ZPC 35601BN06 User Manual [en, fr, es]

Page 1
Installation Instructions - 35601BN06 Curved Rod (Brushed Nickel) Instrucciones de Instalación - 35601BN06 Tubo Curvo (Níquel Cepillado) Instructions de montage - 35601BN06 Tringle incurvée (Nickel Brossé)
Before You Begin
Thank you for the purchase of this product. We’ve included easy to follow step-by-step instructions which have been carefully written to ensure quick and easy installation. Be sure to read over all the instructions before beginning installation (a time saver in the long run). This rod is designed to fit bath openings up to 72” (may require additional shower curtain and rings). Identify all parts and hardware. If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information. When laying out parts, place them scratching.
Pg 1 of 10
on a soft surface to prevent
©2009 Zenith Products Corp.
Antes de que empiece
Muchas gracias por la compra de este producto. Hemos incluido instrucciones fáciles de seguir paso por paso las cuales han sido cuidadosamente escritas para asegurar la rápida y fácil instalación. Asegúrese de leer todas las instrucciones antes de empezar la instalación (un economizador de tiempo a la larga). Esta barra está diseñada para ajustarse a las aperturas de la regadera de hasta 72" (puede requerir cortina para regadera y anillos adicionales). partes y artículos de alguna pieza, llame a nuestro número sin costo por la llamada al 1-800-892-3986 entre las 8:00 AM y las 5:00 PM Hora del Este de lunes a viernes o comuníquese con nuestro sitio "Web" en www.zenith-products.com para más información. Cuando partes, colóquelas en una superficie suave para prevenir que se rayen.
Identifique todas las
ferretería. Si falta
obtener
disponga las
Avant de commencer
Merci d'avoir acheter ce produit. Vous trouverez dans cet emballage des instructions pas-à-pas faciles à suivre, qui ont été rédigées avec soin afin d'assurer un montage rapide et aisé de votre tringle. Assurez-vous de lire toutes les instructions avant de commencer le montage ; vous économiserez un temps précieux. Cette tringle est conçue pour les enceintes de baignoires de 183 cm maximum (un rideau de douche et des anneaux supplémentaires peuvent être nécessaires.). Identifiez les pièces et les accessoires de montage. S'il venait à vous en manquer, appelez notre numéro vert 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l'Est des Etats-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com pour de plus amples informations. Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d'éviter les éraflures.
MCS 9/15/09
IS35608-I2
Page 2
Tools Needed: Herramientas Necesarias: Outils nécessaires :
Parts List: Lista de Partes: Liste des pièces :
(A) 1” Diameter Tube
Tubo de diámetro de 1" Tube de 25,4 mm (1 po) de diamètre
(B) 7/8” Diameter Tube
Tubo de diámetro de 7/8" Tube de 22 mm (7/8 po) de diamètre
(C) 1” End Cap
Cubierta terminal de 1" Cabochon de 25,4 mm (1 po)
NOTE: For parts C & D,1" and 7/8" refers to the cut out for the tube where either the 1" diameter tube (A)
NOTA: Para las partes C y D, 1" y 7/8" se refiere al recorte para el tubo en donde, ya sea el tubo con
diámetro de 1” (A) o el tubo con diámetro de 7/8” (B), encajará en la cubierta terminal (C,D).
REMARQUE : pour les pièces C et D, les mesures 25,4 mm (1 po) et 22 mm (7/8 po) correspondent à la
découpe dans laquelle le tube de 25,4 mm (1 po) (A) ou de 22 mm (7/8 po) (B) de diamètre va se loger
(D) 7/8” End Cap
Cubierta terminal de 7/8" Cabochon de 22 mm (7/8 po)
or the 7/8" diameter tube (B) will fit into the end cap (C,D).
dans l’embout (C,D).
(E) 1” Tube Plug
Tapón para tubo de 1” Bouchon de tube
de 25,4 mm (1 po)
(F) 7/8” Tube Plug
Tapón para tubo de 7/8” Bouchon de tube de 22 mm (7/8 po)
Pg 2 of 10
IS35608-I2
Page 3
(G) 1 Plastic Ring
1 Anillo de plástico 1 Bague en plastique
(H) 2 End Cap Screws
2 Tornillos para las
cubiertas terminales
2 Vis d’embouts
(I) 2 Threaded Sleeves
2 Mangas con rosca 2 Manchons filetés
(J) 2 Allen Wrenches for use with End Cap
Screws (H) and Threaded Sleeves (I)
2 llaves tipo Allen para uso con los tornillos
para las cubiertas terminales (H) y las mangas con rosca (I)
2 clés hexagonales pour les vis d’embouts
(H) et les manchons filetés (I)
(L) 4 Mounting Screws
4 Tornillos para montaje 4 vis de montage
Warning:
Before cutting, drilling or hammering into any wall surface, verify the location of electrical, plumbing and gas lines. Cutting any of these may cause serious injury.
