ZPC 7013WP User Manual [en, es, fr]

Assembly Instructions - Model 7013W / 7013WP (White) Instrucciones de Ensamblado - Modelo Model 7013W / 7013WP(Blanco) Instructions d'assemblage - Modèle Model 7013W / 7013WP (Blanc)
Before You Begin:
Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying out parts, place them on a soft surface to prevent scratching.
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este comenzar. Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para solicitar mas información.
producto.
Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer. Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com pour de plus amples informations.
Pg 1 of 10
©2013 Zenith Products Corp. MCS 12/06/2013
www.zenith-products.com IS7016
List of Parts: Lista de Partes: Liste des pièces :
(A) 1 straight tube (with spring packed inside)
1 tubo recto (resorte empacado dentro del tubo) 1 tube droit (ressort à l'intérieur du tube)
(B) 2 long tapered tubes
2 tubos largos con extremos con ahusamiento 2 longs tubes coniques
(C) 1 short tapered tube
1 tubo corto con extremo con ahusamiento 1 tube conique court
(D) 1 long 1/2” diameter tube
1 tubo largo con diámetro de 1/2” 1 long tube de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre
This unit is designed to extend to 8’-1”. For higher ceilings, you may order 16” extension tubes by sending check or money order for $6.00 to:
Zenith Product Corp. 400 Lukens Drive New Castle, DE 19720
or to pay by VISA or MASTERCARD call toll free 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday. IMPORTANT: Please be sure to
include model number and color when ordering.
(E) 3 short 1/2” diameter tubes
3 tubos cortos con diámetro de 1/2” 3 tubes courts de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre
Esta unidad está diseñada para extenderse a 8'-1". Para techos más altos, usted puede ordenar tubos de extensión de 16" enviando un cheque o giro postal ("money order") por $6.00 a:
Zenith Product Corp. 400 Lukens Drive New Castle, DE 19720
o para pagar con VISA o MASTERCARD llame sin costo por la llamada al 1-800-892-3986 entre las 8:00AM-5:00PM hora del ESTE de lunes a viernes.
IMPORTANTE: Por favor asegúrese
de incluir el número de modelo y el color cuando ordene.
La hauteur maximale de ce meuble est de 2,45 m (8 pi 1 po). Si votre plafond est plus haut, vous pouvez commander des rallonges de 40,6 cm (16 po). Envoyez un chèque ou un mandat d'un montant de 6 USD à l'adresse ci-dessous :
Zenith Product Corp. 400 Lukens Drive New Castle, DE 19720 Etats-Unis
Vous pouvez aussi payer par carte VISA ou MASTERCARD en appelant le numéro vert, 1 800 892 3986, de 8 h à 17 h (heure de l'Est des Etats-Unis), du lundi au vendredi.
IMPORTANT : N'oubliez pas d'indiquer le
numéro du modèle et la couleur.
Pg 2 of 10
www.zenith-products.com IS7016
(F) 1 plastic hook
1 ganchos de plástico 1 crochet en plastique
(G) 3 elbow brackets
3 soportes con codo 3 supports coudés
(H) 3 notched collars
3 collares con muesca 3 colliers crantés
(I) 2 hinge brackets
(K) 1 large soft vinyl end cap
1 cubierta terminal larga de vinilo suave 1 gros embout en vinyle souple
(O) 1 small soft end cap
(N) 1 plastic T-cap
1 cubierta en forma de
"T" de plástico
1 embout en T en plastique
2 soportes con bisagras 2 supports articulés
(L) 1 plastic end cap with hole
1 cubiertas terminales de plástico con orificio 1 embout en plastique percé
1 cubierta terminal suave pequeña 1 petit embout souple
(J) 1 wall bracket
1 soporte para la pared 1 support mural
(M) 6 wedges
6 cuñas 6 coins
(Q) 3 small screws
3 tornillos pequeños 3 petites vis
(P) 3 small end caps
3 cubiertas terminales pequeñas 3 petits embouts
(R) 1 mounting screw
1 tornillo de montaje 1 vis de montage
Pg 3 of 10
(S) 1 wall anchor
1 ancla para pared 1 cheville murale
(T) 1 adhesive pad
1 almohadilla adhesiva 1 patin adhésif
(U) 3 strips of adhesive tape
3 tiras de cinta adhesiva 3 longueurs de bande adhésive
www.zenith-products.com IS7016
1.
Insert a short 1/2” diameter tube (E) into an elbow bracket (G). After lining up the hole in the tube (E) with the hole in the bracket (G), fasten the pieces together with a small screw (Q). Place a small end cap (P) on the end of the tube (E). Repeat this step two more times, making 3 towel bar assemblies.
