Zoofari ZTWB 300 A1 User manual [gb]

PET GROOMING & DRYING BRUSH TIERHAAR-WARMLUFTBÜRSTE BROSSE SOUFFLANTE POUR ANIMAUX ZTWB 300 A1
PET GROOMING & DRYING BRUSH
Operating instructions
BROSSE SOUFFLANTE POUR ANIMAUX
Mode d’emploi
TEPLOVZDUŠNÝ KARTÁČ NA ZVÍŘECÍ SRST
Návod k obsluze
TEPLOVZDUŠNÁ KEFA PRE ZVIERATÁ
Návod na obsluhu
VARMLUFTBØRSTE TIL PELS
Betjeningsvejledning
MELEG LEVEGŐS ÁLLATSZŐR-KEFE
Használati utasítás
IAN 391582_2201
TIERHAAR-WARMLUFTBÜRSTE
Bedienungsanleitung
WARMELUCHTBORSTEL VOOR DIERENHAAR
Gebruiksaanwijzing
SZCZOTKA DO SIERŚCI ZWIE­RZĄT NA CIEPŁE POWIETRZE
Instrukcja obsługi
CEPILLO SECADOR PARA MASCOTAS
Instrucciones de uso
SPAZZOLA AD ARIA CALDA PER IL PELO DEGLI ANIMALI
Istruzioni per l’uso
KRTAČA S TOPLIM ZRAKOM ZA ŽIVALSKO DLAKO
Navodila za uporabo
GB / IE Operating instructions Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 19 FR / BE Mode d’emploi Page 39 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 63 CZ Návod k obsluze Strana 81 PL Instrukcja obsługi Strona 99 SK Návod na obsluhu Strana 119 ES Instrucciones de uso Página 137 DK Betjeningsvejledning Side 157 IT Istruzioni per l‘uso Pagina 173 HU Használati utasítás Oldal 191 SI Navodila za uporabo Stran 209
Contents
1. Introduction .............................2
2. Safety information .......................2
3. Proper use ..............................7
4. Package contents .........................7
5. Technical specifications ....................8
6. Appliance description .....................8
7. Operation ...............................8
8. Cleaning ...............................10
9. Storage ................................11
10. Troubleshooting .........................12
11. Disposal ...............................12
12. Kompernass Handels GmbH warranty ......14
12.1 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12.2 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ZTWB 300 A1
GB│IE 
 1
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
2. Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect this appliance only to a properly
installed mains socket with a mains voltage corresponding to that on the rating plate.
Under no circumstances should the appliance
be immersed in liquids or liquids be allowed to penetrate the housing. Do not expose the ap­pliance to humidity and do not use it outdoors. If liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket im­mediately and have it repaired by a qualified technician.
2 │ GB
IE
ZTWB 300 A1
RISK OF ELECTRIC SHOCK
In the event of malfunctions and before you
clean the appliance, remove the plug from the mains power socket.
To disconnect the appliance from the mains,
pull only on the plug itself, not on the power cable.
Do not wrap the power cable around the
appliance, and protect the cable from being damaged.
If the mains lead of this appliance is dama-
ged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
Do not kink or crush the power cable, and rou-
te it in such a way as to prevent people from stepping on it or tripping over it.
Do not use extension cables.Never hold the appliance, the power cable or
the power plug with wet hands.
ZTWB 300 A1
GB│IE 
 3
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains pow-
er source immediately after use. The appliance is completely free of electrical power only when it is unplugged.
Do not open the appliance housing or attempt
to repair the appliance yourself. This can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by qualified specialists only.
Never use the appliance near water,
especially in the vicinity of sinks, baths or similar containers. The proximity of water is hazardous, even if the appliance is switched off. Always disconnect the plug from the mains power socket after use. For additional protection, we recommend that you install a residual current circuit brea­ker with an activation power rating of no more than 30 mA for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice.
4 │ GB
IE
ZTWB 300 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged
8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Do not allow children to use the appliance as
a toy.
Cleaning and user maintenance should not be
performed by children unless they are under supervision.
Never put the appliance down when it is swit-
ched on, and never leave a switched-on appli­ance unsupervised.
Never place the appliance close to sources
of heat, and protect the power cable against potential damage.
ZTWB 300 A1
GB│IE 
 5
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has been
dropped or is damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by a qualified technician, if necessary.
While the appliance is running, avoid treating
the same place for too long to avoid burning the skin. Observe the animal closely and stop the treatment immediately if the animal ap­pears to feel uncomfortable.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
To prevent the appliance from overheating, do
not cover the air intake grille or the air outlet during operation. Clean the air intake grille and air outlet at regular intervals.
NOTE
No user action is required to switch the product
between 50 and 60 Hz. The product switches automatically to either 50 or 60 Hz.
6 │ GB
IE
ZTWB 300 A1
3. Proper use
The appliance is intended for drying and brushing animal hair. The appliance is intended exclusively for use in dry interior rooms in private households. Do not use it for commercial or industrial applications.
4. Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Pet Grooming & Drying BrushOperating instructions
1) Remove the product and the operating instructions from the packaging.
2) Remove all packaging material.
NOTE
Check the package for completeness and signs of
visible damage.
If any items are missing or damaged as a result of
defective packaging or transportation, contact the service hotline (see section Service).
ZTWB 300 A1
GB│IE 
 7
5. Technical specifications
Power supply 220–240V~ (AC), 50/60Hz Rated power 300 W Protection class II
(double insulation)
6. Appliance description
(For illustrations see the fold-out page)
1 Removable brush head 2 Air outlet
3
Release switch
4 Level switch 5 Air intake grille 6 Hanger
7. Operation
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never immerse the appliance in water or other
liquids!
