ZIBRO Tectro 713 User Manual [fr]

Page 1
SRE 71x*
3
2
5
4
>
1
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
2
12
22
32
42
52
Page 2
A
FAQ AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit la qualité de cet article suivant les normes françaises et Règles de certification de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CERTIFICATION DE L’APPLICATION NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
• Sécurité du dispositif d’allumage
• Débit calorifique
• Efficacité des dispositifs de sécurité
• Stabilité
• Contrôle de la teneur en NOxdans les produits de combustion
• Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
• Endurance
• Intermittence
CHAUFFAGES MOBILES
A COMBUSTIBLE LIQUIDE
NF 128 02 / 02
CONSEILS D’UTILISA
TION ET D’ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur l’appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abord :
En France: PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius, B.P
. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
Tél.: 02.32.96.07.47 – Fax: 02.32.96.07.77
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE
Laboratoire national de métrologie et d’essais
Division Certification plurisectorielle
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15
Page 3
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible
liquide. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière
satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de
respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement
à consulter ce manuel afin d'assurer à votre appareil une durée de vie optimale.
Les produits sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception
(hors consommables) pendant une durée de 2 ans à compter de leur date
d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre appareil.
Bien cordialement,
PVG International b.v.
vice-Consommateurs
Ser
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONT
ACTEZ VOTRE REVENDEUR.
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. E E E E E E E E E E E E E 3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. E E E E E E E E E E E E E
3
2
Page 4
L'UTILISATION DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre appareil mobile de chauffage à combustible liquide. Le MANUEL D'UTILISATION (page 5 et suivantes) reprend chaque étape en détail.
1
Retirez les différents emballages (voir le chapitre A, fig. A).
2
Remplissez le réservoir amovible 7 (voir le chapitre B, fig. C).
3
Branchez la fiche dans la prise de courant.
ÉLÉMENTS IMPORTANTS
Façade
A
Grille
B
Plateau inférieur
C
Couvercle du
4
réservoir amovible
Panneau
E
de réglage
Poignée
F
4
Allumez l’appar
(voir le chapitre D).
5
Modifiez si nécessaire la température à votre appareil à l'aide des touches de réglage
6
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche N.
eil à l'aide de la touche
(voir le chapitre E).
N
Le remplissage du réservoir doit se faire
(sécurité contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est installé le chauffage,
- dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la bonne fermeture de son réservoir rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus (voir le chapitre
B).
Votre appareil dégagera une odeur de 'neuf'
en chauffant pour la première fois.
Conser
frais, à l'abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons avec le bouchon d'origine.
vez votre combustible dans un endroit
Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début
de saison de chauf combustible.
fage du nouveau
Si vous chauffez au ou PTX Confort PTX
Inodore vous êtes assurés d'avoir un combustible de bonne qualité et conforme à l'arrêté du 8/1/1998 et du 18/7/2002 relatif aux caractéristiques du combustible liquide pour
eils mobiles de chauf
appar
fage.
Si vous changez de marque et/ou de type de
ole, vous devez d'abor
pétr l’appar liquide consomme entièr présent.
eil mobile de chauffage à combustible
d vous assur
ement le combustible
er que
Réservoir amovible
G
Jauge de
H
combustible du réservoir amovible
Filtre à air
I
Cache du ventilateur
J
Sonde de
K
température
Cordon d'alimen-
L
tation électrique
Afficheur
M
numérique
Touche
N
Verrouillage sécurité
O
enfants
Touche de réglage
P
e et
(heur températur
Réglage de l'heure
Q
d'allumage désirée "Timer"
Systeme de contr
R
de qualité d’air
e)
ole
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
3
3
Page 5
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
ÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
A
Cet appareil est équipé d’un système de contrôle de la qualité de l’air R. Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée ou que l’appareil est utilisé dans une pièce qui est trop petite, l’appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et votre sécurité, assurez-vous que la pièce où se trouve l’appareil, est suffisamment aérée. Remarque : Afin d’éviter toute coupure intempestive, nous conseillons d’entrouvrir une porte ou une fenêtre lorsque l’appareil est en service.
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal afin d'utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace (section minimale de 50 cm système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur.
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre appareil de chauffage a été conçu pour fonctionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à combustible liquide conforme à l’arrêté du 08/01/1998 et du 18/07/2002. L’usage de tout autre combustible est interdit. Utilisez du combustible comme le PTX Confort ou pour encore moins d’odeur du PTX Inodore. Seuls ces combustibles vous assurent une combustion propre et optimale. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes. Un combustible de moins bonne qualité peut se traduire par:
E un risque accru de pannes E une combustion imparfaite E une réduction de la durée de vie de l’appareil E un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur E un dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre appareil.
2
pour chaque orifice). Toute modification du
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport. Il
faut donc bien le
conserver!
Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint à fonctionnement intermittent.
Pour une utilisation convenable, l’ utilisateur doit respecter les prescriptions suivantes:
INTERDICTION
d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les bateaux
­et les cabines de véhicules d’utiliser le chauf
-
fisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau
insuf
fage mobile à combustible liquide dans les pieces
des caractéristiques) ou situées en dessous du niveau du sol et / ou au-dessus de niveau plus haut que 1500 mètr de toute intervention par l’utilisateur sur les dispositifs de sécurité du chauffage.
-
’utilisation de ce type de chauf
L
es
fage dans les locaux r
ecevant du public (ERP) doit faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est imperative de se renseigner auparavant.
A
3
4
Page 6
MANUEL D'UTILISATION
6543216
543
2
1
A INSTALLATION DE L’APPAREIL
Retirez avec précaution votre appareil du carton et vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil, vous devez disposer:
E d'un bouchon de transport E du présent manuel d'utilisation
Conservez le carton et l'emballage (fig. A) à des fins d'entreposage et/ou de transport.
