Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération
et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d’utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Utilisation conforme
La tondeuse pour animaux est uniquement destinée
à tondre et à couper les poils d’animaux dans le
cadre d’un usage domestique privé. Cet appareil
n’est pas prévu pour l’usage dans des domaines
commerciaux / industriels. Un autre usage que
celui qui est décrit ici n’est pas admissible et peut
entraîner des accidents. Nous n’assumons aucune
responsabilité pour les dommages résultant d’une
manipulation abusive ou non conforme, du recours
à la force et de modifications non autorisées.
Accessoires fournis
Tondeuse pour animaux avec protection de lame
▯
▯ 6 sabots de coupe
▯ Pinceau de nettoyage
▯ Huile pour la lame
▯ Ce mode d’emploi
Description de l’appareil
Appareil (Fig. A)
1 Tête de coupe
2 Boucle d’accrochage
3 Bouton de mise en marche/arrêt
4 Interrupteur réglable «Longueur de coupe»
Sabots de coupe et accessoires (Fig. B)
1 1/8“ (3 mm de longueur de coupe)
2 1/4“ (6 mm de longueur de coupe)
3 3/8“ (9 mm de longueur de coupe)
4 1/2“ (13 mm de longueur de coupe)
5 Sabot pour dégradé latéral (à droite)
6 Sabot pour dégradé latéral (à gauche)
7 Protection de lame
8 Pinceau de nettoyage
9 Huile pour lame
Caractéristiques techniques
Tension
d’alimentation :
Puissance absorbée : 10 W
Classe de protection :
Température
de service : + 5 °C - + 40 °C
Température
d’entreposage : 0 °C - + 40 °C
100 - 240 V
alternatif)
II /
(Courant
~
, 50/60 Hz
(Double isolation)
■ 2 │ FR
│
BE
ZTSD 36 B1
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Raccordez l’appareil uniquement à une prise secteur installée
en bonne et due forme et facilement accessible. La tension
secteur doit correspondre aux indications figurant sur la
plaque signalétique de l’appareil.
► Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas endom-
magé. Maintenez-le à distance de zones chaudes et acheminez-le de telle manière qu’il ne puisse pas être coincé.
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d’alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou
par le service clientèle afin d’éviter tout danger.
► N’utilisez pas l’appareil à proximité de la baignoire / de la
douche ou d’un lavabo rempli d’eau. La proximité de l’eau
représente un danger, même lorsque l’appareil est éteint.
► N’immergez jamais l’appareil raccordé dans de l’eau ou
dans d’autres liquides.
► Lorsque l’appareil est tombé dans l’eau, retirez impérativement
la fiche secteur de la prise secteur avant de sortir l’appareil
de l’eau.
► Après usage ou en cas de nettoyage, retirez toujours la fiche
secteur de la prise secteur, sans tirer sur le cordon d’alimentation.
► L’appareil est uniquement adapté pour l’usage en pièces
sèches.
► Attention ! Maintenir l’appareil au sec.
► N’utilisez pas l’appareil lorsque vous donnez un bain à l’animal
ou lorsque le pelage est mouillé.
ZTSD 36 B1
FR│BE
│
3 ■
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE!
► Cette tondeuse pour animaux peut être utilisée par des enfants
à partir de 3 ans à condition qu‘ils soient sous surveillance.
► Les tondeuses pour animaux peuvent être utilisées par des
enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d‘expérience et de connaissances, à condition qu‘ils aient reçu
une supervision ou des instructions concernant l‘utilisation de
l‘appareil en toute sécurité et qu‘ils comprennent les dangers
encourus.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
► Le nettoyage et la maintenance par l‘utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants s‘ils ne sont pas surveillés.
► Utilisez uniquement les accessoires d’origine prévus pour cet
appareil.
► Vérifiez que la tête de coupe fonctionne bien avant d’utiliser
l'appareil.
► N’utilisez jamais l'appareil avec un sabot de coupe défectueux
ou cassé. L'absence de certaines dents sur le sabot de coupe
peut provoquer des accidents.
► Eteignez l'appareil avant de le déposer.
RISQUE DE BLESSURES!
Avaler l'huile livrée peut avoir des consé-
quences graves!
► En cas d'avalement: appeler immédiatement un CENTRE
ANTIPOISON ou le médecin.
► Rincer la bouche à l'eau.
► NE PAS forcer le vomissement.
► Conserver sous clé.
► Ne pas manger, boire ou fumer lors de l'utilisation.
■ 4 │ FR
│
BE
ZTSD 36 B1
RISQUE DE BLESSURES!