Do not use the brush in a shower, bathtub or similar
location if there is still residual water!
8 │ GB
IE
ZTWB 300 A1
WARNING – RISK OF INJURY!
While the appliance is running, avoid treating the
same place for too long to avoid burning the skin.
NOTE
Accustom your pet to treatment with the appliance
slowly and carefully. Observe your pet closely and stop the treatment immediately if you notice that the animal appears to feel uncomfortable.
1) First, dry the wet coat well with a towel; this will signifi­cantly shorten the treatment time with the appliance.
2) Insert the plug into the mains power socket.
3) Set the level switch
4 to the desired blower and hea-
ting level:
0 Appliance is switched off 1 Warm air flow with low air velocity 2 Hot air flow with high air velocity
To accustom the animal to the treatment, start with level
1.
4) Brush the animal’s coat gently, never lingering on the same spot for too long.
5) Switch off the appliance by moving the level switch
4
back to "0", and disconnect the mains plug from the mains socket.
ZTWB 300 A1
GB│IE 
 9
8. Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains power socket
before cleaning the appliance.
Never immerse the appliance in water or other liquids
during cleaning!
After cleaning, ensure that the appliance is complete-
ly dry before using it again.
WARNING – RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool down sufficiently before
cleaning it.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive cleaning liquids or sol-
vents. They could damage the surface.
1) If any hair gets caught in the bristles of the appliance, remove it carefully, e.g. with your fingers.
2) Remove hair and dirt from the air intake grille from the air outlet 2 of the appliance regularly, e.g. with a brush.
3) To make it easier to clean the brush head outlet 2, remove the brush head 1:
– Press the release switch 3 downwards and hold it in
position.
5 and
1 and the air
10 │ GB
IE
ZTWB 300 A1
– Turn the brush head 1 until the arrow ▲ is aligned
with the symbol and then pull off the brush head
1.
How to replace the brush head
– Push the brush head 1 onto the lower part so that
1 on the appliance:
the symbol is above the ▲. Turn the brush head
1 until the arrow ▲ is lined up with the symbol.
4) Clean the surfaces of the appliance with a damp cloth when necessary.
5) Allow the appliance to dry thoroughly before reusing or storing it.
9. Storage
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not pack up and transport the appliance until it
has cooled down.
1) Clean the appliance as described in the section "Cleaning".
2) Store the appliance in a dust-free and dry location. You can store the appliance by hanging it up by the hanger
6.
ZTWB 300 A1
GB│IE 
 11
10. Troubleshooting
If the appliance does not function as expected, unplug it. The appliance is fitted with an overheating protector, which switches off the appliance as soon as it becomes too hot. Wait for the appliance to cool down for a few minutes and then check the air intake grille 5 and air outlet 2 for blockages.
If the appliance still does not function, contact the Custo­mer Service department.
11. Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that
this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be taken to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
The disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
12 │ GB
IE
ZTWB 300 A1
The product and its packaging are recycla­ble. They are subject to an extended manufactur­er responsibility and will be collected separately.
Returning the packaging to the material cycle conser­ves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal, if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
ZTWB 300 A1
GB│IE 
 13
12. Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restrict­ed in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replace­ment of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
14 │ GB
IE
ZTWB 300 A1
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batter­ies or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
ZTWB 300 A1
GB│IE 
 15
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN)391582_2201 available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the
product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you. En­sure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
16 │ GB
IE
ZTWB 300 A1
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com. This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 391582_2201.
12.1 Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 391582_2201
12.2 Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
ZTWB 300 A1
GB│IE 
 17
18 │ GB
IE
ZTWB 300 A1
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung ..............................20
2. Sicherheitshinweise ......................20
3. Bestimmungsgemäße Verwendung .........25
4. Lieferumfang ...........................26
5. Technische Daten ........................26
6. Gerätebeschreibung .....................27
7. Bedienung .............................27
8. Reinigung ..............................29
9. Aufbewahrung ..........................30
10. Problembehebung .......................31
11. Entsorgung .............................31
12. Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....33
12.1 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12.2 Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 19
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
2. Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netz­spannung an.
20 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüs-
sigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um
das Gerät und schützen Sie sie vor Beschädi­gungen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 21
STROMSCHLAGGEFAHR
Knicken oder quetschen Sie die Netzanschluss-
leitung nicht und verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen keine Verlängerungskabel
verwenden.
Fassen Sie das Gerät, Netzanschlussleitung
und -stecker nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Ge-
brauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist er vollständig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Las­sen Sie ein defektes Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
22 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewan­nen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs­auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 23
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalte-
ten Zustand ab und lassen Sie das eingeschal­tete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wär-
mequellen und schützen Sie die Netzanschluss­leitung vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä-
digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb neh­men. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Verweilen Sie mit dem laufenden Gerät nie zu
lange an derselben Stelle, um Verbrennungen der Haut zu vermeiden. Beobachten Sie das Tier ge­nau und brechen Sie die Behandlung ab, sobald sich das Tier unwohl fühlt.
24 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Decken Sie das Luftansauggitter und den
Luftauslass während des Betriebs nicht ab, um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden. Reinigen Sie Luftansauggitter und Luftauslass in regelmäßigen Abständen.
