Installation Instructions - Model 34941 Hoop Rod
Instrucciones de Instalación - Modelo 34941 Tubo para ganchos
Instructions de montage - Modèle 34941 Tringle circulaire
Before You Begin
Thank you for the purchase of this product. We’ve included easy to follow stepby-step instructions which have been
carefully written to ensure quick and
easy installation. Be sure to read over all
the instructions before beginning installation (a time saver in the long run).
Identify all parts and hardware. If any
pieces are missing, call our Toll Free
Number 1-800-892-3986 between
8:00AM-5:00PM EST Monday through
Friday or contact our website at
www.zenith-products.com for more information. When laying out parts, place
them
Muchas gracias por la compra de este
producto. Hemos incluido instrucciones
fáciles de seguir paso por paso las
cuales han sido cuidadosamente escritas
para asegurar la rápida y fácil instalación.
Asegúrese de leer todas las instrucciones
antes de empezar la instalación (un
economizador de tiempo a la larga).
Identifique todas las partes y artículos
de ferretería. Si falta alguna pieza, llame
a nuestro número sin costo por la llamada
al 1-800-892-3986 entre las 8:00 AM y
las 5:00 PM Hora del Este de lunes a
viernes o comuníquese con nuestro sitio
Web en www.zenith-products.com para
obtener más información. Cuando
disponga las partes, colóquelas en una
superficie suave para prevenir que se
rayen.
Avant de commencer
Merci d'avoir acheté ce produit. Vous
trouverez dans cet emballage des
instructions pas-à-pas faciles à suivre,
qui ont été rédigées avec soin afin
d'assurer un montage rapide et aisé de
votre tringle. Assurez-vous de lire toutes
les instructions avant de commencer le
montage; vous économiserez un temps
précieux. Identifiez les pièces et les
accessoires de montage. S'il manque
des pièces appelez notre numéro sans
frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h
HNE du lundi au vendredi, ou visitez
notre site Web à www.zenith
pour de plus amples informations.
Lorsque vous déballez les pièces,
placez-les sur une surface non rugueuse
afin d'éviter les éraflures.
2 tubos largos con extremos ahusados
2 tubes longs à extrémité conique
(D) 1 long straight tube
1 tubo recto largo
1 tube droit long
(G) 2 flared tubes
2 tubos emboquillados
2 tubes évasés
IS34941-I6
(H) 2 open metal flanges
2 rebordes ("flanges") de metal abiertos
2 brides métalliques ouvertes
(J) 1 pipe bracket
1 soporte para tubo
1 collier
(K) 1 rubber pipe stabilizer
1 estabilizador para tubo de caucho
1 bague de retenue de tuyau
: For parts M & N, 1 in. and 7/8 in.
NOTE
refers to the diameter of the circular end
that will fit inside tubes (D,G)
NOT
A: Para las partes M y N, 1" y 7/8"
se refiere al diámetro del extremo circular
que encajará dentro de los tubos (D,G)
(I) 1 closed metal flange
1 reborde ("flange") de metal cerrado
1 bride métallique ouverte
(L) 2 metal inserts
2 piezas de inserción metálicas
2 éléments métalliques
(M) 2 1 in. nylon insert
2 piezas de inserción
de nylon de 1"
2 bagues de nylon de
2,5 cm (1 po)
(O) 3 large screws
3 tornillos grandes
3 vis longues
(R) 1 set screw
1 tornillo de fijación ("set screw")
1 vis de serrage
Pg 3 of 16
REMARQUE
les mesures 2,5 cm (1 po) et 2,2 cm
(7/8 po) correspondent au diamètre
de l'extrémité circulaire qui s'enfile à
l'intérieur des tubes (D, G).
: pour les pièces M et N,
(P) 3 medium screws
3 tornillos medianos
3 vis moyennes
(S) 6 mounting screws
6 tornillos de montaje
6 vis de montage
(N) 1 7/8 in. nylon insert
1 pieza de inserción
de nylon de 7/8"
1 bague de nylon de
2,2 cm (7/8 po)
(Q) 4 small screws
4 tornillos pequeños
4 vis courtes
(T) 6 wall anchors
6 anclas para pared
6 chevilles murales
IS34941-I6
Mounting InstructionsInstructions de MontageInstrucciones de Montaje
Wrap rubber pipe stabilizer (K) around the
1.
showerhead pipe approximately 80 in. from
the floor (or at the desired height for yourshower curtain), as shown.
