Originalfassung |
|
|
DE |
BETRIEBSANLEITUNG |
STROMERZEUGER |
Übersetzung / Translation |
|
|
EN |
USER MANUAL |
GENERATOR |
ZI-STE1200IV
EAN: 9120039232256
ACHTUNG: Öl (SF 15W40) kontrollieren! |
ATTENTION: Check Oil (SF 15W40)! |
Edition: 29.01.2016 – Revision - 00 – CEC - DE/EN
INHALT / INDEX
1 |
INHALT / INDEX |
|
|
|
2 |
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS |
4 |
||
3 |
TECHNIK / TECHNIC |
5 |
||
|
3.1 |
Komponenten / components ............................................................................. |
5 |
|
|
3.2 |
Technische Daten / technical details ................................................................. |
6 |
|
4 |
VORWORT (DE) |
7 |
||
5 |
SICHERHEIT |
8 |
||
|
5.1 |
Bestimmungsmäßige Verwendung .................................................................... |
8 |
|
|
5.2 |
Sicherheitshinweise .......................................................................................... |
9 |
|
|
5.3 |
Restrisiken ...................................................................................................... |
10 |
|
6 |
BETRIEB |
11 |
||
|
6.1 |
Vor der Inbetriebnahme .................................................................................. |
11 |
|
|
|
6.1.1 Motorölkontrolle ......................................................................................... |
11 |
|
|
|
6.1.2 Treibstoffkontrolle....................................................................................... |
11 |
|
|
6.2 |
Betriebshinweise ............................................................................................. |
11 |
|
|
6.3 |
Bedienung ....................................................................................................... |
12 |
|
|
|
6.3.1 Starten ...................................................................................................... |
12 |
|
|
|
6.3.2 Stoppen..................................................................................................... |
12 |
|
7 |
WARTUNG |
13 |
||
|
7.1 |
Instandhaltung und Wartungsplan .................................................................. |
13 |
|
|
7.2 |
Reinigung ........................................................................................................ |
13 |
|
|
7.3 |
Motorölwechsel ............................................................................................... |
14 |
|
|
7.4 |
Luftfilter .......................................................................................................... |
14 |
|
|
7.5 |
Zündkerze ....................................................................................................... |
14 |
|
|
7.6 |
Benzintank und –filter ..................................................................................... |
15 |
|
|
7.7 |
Transport......................................................................................................... |
15 |
|
|
7.8 |
Lagerung ......................................................................................................... |
15 |
|
|
7.9 |
Entsorgung ...................................................................................................... |
15 |
|
8 |
FEHLERBEHEBUNG |
16 |
||
9 |
PREFACE (EN) |
17 |
||
10 |
SAFETY |
18 |
||
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at |
|
|
||
2 |
|
|||
ZI-STE1200IV |
|
|
|
INHALT / INDEX
|
10.1 |
Intended Use................................................................................................... |
18 |
|
|
10.2 |
Security instructions ....................................................................................... |
19 |
|
|
10.3 |
Remaining risk factors..................................................................................... |
20 |
|
11 |
OPERATION |
21 |
||
|
11.1 |
Pre-operation check ........................................................................................ |
21 |
|
|
|
11.1.1 |
Check engine oil...................................................................................... |
21 |
|
|
11.1.2 |
Check fuel .............................................................................................. |
21 |
|
11.2 |
Operation instructions..................................................................................... |
21 |
|
|
11.3 |
Operation ........................................................................................................ |
22 |
|
|
|
11.3.1 |
Start...................................................................................................... |
22 |
|
|
11.3.2 |
Stop ...................................................................................................... |
22 |
12 |
MAINTENANCE |
23 |
||
|
12.1 |
Maintenance plan ............................................................................................ |
23 |
|
|
12.2 |