Inserte un tubo corto con diámetro de 1/2” (E) en un soporte con codo (G). Después de alinear el orificio en el tubo (E) con el orificio en el soporte (G), asegure las piezas juntas con un tornillo pequeño (Q). Coloque una cubierta terminal pequeña (P) en el extremo del tubo (E). Repita este paso dos veces más, haciendo 3 ensambles para la barra para toallas.
Introduisez un tube court de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre (E) dans un support coudé (G). Après avoir aligné l’orifice du tube (E) et celui du support (G), assemblez les deux pièces à l’aide d’une petite vis (Q). Placez un petit embout (P) à l’extrémité du tube (E). Répétez cette étape deux autres fois pour assembler les 3 porte-serviettes.
P
Place a wedge (M) (tapered or rounded
2.
end up) on one of the long tapered tubes (B). Slide a notched colar (H) and a towel bar assembly down the tube and fit it over the wedge (M). Repeat process for another towel bar assembly. The towel bars can be adjusted by moving the wedges up or down. This is the upper tube assembly.
E
Coloque una cuña (M) (con el extremo
con ahusamiento o redondeado hacia arriba) en uno de los tubos largos con
ahusamiento (B). Deslice un collar con muesca (H) y un ensamble de barra para toallas hacia abajo del tubo y ajústelo sobre la cuña (M). Repita el proceso para otro ensamble de barra para toallas. Las barras para toallas se pueden ajustar moviendo las cuñas hacia arriba o hacia abajo. Este es el ensamble del tubo superior.
G
Q
Placez une clavette (M) (extrémité conique ou arrondie sur le dessus) sur l’un des longs tubes coniques (B). Enfilez un collier cranté (H) et un porte-serviettes assemblé sur le tube et ajustez-le sur le coin (M). Répétez l’opération pour un autre porte-serviettes. La hauteur des porte-serviettes se modifie en déplaçant les clavettes de haut en bas. Cet ensemble constitue la partie tubulaire supérieure.
B
Pg 4 of 10
towel bar assemblies
ensambles de barra para toallas
porte-serviettes assemblées
www.zenith-products.com IS7016
H
M
H
M
Repeat the same procedure for the
3.
other long tapered tube (B) and the final towel bar assembly. This is the lower tube assembly.
Repita el mismo procedimiento para el otro
tubo largo con ahusamiento (B) y el ensamble es el ensamble
final de barra para toallas. Este
del tubo inferior.
Recommencez avec l’autre long tube conique (B) et le dernier porte-serviettes assemblé. Cet ensemble constitue la partie tubulaire inférieure.
towel bar assembly
ensamble de barra para toallas
porte-serviettes assemblé
4.
Place the tapered end of the lower tube assembly into the upper tube assembly.
Place the straight tube (with spring packed inside) (A) on top of the assembly.
Coloque el extremo con ahusamiento del ensamble del tubo inferior en el extremo sin ahusamiento del ensamble del tubo superior.
untapered end of the
H
M
B
NOTE: If your tub has a low ceiling (approximately 68” from the top of the tub to the ceiling), use the short tapered tube in place of the second long tapered tube in Step 3.
NOTA: Si su bañera tiene un techo bajo (aproximadamente 68" desde la parte superior de la bañera al techo) utilice el tubo corto con ahusamiento en lugar del segundo tubo largo con ahusamiento en el
Paso 3.
REMARQUE : Si le plafond au-dessus
de votre baignoire est bas (environ 1,72m (68 po) entre le haut de la baignoire et le plafond), utilisez le tube conique court au lieu du deuxième long tube conique au point 3.
(spring packed inside tube A)
(resorte empacado dentro del tubo A)
(ressort à l'intérieur du tube A)
Coloque el tubo recto (resorte empacado dentro del tubo) (A) en la parte superior del ensamble y deslice el resorte hacia abajo dentro de él tubo recto (A).
Enfilez l'extrémité conique de l'unité tubulaire inférieure dans l'extrémité non conique de l'unité tubulaire supérieure.
Enfilez le tube droit (ressort à l'intérieur du tube) (A) sur le haut de unité.
Pg 5 of 10
upper tube assembly
ensamble del tubo superior
unité tubulaire supérieure
lower tube assembly
ensamble del tubo inferior
unité tubulaire inférieure
www.zenith-products.com IS7016
Slide the plastic end cap with hole (L) on the long 1/2” tube (D)
5.
approximately half way down. Place a T-cap (N) on the bot­tom of the long 1/2” tube (D). Place the small soft end cap (O) on the top of the long 1/2” tube (D). NOTE: The open end of the plastic end cap with hole (L) should face the T-cap (N).
