Zoofari ZTWB 300 A1 User manual [fi]

PET GROOMING & DRYING BRUSH ZTWB 300 A1
LEMMIKKI-KUUMAILMAHARJA
Käyttöohje
SZCZOTKA DO SIERŚCI ZWIE­RZĄT NA CIEPŁE POWIETRZE
Instrukcja obsługi
IAN 391582_2201
VARMLUFTSBORSTE FÖR DJURPÄLS
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1 SE Bruksanvisning Sidan 17 PL Instrukcja obsługi Strona 33 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 53
Sisällysluettelo
1. Johdanto ...............................2
2. Turvallisuusohjeet ........................2
3. Määräystenmukainen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Toimituksen sisältö .......................7
5. Tekniset tiedot ...........................7
6. Laitteen kuvaus ..........................8
7. Käyttö ..................................8
8. Puhdistaminen ..........................10
9. Säilyttäminen ...........................11
10. Ongelmien korjaaminen ..................11
11. Hävittäminen ...........................12
12. Kompernass Handels GmbH:n takuu .......13
12.1 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12.2 Maahantuoja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ZTWB 300 A1
FI 
 1
1. Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa
tätä tuotetta. Se sisältää tuotteen turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuot­teen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötar­koituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
2. Turvallisuusohjeet
SÄHKÖISKUN VAARA
Liitä laite ainoastaan määräysten mukaan
asennettuun verkkopistorasiaan, jonka verkko­jännite vastaa laitteen tyyppikilven tietoja.
Älä missään tapauksessa upota laitetta nes-
teeseen, äläkä päästä laitteen sisälle nestettä. Älä altista laitetta kosteudelle äläkä käytä sitä ulkona. Jos laitteen sisään kuitenkin pääsee nestettä, irrota pistoke heti pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi asiantuntevaan huoltoliikkee­seen.
2 │ FI
ZTWB 300 A1
SÄHKÖISKUN VAARA
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puh-
distamista ja jos laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä.
Älä vedä virtajohdosta, vaan irrota johto pisto-
rasiasta pistokkeesta vetämällä.
Älä kiedo virtajohtoa laitteen ympärille. Suojaa
virtajohtoa vaurioitumiselta.
Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu,
johdon saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai vastaavasti pätevä henkilö.
Älä taita tai purista virtajohtoa. Asettele johto
niin, ettei kukaan voi astua sen päälle tai kom­pastu siihen.
Älä käytä jatkojohtoa.Älä koskaan koske laitteeseen, virtajohtoon tai
-pistokkeeseen märillä käsillä.
Irrota laite sähköverkosta välittömästi käytön
jälkeen. Laite on täysin jännitteetön ainoastaan silloin, kun pistoke on irrotettu sähköverkosta.
ZTWB 300 A1
FI 
 3
SÄHKÖISKUN VAARA
Älä avaa laitteen koteloa tai yritä korjata sitä.
Tämä vaarantaa turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Anna viallinen laite aino­astaan pätevien ammattihenkilöiden korjatta­vaksi.
Älä koskaan käytä laitetta veden, erityises-
ti pesualtaiden, kylpyammeiden tai vastaa­vien, läheisyydessä. Veden läheisyyteen liittyy aina vaaran mahdollisuus, vaikka laite olisi kytketty pois päältä. Irrota siksi pistoke pistorasiasta jokaisen käyttökerran jälkeen. Kylpyhuoneen sähköpiiriin on lisäksi suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. Kysy neuvoa sähköasen­tajalta.
4 │ FI
ZTWB 300 A1
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
lapset ja rajoittuneet fyysiset, aistilliset tai hen­kiset kyvyt tai puutteellisen kokemuksen ja/tai tiedon omaavat henkilöt, kun heitä valvotaan tai kun heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta eivätkä
käyttäjähuoltoa, paitsi jos heitä valvotaan.
Älä koskaan laske laitetta käsistäsi sen ollessa
päällä, äläkä koskaan jätä päällä olevaa laitet­ta ilman valvontaa.
Älä koskaan aseta laitetta lämpölähteiden
lähettyville. Suojaa virtajohtoa vaurioilta.
Älä ota laitetta uudelleen käyttöön, jos se
on pudonnut tai vaurioitunut. Anna pätevän ammattihenkilön tarkastaa laite ja tarvittaessa korjata se.
ZTWB 300 A1
FI 
 5
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Älä koskaan pidä käynnissä olevaa laitetta
liian kauan samassa kohdassa, jotta ihon palovammat vältettäisiin. Tarkkaile lemmikkiäsi tarkkaavaisesti ja keskeytä käsittely heti, jos lemmikki ei tunne oloaan hyväksi.
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
Älä peitä ilmanottoristikkoa ja ilman ulostuloa
käytön aikana, jotta laitteen ylikuumeneminen vältettäisiin. Puhdista ilmanottoristikko ja ilman ulostulo säännöllisin väliajoin.