Cleaning .......................................................................................................... |
23 |
|
|
12.3 |
Engine oil change ............................................................................................ |
24 |
|
|
12.4 |
Air cleaner ....................................................................................................... |
24 |
|
|
12.5 |
Spark plug ....................................................................................................... |
24 |
|
|
12.6 |
Fuel tank and fuel filter ................................................................................... |
25 |
|
|
12.7 |
Transport......................................................................................................... |
25 |
|
|
12.8 |
Storage |
............................................................................................................ |
25 |
|
12.9 |
Disposal........................................................................................................... |
25 |
|
13 |
TROUBLE SHOOTING |
26 |
||
14 |
SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM |
27 |
||
15 |
ERSATZTEILE / SPARE PARTS |
28 |
||
|
15.1 |
Ersatzteilbestellung / spare parts order .......................................................... |
28 |
|
|
15.2 |
Explosionszeichnung / explosion drawing....................................................... |
29 |
|
16 |
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-DECLARATION OF CONFORMITY |
35 |
||
17 |
GEWÄHRLEISTUNG |
36 |
||
18 |
WARRANTY GUIDELINES |
37 |
||
19 |
PRODUKTBEOBACHTUNG |
38 |
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at |
3 |
ZI-STE1200IV |
|
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
2 |
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS |
|||
DE |
SICHERHEITSZEICHEN |
EN |
SAFETY SIGNS |
|
|
BEDEUTUNG DER SYMBOLE |
|
DEFINITION OF SYMBOLS |
|
|
DE |
CE-KONFORM - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien. |
||
|
EN |
EC-CONFORM - This product complies with the EC-directives. |
||
|
DE |
ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebsund Wartungsanleitung Ihrer |
||
|
|
Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen |
||
|
|
der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und |
||
|
|
so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen. |
||
|
EN |
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and |
||
|
|
get familiar with the controls in order to use the machine correctly and to |
||
|
|
avoid injuries and machine defects. |
|
|
|
DE |
WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der |
||
|
|
Vorschriften und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann zu schweren |
||
|
|
Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen. |
||
|
EN |
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine |
||
|
|
as well as ignoring the security and operating instructions can cause serious |
||
|
|
injuries and even lead to death. |
|
|
|
DE |
Allgemeiner Hinweis |
|
|
|
EN |
General note |
|
|
|
DE |
Verbrennungsgefahr! |
|
|
|
EN |
Burn hazard! |
|
|
|
DE |
Sicherheitsabstand einhalten! |
|
|
|
EN |
Keep safe distance! |
|
|
|
DE |
Vergiftungsgefahr! Nicht in Innenräumen und in der Nähe von |
||
|
|
offenen Fenstern und Belüftungen verwenden |
||
|
EN |
Danger of Intoxication! Only use outdoors and far from open |
||
|
|
windows and vents! |
|
|
|
DE |
ACHTUNG! Öl für den Transport abgelassen. Vor dem Gebrauch 4-Takt |
||
|
|
Motoröl einfüllen. Bei Nichtbeachtung entsteht ein dauerhafter Schaden am |
||
|
|
Motor und setzt die Garantie außer Kraft! |
||
|
EN |
ATTENTION! For transport, oil has been drained. Fill up with 4-stroke |
||
|
|
quality motor oil before first operation! Failure to do so will result in |
||
|
|
permanent engine damage and void guarantee. |
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at |
4 |
ZI-STE1200IV |
|
TECHNIK / TECHNIC
3TECHNIK / TECHNIC
3.1 Komponenten / components
ZI-STE1200IV
1 |
Tankverschluss / Tank cap |
7 |
Choke-Hebel / Choke lever |
|
|
|
|
2 |
Treibstofftank / Fuel tank |
8 |
Treibstoffhahn / Fuel cock |
|
|
|
|
3 |
EIN-AUS-Hauptschalter / Engine switch |
9 |
Motorölablassöffnung / Oil drain port |
4 |
Bedienpanel / Control panel |
10 |
Zündkerzenstecker / Spark plug |
|
|
|
|
5 |
Luftfilterabdeckung / Air cleaner cover |
11 |
Auspuff / Muffler |
6 |
Startergriff / Starter grip |
|
|
|
|
|
|
Bedienpanel / Control panel
1Steckdose (technisch variabel)/ Socket (variable)
2Erdungsanschluss / Ground terminal
3EIN-AUS-Hauptschalter / Engine switch
4Motorölkontrollleuchte / Oil alarm indicator light
5Ausgangskontrollleuchte / Output indicator light
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at |
5 |
ZI-STE1200IV |
|
TECHNIK / TECHNIC
3.2 Technische Daten / technical details
|
ZI-STE1200IV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Motortyp / Engine type |
|
|