HINWEIS
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforder-
lich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Trocknen und Bürsten von Tierhaaren bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen von privaten Haushalten vorgesehen. Benut­zen Sie es nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 25
4. Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Tierhaar-WarmluftbürsteBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und sichtba-
re Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden in-
folge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
5. Technische Daten
Netzspannung
Nennleistung 300 W Schutzklasse II (Doppelisolierung)
26 │ DE
│AT│
220‒240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz
CH
ZTWB 300 A1
6. Gerätebesc hreibung
(Abbildung siehe Ausklappseite)
1 abnehmbarer Bürstenkopf 2 Luftauslass 3 Entriegelungsschalter 4 Stufenschalter 5 Luftansauggitter 6 Aufhängeöse
7. Bedienung
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten tauchen!
Verwenden Sie die Bürste nicht in einer Dusche, Ba-
dewanne o. ä., in der sich noch Restwasser befindet!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Verweilen Sie mit dem laufenden Gerät nie zu lange
an derselben Stelle, um Verbrennungen der Haut zu vermeiden.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 27
HINWEIS
Gewöhnen Sie Ihr Tier vorsichtig an die Behandlung
mit dem Gerät. Beobachten Sie Ihr Tier während der Behandlung und brechen Sie diese ab, sobald Sie merken, dass sich das Tier unwohl fühlt.
1) Trocknen Sie das nasse Fell zunächst mit einem Hand­tuch gut ab, das verkürzt die Behandlungszeit mit dem Gerät erheblich.
2) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
3) Stellen Sie mit dem Stufenschalter
4 die gewünschte
Gebläse- und Heizstufe ein:
0 Gerät ist ausgeschaltet
warmer Luftstrom mit geringer
1
Luftgeschwindigkeit
2 heißer Luftstrom mit hoher Luftgeschwindigkeit
Um das Tier an die Behandlung zu gewöhnen, beginnen Sie zunächst mit Stufe 1.
4) Bürsten Sie vorsichtig das Fell des Tieres, verweilen Sie dabei nie lange an derselben Stelle.
5) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Stufen­schalter
4 wieder auf „0” stellen und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
28 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
8. Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
Bevor Sie das Gerät nach der Reinigung wieder
benutzen, muss es vollständig trocken sein.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend
abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder
Lösemittel. Diese könnten die Oberfläche beschädi­gen.
1) Falls sich Haare in den Borsten des Geräts verfangen
haben, entfernen Sie diese vorsichtig, z. B. mit den Fingern.
2) Entfernen Sie regelmäßig Haare und Schmutz aus dem
Luftansauggitter Gerätes, z. B. mit einem Pinsel.
5 und aus dem Luftauslass 2 des
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 29
3) Zur einfacheren Reinigung des Bürstenkopfes 1 und des Luftauslasses 2 nehmen Sie den Bürstenkopf 1 ab:
– Drücken Sie den Entriegelungsschalter 3 nach unten
und halten Sie ihn in der Position.
– Drehen Sie den Bürstenkopf 1, bis der Pfeil ▲ über
dem -Symbol steht und ziehen Sie den Bürsten­kopf 1 ab.
So setzen Sie den Bürstenkopf
– Setzen Sie den Bürstenkopf 1 so auf das Unterteil
1 wieder auf:
auf, dass das -Symbol über dem Pfeil ▲ steht. Drehen Sie den Bürstenkopf 1, bis der Pfeil ▲ auf das -Symbol weist.
4) Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes bei Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch.
5) Lassen Sie das Gerät gut trocknen, bevor Sie es wieder­verwenden oder verstauen.
9. Aufbewahrung
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verpacken und transportieren Sie das Gerät erst,
wenn es abgekühlt ist.
1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung” beschrieben.
2) Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Zum Aufbewahren können Sie das Gerät an der Aufhängeöse
30 │ DE
│AT│
CH
6 aufhängen.
ZTWB 300 A1
10. Problembehebung
Sollte das Gerät nicht wie erwartet funktionieren, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, welcher das Gerät abschaltet, sobald dieses zu heiß wird. Lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen und kontrollieren Sie Luftansauggitter 5 und Luftauslass 2 auf Blockaden.
Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an den Kundenservice.
11. Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie­ben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 31
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurück­zugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufs fläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronik geräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien­ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt und die Verpackung sind recycel­bar, unterliegen einer erweiterten Herstellerver­antwortung und werden getrennt gesammelt.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis­lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom­men. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
32 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegeben­enfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
12. Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen­den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah­ren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kosten­los repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 33
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män­gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations­fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
34 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachge­mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungs­anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr­leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN)391582_2201 als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild
am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder perE-Mail.
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 35
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installations­software herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl­Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN)391582_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
12.1 Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt.Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch
36 │ DE
IAN 391582_2201
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
12.2 Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
ZTWB 300 A1
DE│AT│CH 
 37
38 │ DE
│AT│
CH
ZTWB 300 A1
Table des matières
1. Introduction ............................40
2. Avertissements de sécurité ................40
3. Utilisation conforme .....................46
4. Matériel livré ...........................46
5. Caractéristiques techniques ...............47
6. Description de l'appareil ..................48
7. Utilisation ..............................48
8. Nettoyage .............................49
9. Rangement .............................51
10. Dépannage .............................51
11. Recyclage ..............................52
12. Garantie pour Kompernass
Handels GmbH pour la Belgique ............53
13. Garantie pour Kompernass
Handels GmbH pour la France .............56
14. Service après-vente ......................62
15. Importateur ............................62
ZTWB 300 A1
FR│BE 
 39
1. Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
2. Avertissements de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Raccordez l'appareil uniquement à une prise
secteur installée en bonne et due forme et débitant l'une des tensions secteur indiquées sur la plaque signalétique.
40 │ FR
BE
ZTWB 300 A1
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil
dans l'eau ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de l'appareil. Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité ni l'utiliser à l'extérieur. Si toutefois du liquide devait péné­trer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
En cas de défaillances et avant de nettoyer
l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise secteur.