HUOMAUTUS
Käyttäjän ei tarvitse tehdä laitteelle mitään vaih-
dettaessa 50 ja 60 Hz:n välillä. Tuote soveltuu sekä 50 että 60Hz:lle.
3. Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu eläinten turkkien kuivaamiseen ja har­jaamiseen. Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan yksityisissä kotitalouksissa, kuivissa sisätiloissa. Älä käytä sitä ammattimaisiin tai teollisiin tarkoituksiin.
6 │ FI
ZTWB 300 A1
4. Toimituksen sisältö
Vakiotoimitus sisältää seuraavat osat:
Lämpöharja lemmikeilleKäyttöohje
1) Ota laite ja käyttöohje pakkauksesta.
2) Poista kaikki pakkausmateriaalit.
HUOMAUTUS
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa
ole näkyviä vaurioita.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puutteellisen
pak kauksen tai kuljetuksen aiheuttamia vaurioita, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso kohta ”Huolto”).
5. Tekniset tiedot
Verkkojännite 220–240 V ~ (vaihtovirta), 50/60 Hz Nimellisteho 300 W Suojausluokka II (kaksoiseristys)
ZTWB 300 A1
FI 
 7
6. Laitteen kuvaus
(Kuva, katso kääntösivu)
1 Irrotettava harjapää 2 Ilman ulostulo 3 Avauskytkin 4 Tasokytkin 5 Ilmanottoristikko 6 Ripustuslenkki
7. Käyttö
SÄHKÖISKUN VAARA
Älä missään nimessä upota laitetta veteen tai muihin
nesteisiin!
Älä käytä harjaa suihkussa, kylpyammeessa tms.,
jossa on vielä jäämävettä!
VAROITUS – LOUKKAANTUMISVAARA!
Älä koskaan pidä käynnissä olevaa laitetta liian
kauan samassa kohdassa, jotta ihon palovammat vältettäisiin.
8 │ FI
ZTWB 300 A1
HUOMAUTUS
Totuta lemmikkisi varovasti laitteella tapahtuvaan kä-
sittelyyn. Tarkkaile lemmikkiäsi käsittelyn ja keskeytä se heti, jos huomaat, ettei lemmikkisi tunne oloaan hyväksi.
1) Kuivaa märkä turkki aluksi hyvin pyyhkeellä, se lyhentää laitteella tapahtuvan käsittelyn aikaa tuntuvasti.
2) Työnnä pistoke pistorasiaan.
3) Säädä tasokytkimellä
4 haluttu puhallus- ja lämpötaso:
0 Laite on sammutettu 1 Lämmin ilmavirtaus alhaisella ilmannopeudella 2 Kuuma ilmavirtaus suurella ilmannopeudella
Totuta lemmikkisi käsittelyyn aloittamalla aluksi tasolla 1.
4) Harjaa varovasti lemmikin turkkia, älä pysyttele tällöin koskaan pidempään yhdessä kohdassa.
5) Sammuta laite asettamalla tasokytkin
4 jälleen asen-
toon ”0” ja irrota pistoke pistorasiasta.
ZTWB 300 A1
FI 
 9
8. Puhdist aminen
SÄHKÖISKUN VAARA
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdi-
stamista.
Älä missään tapauksessa upota laitetta puhdistettaes-
sa veteen tai muihin nesteisiin!
Laitteen on oltava täysin kuiva, ennen kuin sen voi
jälleen ottaa käyttöön puhdistuksen jälkeen.
VAROITUS – LOUKKAANTUMISVAARA!
Anna laitteen jäähtyä riittävästi ennen puhdistamista.
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuotinain-
eita. Ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa.
1) Jos karvoja jää kiinni laitteen harjaksiin, irrota ne varo­vasti esimerkiksi sormilla.
2) Poista säännöllisesti karvat ja lika laitteen ilmanottoristi­kosta
5 ja ilman ulostulosta 2, esim. siveltimellä.
3) Harjapään tusta varten voidaan harjapää 1 irrottaa:
– Paina avauskytkintä 3 alaspäin ja pidä sitä paikoil-
laan.
– Kierrä harjapäätä 1, kunnes nuoli ▲ on -symbo-
lin yläpuolella, ja irrota harjapää 1.
1 ja ilman ulostulon 2 helpompaa puhdis-
10 │ FI
ZTWB 300 A1
Näin harjapää 1 asetetaan jälleen paikoilleen:
– Aseta harjapää 1 alaosalle niin, että -symboli on
nuolen ▲ yläpuolella. Kierrä harjapäätä 1, kunnes nuoli ▲ osoittaa -symbolia.
4) Puhdista laitteen pinnat tarvittaessa kevyesti kostutella liinalla.
5) Anna laitteen kuivua hyvin, ennen kuin käytät sitä uudel­leen tai laitat sen säilytykseen.
