Zoofari ZTS 10 A1 user manual

3
Animal Clippers ZTS 10 A1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: ZTS 10 A1-02/10-V3
Animal Clippers
Operating instructions
Hårklippare för djur
Bruksanvisning
Κουρευτική μηχανή
τριχώματος ζώων
Οδηүίες χρήσης
Karvaleikkuri
Käyttöohje
Trimmer til dyr
Betjeningsvejledning
Tierhaarschneider
Bedienungsanleitung
ZTS 10 A1
A
B
1
2
34

Animal Clippers 2
Read these operating instructions carefully before using this appliance for the fi rst time and preserve
CY
this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a later date.
Karvaleikkuri 5
Lue käyttöohje huolella läpi ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
Hårklippare för djur 8
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara den för senare
bruk. Lämna över den tillsammans med produkten till en ev. ny användare.
Trimmer til dyr 11
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem før første brug, og opbevar den til senere opslag.
Hvis du giver grillvognen videre til andre, skal vejledningen også følge med.
Κουρευτική μηχανή τριχώματος ζώων 14
CY
Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού με προσοχή πριν από την πρώτη χρήση και φυλάξτε τις για την
περαιτέρω χρήση. Εάν δώσετε την τροχήλατη ψησταριά σε τρίτο άτομο, τότε επισυνάψτε με αυτή και τις οδηγίες χειρισμού.
Tierhaarschneider 17
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Animal Clippers
Intended use
These animal clippers are intended exclusively for the cutting and trimming of animal hair in domestic households. This appliance is not intended for use in commercial/industrial applications. Usage other than as described here is not permitted and may cause damage or injury. For damage resulting from misuse or improper handling, the use of force or unauthorized modifi cation, no liability will be assumed.
Safety instructions
To avoid the risk of accidents and
injuries:
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person respon­sible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Use only the original accessory parts for this device.
• Check the cutting head for proper function before using the appliance.
• Never use the appliance with a damaged or broken trimming guide. The absence of teeth on the trimming guide can lead to injury.
• Switch the appliance off before you put it down.
To avoid the risk of an electric shock:
• Connect the appliance only to correctly installed and earthed mains sockets that are easily accessible. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the device.
• Ensure that the power cable does not become damaged. Protect the power cable from sources of heat and ensure that it cannot be damaged.
• To avoid risks, arrange for defective plugs and/ or cables to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
• Do not use the appliance in the close vicinity of a bath/shower or a sink fi lled with water. The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off .
• NEVER submerse the appliance in water or other liquids.
• Should the appliance be dropped into water, ABSOLUTELY disconnect the plug from the mains socket before extracting the appliance.
• After use or when cleaning it, ALWAYS remove the plug from the mains power socket. Do not pull on the power cable directly, pull the plug.
• The appliance is suitable for use only in dry areas.
• Attention! Keep the appliance dry.
• Do not use the unit while the animal is being bathed or when the fur is wet.
Items supplied
Animal clippers with blade guard 6 Trimming guides Cleaning brush Blade oil This operating manual
Technical Data
Power supply: Power consumption: 10 W Protection class: II / Operating temperature: + 5 °C - + 40 °C Storage temperature: 0 °C - + 40 °C
- 2 -
230 V~/50 Hz
CE-
Conformity
This device complies, in regards to conformance with the basic requirements and other relevent regulations, with the EMC Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC.
Description of the appliance
Appliance (Fig. A)
1 Cutting head 2 Suspension loop 3 On/Off switch 4 Adjusting lever
Trimming guides and accessories (Fig. B)
1/8“ (3 mm Cutting length) 1/4“ (6 mm Cutting length) 3/8“ (9 mm Cutting length) 1/2“ (13 mm Cutting length) Trimming guide for side step cut (right) Trimming guide for side step cut (left) Blade cover Cleaning brush Blade oil
Operation
The fur to be cut must be dry and clean. Brush the fur through to remove any knots.
Remove the blade guard from the cutting
.
head 1
Place the required trimming guide ( - ) with the prongs facing upwards on the cutting head 1 and thereby press the fl ap of the trim­ming guide down fi rmly onto the lower metal edge of the cutting head (see illustration).
Note:
It is recommended that you begin by trimming a small area to test the individual trimming guides. Start with a trimming guide for long fur and, if neces­sary, change to a shorter one. The trimming guides allow an average cutting length from 3 -13 mm.