1-Zylinder 4-Takt / 1-cylinder 4-stroke |
|
|
|
|
Hubraum / Displacement |
|
|
54 cm³ |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
Motorleistung / Engine power |
|
|
|
1,1 kW |
|
|
|
Motordrehzahl / Engine speed |
|
4000 – 5200 min-1 |
|
|||
|
Starter / Starter |
|
|
Seilzug / recoil |
|
|
|
|
Zündung / Ignition |
|
|
CDI |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
Laufleistung / operation time |
|
|
|
5,7 h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durchschnittsverbrauch / Fuel consumption |
|
0,74 l/h |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
Treibstoff / Fuel |
|
|
bleifreies Benzin / unleaded gasoline |
|
|
|
|
Tankkapazität / Fuel tank capacity |
|
|
4,2 l |
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
Motoröl / Engine oil |
|
|
SF 15W40 |
|
|
|
|
Motoröltankkapazität / Oil tank capacity |
|
|
260 ml |
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
Generatordauerleistung / Rated output power |
|
|
1000 W |
|
|
|
|
Max. Leistung / Max. output |
|
1200 W |
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
Schutzklasse / Protection class |
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schutzart / Protection mode |
|
|
IP23M |
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
Steckdose / voltage |
|
|
1 x 230 V / 50 Hz |
|
|
|
|
Schalldruckpegel LPA / Sound pressure level LPA |
|
74 dB (A) |
k:1,07 dB(A) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Garantierter Schallleistungspegel LWA / |
|
|
95 dB(A) |
k:1,07 dB(A) |
|
|
|
Guaranteed sound power level LWA |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maschinenmaße / Machine dimension |
|
355 x 324 x 306 mm |
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
Gewicht / Weight |
|
|
|
12,8 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at |
6 |
ZI-STE1200IV |
|
VORWORT (DE)
4 VORWORT (DE)
Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des Stromerzeugers ZI-STE1200IV.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warnund Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Urheberrecht
© 2016
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4707 Schlüsslberg zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116–720
Mail: info@zipper-maschinen.at
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at |
7 |
ZI-STE1200IV |
|
SICHERHEIT
5 SICHERHEIT
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung
Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheitsund gefahrenbewusst benutzen! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen lassen! Die vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungsund Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise sind einzuhalten.
Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam zu machen!
Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt:
Zum Antrieb von 230V Elektrowerkzeugen und die Stromversorgung von Beleuchtungsquellen. Bei Haushaltsgeräten prüfen Sie bitte die Eignung nach den jeweiligen Herstellerangaben.
Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt ZIPPER-MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung.
W ARNU NG
Betreiben Sie nur elektrische Geräte, deren max. Leistung innerhalb der Leistungsangaben des Stromerzeugers liegen.
Der Stromerzeuger hat eine Ölmangelsicherung. Bei zu niedrigem Ölstand ist es nicht möglich das Gerät zu starten.
Verbinden Sie den Stromerzeuger niemals mit dem Stromnetz (Steckdose)!
Niemals 2 Stromerzeuger zusammenschließen!
An den Motorund Maschineneinstellungen dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
Arbeitsbedingungen:
Die Maschine ist für die Arbeit unter folgenden Bedingungen bestimmt:
Feuchtigkeit |
max. 70% |
Temperatur |
von +5°С bis +40°С |
Höhe |
1500m über NN |
Die Maschine ist nicht für den Betrieb unter explosionsgefährlichen Bedingungen bestimmt.
Unzulässige Verwendung:
Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen ist nicht zulässig.
Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist unzulässig
Die Demontage oder das Ausschalten der Schutzvorrichtungen ist untersagt.
Unzulässig ist der Gebrauch von Werkzeugen, die nicht für den Gebrauch mit der Maschine geeignet sind.
Etwaige Änderungen in der Konstruktion der Maschine sind unzulässig.
Der Betrieb der Maschine auf eine Art und Weise bzw. zu Zwecken, die den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung nicht zu 100% entspricht, ist untersagt.
Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, vor allem nicht, wenn Kinder in der Nähe sind!
Decken Sie den laufenden Stromerzeuger niemals ab.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at |
8 |
ZI-STE1200IV |
|
SICHERHEIT
5.2 Sicherheitshinweise
Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern!
Örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen können das Mindestalter des Bedieners festlegen und die Verwendung dieser Maschine einschränken!