9. Säilytt äminen
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
Pakkaa ja kuljeta laite vasta, kun se on jäähtynyt.
1) Puhdista laite kohdassa ”Puhdistaminen” kuvatulla tavalla.
2) Säilytä laite pölyttömässä ja kuivassa paikassa. Voit ripustaa laitteen ripustuslenkistä
6 säilytystä varten.
10. Ongelmien korjaaminen
Jos laite ei toimi odottamallasi tavalla, irrota pistoke pistora­siasta. Laite on varustettu ylikuumenemissuojalla, joka sammuttaa laitteen heti, kun se kuumenee liikaa. Anna laitteen jäähtyä muutamia minuutteja ja tarkasta ilmanottoristikko 5 ja ilman ulostulo 2 tukosten varalta.
Jos laite ei edelleenkään toimi, käänny asiakashuollon puoleen.
ZTWB 300 A1
FI 
 11
11. Hävittäminen
Oheinen yliviivatun, pyörien päällä seisovan jäteastian
symboli osoittaa, että tämä laite on direktiivin 2012/19/EU alainen. Direktiivin mukaan tätä laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele ympäristöä ja hävitä laite asianmukaisesti.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen hävittämisestä saat tietoja kuntasi tai kaupunkisi jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät ja lajittele ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7 muovit, 20–22 paperi ja pahvi, 80–98 komposiittimateriaalit.
12 │ FI
ZTWB 300 A1
12. Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä osto­kuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopä­ivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai kor­vaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että vi­allinen laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
ZTWB 300 A1
FI 
 13
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhtey­dessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päätty­misen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmu­kainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöoh­jeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupalli­siin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
14 │ FI
ZTWB 300 A1
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinume-
ro (IAN)391582_2201 tallessa todisteena ostosta.
Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverret-
tuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puut-
teita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä
ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto­osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennu­sohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosi­vustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöoh­jeesi syöttämällä tuotenumero (IAN)391582_2201.
ZTWB 300 A1
FI 
 15
12.1 Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 391582_2201
12.2 Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
16 │ FI
ZTWB 300 A1
Innehållsförteckning
1. Inledning ..............................18
2. Säkerhetsanvisningar ....................18
3. Föreskriven användning ..................22
4. Leveransens innehåll .....................23
5. Tekniska data ...........................23
6. Beskrivning ............................24
7. Användning ............................24
8. Rengöring ..............................25
9. Förvaring ..............................27
10. Åtgärda problem ........................27
11. Kassering/återvinning ...................28
12. Garanti från Kompernass Handels GmbH. . . . 29
12.1 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12.2 Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ZTWB 300 A1
SE 
17
1. Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen
ingår i leveransen som en del av produkten. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvin­ning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvis­ningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
2. Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
Anslut produkten till ett godkänt eluttag med
den nätspänning som anges på typskylten.
Produkten få absolut inte sänkas ner i vätska
och det får inte komma in vätska innanför höljet. Produkten får inte utsättas för fukt och inte användas utomhus. Om det ändå råkar komma in vätska innanför höljet ska du genast dra ut kontakten ur uttaget och lämna in produkten till kvalificerad fackpersonal för reparation.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar
och innan du rengör produkten.
18 │ SE
ZTWB 300 A1
RISK FÖR ELCHOCK
Fatta alltid tag i kontakten när du ska dra ut
den ur uttaget, dra inte i själva kabeln.
Linda inte anslutningskabeln runt produkten
och akta så att den inte skadas.
Om nätanslutningskabeln skadas på den här
produkten måste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller någon annan person med liknande kvalifikationer för att undvika olyckor.
Bocka eller kläm inte nätanslutningskabeln
och lägg den så att ingen kan trampa på eller snubbla över den.
Du får inte använda någon förlängningskabel.Ta aldrig i produkten, nätanslutningskabeln
eller kontakten med våta händer.
Bryt strömtillförseln så snart du använt produkten
färdigt. Produkten är endast helt fri från ström när kontakten dragits ut ur uttaget.
ZTWB 300 A1
SE 
19
RISK FÖR ELCHOCK
Du får inte försöka öppna eller reparera pro-
duktens hölje. Då kan säkerheten inte garante­ras och garantin upphör att gälla. Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera den defekta produkten.
Använd aldrig produkten i närheten av
vatten, särskilt inte vid tvättställ, badkar eller liknande. Närhet till vatten utgör en risk även när produkten är avstängd. Dra därför även ut kontakten efter varje an­vändningstillfälle. Som extra säkerhetsåt­gärd rekommenderar vi att en jordfelsbry­tare med en nominell utlösningsström på högst 30 mA installeras i badrummets strömkrets. Fråga din elinstallatör om råd.
20 │ SE
ZTWB 300 A1
VARNING!
RISK FÖR PERSONSKADOR!
Den här produkten kan användas av barn som
är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.Barn får inte rengöra eller serva produkten
utan att någon vuxen håller uppsikt.
