Installation Instructions - 35601ST Curved Rod (Stainless Steel)
Instrucciones de Instalación - 35601ST Tubo Curvo (Acero Inoxidable)
Instructions de montage - 35601ST Tringle incurvée (Acier Inoxydable)
Before You Begin
Thank you for the purchase of this product.
We’ve included easy to follow step-by-step
instructions which have been carefully
written to ensure quick and easy
installation. Be sure to read over all the
instructions before beginning installation
(a time saver in the long run). This rod is
designed to fit bath openings up to 72”
(may require additional shower curtain
and rings). Identify all parts and hardware.
If any pieces are missing, call our Toll
Free Number 1-800-892-3986 between
8:00AM-5:00PM EST Monday through
Friday or contact our website at
www.zenith-products.com for more
information. When laying out parts,
place them
scratching.
Muchas gracias por la compra de este
producto. Hemos incluido instrucciones
fáciles de seguir paso por paso las cuales
han sido cuidadosamente escritas para
asegurar la rápida y fácil instalación.
Asegúrese de leer todas las instrucciones
antes de empezar la instalación (un
economizador de tiempo a la larga). Esta
barra está diseñada para ajustarse a las
aperturas de la regadera de hasta 72"
(puede requerir cortina para regadera y
anillos adicionales).
partes y artículos de
alguna pieza, llame a nuestro número
sin costo por la llamada al 1-800-892-3986
entre las 8:00 AM y las 5:00 PM Hora
del Este de lunes a viernes o
comuníquese con nuestro sitio "Web" en
www.zenith-products.com para
más información. Cuando
partes, colóquelas en una superficie
suave para prevenir que se rayen.
Identifique todas las
ferretería. Si falta
obtener
disponga las
Avant de commencer
Merci d'avoir acheter ce produit. Vous
trouverez dans cet emballage des
instructions pas-à-pas faciles à suivre, qui
ont été rédigées avec soin afin d'assurer
un montage rapide et aisé de votre
tringle. Assurez-vous de lire toutes les
instructions avant de commencer le
montage ; vous économiserez un temps
précieux. Cette tringle est conçue pour
les enceintes de baignoires de 183 cm
maximum (un rideau de douche et des
anneaux supplémentaires peuvent être
nécessaires.). Identifiez les pièces et les
accessoires de montage. S'il venait à
vous en manquer, appelez notre numéro
vert 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h
(heure de l'Est des Etats-Unis), du lundi
au vendredi, ou contactez notre site
Web à www.zenith-products.com pour
de plus amples informations. Lorsque
vous déballez les pièces, placez-les sur
une surface non rugueuse afin d'éviter
les éraflures.
Tubo de diámetro de 1"
Tube de 25,4 mm (1 po) de diamètre
(B) 7/8” Diameter Tube
Tubo de diámetro de 7/8"
Tube de 22 mm (7/8 po) de diamètre
(C) 1” End Cap
Cubierta terminal de 1"
Cabochon de 25,4 mm (1 po)
NOTE: For parts C & D,1" and 7/8" refers to the cut out for the tube where either the 1" diameter tube (A)
NOTA: Para las partes C y D, 1" y 7/8" se refiere al recorte para el tubo en donde, ya sea el tubo con
diámetro de 1” (A) o el tubo con diámetro de 7/8” (B), encajará en la cubierta terminal (C,D).
REMARQUE : pour les pièces C et D, les mesures 25,4 mm (1 po) et 22 mm (7/8 po) correspondent à la
découpe dans laquelle le tube de 25,4 mm (1 po) (A) ou de 22 mm (7/8 po) (B) de diamètre va se loger
(D) 7/8” End Cap
Cubierta terminal de 7/8"
Cabochon de 22 mm (7/8 po)
or the 7/8" diameter tube (B) will fit into the end cap (C,D).
dans l’embout (C,D).
(E) 1” Tube Plug
Tapón para tubo de 1”
Bouchon de tube
de 25,4 mm (1 po)
(F) 7/8” Tube Plug
Tapón para tubo de 7/8”
Bouchon de tube
de 22 mm (7/8 po)
Pg 2 of 10
IS35606-I2
Page 3
(G) 1 Plastic Ring
1 Anillo de plástico
1 Bague en plastique
(H) 2 End Cap Screws
2 Tornillos para las
cubiertas terminales
2 Vis d’embouts
(I) 2 Threaded Sleeves
2 Mangas con rosca
2 Manchons filetés
(J) 2 Allen Wrenches for use with End Cap
Screws (H) and Threaded Sleeves (I)
2 llaves tipo Allen para uso con los tornillos
para las cubiertas terminales (H) y las
mangas con rosca (I)
2 clés hexagonales pour les vis d’embouts
(H) et les manchons filetés (I)
(L) 4 Mounting Screws
4 Tornillos para montaje
4 vis de montage
Warning:
Before cutting, drilling or hammering
into any wall surface, verify the
location of electrical, plumbing and
gas lines. Cutting any of these
may cause serious injury.