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind folgende Hinweise UNBEDINGT zu beachten:
Die Maschine nur bei ausreichend guten Lichtverhältnissen verwenden, damit eine gefahrenlose Bedienung gewährleistet werden kann.
Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen ist das Arbeiten an der Maschine verboten!
Kinder und Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, dürfen die Maschine nicht benutzen!
Die Maschine darf nur von unterwiesene Personen (Kenntnis und Verständnis dieser Betriebsanleitung), die keine Einschränkungen von motorischen Fähigkeiten verglichen mit üblichen ArbeitnehmerInnen aufweisen, bedient werden.
Unbefugte, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind von der laufenden Maschine fern zu halten!
Wenn Sie die Maschine an Dritte weitergeben, ist diese Anleitung der Maschine zwingend beizulegen.
Verbrennungsgefahr! Während dem Betrieb strömen heiße Abgase aus und Maschinenteile wie etwa Auspuff und Motor werden heiß.
Legen Sie die heiße Maschine nie in trockenes Gras oder auf sonstige, leicht entflammbare Materialien.
Nach dem Betrieb muss die Maschine auskühlen. Ansonsten besteht akute Verbrennungsgefahr
ACHTUNG: Benzin ist hochgradig entflammbar!
Vor dem Nachtanken Motor abstellen
Rauchen sowie offenes Feuer sind während dem Tanken verboten.
Tanken Sie nicht, wenn der Motor und Vergaser noch sehr heiß sind.
Tanken nur im Freien oder in gut durchlüfteten Räumen.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut und Kleidung (Brandgefahr!).
Nach dem Tanken Tankdeckel gut verschließen und auf Dichtheit prüfen.
Startvorgang mindestens 3m entfernt vom Tankort.
Verschütteter Treibstoff ist sofort wegzuwischen.
Benzin ist nur in speziell dafür vorgesehenen Behältern aufzubewahren
Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Startversuch unternommen werden. Stattdessen ist die Maschine von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist bis zur Verflüchtigung der entstandenen Benzindämpfe zu vermeiden
Beschädigte Benzintank-oder andere Tankverschlüsse sind auszutauschen
Nach Beendigung des Arbeitsvorganges Benzinabsperrhahn schließen (wenn vorhanden)
Den Stromerzeuger Nicht in Innenräumen und in der Nähe von offenen Fenstern und Belüftungen verwenden oder in leicht entflammbarer Umgebung betreiben.
Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Die Belastung kann Bewusstlosigkeit verursachen und zum Tod führen.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at |
9 |
ZI-STE1200IV |
|
SICHERHEIT
Im Umkreis von 5m darf sich keine weitere Person, insbesondere Kinder oder Haustiere aufhalten!
Den Generator mindestens 1m entfernt von Wänden oder angeschlossenen Geräten aufstellen.
Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebenen Platz geben. Drehen und Kippen oder Standortwechsel während des Betriebes ist verboten.
TRANSPORTHINWEISE:
Motor ausschalten. Den Stromerzeuger nie eingeschaltet transportieren!
Maschine beim Transport sichern
5.3Restrisiken
Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung sind folgende Restrisiken zu beachten:
Verbrennungsgefahr:
Das Berühren der Schalldämpfer, des Auspuffes und anderer erhitzbare Maschinenkomponenten kann, nach längerem durchgehenden Betrieb bzw. wenn der Motor heiß ist, zu schweren Verbrennungen führen.
Feuerund Explosionsgefahren
Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv.
NIEMALS Treibstoff oder Motoröl nachfüllen, während die Maschine im Betrieb oder heiß ist.
Beim Auftanken und an Orten, an denen Kraftstoff gelagert wird, nicht rauchen und offene Flammen oder Funken fernhalten.
Den Kraftstofftank nicht überfüllen und beim Auftanken die Verschüttung des Benzins vermeiden. Falls Benzin verschüttet wurde, unbedingt sicherstellen, dass dieser Bereich vor dem Starten des Motors vollkommen trocken/gereinigt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss nach dem Auftanken wieder gut verschlossen ist.
Chemische Gefahren
Einen Benzinoder Dieselmotor nie in einem verschlossenen Bereich ohne ausreichende Belüftung bedienen oder auftanken.
Kohlenmonoxid Abgase von den inneren Antriebseinheiten des Verbrennungsmotors können in begrenzten Räumen durch Einatmen Gesundheitsschäden und Tod verursachen. Daher die Maschine nur in gut gelüfteten Räumen bzw. im Freien in Betrieb nehmen.