Lägg aldrig ifrån dig produkten när den är
påkopplad och lämna den inte heller utan uppsikt.
Lägg aldrig produkten i närheten av värmekällor
och akta så att nätanslutningskabeln inte skadas.
Om produkten faller i golvet eller skadas på
annat sätt får den inte användas mera. Lämna in den till kvalificerad fackpersonal för kontroll och ev. reparation.
ZTWB 300 A1
SE 
21
VARNING!
RISK FÖR PERSONSKADOR!
Arbeta inte med produkten för länge på samma
yta, det kan ge brännskador på huden. Observera djuret noga och avbryt behandlin­gen omedelbart om djuret ser ut att må dåligt.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Täck aldrig över luftinsugsgallret och luftuts-
läppet när du använder produkten. Då kan produkten bli överhettad. Rengör regelbundet luftinsugsgallret och luftutsläppet.
OBSERVERA
Användaren behöver inte göra någonting för
att ändra mellan 50 och 60 Hz. Produkten anpassar sig till både 50 och 60 Hz.
3. Föreskriven användning
Produkten ska användas för att torka och borsta djurhår. Produkten ska endast användas i torra utrymmen inomhus i privata hem. Produkten får inte användas yrkesmässigt eller
industriellt.
22 │ SE
ZTWB 300 A1
4. Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
Varmluftsborste för djurhårBruksanvisning
1) Ta upp produkten och bruksanvisningen ur förpacknin­gen.
2) Ta bort allt förpackningsmaterial.
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har
några synliga skador.
Om någonting saknas eller om leveransen skadats på
grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du ta kontakt via vår service hotline (se kapitel Service).
5. Tekniska data
Nätspänning
Märkeffekt 300 W Skyddsklass II (dubbel isolering)
ZTWB 300 A1
220‒240 V ~ (växelström), 50/60 Hz
SE 
23
6. Beskrivning
(bilden finns på den uppfällbara sidan)
1 Avtagbart borshuvud 2 Luftutsläpp 3 Upplåsningsknapp 4 Stegbrytare 5 Luftinsugsgaller 6 Upphängningsögla
7. Användning
RISK FÖR ELCHOCK
Du får absolut inte sänka ner produkten i vatten eller
andra vätskor!
Använd inte borsten i duschen, badkaret eller liknan-
de, där det fortfarande kan finnas vatten kvar.
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
Arbeta inte med produkten för länge på samma yta,
det kan ge brännskador på huden.
OBSERVERA
Låt djuret vänja sig försiktigt vid att använda produk-
ten. Observera djuret noga under behandlingen och avbryt den omedelbart om djuret ser ut att må dåligt.
24 │ SE
ZTWB 300 A1
1) Börja med att torka den våta pälsen noga med en
handduk, det förkortar behandlingstiden med produk­ten avsevärt.
2) Sätt kontakten i eluttaget.
3) Med stegbrytaren
4 väljer du fläkt- och värmeläge:
0 Produkten är avstängd 1 Varmt luftflöde med lägre hastighet 2 Varmare luftflöde med högre hastighet
Börja med läge 1 för att vänja djuret vid behandlingen.
4) Borsta försiktig djurets päls, stanna inte för länge på
samma plats.
5) Stäng av produkten genom att flytta stegbrytaren
läge 0 igen och dra ut kontakten ur uttaget.
8. Rengöring
RISK FÖR ELCHOCK
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör
produkten.
Du får absolut inte sänka ner produkten i vatten eller
andra vätskor för att rengöra den!
Produkten måste vara helt torr efter rengöringen innan
den används igen.
4 till
ZTWB 300 A1
SE 
25
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
Låt produkten bli tillräckligt kall innan den rengörs.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd inga starka rengörings- eller lösningsmedel.
De kan skada produktens yta.
1) Ta försiktigt bort hårstrån som fastnat i borsten med tex fingrarna.
2) Ta regelbundet bort hår och smuts från produktens luf­tinsugsgaller
3) För att lättare kunna rengöra borsthuvudet
5 och luftutsläpp 2 tex med en pensel.
1 och
luftuts läppet 2 går det att ta bort borsthuvudet 1:
– Tryck ner upplåsningsknappen 3 och håll kvar den
i detta läge.
– Vrid borsthuvudet 1 tills pilen ▲ hamnar ovanför
-symbolen och dra bort borsthuvudet 1.
Gör så här för att sätta på borsthuvudet
– Placera borsthuvudet 1 på underdelen, så att
1 igen:
-symbolen hamnar ovanför pilen ▲. Vrid borsthuvudet
1 tills pilen ▲ pekar mot -symbolen.
4) Torka vid behov av produktens utsida med en lätt fuktad trasa.
5) Låt produkten bli helt torr innan du använder den igen eller sätter undan den.
26 │ SE
ZTWB 300 A1
9. För varing
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Packa inte ner eller transportera produkten förrän den
blivit helt kall.