Retirez la fiche secteur de la prise, ne tirez pas
sur le cordon pour débrancher.
N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil et
veillez à le protéger contre toutes détériorations.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fab­ricant, son service après-vente ou une person­ne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.
ZTWB 300 A1
FR│BE 
 41
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon
d'alimentation et acheminez-le de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
Ne pas utiliser de câble prolongateur.Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon
électrique ou la fiche secteur avec des mains mouillées.
Après utilisation de l'appareil, débranchez-
le immédiatement du réseau électrique. Pour mettre l'appareil totalement hors tension, vous devez débrancher la fiche de la prise secteur.
N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil et ne le
réparez pas. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garan­tie. Confiez la réparation d'un appareil défectu­eux uniquement à un technicien spécialisé.
42 │ FR
BE
ZTWB 300 A1
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
N'utilisez jamais l'appareil à proximité de
l'eau, en particulier près d'un lavabo, d'une baignoire ou de conteneurs simi­laires. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint. Pour cette raison, débranchez l'appareil après chaque utilisation. À titre de protection supplémentaire, nous recommandons l'installation d'un relais disjoncteur contre le courant de fuite avec un seuil de déclen­chement inférieur ou égal à 30mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre installateur d'équipement électrique.
ZTWB 300 A1
FR│BE 
 43
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des en-
fants de moins de 8 ans ni par des personnes ayant des capacités physiques, mentales et sen­sorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'ils ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'ils aient reçu de cette personne des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils aient com­pris les dangers pouvant en résulter.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.Les opérations de nettoyage et d'entretien ne
doivent pas être confiées à des enfants, sauf si ces derniers sont surveillés.
Ne déposez jamais l'appareil resté allumé
sur une surface, et ne laissez jamais l'appareil allumé sans surveillance.
Ne placez jamais l'appareil à proximité de
sources de chaleur et protégez le cordon d'alimentation de détériorations.
44 │ FR
BE
ZTWB 300 A1
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES!
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, ne
le remettez pas en service. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des profes­sionnels spécialisés et qualifiés.
Ne restez jamais trop longtemps au même
endroit lorsque l'appareil fonctionne pour éviter toute brûlure cutanée. Observez l'animal avec attention et stoppez le traitement dès que l'animal semble ne pas être à l'aise.
ATTENTION– RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne recouvrez pas la grille d'aspiration d'air et
la sortie d'air durant l'utilisation pour éviter tou­te surchauffe de l'appareil. Nettoyez la grille d'aspiration d'air et la sortie d'air à intervalles réguliers.
ZTWB 300 A1
FR│BE 
 45
REMARQUE
Aucune action de la part de l'utilisateur n'est
nécessaire pour passer le produit de 50 à 60Hz. Le produit s'adapte aussi bien à 50 qu'à 60Hz.
3. Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour sécher et brosser le pelage des animaux. L'appareil est exclusivement réservé à un usage domesti­que dans des locaux secs. N'utilisez pas l'appareil à des fins professionnelles ou industrielles.
4. Matériel livré
L'appareil est livré équipé de série des composants suivants:
Brosse soufflante pour animauxMode d'emploi
1) Sortez l'appareil et le mode d'emploi de l'emballage.
2) Retirez tous les matériaux d'emballage.
46 │ FR
BE
ZTWB 300 A1
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente
aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre "Service après-vente").
5. Caractéristiques techniques
Tension secteur
Puissance nominale
Classe de protection
ZTWB 300 A1
220–240V ~ (courant alternatif), 50/60Hz
300W
II (Double isolation)
FR│BE 
 47
6. Description de l'appareil
(Figure: voir le volet dépliant)
1 Tête de brosse amovible 2 Sortie d'air 3 Bouton de déverrouillage 4 Sélecteur de niveau 5 Grille d'aspiration d'air 6 Anse de suspension
7. Utilisation
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou
d'autres liquides !
N'utilisez pas la brosse dans une douche, baignoire
ou autre dans laquelle il reste encore de l'eau !
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES!
Ne restez jamais trop longtemps au même endroit lorsque
l'appareil fonctionne pour éviter toute brûlure cutanée.
REMARQUE
Habituez progressivement votre animal au traitement
avec l'appareil. Observez votre animal pendant le traitement et stoppez le traitement dès qu'il semble ne pas être à l'aise.
48 │ FR
BE
ZTWB 300 A1
1) Commencez par bien sécher le pelage humide avec une serviette éponge, cela raccourcit considérablement le temps de traitement avec l'appareil.
2) Branchez la fiche secteur dans la prise secteur.
3) Placez le sélecteur de niveau
4 sur le niveau de souff-
lerie et de chauffe souhaité:
0 L'appareil est éteint 1 Flux d'air chaud avec une vitesse d'air réduite 2 Flux d'air très chaud avec une vitesse d'air élevée
Pour habituer l'animal au traitement, commencez d'abord avec le niveau 1.
4) Brossez avec précaution le pelage de l'animal, ne restez jamais trop longtemps au même endroit.
5) Éteignez l'appareil en ramenant le sélecteur de niveau
4 sur "0" et débranchez la fiche secteur de la prise
secteur.
8. Nettoyage
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche
secteur de la prise secteur.
Ne plongez surtout pas l'appareil dans l'eau ou dans
d'autres liquides au moment de le nettoyer!
Avant de réutiliser l'appareil après nettoyage, atten-
dez qu'il soit complètement sec.
ZTWB 300 A1
FR│BE 
 49
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES!