O
Deslice la cubierta terminal de plástico con orificio (L) en el tubo largo de ½” (D) aproximadamente hasta la mitad. Coloque una cubierta tipo T (N) en la parte inferior del tubo largo de ½” (D). Coloque la cubierta terminal pequeña suave (O) en la parte superior del tubo largo de ½” (D). NOTA: El extremo abierto de la cubierta terminal de plástico con orificio (L) debe estar orientada hacia la cubierta T (N).
Enfilez l’embout en plastique percé (L) sur le long tube de 1,27 cm (1/2 po) de diamètre (D) jusqu’à sa moitié environ. Placez un embout en T (N) en bas du long tube de 1,27 cm (1/2 po) (D). Placez le petit embout souple (O) en haut du long tube de 1,27 cm (1/2 po) (D). REMARQUE plastique percé (L) doit se trouver du côté de l’embout en T (N).
Slide a wedge (M) and plastic hook (F) down straight tube (A)
6.
into desired location. NOTE: Plastic hook (F) can be located on the tube assembly according to your preference.
Place the 1/2” tube (D) into the open end of the straight tube (with spring packed inside) (A).
Slide the end cap with hole (L) over the straight tube (A).
: l’extrémité ouverte de l’embout en
D
L
N
O
Deslice una cuña (M) y un gancho de plástico (F) hacia abajo del tubo de plástico (F) según sea su preferencia.
Coloque el tubo de ½ pulgada (D) dentro del extremo abierto del tubo recto (con resorte embutido en su interior) (A).
Deslice la cubierta terminal con el orificio (L) por sobre el tubo recto (A).
Enfilez un coin (M) et un crochet en plastique (F) sur le tube droit (A), à l’endroit désiré. REMARQUE : vous êtes libre de positionner le crochet en plastique (F) sur le tube assemblé à l’endroit où vous le désirez.
Enfilez le tube de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre (D) dans l’ouverture du tube droit (ressort à l’intérieur du tube) (A).
Enfilez ensuite l’embout perforé (L) sur le tube droit (A).
recto (A) en la ubicación deseada. NOTA: El gancho
se puede colocar en el ensamble del tubo
L
L
D
A
N
A
F
Pg 6 of 10
www.zenith-products.com IS7016
7.
Tub ledge Installation:
Place the soft vinyl end cap (K) on the bottom of the assembly. Lift the entire assembly into position over the tub ledge. Compress top of unit against the ceiling at desired location. Move the bottom end into place on tub ledge so that the unit is in a vertical position.
For Shower Stall Installation see step 9.
Instalación en el reborde de la bañera:
Coloque la cubierta terminal de vinilo suave (K) en la parte inferior del
ensamble. Levante el ensamble completo en la posición por sobre el reborde de la bañera. Comprima la parte superior de la unidad contra el cielorraso en el lugar deseado. Desplace la parte inferior a su lugar sobre el reborde de la bañera de manera que la unidad esté en posición vertical.
Para instalación en el compartimiento de la regadera vea el paso 9.
assembly ensamblado assemblées
Installation sur rebord de baignoire :
Enfilez l’embout en vinyle souple (K) en bas du serviteur. Soulevez l’ensemble pour le mettre en place sur le rebord de la baignoire. Comprimez le haut du serviteur contre le plafond à l’endroit désiré. Placez la partie inférieure sur le rebord de la baignoire de façon à ce que l’ensemble soit en position verticale.
Installation dans cabine de douche, voir le point 9.
Place the tape strips (U) around the
8.
seams of the tubes. (This will protect the
tubes from moisture.)
If needed the height may be reduced by carefully cutting the short tapered tube. Remove 1” for each inch that your ceiling is lower than 7’8”.
Ceiling Height Remove
7’7”
7’6” 7’5”
7’4”
7’3” 7’2” 7’1”
1” 2” 3” 4” 5” 6” 7”
Pg 7 of 10
K
Coloque las tiras de cinta (U) alrededor de las uniones de los tubos. (Esto
protegerá a los tubos de la humedad).
Si es necesario, la altura se puede reducir cortando con mucho cuidado el tubo de D. Remueva 1" (2.54 cms.) por cada pulgada que su techo sea menos alto de 7'8" (2.34 m.)
Altura del Techo Remueva
7’7”
7’6” 7’5” 7’4” 7’3” 7’2” 7’1”
1” 2”
3” 4” 5” 6” 7”
Placez les bandes adhésives (U) autour des jointures de tubes (pour protéger ces
derniers contre l'humidité).
