Drive
New Castle, DE 19720
Pg 11 of 16
5
Si esta unidad no se ajusta alrededor de su inodoro a su satisfacción, usted puede ordenar extensiones de soportes ("leg extensions") (asegúrese de incluir el número de modelo y el color) por $8.00 adicionales. Para pagar con VISA o MASTERCARD llame,
sin costo por la llamada, al 1-800-892-3986 entre las 8:00AM y las 5:00PM hora del o envíe un cheque order") a:
Este, de Lunes a Viernes
o giro postal ("money
Zenith Products Corp.
400 Lukens Drive
New Castle, DE 19720
S'il n'y a pas assez de place autour des toilettes pour loger le meuble, vous pouvez commander des rallonges de pieds (assurez­de modèle et la couleur), pour 8 USD supplémentaires. ou MASTERCARD,
1.800.892.3986 normale de l'Est des vendredi, ou envoyez postal à :
vous de bien préciser le numéro
Pour payer par carte VISA
appelez le numéro vert
entre 8 h et 17 h (heure
Etats-Unis), du lundi au
un chèque ou un mandat
Zenith Products Corp.
400 Lukens Drive
New Castle, DE 19720
Etats-Unis
IS9618
IT IS IMPERATIVE THAT UNIT BE
14.
FASTENED TO THE WALL FOR SAFETY REASONS.
WARNING:
Before cutting or drilling into surface, plumbing, and gas lines. Cutting any of these may cause serious injury.
Fasten the mounting screw (Q) to the top of the unit using one washer (N) and the nylon strap (R) as shown. Fasten the nylon strap (R) to the wall using the appropriate mounting hardware (Not Provided). We recommend using a mounting screw of at least two inches in length.
verify the
location of electrical,
any wall
POR RAZONES DE SEGURIDAD ES IMPERATIVO QUE LA UNIDAD SE ASEGURE A LA PARED.
ADVERTENCIA:
Antes de cortar o taladrar en cualquier superficie de pared, verifique la ubi­cación de las líneas eléctricas, de plomería y de gas. Cortar cualquiera de estas líneas puede causar una lesión grave.
Asegure el tornillo de montaje (Q) a la parte superior de la unidad utilizando 1 rondelle (N) y la tira de nylon (R) como se muestra. Asegure la tira de nylon (R) a la pared utilizando los artículos de montaje apropiados (No proporcionados). Le recomendamos utilizar un tornillo de montaje de por lo menos dos pulgadas de largo (5.08 cms).
IL EST IMPÉRATIF QUE LE MEUBLE SOIT FIXÉ AU MUR.
AVERTISSEMENT :
avant de découper ou de percer toute surface murale, vérifiez l'emplacement des canalisations plomberie et graves pourraient survenir si l'une de ces canalisations était sectionnée.
Fixez la vis de montage (Q) sur le haut du meuble à l'aide d'une rondelle (N) et de la sangle en nylon (R), comme indiqué. Fixez la sangle (R) au mur à l'aide de pièces appropriées (non fournies). Il est recommandé d'utiliser une vis de montage d'au moins 5 cm (2 po) de longueur.
électriques, de
de gaz. Des blessures
R
Top of the unit
Parte superior de la unidad
Haut du meuble
Q
N
Not Included
No Incluido
Non incluse
Pg 12 of 16
It is imperative that unit
be fastened to the wall
for safety reasons.
Por razones de
seguridad es imperativo
que la unidad se
asegure a la pared.
Il est impératif que le
meuble soit fixé au
mur.
IS9618
Fasten mounting brackets for hinges
15.
(P) to the inside of the cabinet, using mounting bracket screws (H), making sure the long sides of the mounting brackets are facing the front of the assembly.
Fije los soportes de montaje para las bisagras (P) al interior del gabinete utilizando los tornillos para el soporte de montaje (H), asegurándose de que los lados largos de los soportes de montaje estén orientados hacia el frente del ensamble.
P
Fixez les supports de montage des charnières (P) à l'intérieur du placard, à l'aide des vis (H), en vous assurant que le côté le plus long des supports se trouve sur l'avant du meuble.
7
6
Fasten hinges (O) to the doors (11),
16.
using hinge screws (M).
M
H
Asegure las bisagras (O) a la puerta (11), utilizando los tornillos para la bisagra (M).
Fixez les charnières (O) aux portes (11) à l'aide des vis pour charnières (M).
O
Pg 13 of 16
11
IS9618
17.
Keeping the arch at the top of the door, F
asten hinges (O) to mounting plates (P). Please refer to page 16 for hinge installation and adjustment.
Asegure las bisagras (O) a los placas de montaje (P). Manteniendo el arco en la parte superior de la puerta. Por favor refiérase a la página 16 para la instalación y el ajuste de las bisagras.
P
En maintenant l’arche décorative en haut de la porte, fixez les charnières (O) aux plaques de montage (P). Veuillez vous reporter à la page 16 pour toute information sur la mise en place et le réglage des charnières.
NOTE:
Arch at the top
of the door
NOTA: Arco en la parte
superior de la puerta
REMARQUE :
L’arche décorative
en haut de la porte
O
Pg 14 of 16
IS9618
Fasten knobs (C) to doors (11) with
18.
knob screws (B).
C
Asegure las perillas (C) a las puertas (11) con los tornillos para perillas (B)
11
B
Fixez les boutons de portes (C) aux portes (11) à l'aide des vis (B).
19.
Place adjustable shelf (10). Place bumpers (L) on doors (11) where they will contact middle fixed shelf (2).
Place bumpers (L) here.
Coloque los protectores (L) aquí.
Emplacements des pastilles protectrices (L).
Coloque la repisa ajustable (10). Coloque puertas (11) en donde entrarán en contacto con la repisa fija media (2).
los protectores (L) en las
11
Placez l'étagère amovible (10). Placez des pastilles protectrices (L) sur les portes (11) aux endroits où elles entrent en contact avec l'étagère médiane fixe (2).
10
E
Pg 15 of 16
IS9618
Hinge Instructions Instrucciones para colocar las bisagras Instructions concernant les charnières
Hinge Assembly
Engage hinge keyhole with screw on mounting plate.
Ensamble de las bisagras Montage des charnières
Alínee el orificio de la bisagra con el tornillo en la placa de montaje.
Placez la boutonnière de la charnière sur la vis de la plaque de montage.
Slide hinge arm onto mounting plate.
Deslice el brazo de la bisagra sobre la placa de montaje.
Faites glisser le bras de la charnière sur la plaque de montage.
Secure hinge with this screw.
Asegure la bisagra con este tornillo.
Fixez la charnière à l'aide de cette vis.
Hinge Adjustments Ajuste de las bisagras Réglages des charnières
Lateral Adjustment Screw allows for adjusting the door 2.5mm left or right.
El tornillo para el ajuste lateral le permite ajustar la puerta 2.5 mm. hacia la izquierda o derecha.
La vis de réglage latéral permet de régler la porte de 2,5 mm à droite ou à gauche.
Horizont allow for adjusting the door forwards or backwards.
El tornillo para el ajuste horizontal le permite ajustar la puerta hacia adelante o hacia atrás
La vis de réglage horizontal permet de régler la porte d'avant en arrière.
V allows for adjusting the door up or down.
El ajuste vertical le permite ajustar la puerta hacia arriba o hacia abajo.
al Adjustment Screw
ertical Adjustment
Pg 16 of 16
La vis de réglage vertical permet de régler la porte de haut en bas.
IS9618
Loading...