K
Enrolle el estabilizador para tubo de caucho
(K) alrededor del tubo de la cabeza de la
regadera aproximadamente 80" desde el
piso (o a la altura deseada para su cortinade regadera), como se muestra.
existing showerhead pipe
tubo de cabeza de la regadera existente
tuyau de pomme de douche existant
IMPORTANT
the tub spout and handles (see photo on page 1), your installation will vary from
these instructions. Since the shower rod will not be fastened to a showerhead pipe
(see step 2), you will have to determine the best location for the shower rod.
IMPORTANTE:
lugar de provenir de la tubería y llaves de la bañera (consulte la foto en la
determinar la mejor ubicación para el tubo para cortina para regadera.
IMPORTANT :
provenir du robinet et des poignées de la baignoire (voir photo de la page 1), votre
installation sera différente. La tringle n'étant pas alors fixée à un tuyau de pomme
de douche (voir étape 2), il vous faudra déterminer son emplacement idéal.
:
If your showerhead pipe comes out of the wall instead of up from
Si el tubo de cabeza de su regadera sale de la pared en
página 1), su instalación variará de estas instrucciones. Debido a
que el tubo para cortina para regadera no estará asegurado al tubo
de la cabeza de la regadera (consulte el paso 2), usted tendrá que
si le tuyau de votre pomme de douche émerge du mur au lieu de
Enroulez la bague en caoutchouc (K) autour
du tuyau de la pomme de douche, à environ
2 m (80 po) du sol (ou à la hauteur désiréepour le rideau de douche), comme indiqué.
Fasten metal pipe bracket (J) to long “L”
2.
shaped tube (A) around the showerhead
pipe and rubber pipe stabilizer (K). Secure
with medium screws (P).
screw hole in bottom of tube
orificio para tornillo en la parte inferior del tubo
trou pour les vis en dessous du tube
Asegure el soporte para tubo de metal (J)
al tubo largo en forma de "L" (A) alrededor
del tubo de la cabeza de la regadera y al
estabilizador para tubo de caucho (K).
Asegure con tornilos medianos (P).
A
Fixez le collier métallique (J) au tube en L
long (A) autour du tuyau de la pomme de
douche et de la bague en caoutchouc (K).
Fixez avec des vis moyennes (P).
P
K
J
Pg 4 of 16
IS34941-I6
3.
Measure distance from long “L” shaped tube
(A) to wall.
Mida la distancia del tubo largo en forma de
"L" (A) a la pared.
mesurez cette distance
Mesurez la distance entre le tube en L long
(A) et le mur.
A
measure this distance
mida esta distancia
4.
Subtract 1/8 in. from the measurement in
step 3. Measuring from the flared-end of the
tube, mark this measurement on flared tubes
(G). Using a hacksaw, cut flared tubes (G) at
the mark.
: Before you cut, make sure you
NOTE
measured from the flared-end of the tube.
IMPORTANT:
Be sure to subtract 1/8 in. to the measurement
from step 3. Before you cut, make sure you
measured from the flared-end of the tube.
IMPORTANTE:
Asegúrese de sustraer 1/8" a la medida del
paso 3. Antes de cortar, asegúrese de que
midió desde el extremo emboquillado del
tubo.
IMPORTANT :
Assurez-vous de retrancher 3 mm (1/8 po)
à la mesure de l'étape 3. Avant de sectionner
le tube, vérifiez que vous avez bien mesuré
à partir de son extrémité évasée.
Sustraiga 1/8" de la medición en el paso 3.
Mida desde el extremo emboquillado del
tubo, marque esta medición en los tubos
emboquillados (G). Utilizando una sierra
para metales, corte los tubos emboquillados
(G) en la marca.
A: Antes de cortar, asegúrese de que
NOT
midió desde el extremo emboquillado del
tubo.
discard this end
deseche este extremo
jetez cette extrémité
distance moins 3 mm (1/8 po)
Retranchez 3 mm (1/8 po) à la distance
mesurée à l'étape 3. À partir de leur
extrémité évasée, indiquez cette mesure
sur les tubes évasés (G). À l'aide d'une scie
à métaux, sectionnez les tubes (G) au
niveau du repère.
REMARQUE : avant de sectionner les
tubes, assurez-vous que la mesure a été
faite à partir de leur extrémité évasée.
cut here
corte aquí
sectionnez ici
G
distance minus 1/8 in.
distancia menos 1/8"
Pg 5 of 16
IS34941-I6
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.