La hauteur du serviteur peut être raccourcie, le cas échéant, en sectionnant soigneusement le tube conique court. Suivez le tableau suivant en fonction de la hauteur de votre plafond.
Hauteur de plafond Retirez
2,31 m (7 pi 7 po)
2,28 m (7 pi 6 po) 2,26 m (7 pi 5 po) 2,23 m (7 pi 4 po) 2,20 m (7 pi 3 po) 2,18 m (7 pi 2 po) 2,16 m (7 pi 1 po)
2,54 cm (1 po) 5,08 cm (2 po) 7,62 cm (3 po)
10,16 cm (4 po) 12,70 cm (5 po) 15,24 cm (6 po) 17,78 cm (7 po)
www.zenith-products.com IS7016
Shower Stall Installation:
9.
Slip the tapered end of the short tapered tube (D) into the untapered end of the bottom tube of the assembly. Place the soft vinyl end cap (K) on the bottom of the assembly. Lift the entire assembly into position over the shower stall floor. Compress top of unit against the ceiling at desired location. Move the bottom end into place on the shower stall floor so that the unit is in a vertical position.
For Tub Ledge Installation see step 7.
Instalación en el compartimiento de la regadera:
Deslice el extremo ahusado del tubo ahusado más corto (D) dentro del extremo que no está ahusado del tubo inferior del ensamble. Coloque la cubierta terminal de vinilo suave (K) en la parte inferior del ensamble. Levante el ensamble completo en la posición por sobre el piso del compartimiento de la regadera. Comprima la parte superior de la unidad contra el cielorraso en el lugar deseado. Desplace la parte inferior a su lugar sobre el reborde de la bañera de manera que la unidad esté en posición vertical.
Para la instalación en el reborde de la bañera vea el paso 7.
assembly ensamblado assemblées
Installation dans cabine de douche :
Enfilez l’extrémité conique du tube conique court (D) dans l’extrémité non conique du dernier tube de l’ensemble. Enfilez l’embout en vinyle souple (K) en bas du serviteur. Soulevez l’ensemble pour le mettre en place sur le sol de la cabine de douche. Comprimez le haut du serviteur contre le plafond à l’endroit désiré. Placez la partie inférieure sur le sol de la cabine de douche de façon à ce que l’ensemble soit en position ver-
. Installation sur rebord de
ticale
baignoire, voir le point 7.
C
Place the tape strips (U) around the
10.
seams of the tubes. (This will protect the
tubes from moisture.)
If needed the height may be reduced by carefully cutting the short tapered tube. Remove 1” for each inch that your ceiling is lower than 7’8”.
Ceiling Height Remove
7’7”
7’6” 7’5” 7’4” 7’3”
7’2” 7’1”
1” 2” 3” 4” 5”
6” 7”
Pg 8 of 10
K
Coloque las tiras de cinta (U) alrededor de las uniones de los tubos. (Esto
protegerá a los tubos de la humedad).
Si es necesario, la altura se puede reducir cortando con mucho cuidado el tubo de D. Remueva 1" (2.54 cms.) por cada pulgada que su techo sea menos alto de 7'8" (2.34 m.)
Altura del Techo Remueva
7’7”
7’6” 7’5” 7’4” 7’3”
7’2” 7’1”
1” 2” 3”
4”
5” 6” 7”
Placez les bandes adhésives (U) autour des jointures de tubes (pour protéger
ces derniers contre l'humidité).
La hauteur du serviteur peut être raccourcie, le cas échéant, en sectionnant soigneusement le tube conique court. Suivez le tableau suivant en fonction de la hauteur de votre plafond.
Hauteur de plafond Retirez
2,31 m (7 pi 7 po)
2,28 m (7 pi 6 po) 2,26 m (7 pi 5 po) 2,23 m (7 pi 4 po) 2,20 m (7 pi 3 po)
2,18 m (7 pi 2 po)
2,16 m (7 pi 1 po)
2,54 cm (1 po) 5,08 cm (2 po) 7,62 cm (3 po)
10,16 cm (4 po) 12,70 cm (5 po)
15,24 cm (6 po)
17,78 cm (7 po)
www.zenith-products.com IS7016
For Hinge Installation:
11.
For proper installation on most residential doors, the short tapered tube (C) and
long 1/2” diameter tube (D) should not be used. Be sure the height of the tube assembly will reach from the top door hinge to the bottom door hinge. (See
step 12 for illustration.)