Laissez l'appareil refroidir suffisamment avant le
nettoyage.
ATTENTION–RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRI­ELS!
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou
de solvants. Ces derniers peuvent endommager la surface.
1) Si des poils de l'animal restent attachés dans les poils de la brosse, retirez-les avec précaution, par ex. avec les doigts.
2) Éliminez régulièrement les poils et la saleté de la grille d'aspiration d'air
5 et de la sortie d'air 2 de l'appareil,
par ex. à l'aide d'un pinceau.
3) Pour faciliter le nettoyage de la tête de brosse
1 et de
la sortie d'air 2 retirez la tête de brosse 1:
– Poussez le bouton de déverrouillage 3 vers le bas et
maintenez-le dans cette position.
– Tournez la tête de brosse 1, jusqu'à ce que la flèche
▲ se retrouve au-dessus du symbole et retirez la tête de brosse 1.
Replacez la tête de brosse
– Placez la tête de brosse 1 sur la partie inférieure de
1 comme suit:
manière que le symbole se retrouve au-dessus de la flèche ▲. Tournez la tête de brosse 1 jusqu'à ce que la flèche ▲ pointe sur le symbole .
50 │ FR
BE
ZTWB 300 A1
4) Si nécessaire, nettoyez les surfaces de l'appareil à
l'aide d'un chiffon légèrement humide.
5) Laissez l'appareil bien sécher avant de le réutiliser ou de le
ranger.
9. Rangement
ATTENTION–RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne remettez l'appareil dans son emballage pour le
transporter qu'une fois entièrement refroidi.
1) Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre "Nettoy-
age".
2) Conservez l'appareil dans un endroit sec et exempt
de poussières. Pour ranger l'appareil, vous pouvez le suspendre par sa anse de suspension
6.
10. Dépannage
Si l'appareil ne fonctionnait pas comme prévu, débranchez la fiche secteur de la prise secteur et laissez l'appareil refroidir. L'appareil est doté d'une protection anti-surchauffe, qui éteint l'appareil dès qu'il chauffe de trop. Laissez l'appareil refroi­dir quelques minutes et contrôlez la grille d'aspiration d'air
5 et la sortie d'air 2 pour détecter d'éventuels colmatages.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au service après-vente.
ZTWB 300 A1
FR│BE 
 51
11. Recyclage
Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues,
indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet.
Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez recycler les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Le produit et l‘emballage sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément.
52 │ FR
BE
ZTWB 300 A1
Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abrévia­tions (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7: plastiques, 20–22: papier et carton, 80–98: matériaux composites.
12. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat.
Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuil­lez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à ap­paraître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix.
ZTWB 300 A1
FR│BE 
 53
Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuelle­ment déjà présents à l’achat doivent être signalés immédia­tement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de ma­tériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrup­teurs, batteries ou pièces en verre.
54 │ FR
BE
ZTWB 300 A1
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseil­lés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est an­nulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions
le ticket de caisse et la référence article (IAN)
391582_2201 en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique
sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices
venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par
téléphone ou par e-mail.
ZTWB 300 A1
FR│BE 
 55
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré
comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisis­sant votre référence (IAN)
391582_2201.
13. Garantie pour Kompernass
Handels GmbH pour la France
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat.
Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuil­lez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
56 │ FR
BE
ZTWB 300 A1
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à ap­paraître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signa­lés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
ZTWB 300 A1
FR│BE 
 57
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrup­teurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseil­lés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est an­nulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache­teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien
58 │ FR
BE
ZTWB 300 A1
en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa­tion lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas échéant :
– s‘il correspond à la description donnée par le vendeur
et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime-
ment attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
ZTWB 300 A1
FR│BE 
 59
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un com-
mun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connais­sance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
60 │ FR
BE
ZTWB 300 A1
Veuillez avoir à portée de main pour toutes ques-
tions le ticket de caisse et la référence article (IAN)391582_2201 en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique
sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices
venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré
comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisis­sant votre référence (IAN)
391582_2201.
ZTWB 300 A1
FR│BE 
 61
14. Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 391582_2201
15. Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
62 │ FR
BE
ZTWB 300 A1
Inhoud
1. Inleiding ...............................64
2. Veiligheidsvoorschriften ..................64
3. Gebruik in overeenstemming met de
bestemming ............................69
4. Inhoud van het pakket ...................70
5. Technische gegevens .....................70
6. Apparaatbeschrijving ....................71
7. Bediening ..............................71
8. Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9. Opbergen ..............................74
10. Problemen oplossen .....................75
11. Afvoeren ...............................75
12. Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . 76
12.1 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
12.2 Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
ZTWB 300 A1
NL│BE 
 63
1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van dit product. Lees alle bedie­nings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
2. Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit het apparaat alleen aan op een stopcon-
tact dat volgens de voorschriften is geïnstalle­erd, met een netspanning die overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje.
64 │ NL
BE
ZTWB 300 A1
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Dompel het apparaat in geen geval onder in
een vloeistof en laat geen vloeistoffen in de apparaatbehuizing binnendringen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht. Mocht er toch vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door een erkend vakman repareren.
Haal in geval van storingen en vóór u het ap-
paraat reinigt de stekker van het snoer uit het stopcontact.
Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet aan
het snoer zelf.
Wikkel het snoer niet om het apparaat en be-
scherm het tegen beschadiging.
Wanneer het snoer van dit apparaat be-
schadigd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantenservice van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico's te voorkomen.
ZTWB 300 A1
NL│BE 
 65
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Knik of plet het netsnoer niet en leg het zo dat
niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen.