(K) 1 Small Allen Wrench for use with
Set Screws in End Caps
1 Llave tipo Allen para uso con los tornillos
del ensamble en las cubiertas terminales
1 Petite clé hexagonale pour serrer les vis de
montage dans les embouts
(M) 4 Drywall Anchors
4 Anclas para pared de muro seco
4 chevilles pour plaque de plâtre
Advertencia:
Antes de cortar , t aladrar o martillar
en alguna superficie de pared,
verifique la ubicación de las líneas
eléctricas, de plomería y de gas.
El cortar cualquiera de estas
líneas puede causar una lesión
grave.
Avertissement :
Avant de couper ou percer
toute
surface murale, ou d’y enfoncer
quoi que ce soit, vérifiez l’emplacement
des canalisations électriques,
sanitaires et de
blessures graves pourraient
gaz. Des
survenir
si l'une de ces canalisations était
sectionnée.
Pg 3 of 10
IS35606-I2
Page 4
Mounting InstructionsInstrucciones de MontajeInstructions de Montage
1.
The locations for mounting plates (C,D) will
vary depending on the width of the tub opening.
Measure your tub opening.
Las ubicaciones para las placas de montaje
(C, D) variarán dependiendo del ancho de la
abertura de la bañera. Mida la abertura de la
bañera.
Measure width of
tub opening
Mida el ancho de
la bañera
Mesurez la largeur
de l’enceinte de la
baignoire.
L’emplacement des plaques de montage (C, D)
variera en fonction de la largeur de l’ouverture
de l’enceinte de baignoire. Mesurez l’ouverture.
Pg 4 of 10
IS35606-I2
Page 5
2.
Measure up 65” above the front of the tub
ledge.
For 60” tub openings:
Using a level, make a mark 5” in (toward the
tub).
For 72” tub openings:
Using a level, make a mark 8” in (toward the
tub).
Then, again using a level, lightly draw a
vertical line down approximately 4”.
Repeat this entire step for the other end of
the tub.
20,3 cm (8 po)
Mida 65” por arriba del frente del borde de la
bañera.
Para la abertura de bañera de 60”:
Utilizando un nivel, haga una marca 5” hacia
adentro (hacia la bañera).
Para la abertura de bañera de 72”:
Utilizando un nivel haga una marca 8” hacia
adentro (hacia la bañera).
Después, nuevamente utilizando un nivel
levemente trace una línea vertical hacia
abajo aproximadamente 4”.
Repita esta paso completo para el otro
extremo de la bañera.
8”
Mesurez une longueur de 165 cm (65 po)
au-dessus de l’avant du rebord de la baignoire.
Pour les enceintes de 153 cm (60 po) :
tracez un repère à 12,7 cm (5 po) au dessous
(vers la baignoire), à l’aide d’un niveau.
Pour les enceintes de 183 cm (72 po) :
tracez un repère de 20,3 cm (8 po) au dessous
(vers la baignoire), à l’aide d’un niveau.
Toujours à l’aide du niveau, tracez une ligne
verticale légère environ 10 cm (4 po) en
dessous.
Répétez l'opération de l'autre côté de la
baignoire.
For 60” tub openings
Para la abertura de bañera de 60”
Pour les enceintes de 153 cm (60 po)
5”
12,7 cm (5 po)
65”
165,1 cm
65 po
Depending on your specific needs
(or for tub openings somewhere between 60”
and 72”), either location for mounting plates
(C,D) may be used (or any location in
between).
Dependiendo de sus necesidades específicas
(o para las aberturas de la bañera alrededor de
entre 60” y 72”), cualquiera de las ubicaciones
se puede utilizar para las placas de montaje
(C, D) (o cualquier ubicación entre éstas).
For 72” tub openings
Para la abertura de bañera de 72”
Pour les enceintes de 183 cm (72 po)
NOTE: Be sure to use a
level for this step.
NOT
A: Asegúrese de utilizar
un nivel para este paso.
REMARQUE
: assurez-vous d’utiliser
un niveau pour cette étape.
65”
165,1 cm
65 po
Pg 5 of 10
En fonction de vos besoins spécifiques (ou pour
les ouvertures comprises entre 1,50 m et 1,80 m
[60 po et 72 po]), les plaques de montage (C, D)
peuvent être installées aux deux endroits (ou à
tout autre point entre deux).
IS35606-I2
Page 6
3.
Hold the 1” end cap (C) against the wall so
that the mark (from step 2) is centered in the
top screw hole as shown. Mark the location
of the other screw hole along the vertical line
you drew in step 2. Repeat this entire step
for the other end of the tub, using the
7/8” endcap (D).