Place a wedge (M) (tapered or rounded end DOWN
the top of the tube assembly as shown. Slide the hinge bracket (I) up the tube assembly and over the wedge (M). Repeat the process with another hinge bracket (I) and wedge (M) (tapered or rounded end DOWN) on the bottom of the tube assembly.
) and hinge bracket (I) on
Para Instalación en las Bisagras: Para la instalación apropiada en la mayoría de las puertas residenciales,
el tubo corto con ahusamiento (C) y el tubo largo con diámetro de ½” (D) se deben utilizar. Asegúrese de que la altura del ensamble de tubo alcanzará desde la bisagra superior de la puerta a la bisagra inferior de
el paso 12 para la ilustración).
Coloque una cuña (M) (con el extremo con ahusamiento o redondeado
ABAJO) y el soporte de bisagra (I) en la parte superior del ensamble de tubo como se muestra. Deslice el soporte de bisagra (I) ensamble de tubo y sobre la cuña (M). Repita el proceso bisagra (I) y cuña (M) (con el
extremo con ahusamiento o redondeado hacia ABAJO) en la
parte inferior del
la puerta. (Consulte
hacia arriba del
con otro soporte de
ensamble de tubo.
no
hacia
M
Montage sur charnières : Pour installer correctement les porte-serviettes sur la plupart des portes standard, n’utilisez pas le tube
conique court (C) ni le long tube de
mm (1/2 po) de diamètre (D).
12,7 Assurez-vous que la hauteur de l’ensemble tubulaire est comprise entre la charnière supérieure et la charnière inférieure de la porte. (Cf. étape 12
pour une illustration.)
Placez une clavette (M) (extrémité conique ou arrondie sur le DESSOUS)
un support articulé (I) en haut de l’ensemble tubulaire, comme illustré. Enfilez le support articulé (I) sur le tube et sur la clavette (M). Répétez avec l’autre support articulé (I) et l’autre clavette (M) conique ou arrondie sur le DESSOUS) en bas de l’ensemble tubulaire.
l’opération
(extrémité
et
M
I
Pg 9 of 10
I
www.zenith-products.com IS7016
Remove hinge pin from bottom hinge
12.
behind the door. Line up the hole in lower hinge bracket (I) with bottom hinge hole and replace the hinge pin. Adjust the top hinge bracket (I) so that it is located flush with the top of the top hinge and replace hinge pin.
Remueva el perno de la bisagra inferior detrás
de la puerta. Alinee el orificio en el soporte inferior de la bisagra (I) con el orificio de la bisagra inferior y reemplace el perno de la superior de la bisagra de que esté localizado al superior de la bisagra superior el perno de la bisagra.
bisagra. Ajuste el soporte
(I) de tal manera
ras de la parte
y reemplace
Retirez l’axe de la charnière inférieure derrière support articulé inférieur (I) et celui de la charnière inférieure et replacez l’axe de la charnière. Ajustez le support articulé supérieur (I) de manière à ce qu’il soit à niveau avec le haut de la charnière supérieure et replacez l’axe de la charnière.
la porte. Alignez l’orifice du
I
I
top hinge
bisagra superior
charnière supérieure
hinge pin
perno de la bisagra
axe de charnière
bottom hinge
bisagra inferior
charnière inférieure
Optional: In order to make your unit
13.
more stable, you wall bracket (J) provided. bracket (J) to the wall using mounting screw (R) and wall anchor (S) or the two-sided adhesive pad Then snap the pole assembly into place.
: The wall bracket (J) will function
NOTE
best when mounted to the middle of the pole assembly.
may wish to use the
Fasten the wall
S
J
Pg 10 of 10
either the
(T).
Opcional
unidad sea más desear utilizar el soporte proporcionado. Asegure el pared (J) a la pared utilizando ya sea el tornillo de montaje (R) y el ancla para pared (S) o la etiqueta con dos lados adhesivos ensamble de poste soporte de pared (J) funcionará mejor cuando se monte en la mitad del ensamble del poste.
: Con el fin de hacer que su
estable, usted puede
de pared (J)
soporte de
(T). Después “abroche” el
en su lugar. NOTA: El
R
Facultatif : Pour stabiliser l’ensemble, vous pouvez utiliser le support mural (J) fourni. Fixez le l’aide de la vis de cheville murale (S) ou double-face. Enclenchez montant en place. REMARQUE support mural (J) est le plus efficace lorsqu’il est monté au milieu du montant.
support mural (J) au mur à
montage (R) et de la
du patin adhésif (T)
ensuite le
: le
T
J
www.zenith-products.com IS7016
Loading...