U mag geen verlengsnoer gebruiken.Pak het apparaat, het snoer en de stekker nooit
met natte handen vast.
Koppel het apparaat meteen na gebruik los
van het lichtnet. Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, is het apparaat gehe­el spanningsvrij.
Open of repareer de behuizing van het ap-
paraat nooit. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door een erkend vakman repareren.
66 │ NL
BE
ZTWB 300 A1
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Gebruik het apparaat nooit in de buurt
van water, met name niet in de buurt van een wasbak, badkuip of vergelijkbare bassins. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgescha­keld. Haal daarom na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. Als extra beveiliging raden we aan een aardlek­schakelaar met een nominale uitschakel­stroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer te installe­ren. Vraag uw elektricien om advies.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinde-
ren vanaf 8 jaar en door personen met beperk­te fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daa­ruit voortkomende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
ZTWB 300 A1
NL│BE 
 67
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder supervisie staan.
Leg het apparaat nooit in ingeschakelde toe-
stand weg en laat het ingeschakelde apparaat ook nooit zonder toezicht.
Leg het apparaat nooit in de buurt van warm-
tebronnen en bescherm het snoer tegen be­schadigingen.
Als het apparaat gevallen of beschadigd is,
mag u het niet meer gebruiken. Laat het ap­paraat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
Blijf met het werkende apparaat nooit te lang
op dezelfde plaats om verbranding van de huid te voorkomen. Observeer het huisdier goed en stop de behandeling zodra het huis­dier zich niet prettig lijkt te voelen.
68 │ NL
BE
ZTWB 300 A1
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Dek het ventilatierooster en de luchtuitlaat
niet af terwijl het apparaat in werking is, om oververhitting te voorkomen. Reinig het ventila­tierooster en de luchtuitlaat op gezette tijden.
OPMERKING
Om het product tussen 50 en 60 Hz te schake-
len, is geen tussenkomst van de gebruiker ver­eist. Het product past zich zowel voor 50 Hz als voor 60 Hz aan.
3. Gebruik in overeenstemming met de bestemming
Het apparaat is bestemd voor het drogen en borstelen van de vacht van huisdieren. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik in droge ruimtes binnenshuis. Gebruik het niet voor commerciële of industriële doeleinden.
ZTWB 300 A1
NL│BE 
 69
4. Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende compo­nenten geleverd:
Warmeluchtborstel voor dierenhaarGebruiksaanwijzing
1) Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen
sprake is van zichtbare schade.
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoof-
dstuk “Service”) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
5. Technische gegevens
Netspanning
Nominaal vermogen
Beschermings­klasse
70 │ NL
BE
220‒240 V ~ (wisselstroom), 50/60 Hz
300 W
II (dubbel geïsoleerd)
ZTWB 300 A1
6. Apparaatbeschri jving
(afbeelding: zie uitvouwpagina)
1 Afneembare borstelkop 2 Luchtuitlaat 3 Ontgrendelknop 4 Niveauregelaar 5 Luchtaanzuigrooster 6 Ophangoog
7. Bediening
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Dompel het apparaat in geen geval onder in water of
andere vloeistoffen!
Gebruik de borstel niet in een douche, badkuip of iets
dergelijks waar nog restwater aanwezig is!
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Blijf met het werkende apparaat nooit te lang op
dezelfde plaats om verbranding van de huid te voorkomen.
ZTWB 300 A1
NL│BE 
 71
OPMERKING
Wen uw huisdier voorzichtig aan de behandeling
met het apparaat. Observeer uw huisdier tijdens de behandeling en stop zodra u merkt dat uw huisdier zich niet prettig lijkt te voelen.
1) Droog de natte vacht eerst goed af met een handdo­ek, dit verkort de behandelingstijd met het apparaat aanzienlijk.
2) Steek de stekker in het stopcontact.
3) Stel met de niveauregelaar
4 de gewenste blaas- en
verwarmingsstand in:
0 Apparaat is uitgeschakeld 1 Warme luchtstroom met lage luchtsnelheid 2 Hete luchtstroom met hoge luchtsnelheid
Om het huisdier aan de behandeling te laten wennen, begint u met stand 1.
4) Borstel de vacht van het huisdier voorzichtig, blijf daar­bij nooit lang op dezelfde plaats.
5) Schakel het apparaat uit door de niveauregelaar
4
weer op “0” te zetten en haal de stekker uit het stop­contact.
72 │ NL
BE
ZTWB 300 A1
8. Reiniging
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat
u het apparaat reinigt.
Het apparaat mag tijdens het reinigen in geen geval
worden ondergedompeld in water of in andere vloeistoffen!
Voordat het apparaat na het schoonmaken weer in
gebruik wordt genomen, moet het helemaal droog zijn.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u het
reinigt.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve reinigings- of oplosmidde-
len. Deze kunnen het oppervlak beschadigen.
1) Als er haren in de borstel van het apparaat terecht zijn gekomen, verwijdert u die voorzichtig, bijv. met de vingers.
2) Verwijder regelmatig haar en vuil uit het luchtaanzu­igrooster bijv. met een borsteltje.
5 en uit de luchtuitlaat 2 van het apparaat,
ZTWB 300 A1
NL│BE 
 73
3) Om de borstelkop 1 en de luchtuitlaat 2 makkelijker te kunnen reinigen neemt u de borstelkop 1 af:
– Druk de ontgrendelknop 3 omlaag en houd hem in
deze positie.
– Draai de borstelkop 1 tot de pijl ▲ boven het
-symbool staat en trek de borstelkop 1 van het apparaat.