Switch the appliance on by sliding the On/Off switch 3 to the position „ON“.
• Slowly run the appliance through the fur against the direction of hair growth. Hold the appliance so that the trimming guide is as fl at as possible against the animal.
• Additionally, using the adjusting lever 4, the cutting depth of the cutting head 1 can be adjusted stepwise (approx. 2 mm) without changing the trimming guide.
• Through removal of the individual trimming guide, i.e. using only the cutting head 1 itself, you can cut clean contours.
• After use, switch the appliance off by sliding the On/Off switch 3 to the position „OFF“.
Cleaning and Care
Risk of electric shock
Before cleaning, remove the plug from the mains power socket. NEVER submerse the appliance in water or other liquids.
• Take the respective trimming guide, if fi tted, off .
Using exclusively the cleaning brush , remove the hairs from the cutting head 1 head 1 may not be cleaned with water or other liquids, except medical alcohol!
If in regular use, the cutting head 1 should be oiled occasionally. For this, use the supplied blade oil
• Remove excess oil with a dry cloth.
• Clean the housing with a soft, dry lint-free cloth.
• Store the appliance in a dry and dust free location. When it is in storage, place the blade guard  on the cutting head 1.
.
. The cutting
• Ensure that the trimming guide has properly engaged and is secured before starting to cut/ trim the fur.
- 3 -
Disposal
Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance over a registered waste disposal fi rm or at your local community waste disposal facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make con­tact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or for damage to fragile components, e.g. switches or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial ap­plications. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
(0,082 EUR/Min.)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 4 -
Karvaleikkuri
Määräystenmukainen käyttö
Karvaleikkuri on tarkoitettu ainoastaan eläinkarvojen leikkaamiseen ja trimmaamiseen yksityistalouksissa. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ammatti-/ teollisuusaloilla. Muu kuin tässä kuvattu käyttö ei ole sallittua ja voi johtaa vaurioihin ja loukkaantumisiin. Emme vastaa vahingoista, joiden syynä on virheelli­nen tai asiaton käsittely, voimankäyttö tai valtuutta­mattomat muutokset.
Turvaohjeet
Onnettomuus- ja loukkaantumisvaa-
rojen välttämiseksi:
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henki­löiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
• Käytä laitteessa vain alkuperäisiä lisäosia.
• Tarkista leikkuupään moitteeton toiminta ennen laitteen käyttöä.
• Älä koskaan käytä laitetta, jos sen leikkuukampa on viallinen tai särkynyt. Leikkuukamman piikkien puuttuminen voi johtaa loukkaantumisiin.
• Kytke laite pois päältä, ennen kuin asetat sen sivuun.
Näin vältät sähköiskun vaaran:
• Liitä laite ainoastaan määräysten mukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Verkkojännitteen on vastattava laitteen tyyppikil­ven tietoja.
• Älä päästä verkkojohtoa vaurioitumaan. Pidä se etäällä kuumista paikoista ja asettele se niin, ettei se voi vaurioitua.
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huolto­palvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä käytä laitetta koskaan kylpyammeen/ suihkun tai vedellä täytetyn pesualtaan lähellä. Veden läheisyys aiheuttaa aina vaaran, vaikka laite olisi kytketty pois päältä.
• Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
• Jos laite on pudonnut veteen, irrota verkkopis­toke ehdottomasti pistorasiasta ennen laitteen ottamista vedestä.
• Pistoke on irrotettava pistorasiasta jokaisen käytön jälkeen tai puhdistuksen ajaksi. Älä vedä liitosjohdosta.
• Laite soveltuu käytettäväksi ainoastaan kuivissa tiloissa.
• Huomio! Pidä laite kuivana.
• Älä käytä laitetta, kun kylvetät kotieläintäsi tai kun turkki on märkä.
Toimitettavat osat
Trimmauskone ja teränsuojus 6 leikkuukampaa Puhdistusharja Teräöljy Tämä käyttöohje
Tekniset tiedot
Jännitelähde: Tehontarve: 10 W Suojausluokka: II / Käyttölämpötila: + 5 °C ... + 40 °C Varastointilämpötila: 0 °C ... + 40 °C
- 5 -
230 V~/50 Hz
Loading...
+ 15 hidden pages