1) Rengör produkten så som beskrivs i kapitel Rengöring.
2) Förvara produkten på ett dammfritt och torrt ställe. Du
kan hänga upp produkten i upphängningsöglan
10. Åtgärda problem
Om produkten inte fungerar som den ska, dra då ut kontakten ur uttaget. Produkten är utrustad med ett överhettningsskydd, som gör att produkten stängs av när den blir för varm. Låt produkten svalna några minuter och kontrollera om något blockerar luftinsugsgallret 5 eller luftutsläppet 2.
Om produkten ändå inte fungerar ska du vända dig till vår kundtjänst.
6.
ZTWB 300 A1
SE 
27
11. Kassering/återvinning
Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul
betyder att den här produkten omfattas av direktiv 2012/19/EU. Direktivet föreskriver att den här produk­ten inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna när den är uttjänt, utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
Det kostar ingenting att lämna in produk­ten till återvinning. Tänk på miljön och kassera/återvinn produkten på rätt sätt.
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att kassera/återvinna den uttjänta produkten.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpacknings material som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Observera märkningen på de olika förpackningsmateri­alen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: plast, 20–22: papper och kartong, 80–98: komposit.
28 │ SE
ZTWB 300 A1
12. Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med
inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garan­ti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
ZTWB 300 A1
SE 
29
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rap­porteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvali­tetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller an­vänds och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvis­ningen måste följas exakt för att produkten ska kunna an­vändas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte an­vändas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
30 │ SE
ZTWB 300 A1
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret
(IAN)391582_2201 i beredskap vid alla förfrågnin­gar.
Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en
gravyr på produkten, påbruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först
kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans
med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com. Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN)391582_2201.
ZTWB 300 A1
SE 
31
12.1 Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 391582_2201
12.2 Importör
Observera att följande adress inte är någon servicead­ress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
32 │ SE
ZTWB 300 A1
Spis treści
1. Wstęp .................................34
2. Wskazówki bezpieczeństwa ..............34
3. Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem ....40
4. Zakres dostawy ........................40
5. Dane techniczne .........................41
6. Opis urządzenia ........................41
7. Obsługa ...............................41
8. Czyszczenie ............................43
9. Przechowywanie ........................45
10. Rozwiązywanie problemów ..............45
11. Utylizacja ..............................46
12. Gwarancja Kompernaß Handels GmbH .....47
12.1 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
12.2 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ZTWB 300 A1
PL 
 33
1. Wst ęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawi­era ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpo­danym zakresie zastosowań. Przekazując produkt osobie trzeciej, dołącz do niego również całą dokumentację.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Urządzenie podłączaj zawsze do prawidłowo
zainstalowanego gniazda zasilania onapięciu zgodnym zwartością podaną na tabliczce znamionowej.
34 │ PL
ZTWB 300 A1
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Urządzenia nie wolno zanurzać wciecz-
ach ani dopuszczać do dostawania się do obudowy jakichkolwiek płynów. Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie wilgoci ani używać go na otwartej przestrzeni. Jeśli już ciecz dostanie się do wnętrza obudowy urządzenia, należy natychmiast wyciągnąć wtyk sieciowy zgniazda zasilania ioddać urządzenie do naprawy przez wykwalifikowa­nego specjalistę.
W razie jakichkolwiek problemów eksploata-
cyjnych oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk sieciowy zgniazda zasilania.
Wyjmując wtyk sieciowy zgniazda zasilania
nie wolno ciągnąć za sam kabel.
Nie nawijać kabla sieciowego wokół
urządzenia. Urządzenie należy chronić przed uszkodzeniami.
ZTWB 300 A1
PL 
 35
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego
należy zlecić jego wymianę producen­towi, wpunkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Pozwoli to uniknąć poważnych zagrożeń.
Nie zginać, nie zakleszczać kabla sieciowego
ani nie rozkładać go wtaki sposób, aby nikt przypadkowo na nim nie stanął ani się oniego nie potknął.
Nie używać przedłużaczy.Nigdy nie dotykać wilgotnymi rękoma
urządzenia, kabla zasilającego ani wtyku sieciowego.
Bezpośrednio po użyciu odłączyć urządzenie
od sieci elektrycznej. Jedynie po wyciągnięciu wtyku sieciowego zgniazda zasilania uzysku­jemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem.
36 │ PL
ZTWB 300 A1
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Nie wolno otwierać ani naprawiać obudowy
urządzenia. Stanowi to poważne zagrożenie ipowoduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzo­ne urządzenie oddawaj wyłącznie do specjali­stycznych punktów naprawczych.
Nigdy nie używaj urządzenia wpobliżu
wody, szczególnie wpobliżu umywalki, wanny lub innych zbiorników na wodę. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. Z tego względu po każdym użyciu wyjmuj wtyk sieciowy. Jako dodatkową ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym zaleca się zainstalowanie wobwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika różnicowo-prądowego oznamionowym prądzie zadziałania nie większym niż 30 mA. W tej sprawie należy skonsultować się zelektrykiem.