► En cas de malaise, demander un conseil médical / consulter
un médecin.
► En cas de contact avec la peau: laver immédiatement l'endroit
concerné à l'eau et au savon et bien rincer. En cas d'irritations
persistantes, consulter un médecin.
► En cas de contact avec les yeux: rincer l'œil ouvert pendant
plusieurs minutes à l'eau courante. Consulter un médecin en
cas de maux persistants.
► Mettre l'huile au rebut ainsi que le conteneur d'huile en respec-
tant les dispositions locales en vigueur!
ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS!
►
La tondeuse pour animaux est uniquement destinée à tondre et
à couper les poils d'animaux.
ZTSD 36 B1
FR│BE
│
5 ■
Utilisation
Le pelag
e à couper doit être sec et propre. Brossez
le pelage pour éliminer les nœuds éventuels.
1) Retirez la protection de lame 7 de la tête de
coupe 1.
2) Insérez le sabot de coupe respectif (1 - 6)
avec les dents tournées vers le haut sur la tête
de coupe 1 et appuyez la languette du sabot
avec force sur l'arête métallique de la tête de
coupe (voir dessin).
La longueur de coupe du sabot de coupe est
alors également accrue de l’ordre de 2 mm.
Faites glisser l’interrupteur de réglage 4 vers
l’avant, pour réduire à nouveau la longueur
de coupe ou amener à nouveau le sabot de
coupe dans sa position de départ.
– Vous pouvez enfin réaliser des contours
propres en retirant le sabot de coupe respectif,
c’est-à-dire en travaillant uniquement avec la
tête de coupe 1 en tant que telle.
5) Eteignez l’appareil après usage, en mettant le
bouton marche/arrêt 3 en position «OFF».
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE D’ÉLECTROCUTION!
► Avant toute opération de nettoyage, retirez la
fiche secteur de la prise secteur.
■ Veillez à ce que le sabot de coupe soit correcte-
ment encliqueté, avant de commencer à tondre/
couper le pelage.
REMARQUE
► Pour commencer, il est recommandé de
travailler sur une petite surface pour tester les
différents sabots. Commencez par un sabot
de coupe pour une pelage long (1/2“
ou 3/8“ 3) et en cas de besoin, utilisez un
sabot plus court. Les sabots de coupe permettent une longueur de coupe de 3 -13 mm.
3) Allumez l’appareil en faisant glisser le bouton
marche/arrêt 3 en position «ON».
4) Faites lentement glisser la tondeuse à travers
le pelage, à rebrousse-poil. A cet égard, tenez
l’appareil de telle manière que le sabot soit le
plus plat possible.
– Par ailleurs, l’interrupteur de réglage permet
d’adapter 4 la longueur de coupe de la
tête de coupe 1 progressivement (jusqu’à.
2 mm) sans avoir à remplacer le sabot de
coupe. Veuillez faire glisser l’interrupteur
de réglage 4 vers l’arrière, pour accroître
progressivement la longueur.
4
ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau
ou dans d’autres liquides.
■ Retirez le sabot qui est éventuellement inséré sur
la tondeuse.
■ Utilisez exclusivement le pinceau de nettoyage 8
pour enlever les restes de cheveux de la tête de
coupe 1. Essuyez la tête de coupe 1 avec un
chiffon humide. Séchez ensuite la tête de coupe 1
avec un chiffon sec.
Nous recommandons de nettoyer de temps en
temps la tête de coupe 1 avec de l’alcool médical.
■ En cas d’usage régulier, la tête de coupe 1
devrait occasionnellement être huilée. Pour ce
faire, utilisez l’huile pour lame 9 comprise dans
la livraison.
■ Retirez l’huile excédentaire à l’aide d’un chiffon sec.
■ Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec, qui ne
peluche pas. En cas de salissures coriaces,
nettoyez le boîtier avec un chiffon humide et
séchez-le ensuite avec un chiffon sec.
■ 6 │ FR
│
BE
ZTSD 36 B1
■ Nettoyez les sabots de coupe (1 - 6) à l’eau
chaude. Ajoutez un peu de produit vaisselle
doux. Séchez soigneusement toutes les pièces
avant de les réutiliser.
■ Rangez l’appareil dans un endroit sec et sans
poussières. Lorsque vous le rangez, mettez la
protection de lame 7 sur la tête de coupe 1.
Mise au rebu
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une société
agréée ou de votre organisme d’élimination des
déchets municipal. Veuillez respecter les consignes
en vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisme de recyclage.
d’emballage sont repérés par des abréviations (b) et
des numéros (a) qui ont la signification suivante :
L’appareil ne doit jamais
être jeté dans la poubelle
domestique normale. Ce
produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Veiller à assurer une élimination écolo-
gique des matériaux d’emballage.