Zo plaatst u de borstelkop
– Plaats de borstelkop 1 zodanig op het onderste
1 terug:
deel, dat het -symbool boven de pijl ▲ staat. Draai de borstelkop 1 tot de pijl ▲ naar het
-symbool wijst.
4) Reinig de oppervlakken van het apparaat zo nodig met een licht bevochtigde doek.
5) Laat het apparaat goed opdrogen voordat u het weer gebruikt of opbergt.
9. Opbergen
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Verpak en vervoer het apparaat pas als het is afge-
koeld.
1) Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “ Reiniging”.
2) Berg het apparaat op een stofvrije en droge plaats op. Om het apparaat op te bergen kunt u het ophangen aan het ophangoog
74 │ NL
BE
6.
ZTWB 300 A1
10. Problemen oplossen
Als het apparaat niet naar verwachting werkt, haalt u de stekker uit het stopcontact. Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveili­ging, waardoor het apparaat wordt uitgeschakeld zodra het te heet wordt. Laat het apparaat een paar minuten afkoelen en controleer het luchtaanzuigrooster 5 en de luchtuitlaat 2 op blokkades.
Als het apparaat desondanks niet werkt, neemt u contact op met de klantenservice.
11. Afvoeren
Het pictogram hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal daartoe bestemde inzamelpun­ten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het mili­eu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereini­ging.
ZTWB 300 A1
NL│BE 
 75
Het product en de verpakking zijn recycleer­baar, vallen onder de uitgebreide producenten­verantwoordelijkheid en worden gescheiden
ingezameld. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkrin­gloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpak­kingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings­materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
12. Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan-
koopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschre­ven garantie niet beperkt.
76 │ NL
BE
ZTWB 300 A1
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt ­naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepa­reerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
ZTWB 300 A1
NL│BE 
 77
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderde­len worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskun­dig gebruik van het product moeten alle in de gebruik­saanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
78 │ NL
BE
ZTWB 300 A1
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikel-
nummer (IAN)391582_2201 als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het
product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optre-
den, neemt u eerst contract op met de hierna genoem­de serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder
portokosten naar het aan u doorgegeven servicead­res sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN)391582_2201 de gebruiksaanwijzing openen.
ZTWB 300 A1
NL│BE 
 79
12.1 Service
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 391582_2201
12.2 Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
80 │ NL
BE
ZTWB 300 A1
Obsah
1. Úvod ..................................82
2. Bezpečnostní pokyny ....................82
3. Použití vsouladu surčením ...............87
4. Rozsah dodávky ........................88
5. Technické údaje .........................88
6. Popis přístroje ..........................89
7. Obsluha ...............................89
8. Čištění .................................91
9. Skladování .............................92
10. Řešení problémů ........................93
11. Likvidace ..............................93
12. Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH 94
12.1 Servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
12.2 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
ZTWB 300 A1
CZ 
 81
1. Úvod
Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Ná-
vod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
2. Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM
Přístroj zapojujte pouze do síťové zásuvky
instalované v souladu s předpisy, s napětím odpovídajícím jmenovitému napětí uvedenému na typovém štítku.
82 │ CZ
ZTWB 300 A1
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM
Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet
do kapaliny a nedovolte, aby se do pláště přístroje dostaly jakékoliv kapaliny. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte ven­ku. Pokud přesto do pláště přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifi­kovaným odborným personálem.
Vpřípadě provozních poruch a před čištěním
přístroje vytahujte zástrčku ze síťové zásuvky.
Pokud zástrčku vytahujete ze zásuvky, netahej-
te za kabel.
Síťový přípojný kabel neomotávejte kolem
přístroje a chraňte jej před poškozením.
Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje
poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zá­kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
ZTWB 300 A1
CZ 
 83
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM
Síťový přípojný kabel nepřehýbejte ani
nestlačujte a pokládejte jej tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj klopýtnout.
Nesmíte používat prodlužovací kabely.Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy
nedotýkejte vlhkýma rukama.
Ihned po použití odpojte přístroj od elektrické
sítě. Jen když vytáhnete zástrčku ze zásuvky, je přístroj absolutně bez proudu.
Plášť přístroje nesmíte otvírat ani opravovat.
Vtakovém případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný přístroj nechte opravit pouze autorizovaným odborným personálem.
84 │ CZ
ZTWB 300 A1
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM
Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody,
zvláště ne v blízkosti umyvadel, koupacích van nebo podobných nádob. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. Proto po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku. Jako přídavnou ochranu vám doporučujeme instalaci proudového chrániče s domezovacím spouštěcím proudem nepřevyšujícím 30 mA do elektrického obvodu v koupelně. Poraďte se se svým elektrikářem.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti starší než 8let a osoby somezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními scho­pnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/ nebo znalostí mohou tento přístroj používat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které zpoužívání přístroje vyplývá.
ZTWB 300 A1
CZ 
 85
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti si nesmí spřístrojem hrát.Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět
děti, ledaže jsou pod dohledem.
Zapnutý přístroj nikdy neodkládejte a nenechá-
vejte jej také nikdy bez dozoru.
Přístroj nikdy nepokládejte do blízkosti zdrojů
tepla a připojovací kabel chraňte před poškozením.
Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nes-
míte jej již uvádět do provozu. Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem.
Se zapnutým přístrojem nikdy nezůstávejte
příliš dlouho na stejném místě na srsti, abyste nepopálili kůži zvířete. Zvíře pečlivě sleduj­te a ošetření přerušte, jakmile se zvíře cítí nepříjemně.