(K) 1 Small Allen Wrench for use with
Set Screws in End Caps
1 Llave tipo Allen para uso con los tornillos
del ensamble en las cubiertas terminales
1 Petite clé hexagonale pour serrer les vis de
montage dans les embouts
(M) 4 Drywall Anchors
4 Anclas para pared de muro seco 4 chevilles pour plaque de plâtre
Advertencia:
Antes de cortar , t aladrar o martillar en alguna superficie de pared, verifique la ubicación de las líneas eléctricas, de plomería y de gas. El cortar cualquiera de estas líneas puede causar una lesión grave.
Avertissement :
Avant de couper ou percer
toute surface murale, ou d’y enfoncer quoi que ce soit, vérifiez l’emplacement des canalisations électriques, sanitaires et de blessures graves pourraient
gaz. Des
survenir si l'une de ces canalisations était sectionnée.
Pg 3 of 10
IS35608-I2
Page 4
Mounting Instructions Instrucciones de Montaje Instructions de Montage
1.
The locations for mounting plates (C,D) will vary depending on the width of the tub opening. Measure your tub opening.
Las ubicaciones para las placas de montaje (C, D) variarán dependiendo del ancho de la abertura de la bañera. Mida la abertura de la bañera.
Measure width of
tub opening
Mida el ancho de
la bañera
Mesurez la largeur
de l’enceinte de la
baignoire.
L’emplacement des plaques de montage (C, D) variera en fonction de la largeur de l’ouverture de l’enceinte de baignoire. Mesurez l’ouverture.
Pg 4 of 10
IS35608-I2
Page 5
2.
Measure up 65” above the front of the tub ledge.
For 60” tub openings:
Using a level, make a mark 5” in (toward the tub).
For 72” tub openings:
Using a level, make a mark 8” in (toward the tub).
Then, again using a level, lightly draw a vertical line down approximately 4”.
Repeat this entire step for the other end of the tub.
20,3 cm (8 po)
Mida 65” por arriba del frente del borde de la bañera.
Para la abertura de bañera de 60”:
Utilizando un nivel, haga una marca 5” hacia adentro (hacia la bañera).
Para la abertura de bañera de 72”:
Utilizando un nivel haga una marca 8” hacia adentro (hacia la bañera).
Después, nuevamente utilizando un nivel levemente trace una línea vertical hacia abajo aproximadamente 4”.
Repita esta paso completo para el otro extremo de la bañera.
8”
Mesurez une longueur de 165 cm (65 po) au-dessus de l’avant du rebord de la baignoire.
Pour les enceintes de 153 cm (60 po) :
tracez un repère à 12,7 cm (5 po) au dessous (vers la baignoire), à l’aide d’un niveau.
Pour les enceintes de 183 cm (72 po) :
tracez un repère de 20,3 cm (8 po) au dessous (vers la baignoire), à l’aide d’un niveau.
Toujours à l’aide du niveau, tracez une ligne verticale légère environ 10 cm (4 po) en dessous.
Répétez l'opération de l'autre côté de la baignoire.
For 60” tub openings
Para la abertura de bañera de 60”
Pour les enceintes de 153 cm (60 po)
5”
12,7 cm (5 po)
65”
165,1 cm
65 po
Depending on your specific needs
(or for tub openings somewhere between 60”
and 72”), either location for mounting plates
(C,D) may be used (or any location in
between).
Dependiendo de sus necesidades específicas
(o para las aberturas de la bañera alrededor de
entre 60” y 72”), cualquiera de las ubicaciones
se puede utilizar para las placas de montaje
(C, D) (o cualquier ubicación entre éstas).
For 72” tub openings
Para la abertura de bañera de 72”
Pour les enceintes de 183 cm (72 po)
NOTE: Be sure to use a
level for this step.
NOT
A: Asegúrese de utilizar
un nivel para este paso.
REMARQUE
: assurez-vous d’utiliser
un niveau pour cette étape.
65”
165,1 cm
65 po
Pg 5 of 10
En fonction de vos besoins spécifiques (ou pour les ouvertures comprises entre 1,50 m et 1,80 m [60 po et 72 po]), les plaques de montage (C, D)
peuvent être installées aux deux endroits (ou à
tout autre point entre deux).
IS35608-I2
Page 6
3.
Hold the 1” end cap (C) against the wall so that the mark (from step 2) is centered in the top screw hole as shown. Mark the location of the other screw hole along the vertical line you drew in step 2. Repeat this entire step
for the other end of the tub, using the 7/8” endcap (D).