Sujete la cubierta terminal de 1” contra la
pared para que así la marca (del paso 2) esté
centrada en el orificio para el tornillo superior
como se muestra. Marque la ubicación del
otro orificio para el tornillo a lo largo de la
línea vertical que usted dibujó en el paso 2.
Repita este paso completo para el otro
extremo de la bañera utilizando la cubierta
terminal de 7/8" (D).
C,D
Maintenez l’embout de 25,4 mm (1 po) (C)
contre le mur de manière à ce que le repère
(de l’étape 2) soit centré dans le trou de
vis supérieur, comme indiqué. Indiquez
l’emplacement de l’autre trou de vis le long de
la ligne verticale tracée à l’étape 2. Répétez
l'opération de l'autre côté de la baignoire
avec le cabochon de 22 cm (7/8 po) (D).
Mark locaton of bottom
screw hole.
Marque la ubicación del
orificio para el tornillo inferior.
Indiquez l’emplacement du
trou de vis inférieure.
4.
Drill the 2 marked spots for each end cap.
Insert drywall anchors (M) in the holes
(unless screw will go directly into a stud).
Taladre los 2 puntos marcados para cada
cubierta terminal. Inserte las anclas para
pared de muro seco (M) en los orificios (a
menos que el tornillo vaya directamente en
un soporte de pared).
Percez deux trous sur les deux points tracés
pour chaque cabochon. Introduisez des
chevilles pour plaque de plâtre (M) dans les
trous (à moins que vous vissiez directement
dans un poteau mural).
NOTE: Use a 9/32” (7mm) drill bit for drywall anchor installation. Use a 5/32” (4mm) drill bit for direct stud installation.
If installing into a material other than drywall or into stud, consult a professional for proper installation.
A: Utilice una broca de 9/32” (7mm) para instalar puntos de soporte en la mampostería (drywall.) Utilice una
NOT
broca de 5/32” (4mm) para instalar directamente los travesaños metálicos. Consulte con un profesional para instalaciones
en materiales diferentes a mampostería (drywall) o en travesaños.
REMARQUE
: utilisez un foret de 7 mm (9/32 po) si des chevilles sont installées dans une cloison sèche. Utilisez un
foret de 4 mm (5/32 po) s’il s’agit d’un poteau mural. S’il s’agit d’un matériau différent (autre qu’une cloison sèche ou
un poteau mural), consultez un professionnel pour garantir une bonne installation.
Pg 6 of 10
IS35606-I2
Page 7
5.
Fasten the 1” endcap (C) to the wall, using 2
mounting screws (L).
Asegure la cubierta terminal de 1” (C) a la
pared, utilizando 2 tornillos de montaje (L).
Fixez l’embout de 25,4 mm (1 po) (C) au
mur à l’aide de 2 vis de montage (L).
NOTE: Be sure to mount the end cap to the
wall with the open side facing the outside of
the tub, as shown.
facing toward
outside of tub
orientado hacia
el exterior de la
bañera
vers l’extérieur
de la baignoire
NOTA: Asegúrese de montar la cubierta
terminal a la pared con el lado abierto
orientado hacia el exterior de la bañera,
como se muestra.
C
REMARQUE : assurez-vous de monter
l’embout au mur de manière à ce que
l’extrémité ouverte se trouve vers l’extérieur
de la baignoire, comme indiqué.
facing toward
back of tub
orientado hacia
la parte posteri-
or de la bañera
vers l’arrière de
la baignoire
L
6.
Fasten the 7/8” endcap (D) to the wall, using
2 mounting screws (L).
: Be sure to mount the end cap to the
NOTE
wall with the open side facing the outside of
the tub, as shown.
facing toward
back of tub
orientado hacia
la parte posterior
de la bañera
vers l’arrière de
la baignoire
Asegure la cubierta terminal de 7/8” (D) a la
pared utilizando 2 tornillos de montaje (L).
NOTA: Asegúrese de montar la cubierta
terminal a la pared con el lado abierto
orientado hacia afuera de la bañera, como
se muestra.
Fixez l’embout de 22 mm (7/8 po) (D) au
mur à l’aide de 2 vis de montage (L).
REMARQUE : assurez-vous de monter
l’embout au mur de manière à ce que
l’extrémité ouverte se trouve vers l’extérieur
de la baignoire, comme indiqué.
D
facing toward
outside of tub
orientado hacia
el exterior de la
bañera
vers l’extérieur
de la baignoire
L
Pg 7 of 10
IS35606-I2
Page 8
Insert 1” tube plug (E) into 1” diameter tube (A)
7.
as shown. NOTE: Be sure to line up the cut-outs
in the tube plug with the holes in the tube as
shown. Repeat this step using the 7/8” tube
plug (F) and 7/8” diameter tube (B).