86 │ CZ
ZTWB 300 A1
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Během provozu nezakrývejte nasávací mřížku
vzduchu a výpust vzduchu, aby nedošlo k přehřátí přístroje. Pravidelně čistěte nasávací mřížku vzduchu a výpust vzduchu.
UPOZORNĚNÍ
K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz
není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.
3. Použití vsouladu surčením
Přístroj je určen k sušení a kartáčování zvířecí srsti. Přístroj je určen pouze k použití v suchých vnitřních pros­torách v domácnostech pro soukromé účely. Nepoužívejte ho pro komerční nebo průmyslové účely.
ZTWB 300 A1
CZ 
 87
4. Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponenty:
teplovzdušný kartáč na zvířecí srstnávod k obsluze
1) Přístroj a návod kobsluze vyjměte zbalení.
2) Odstraňte veškerý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není
viditelně poškozená.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vz-
niklých vdůsledku vadného obalu nebo při přepravě kontaktujte telefonicky servisní poradenskou linku (viz kapitola „Servis“).
5. Technické údaje
Síťové napětí
Jmenovitý výkon
Třída ochrany II (dvojitá izolace)
88 │ CZ
220–240 V ~ (střídavý proud), 50/60 Hz
300 W
ZTWB 300 A1
6. Popis přístroje
(Zobrazení viz výklopná strana)
1 odnímatelná hlavice kartáče 2 výpust vzduchu 3 odjišťovací tlačítko 4 přepínač stupňů 5 nasávací mřížka vzduchu 6 závěsné očko
7. Obsluha
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Vžádném případě neponořujte přístroj do vody ani
jiných kapalin!
Kartáč nepoužívejte ve sprše, vaně a podobně, kde
se ještě nachází zbytková voda!
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
Se zapnutým přístrojem nikdy nezůstávejte příliš
dlouho na stejném místě na srsti, abyste nepopálili kůži zvířete.
UPOZORNĚNÍ
Zvíře opatrně navykejte na ošetření přístrojem. Během
ošetření zvíře sledujte a postup přerušte, jakmile zjistíte, že se zvíře cítí nepříjemně.
ZTWB 300 A1
CZ 
 89
1) Mokrou srst nejprve dobře osušte ručníkem, což výrazně zkrátí dobu ošetření přístrojem.
2) Zasuňte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.
3) Pomocí přepínače stupňů
4 nastavte požadovaný
stupeň ventilátoru a ohřevu:
0 přístroj je vypnutý
proudění teplého vzduchu s nízkou rychlostí
1
proudění proudění horkého vzduchu s vysokou rychlostí
2
proudění
Chcete-li zvíře navyknout na ošetření, začněte nejprve na stupni 1.
4) Srst zvířete jemně kartáčujte a nikdy nezůstávejte dlouho na stejném místě.
5) Přístroj vypněte přepnutím přepínače stupňů
4 opět
do polohy „0“ a vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
90 │ CZ
ZTWB 300 A1
8. Čištění
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Při čištění nesmíte v žádném případě ponořovat
přístroj do vody ani jiných tekutin!
Než přístroj po čištění znovu začnete používat, musí
být zcela vyschlý.
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
Před začátkem čištění nechte přístroj dostatečně
zchladit.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani
rozpouštědla. Mohly by poškodit povrch.
1) Pokud se vlasy zachytily ve štětinách přístroje, opatrně je odstraňte, např. prsty.
2) Pravidelně odstraňujte vlasy a nečistoty z nasávací mřížky vzduchu např. štětečkem.
5 a z výpusti vzduchu 2 přístroje,
ZTWB 300 A1
CZ 
 91
3) Pro snadnější čištění hlavice kartáče 1 a výpusti vzdu­chu 2 sejměte hlavici kartáče 1:
– Stiskněte odjišťovací tlačítko 3 a podržte je v této
poloze.
– Otáčejte hlavicí kartáče 1, dokud se šipka ▲ nebu-
de nacházet nad symbolem , a stáhněte hlavici kartáče 1.
Tak opět nasadíte hlavici kartáče
– Hlavici kartáče 1 nasaďte na spodní díl, aby sym-
1:
bol byl nad šipkou ▲. Otáčejte hlavicí kartáče
1, dokud šipka▲ neukazuje na symbol .
4) Podle potřeby očistěte povrchy přístroje vlhkým hadříkem.
5) Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj dobře uschnout.
9. Skladování
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Přístroj zabalte a přepravte, až když je zcela ochlazen.
1) Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno vkapitole „Čištění“.
2) Přístroj uložte na bezprašném a suchém místě. Přístroj můžete uložit zavěšením za závěsné očko
6.
92 │ CZ
ZTWB 300 A1
10. Řešení problémů
Pokud přístroj nebude fungovat tak, jak jste očekávali, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí, která přístroj vypne, jakmile se velmi zahřeje. Nechte přístroj několik minut vychladnout a zkontrolujte nasávací mřížku vzduchu
5 a výpust vzduchu 2, zda nejsou zanesené.
Pokud by přístroj nefungoval ani poté, obraťte se na zákaznický servis.
11. Likvidace
Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený
vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své životnosti nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvi­daci přístroje.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa.
ZTWB 300 A1
CZ 
 93
Výrobek a obal jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.
12. Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data za-
koupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
94 │ CZ
ZTWB 300 A1
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
ZTWB 300 A1
CZ 
 95
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovna­mi, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle násle­dujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a
číslo výrobku (IAN)391582_2201 jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku,
rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné
závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
96 │ CZ
ZTWB 300 A1
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete
při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 391582_2201 otevřít svůj návod k obsluze.
12.1 Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 391582_2201
12.2 Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
ZTWB 300 A1
CZ 
 97
Loading...