Sujete la cubierta terminal de 1” contra la pared para que así la marca (del paso 2) esté centrada en el orificio para el tornillo superior como se muestra. Marque la ubicación del otro orificio para el tornillo a lo largo de la línea vertical que usted dibujó en el paso 2.
Repita este paso completo para el otro extremo de la bañera utilizando la cubierta terminal de 7/8" (D).
C,D
Maintenez l’embout de 25,4 mm (1 po) (C) contre le mur de manière à ce que le repère (de l’étape 2) soit centré dans le trou de vis supérieur, comme indiqué. Indiquez l’emplacement de l’autre trou de vis le long de la ligne verticale tracée à l’étape 2. Répétez
l'opération de l'autre côté de la baignoire avec le cabochon de 22 cm (7/8 po) (D).
Mark locaton of bottom
screw hole.
Marque la ubicación del
orificio para el tornillo inferior.
Indiquez l’emplacement du
trou de vis inférieure.
4.
Drill the 2 marked spots for each end cap. Insert drywall anchors (M) in the holes (unless screw will go directly into a stud).
Taladre los 2 puntos marcados para cada cubierta terminal. Inserte las anclas para pared de muro seco (M) en los orificios (a menos que el tornillo vaya directamente en un soporte de pared).
Percez deux trous sur les deux points tracés pour chaque cabochon. Introduisez des chevilles pour plaque de plâtre (M) dans les trous (à moins que vous vissiez directement dans un poteau mural).
NOTE: Use a 9/32” (7mm) drill bit for drywall anchor installation. Use a 5/32” (4mm) drill bit for direct stud installation.
If installing into a material other than drywall or into stud, consult a professional for proper installation.
A: Utilice una broca de 9/32” (7mm) para instalar puntos de soporte en la mampostería (drywall.) Utilice una
NOT
broca de 5/32” (4mm) para instalar directamente los travesaños metálicos. Consulte con un profesional para instalaciones
en materiales diferentes a mampostería (drywall) o en travesaños.
REMARQUE
: utilisez un foret de 7 mm (9/32 po) si des chevilles sont installées dans une cloison sèche. Utilisez un
foret de 4 mm (5/32 po) s’il s’agit d’un poteau mural. S’il s’agit d’un matériau différent (autre qu’une cloison sèche ou
un poteau mural), consultez un professionnel pour garantir une bonne installation.
Pg 6 of 10
IS35608-I2
Page 7
5.
Fasten the 1” endcap (C) to the wall, using 2 mounting screws (L).
Asegure la cubierta terminal de 1” (C) a la pared, utilizando 2 tornillos de montaje (L).
Fixez l’embout de 25,4 mm (1 po) (C) au mur à l’aide de 2 vis de montage (L).
NOTE: Be sure to mount the end cap to the wall with the open side facing the outside of the tub, as shown.
facing toward outside of tub
orientado hacia
el exterior de la
bañera
vers l’extérieur de la baignoire
NOTA: Asegúrese de montar la cubierta terminal a la pared con el lado abierto orientado hacia el exterior de la bañera, como se muestra.
C
REMARQUE : assurez-vous de monter l’embout au mur de manière à ce que l’extrémité ouverte se trouve vers l’extérieur de la baignoire, comme indiqué.
facing toward
back of tub
orientado hacia
la parte posteri-
or de la bañera
vers l’arrière de
la baignoire
L
6.
Fasten the 7/8” endcap (D) to the wall, using 2 mounting screws (L).
: Be sure to mount the end cap to the
NOTE
wall with the open side facing the outside of the tub, as shown.
facing toward
back of tub
orientado hacia
la parte posterior
de la bañera
vers l’arrière de
la baignoire
Asegure la cubierta terminal de 7/8” (D) a la pared utilizando 2 tornillos de montaje (L).
NOTA: Asegúrese de montar la cubierta terminal a la pared con el lado abierto orientado hacia afuera de la bañera, como se muestra.
Fixez l’embout de 22 mm (7/8 po) (D) au mur à l’aide de 2 vis de montage (L).
REMARQUE : assurez-vous de monter l’embout au mur de manière à ce que l’extrémité ouverte se trouve vers l’extérieur de la baignoire, comme indiqué.
D
facing toward outside of tub
orientado hacia el exterior de la
bañera
vers l’extérieur de la baignoire
L
Pg 7 of 10
IS35608-I2
Page 8
Insert 1” tube plug (E) into 1” diameter tube (A)
7.
as shown. NOTE: Be sure to line up the cut-outs in the tube plug with the holes in the tube as shown. Repeat this step using the 7/8” tube
plug (F) and 7/8” diameter tube (B).