ZTWB 300 A1
PL 
 37
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ!
To urządzenie może być używane przez dzieci
od 8. roku życia oraz przez osoby ozmniejszo­nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszko­leniu wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz wynikających zniego zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.Czyszczenie iczynności konserwacyjne
należące do zadań użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod odpowiednim nadzorem.
Nie odkładaj włączonego urządzenia ani nie
pozostawiaj go bez nadzoru.
Nigdy nie odkładaj urządzenia wpobliżu
źródeł ciepła oraz pamiętaj oochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami.
38 │ PL
ZTWB 300 A1
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ!
Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło
zwysokości lub zostało uszkodzone. Zleć spra­wdzenie iewentualną naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
Nigdy nie pozostawaj zbyt długo wtym sa-
mym miejscu zwłączonym urządzeniem, aby uniknąć poparzenia skóry. Uważnie obserwuj zwierzę iprzerwij zabieg, gdy tylko zwierzę poczuje dyskomfort.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nie zakrywaj podczas pracy kratki wlotu
powietrza oraz wylotu powietrza, aby nie doprowadzić do przegrzania urządzenia. W regularnych odstępach czasu czyść kratkę wlotu powietrza iwylot powietrza.
WSKAZÓWKA
Przełączanie produktu pomiędzy 50 a60 Hz
nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarów­no do częstotliwości 50 Hz, jak i60 Hz.
ZTWB 300 A1
PL 
 39
3. Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do suszenia iszczotkowa­nia sierści zwierząt. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania wsuchych pomieszczeniach wgospodarstwach do­mowych. Nie należy go używać do celów komercyjnych ani przemysłowych.
4. Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo znastępującymi elementami:
Szczotka na ciepłe powietrze do sierści zwierzątInstrukcja obsługi
1) Wyjmij urządzenie iinstrukcję obsługi zopakowania.
2) Usuń wszystkie części opakowania.
WSKAZÓWKA
Sprawdź urządzenie pod kątem kompletności dos-
tawy iwystępowania widocznych uszkodzeń.
W przypadku braku któregoś zelementów bądź
uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się zinfolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis”).
40 │ PL
ZTWB 300 A1
5. Dane techniczne
Napięcie zasilania
Moc znamionowa 300 W Klasa ochronności II
220‒240 V ~ (prąd przemienny), 50/60 Hz
6. Opis urządzenia
(Ilustracja - patrz rozkładana okładka)
1 Zdejmowana głowica szczotki 2 Wylot powietrza 3 Przycisk odblokowujący 4 Przełącznik stopniowy 5 Kratka wlotu powietrza 6 Ucho do zawieszania
7. Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Nigdy nie zanurzaj urządzenia wwodzie ani żadnej
innej cieczy!
Nie używaj szczotki pod prysznicem, wwannie
lub winnym miejscu, wktórym znajdują się jeszcze resztki wody!
(podwójna izolacja)
ZTWB 300 A1
PL 
 41
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Nigdy nie pozostawaj zbyt długo wtym samym
miejscu zwłączonym urządzeniem, aby uniknąć poparzenia skóry.
WSKAZÓWKA
Ostrożnie przyzwyczajaj zwierzę do zabiegów
zużyciem urządzenia. Obserwuj zwierzę podczas zabiegu iprzerwij go, gdy tylko zauważysz, że zwierzę czuje się niekomfortowo.
1) Najpierw dobrze osusz mokrą sierść ręcznikiem, co znacznie skróci czas zabiegu zużyciem urządzenia.
2) Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
3) Przełącznikiem stopniowym
4 ustaw żądany stopień
nadmuchu igrzania:
0 urządzenie jest wyłączone
strumień ciepłego powietrza oniskiej prędkości
1
powietrza strumień gorącego powietrza owysokiej
2
prędkości powietrza
Aby oswoić zwierzę zzabiegiem, rozpocznij najpierw od stopnia 1.
4) Ostrożnie szczotkuj sierść zwierzęcia, jednak nigdy nie zatrzymuj się długo wjednym miejscu.
42 │ PL
ZTWB 300 A1
5) Wyłącz urządzenie ustawiając przełącznik stopniowy
4 ponownie wpozycji „0” iwyciągnij wtyk sieciowy
zgniazda zasilania.
8. Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed czyszczeniem urządzenia najpierw wyciągnij
wtyk sieciowy zgniazda zasilania.
Podczas czyszczenia nigdy nie zanurzaj urządzenia
wwodzie ani wżadnej innej cieczy!
Przed ponownym włączeniem urządzenia odczekaj
do wyschnięcia wszystkich elementów.
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Przed czyszczeniem należy odczekać do
wystarczającego ostygnięcia urządzenia.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nie stosuj agresywnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić powierzchnię.