A,B
E,F
Inserte el tapón para tubo de 7/8” (E) en el tubo
con diámetro de 7/8” (A) como se muestra.
NOTA:Asegúrese de alinear los recortes en el
tapón para tubo con los orificios en el tubo
como se muestra. Repita este paso utilizando
el tapón para el tubo de 1” (F) y el tubo con
diámetro de 1” (B).
Line up cut-outs in
tube plug with top
and bottom holes.
Alinee los recortes en el
tapón del tubo con los
orificios superior e inferior.
Alignez les découpes du
bouchon de tube avec les
trous supérieur et inférieur.
Introduisez le bouchon de tube de 22 mm (7/8
po) (E) dans le tube de 2,2 cm (7/8 po) de
diamètre (A), comme indiqué. REMARQUE :
assurez-vous de bien aligner les découpes du
bouchon de tube et les trous percés dans le
tube, comme indiqué. Répétez cette étape
avec le bouchon de tube de 25,4 mm (1 po)
et le tube de 25,4 mm (1 po) de diamètre (B).
(F)
Pg 8 of 10
IMPORTANT: This step may be easier
if you insert a threaded sleeve (I)
through the holes (only to be used as a
guide) before pushing the tube plug into
place. After inserting the tube plug, be
sure to remove the threaded sleeve.
IMPORTANTE: Este paso puede
ser
más fácil si usted inserta una manga
con rosca (I) a través de los orificios
(sólo se debe utilizar como una guía)
antes de empujar el tapón del tubo en
su lugar. Después de insertar el tapón
del tubo, asegúrese de remover la
manga con rosca.
IMPORT
ANT : cette étape peut être
plus facile à réaliser si vous introduisez
un manchon fileté (I) dans les trous
(en guise de guide seulement) avant
d’enfoncer le bouchon de tube en
place. Une fois le bouchon inséré,
assurez-vous de retirer le manchon fileté.
I
A,B
E,F
IS35606-I2
Page 9
8.
Insert plastic ring (G) into the end of the 1”
diameter tube (A), as shown. Insert the end
of the 7/8” tube (B) into the end of the 1”
diameter tube (A), as shown. Extend the
tubes to the proper length to fit between the
endcaps (C,D).
A
Inserte los anillos de plástico (G) en el
extremo del tubo con diámetro de 1” (A),
como se muestra. Inserte el extremo del tubo
de 7/8” (B) en el extremo del tubo con
diámetro de 1” (A) como se muestra. Extienda
los tubos a la longitud apropiada para que
encajen entre las cubiertas terminales (C, D).
Introduisez la bague en plastique (G) à
l’extrémité du tube de 25,4 mm (1 po) de
diamètre (A), comme indiqué. Introduisez
l’extrémité du tube de 22 mm (7/8 po) de
diamètre (B) à l’extrémité du tube de 25,4
mm (1 po) de diamètre (A), comme indiqué.
Étendez les tubes à la longueur désirée pour
qu’ils se logent entre les embouts (C, D).
G
B
9.
Fasten the 1” diameter tube (A) to the 1” end
cap (C) using end cap screws (H) and
threaded inserts (I).
Asegure el tubo con diámetro de 1” (A) a la
cubierta terminal de 1” (C) utilizando los
tornillos para cubierta terminal (H) y los
insertos con rosca (I).
C
A
Fixez le tube de 25,4 mm (1 po) de diamètre
(A) à l’embout de 25,4 mm (1 po) (C) à l’aide
des vis d’embouts (H) et des manchons
filetés (I).
I
H
Pg 9 of 10
IS35606-I2
Page 10
10.
Fasten the 7/8” diameter tube (B) to the 7/8”
end cap (D) using end cap screws (H) and
threaded inserts (I).
I
Asegure el tubo con diámetro de 7/8” (B) a
la cubierta terminal de 7/8” (D) utilizando los
tornillos para cubierta terminal (H) y los
insertos con rosca (I).
Fixez le tube de 22 mm (7/8 po) de
diamètre (B) à l’embout de 22 mm 7/8 po)
(D) à l’aide des vis d’embouts (H) et des
manchons filetés (I).
D
B
H
11.
Tighten the top and bottom set screws on
both end caps (C,D) to level the rod
assembly.
C,D
Apriete los tornillos de fijación superiores e
inferiores en ambas cubiertas terminales(C, D) para nivelar el ensamble de tubo.
Resserrez les vis de réglage supérieur et
inférieur des deux embouts (C, D) pour
mettre la tringle à niveau.
tighten set screws to
level the rod assembly
apriete los tornillos de
fijación para nivelar el
ensamble de tubo
resserrez les vis de
réglage pour mettre la
tringle à niveau
Pg 10 of 10
IS35606-I2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.