Flüssige Kraftstoffe können auf der Haut und der Umwelt schwere Schäden verursachen.
Gefahr durch elektrischen Strom
Direkter elektrischer Kontakt kann zu Stromschlägen führen. Niemals mit feuchten Händen berühren. Achten Sie auf ausreichende Erdung.
Gehörschädigungen
Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz verwenden!
Diese Risiken können minimiert werden, wenn alle Sicherheitsbestimmungen angewendet werden, die Maschine ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal benutzt wird.
Trotz aller Sicherheitsvorschriften ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung zur Benutzung von einer Maschine der wichtigste Sicherheitsfaktor!
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at |
10 |
ZI-STE1200IV |
|
BETRIEB
6 BETRIEB
Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung, ob alle Teile in Ordnung sind. Melden Sie Beschädigungen oder fehlende Teile umgehend Ihrem Händler oder der Spedition. Sichtbare Transportschäden müssen außerdem gemäß den Bestimmungen der Gewährleistung unverzüglich auf dem Lieferschein vermerkt werden, ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen.
6.1 Vor der Inbetriebnahme
6.1.1Motorölkontrolle
AC HTU NG
Der Stromerzeuger wird ohne Betriebsmittel ausgeliefert!
Vor Erstinbetriebnahme muss Motoröl 15W40 eingefüllt werden!
Siehe Kapitel Wartung => Motorölwechsel
6.1.2Treibstoffkontrolle
Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche.
Öffnen Sie den Tankverschluss. Prüfen Sie den Treibstofffilter. Nie ohne Treibstofffilter tanken! Tanken Sie bleifreies Benzin.
NIE BEI LAUFENDER MASCHINE NACHTANKEN!!
6.2 Betriebshinweise
H IN WEI S
Stellen Sie den Stromerzeuger immer auf einen festen und ebenen Untergrund! Drehen und kippen oder Standortwechsel während des Betriebs sind verboten.
Prüfen Sie vor dem Starten immer Motorölund Treibstoffstand.
Schließen Sie den Verbraucher erst an, wenn der Stromerzeuger mit voller Drehzahl läuft. Trennen Sie den Verbraucher, bevor Sie den Stromerzeuger ausschalten.
Angeschlossene Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand sein.
Die Leitungslängen zum Verbraucher sind möglichst kurz zu halten.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at |
11 |
ZI-STE1200IV |
|
BETRIEB
6.3 Bedienung
6.3.1Starten
Drehen Sie den Treibstoffhahn auf Position „ON“
Schalten Sie den EIN-AUS-Hauptschalter auf Position „I“ ON.
Bei einem Kaltstart stellen Sie den Choke auf Position
„CLOSED“ (geschlossen).
Bei einem Warmstart (der Motor ist schon gelaufen und ist noch warm) Choke auf Position „OPEN“ (offen) stellen. Sollte der Stromerzeuger nach 5 Versuchen nicht anspringen,
Choke auf „CLOSED“ stellen und nochmals versuchen.
Wenn der Motor läuft Choke nach ca. 20 s auf Position
„OPEN“ stellen
Den Motor mit dem Seilzugstarter starten.
Ziehen Sie am Griff kräftig an. Sollte der Motor nicht anspringen, nochmals versuchen.
Normalstart: 3-4 Versuche
Beim Starten mit dem Seilzugstarter kann es durch plötzlichen Rückschlag, verursacht durch den anlaufenden Motor, zu Verletzungen an der Hand kommen.
6.3.2Stoppen
A C H T U N G
Im Notfall den Stromerzeuger mit dem EIN-AUS-Schalter schnell ausschalten
Unter normalen Umständen den Stromerzeuger wie folgt ausschalten:
Alle Verbraucher ausschalten und vom Stromerzeuger trennen.
Schalten Sie den EIN-AUS-Hauptschalter auf Position „0“ OFF.
Lassen Sie den Stromerzeuger einige Zeit ohne angeschlossenem
Verbraucher laufen um abzukühlen.
Danach den Treibstoffhahn auf Position „OFF“ stellen.
Der Motor läuft, bis der restliche Treibstoff im Vergaser verbraucht ist.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at |
12 |
ZI-STE1200IV |
|