1) Jeżeli wurządzeniu zaplątały się włosy, usuń je
ostrożnie, np. palcami.
ZTWB 300 A1
PL 
 43
2) Regularnie usuwaj włosy izanieczyszczenia zkrat­ki wlotu powietrza 5 orazzwylotu powietrza 2 urządzenia, np. za pomocą pędzelka.
3) Aby łatwiejsze było czyszczenie głowicy szczotki iwylotu powietrza
– Naciśnij przycisk odblokowujący 3 wdół iprzytrzy-
2, zdejmij głowicę szczotki 1:
1
maj go wtej pozycji.
– Obrócić głowicę szczotki 1, aż strzałka ▲ znajdzie
się nad symbolem izdejmij głowicę szczotki 1.
Ponowne zakładanie głowicy szczotki
– Załóż głowicę szczotki 1 wtaki sposób na dolną
1:
część, aby symbol znalazł się nad strzałką ▲. Obróć głowicę szczotki 1, aż strzałka ▲ wskaże na symbol .
4) W razie potrzeby wyczyść powierzchnie urządzenia lekko wilgotną szmatką.
5) Przed ponownym użyciem lub odłożeniem na przewid­ziane miejsce osusz dokładnie urządzenie.
44 │ PL
ZTWB 300 A1
9. Przec howywanie
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nie pakuj inie transportuj urządzenia, dopóki
całkowicie nie ostygnie.
1) Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia
wsposób opisany wrozdziale „Czyszczenie”.
2) Urządzenie przechowuj wsuchym, wolnym od pyłu
miejscu. Podczas przechowywania możesz urządzenie również zawiesić za ucho do zawieszania
6.
10. Rozwiązywanie problemów
Jeśli urządzenie nie będzie działało woczekiwany sposób, wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania. Urządzenie jest wyposażone wzabezpieczenie przed przegrzaniem, które wyłącza urządzenie, gdy tylko stanie się ono zbyt gorące. Pozostaw urządzenie na kilka minut do ostygnięcia isprawdź, czy kratka wlotu powietrza 5 iwylot powietrza 2 nie są zablokowane.
Jeśli urządzenie nadal nie będzie działało, zwróć się do punktu serwisowego.
ZTWB 300 A1
PL 
 45
11. Utylizacja
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na
kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko iusuwaj odpady wprawidłowy sposób.
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne izmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami.
46 │ PL
ZTWB 300 A1
Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych iw razie potrzeby zutylizować je zgodnie zzasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty.
12. Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty
zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwaranto­wane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te usta­wowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
ZTWB 300 A1
PL 
 47
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawi­ony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwaran­cyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawi­onych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie nap­rawy są wykonywane odpłatnie.
48 │ PL
ZTWB 300 A1
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyj­ne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli pro­dukt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instruk­cjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domo­wego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgod­ny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
ZTWB 300 A1
PL 
 49
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fis-
kalny oraz numer artykułu (IAN)391582_2201 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamio-
nowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych
wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwi­su telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy
wraz z dołączonym dowodem zakupu (parago­nem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)391582_2201.
50 │ PL
ZTWB 300 A1
12.1 Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 391582_2201
12.2 Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem ser­wisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
ZTWB 300 A1
PL 
 51
52 │ PL
ZTWB 300 A1
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung ..............................54
2. Sicherheitshinweise ......................54
3. Bestimmungsgemäße Verwendung .........59
4. Lieferumfang ...........................60
5. Technische Daten ........................60
6. Gerätebeschreibung .....................61
7. Bedienung .............................61
8. Reinigung ..............................63
9. Aufbewahrung ..........................64
10. Problembehebung .......................65
11. Entsorgung .............................65
12. Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....67
12.1 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
12.2 Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 53
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
2. Sic herheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netz­spannung an.
54 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüs-
sigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um
das Gerät und schützen Sie sie vor Beschädi­gungen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 55
STROMSCHLAGGEFAHR
Knicken oder quetschen Sie die Netzanschluss-
leitung nicht und verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen keine Verlängerungskabel
verwenden.
Fassen Sie das Gerät, Netzanschlussleitung
und -stecker nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Ge-
brauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist er vollständig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Las­sen Sie ein defektes Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
56 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewan­nen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs­auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 57
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalte-
ten Zustand ab und lassen Sie das eingeschal­tete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wär-
mequellen und schützen Sie die Netzanschluss­leitung vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä-
digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb neh­men. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Verweilen Sie mit dem laufenden Gerät nie zu
lange an derselben Stelle, um Verbrennungen der Haut zu vermeiden. Beobachten Sie das Tier ge­nau und brechen Sie die Behandlung ab, sobald sich das Tier unwohl fühlt.
58 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Decken Sie das Luftansauggitter und den
Luftauslass während des Betriebs nicht ab, um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden. Reinigen Sie Luftansauggitter und Luftauslass in regelmäßigen Abständen.