A,B
E,F
Inserte el tapón para tubo de 7/8” (E) en el tubo con diámetro de 7/8” (A) como se muestra. NOTA:Asegúrese de alinear los recortes en el tapón para tubo con los orificios en el tubo como se muestra. Repita este paso utilizando
el tapón para el tubo de 1” (F) y el tubo con diámetro de 1” (B).
Line up cut-outs in
tube plug with top and bottom holes.
Alinee los recortes en el
tapón del tubo con los
orificios superior e inferior.
Alignez les découpes du
bouchon de tube avec les
trous supérieur et inférieur.
Introduisez le bouchon de tube de 22 mm (7/8 po) (E) dans le tube de 2,2 cm (7/8 po) de diamètre (A), comme indiqué. REMARQUE : assurez-vous de bien aligner les découpes du bouchon de tube et les trous percés dans le tube, comme indiqué. Répétez cette étape
avec le bouchon de tube de 25,4 mm (1 po)
et le tube de 25,4 mm (1 po) de diamètre (B).
(F)
Pg 8 of 10
IMPORTANT: This step may be easier
if you insert a threaded sleeve (I)
through the holes (only to be used as a
guide) before pushing the tube plug into
place. After inserting the tube plug, be
sure to remove the threaded sleeve.
IMPORTANTE: Este paso puede
ser
más fácil si usted inserta una manga
con rosca (I) a través de los orificios
(sólo se debe utilizar como una guía)
antes de empujar el tapón del tubo en
su lugar. Después de insertar el tapón
del tubo, asegúrese de remover la
manga con rosca.
IMPORT
ANT : cette étape peut être
plus facile à réaliser si vous introduisez
un manchon fileté (I) dans les trous (en guise de guide seulement) avant
d’enfoncer le bouchon de tube en
place. Une fois le bouchon inséré,
assurez-vous de retirer le manchon fileté.
I
A,B
E,F
IS35608-I2
Page 9
8.
Insert plastic ring (G) into the end of the 1” diameter tube (A), as shown. Insert the end of the 7/8” tube (B) into the end of the 1” diameter tube (A), as shown. Extend the tubes to the proper length to fit between the endcaps (C,D).
A
Inserte los anillos de plástico (G) en el extremo del tubo con diámetro de 1” (A), como se muestra. Inserte el extremo del tubo de 7/8” (B) en el extremo del tubo con diámetro de 1” (A) como se muestra. Extienda los tubos a la longitud apropiada para que encajen entre las cubiertas terminales (C, D).
Introduisez la bague en plastique (G) à l’extrémité du tube de 25,4 mm (1 po) de diamètre (A), comme indiqué. Introduisez l’extrémité du tube de 22 mm (7/8 po) de diamètre (B) à l’extrémité du tube de 25,4 mm (1 po) de diamètre (A), comme indiqué. Étendez les tubes à la longueur désirée pour qu’ils se logent entre les embouts (C, D).
G
B
9.
Fasten the 1” diameter tube (A) to the 1” end cap (C) using end cap screws (H) and threaded inserts (I).
Asegure el tubo con diámetro de 1” (A) a la cubierta terminal de 1” (C) utilizando los tornillos para cubierta terminal (H) y los insertos con rosca (I).
C
A
Fixez le tube de 25,4 mm (1 po) de diamètre (A) à l’embout de 25,4 mm (1 po) (C) à l’aide des vis d’embouts (H) et des manchons filetés (I).
I
H
Pg 9 of 10
IS35608-I2
Page 10
10.
Fasten the 7/8” diameter tube (B) to the 7/8” end cap (D) using end cap screws (H) and threaded inserts (I).
I
Asegure el tubo con diámetro de 7/8” (B) a la cubierta terminal de 7/8” (D) utilizando los tornillos para cubierta terminal (H) y los insertos con rosca (I).
Fixez le tube de 22 mm (7/8 po) de diamètre (B) à l’embout de 22 mm 7/8 po) (D) à l’aide des vis d’embouts (H) et des manchons filetés (I).
D
B
H
11.
Tighten the top and bottom set screws on both end caps (C,D) to level the rod
assembly.
C,D
Apriete los tornillos de fijación superiores e inferiores en ambas cubiertas terminales (C, D) para nivelar el ensamble de tubo.
Resserrez les vis de réglage supérieur et inférieur des deux embouts (C, D) pour mettre la tringle à niveau.
tighten set screws to
level the rod assembly
apriete los tornillos de fijación para nivelar el
ensamble de tubo
resserrez les vis de
réglage pour mettre la
tringle à niveau
Pg 10 of 10
IS35608-I2
Loading...