Le produit récyclable doit être trié ou
rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
Éliminez l’emballage d’une manière
respectueuse de l’environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les
séparément si nécessaire. Les matériaux
Renseignez-vous auprès de votre commune
ou des services administratifs de votre
ville pour connaître les possibilités de
mise au rebut du produit usagé.
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine.
Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat
de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication
venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix.
Cette prestation de garantie nécessite dans un
délai de trois ans la présentation de l’appareil
défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse)
ainsi que la description brève du vice et du moment
de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
ZTSD 36 B1
FR│BE
│
7 ■
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des
vices de matériel et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce
fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux
détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur,
accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect
et inapproprié, d’usage de la force et en cas
d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Article L211-16 du Code de la
consommation
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l’acquisition ou de la réparation
d’un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d’immobilisation d‘au
moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d’intervention de l’acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d’intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L211-4 à
L211-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-5 du Code de la
consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu
d’un bien semblable et, le cas échéant :
– correspondre à la description donnée
parle vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu’un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l’acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la
consommation
L’action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne
l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un
moindre prix, s’il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
■ 8 │ FR
│
BE
ZTSD 36 B1
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article
(par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de
votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de garde
de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche)
ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le
dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré
comme étant défectueux en joignant le ticket de
caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez
télécharger ce manuel ainsi que beaucoup
d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Tierhaarschneider ist ausschließlich zum Scheren
und Trimmen von Tierhaar im privaten Haushalt
vorgesehen. Das Gerät ist nicht vorgesehen für den
Einsatz in gewerblich/industriellen Bereichen. Eine
andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht
zulässig und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Für Schäden, die von missbräuchlicher
oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren,
wird keine Haftung übernommen.
Lieferumfang
Tierh
▯
aarschneider mit Klingenschutz
▯ 6 Kammaufsätze
▯ Reinigungsbürste
▯ Klingenöl
▯ Diese Bedienungsanleitung
1 1/8“ (3 mm Schnittlänge)
2 1/4“ (6 mm Schnittlänge)
3 3/8“ (9 mm Schnittlänge)
4 1/2“ (13 mm Schnittlänge)
5 Kamm für seitlichen Stufenschnitt (rechts)
6 Kamm für seitlichen Stufenschnitt (links)
7 Klingenschutz
8 Reinigungsbürste
9 Klingenöl
Technische Daten
Netzspannung: 100 - 240 V
(Wechselstrom), 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 10 W
Schutzklasse: II /
Betriebstemperatur: + 5 °C - + 40 °C
Lagertemperatur: 0 °C - + 40 °C
~
(Doppelisolierung)
■ 12 │ DE
│AT│
CH
ZTSD 36 B1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig installierte
und gut erreichbare Netzsteck dose an. Die Netzspannung
muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt
wird. Halten Sie es von heißen Bereichen fern und führen Sie
es so, dass es nicht beschädigt werden kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe der Badewanne /
Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken.
Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
► Tauchen Sie das angeschlossene Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
► Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie vor dem
Herausnehmen unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose.
► Ziehen Sie nach jedem Gebrauch oder bei Reinigung den
Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei nicht an
der Anschlussleitung.
► Das Gerät ist nur für die Verwendung in trockenen Räumen
geeignet.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
► Verwenden Sie das Gerät nicht, während das Tier gebadet
wird oder wenn das Fell nass ist.
ZTSD 36 B1
DE│AT│CH
│
13 ■
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Haarschneidemaschinen für Tiere, dürfen von Kindern ab 3
Jahre unter Beaufsichtigung benutzt werden.
► Haarschneidemaschinen für Tiere, dürfen von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit
mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät.
► Prüfen Sie den Scherkopf auf einwandfreie Funktion, bevor Sie
das Gerät verwenden.
► Benutzen Sie niemals das Gerät mit einem defekten oder gebro-
chenen Kammaufsatz. Das Fehlen von Zähnen am Kammaufsatz kann zu Verletzungen führen.
► Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es ablegen.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ein Verschlucken des mitgelieferten Öls kann
schwerwiegende Folgen haben!
► Bei Verschlucken: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder
Arzt anrufen.
► Den Mund mit Wasser ausspülen.
► KEIN Erbrechen herbeiführen.
► Unter Verschluss aufbewahren.
► Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen.
■ 14 │ DE
│AT│
CH
ZTSD 36 B1
VERLETZUNGSGEFAHR!
► Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe
hinzuziehen.
► Bei Hautkontakt: Die betreffende Stelle sofort mit Wasser und
Seife waschen und gründlich abspülen. Wenn anhaltende Hautirritationen auftreten, einen Arzt aufsuchen.
► Bei Augenkontakt: Das offene Auge für mehrere Minuten unter
laufendem Wasser ausspülen. Bei anhaltenden Beschwerden
einen Arzt aufsuchen.
► Das Öl sowie den Ölbehälter unter Berücksichtigung der örtli-
chen Bestimmungen entsorgen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Scheren und Trimmen
von Tierhaar.
ZTSD 36 B1
DE│AT│CH
│
15 ■
Bedienung
Das z
u schneidende Fell muss trocken und sauber
sein. Bürsten Sie das Fell durch, um eventuelle
Knoten zu entfernen.
1) Nehmen Sie den Klingenschutz 7 von Scher-
kopf 1 ab.
2) Setzen Sie den jeweiligen Kammaufsatz (1 - 6)
mit den Zacken nach oben auf den Scherkopf 1
und drücken Sie dabei die Lasche des Kammaufsatzes kräftig auf die untere Metallkante
des Scherkopfes (siehe Abbildung).
Auch die Schnittlänge des jeweilig aufgesetzten
Kammaufsatzes wird dadurch um bis zu 2 mm
erhöht.
Schieben Sie den Verstellschalter 4 nach
vorne, um die Schnittlänge wieder zu verringern oder den Kammaufsatz wieder in seine
Ausgangsstellung zu bringen.
– Durch Abnahme des jeweiligen Kammaufsat-
zes, d. h. nur mit dem Scherkopf 1 selbst,
können Sie saubere Konturen schneiden.
5) Schalten Sie nach Gebrauch das Gerät aus,
indem Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die Position
„OFF“ schieben.
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker
aus der Steckdose.
■ Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz richtig
eingerastet ist, bevor Sie mit dem Schneiden/
Trimmen der Tierhaare beginnen.
HINWEIS
► Es empfiehlt sich, zuerst einen kleineren Bereich
zu trimmen, um die einzelnen Kammaufsätze
zu testen. Beginnen Sie mit einem Kammaufsatz
für langes Fell (1/2“ 4 oder 3/8“ 3) und
verwenden Sie bei Bedarf einen kürzeren.
Die Kammaufsätze ermöglichen eine Schnittlänge von 3 -13 mm.
3) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/
Ausschalter 3 in die Position „ON“ schieben.
4) Führen Sie das Gerät langsam gegen die
Haarwuchsrichtung durch das Fell. Halten Sie
das Gerät dabei so, dass der Kammaufsatz
möglichst flach aufliegt.
– Zusätzlich kann mit dem Verstellschalter 4 die
Schnittlänge des Scherkopfes 1 stufenweise
(bis ca. 2 mm) angepasst werden, ohne den
Kammaufsatz auszuwechseln. Schieben Sie
hierzu den Verstellschalter 4 nach hinten,
um die Schnittlänge stufenweise zu erhöhen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
■ Nehmen Sie den jeweiligen Kammaufsatz, falls
aufgesetzt, ab.
■ Entfernen Sie ausschließlich mit der Reinigungs-
bürste 8 die Haarreste vom Scherkopf 1. Wischen Sie den Scherkopf 1 mit einem feuchten
Tuch ab. Trocknen Sie den Scherkopf 1 danach
mit einem trockenen Tuch ab.
Wir empfehlen den Scherkopf 1 gelegentlich
mit medizinischem Alkohol zu reinigen.
■ Bei regelmäßigem Gebrauch sollte der Scher-
kopf 1 gelegentlich geölt werden. Verwenden
Sie dazu das mitgelieferte Klingenöl 9.
■ Entfernen Sie überschüssiges Öl mit einem
trockenen Tuch.
■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen, reinigen Sie das Gehäuse mit einem
feuchten Tuch und trocknen Sie es mit einem
trockenen Tuch ab.
■ 16 │ DE
│AT│
CH
ZTSD 36 B1
■ Reinigen Sie die Kammaufsätze (1 - 6) in
warmem Wasser. Geben Sie ein mildes Spülmittel
hinzu. Trocknen Sie alle Teile vor einer erneuten
Benutzung gut ab.
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubfreien Ort. Setzen Sie zur Aufbewahrung
den Klingenschutz 7 auf den Scherkopf 1.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht. Beachten Sie die
Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen
Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
ZTSD 36 B1
DE│AT│CH
│
17 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de