HINWEIS
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforder-
lich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Trocknen und Bürsten von Tierhaaren bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen von privaten Haushalten vorgesehen. Benut­zen Sie es nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 59
4. Lieferumf ang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Tierhaar-WarmluftbürsteBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und sichtba-
re Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden in-
folge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
5. Technische Daten
Netzspannung
Nennleistung 300 W Schutzklasse II (Doppelisolierung)
60 │ DE
│AT│
220‒240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz
CH
ZTWB 300 A1
6. Gerät ebeschreibung
(Abbildung siehe Ausklappseite)
1 abnehmbarer Bürstenkopf 2 Luftauslass 3 Entriegelungsschalter 4 Stufenschalter 5 Luftansauggitter 6 Aufhängeöse
7. Bedienung
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten tauchen!
Verwenden Sie die Bürste nicht in einer Dusche, Ba-
dewanne o. ä., in der sich noch Restwasser befindet!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Verweilen Sie mit dem laufenden Gerät nie zu lange
an derselben Stelle, um Verbrennungen der Haut zu vermeiden.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 61
HINWEIS
Gewöhnen Sie Ihr Tier vorsichtig an die Behandlung
mit dem Gerät. Beobachten Sie Ihr Tier während der Behandlung und brechen Sie diese ab, sobald Sie merken, dass sich das Tier unwohl fühlt.
1) Trocknen Sie das nasse Fell zunächst mit einem Hand­tuch gut ab, das verkürzt die Behandlungszeit mit dem Gerät erheblich.
2) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
3) Stellen Sie mit dem Stufenschalter
4 die gewünschte
Gebläse- und Heizstufe ein:
0 Gerät ist ausgeschaltet
warmer Luftstrom mit geringer
1
Luftgeschwindigkeit
2 heißer Luftstrom mit hoher Luftgeschwindigkeit
Um das Tier an die Behandlung zu gewöhnen, beginnen Sie zunächst mit Stufe 1.
4) Bürsten Sie vorsichtig das Fell des Tieres, verweilen Sie dabei nie lange an derselben Stelle.
5) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Stufen­schalter
4 wieder auf „0” stellen und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
62 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
8. Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
Bevor Sie das Gerät nach der Reinigung wieder
benutzen, muss es vollständig trocken sein.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend
abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder
Lösemittel. Diese könnten die Oberfläche beschädi­gen.
1) Falls sich Haare in den Borsten des Geräts verfangen haben, entfernen Sie diese vorsichtig, z. B. mit den Fingern.
2) Entfernen Sie regelmäßig Haare und Schmutz aus dem Luftansauggitter Gerätes, z. B. mit einem Pinsel.
5 und aus dem Luftauslass 2 des
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 63
3) Zur einfacheren Reinigung des Bürstenkopfes 1 und des Luftauslasses 2 nehmen Sie den Bürstenkopf 1 ab:
– Drücken Sie den Entriegelungsschalter 3 nach unten
und halten Sie ihn in der Position.
– Drehen Sie den Bürstenkopf 1, bis der Pfeil ▲ über
dem -Symbol steht und ziehen Sie den Bürsten­kopf 1 ab.
So setzen Sie den Bürstenkopf
– Setzen Sie den Bürstenkopf 1 so auf das Unterteil
1 wieder auf:
auf, dass das -Symbol über dem Pfeil ▲ steht. Drehen Sie den Bürstenkopf 1, bis der Pfeil ▲ auf das -Symbol weist.
4) Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes bei Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch.
5) Lassen Sie das Gerät gut trocknen, bevor Sie es wieder­verwenden oder verstauen.
9. Aufbewahrung
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verpacken und transportieren Sie das Gerät erst,
wenn es abgekühlt ist.
1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung” beschrieben.
2) Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Zum Aufbewahren können Sie das Gerät an der Aufhängeöse
64 │ DE
│AT│
CH
6 aufhängen.
ZTWB 300 A1
10. Problembehebung
Sollte das Gerät nicht wie erwartet funktionieren, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, welcher das Gerät abschaltet, sobald dieses zu heiß wird. Lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen und kontrollieren Sie Luftansauggitter 5 und Luftauslass 2 auf Blockaden.
Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an den Kundenservice.
11. Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie­ben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 65
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurück­zugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufs fläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronik geräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien­ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis­lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom­men. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
66 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegeben­enfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
12. Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen­den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah­ren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kosten­los repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 67
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män­gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations­fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
68 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachge­mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungs­anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr­leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN)391582_2201 als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild
am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder perE-Mail.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 69
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installations­software herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl­Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN)391582_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
12.1 Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt.Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch
70 │ DE
IAN 391582_2201
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
12.2 Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 71
72 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Stand der Informationen:
04 / 2022 · Ident.-No.: ZTWB300A1-042022-1
IAN 391582_2201
Loading...