E E E E E E
Ouvrez le couvercle du réservoir amovible
Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au
La sur parfaitement horizontal. N'essayez pas de corriger sa position en mettant en dessous des livres ou un objet quelconque.
Branchez la fiche réglez l'heure à l'aide des touches de réglage
Votre appareil est maintenant prêt à l'emploi.
face du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s'il n'est pas
L dans la prise de courant (230 volts CA - 50 Hz) et
D puis retirez la cale de carton.
chapitre B.
P (voir le chapitre C).
B REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
B
C
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (dans un autre local que celui ou le chauffage est installé). Procédez comme suit:
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Soulevez le couvercle l’appareil (fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s'écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (bouchon en haut) puis dévissez le bouchon du réservoir.
4, dégagez le réservoir amovible 7 et retirez-le du
Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. C). Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du réservoir amovible.
Ser
rez le bouton situé au dessus de la pompe (en le tournant à droite).
essez la pompe plusieurs fois jusqu'à ce que le combustible commence à
Pr couler dans le réservoir amovible. Une fois que c'est le cas, vous n'avez plus
esser la pompe.
H (fig. D). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe en
tout si le combustible est très fr
, sur
op le réser
voir
oid
vide plein
besoin de pr
D
Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de combustible desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche).
emplissez jamais tr
Ne r (en chauffant, le combustible se dilate).
3
5
Page 7
8
7
E: Quand les 4 chiffres
arrêtent à clignoter, les
valeurs insérées sont
mémorisées.
Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement r
enversé.
Dans tous les cas, l’utilisateur doit verifier la bonne fermeture du reservoir rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus. Remettez le réservoir amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d'eau.
C REGLAGE DE L'HEURE
Introduisez la fiche dans la prise de courant (230 Volts CA/50Hz). La touche de mise en route d'abord sur la touche HOUR. Les 4 chiffres de l’écran Appuyez ensuite sur le bouton ( minutes, appuyez sur la touche ( augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur continue à augmenter jusqu'à ce que vous r secondes environ, les 4 chiffres s'arrête de clignoter et le réglage sera enregistré. 5 Minutes après l’extinction du l’appareil, l’information sur l’afficheur disparaîtra et l’appareil sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton quelconque, l’heure sera visible.
N doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez
M commenceront à clignoter.
N
hour) jusqu'à obtenir l'heure actuelle. Pour les
M
min.). En appuyant une seule fois, vous
elâchiez la touche. Au bout de 10
F: A gauche la
température désirée, à
oite la températur
dr
mesurée.
En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée, vous devez procéder
de nouveau au réglage.
D MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
Au début, un appareil mobile de chauffage à combustible liquide neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire. Allumez toujours l’appareil en vous servant de la touche briquet. Une fois le réglage de l'heure effectuée, allumez l’appareil en appuyant tout simplement sur la touche que l'opération d'allumage est en cours. Cette opération dure quelques instants. Lorsque l’appareil s'allume, la touche L'afficheur numérique La températur désirée s'affiche sous l'inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage
e actuelle s'af
N. Cette dernière se met à clignoter pour indiquer
M affiche deux nombres. Le voyant température s'allume.
fiche sous l'inscription ROOM. La températur
N. N’utilisez jamais d’allumettes ou de
N reste rouge.
e
(voir le chapitre E).
E REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
V
ous pouvez modifier la température désirée lorsque l’appareil est allumé en vous servant des touches de réglage touche ( diminuer la température, appuyez sur la touche ( l’indication mémorisées (fig. F).
e
Vous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée :
- rebranchez l'appareil. Un message F-0 nous indique qu'il y a eu coupure de courant; appuyez sur le bouton mar
chapitre C)
désirée passe à la valeur standard soit 20°C.
M
min.). L
’indication
C et les 4 chif
°
, rallumez de nouveau l'appareil (voir chapitre D). La température
P.
Pour augmenter la température, appuyez sur la
°C et les 4 chiffres
es arrêteront à clignoter et les valeurs insérées sont
fr
che/ar
M
commencer
N
hour). Après environ 10 secondes
rêt
N, r
epr
ont à clignoter
ogrammez l'heur
. Pour
e
(voir
3
6
Page 8
F PROGRAMMATION DE L'HEURE DESIREE (TIMER)
21432
1
Le TIMER permet d'allumer automatiquement l'appareil à une heure désirée. Au préalable, vous devez avoir programmé l'heure actuelle v
otre température
Procédez comme suit:
(
voir chapitre E). L’appareil doit être éteint.
(voir chapitre C) ainsi que
G: La lampe témoin
TIMER indique que la
fonction timer est active.
Appuyez sur la touche TIMER et les 4 chiffres
Enregistrez l'heure à laquelle l’appareil doit s'allumer en vous servant des touches de réglage enregistrer l'heure et la touche ( minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
Après environ 10 secondes les 4 chiffres afficheront de nouveau CLOCK et le témoin TIMER s’allumera, indiquant que la fonction TIMER a été activée (fig. G).
Le timer permet d'obtenir la température désirée à l'heure programmée. L'appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour obtenir la température voulue.
Si vous désirez éteindre l’appareil ou changer l'heure de démarrage, il vous
suffit simplement d'appuyer sur la touche TIMER
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche N.
G EXTINCTION DE L’APPAREIL
Il y a deux manières d'éteindre l’appareil:
N puis juste après sur la touche TIMER Q. Le témoin
M commenceront à clignoter.
P . Appuyez ensuite sur la touche (Nhour) pour
M
min.) pour les minutes (le réglage des
(voir le chapitre G).
En cas de panne,
l'afficheur numérique
vous indique ce qui se
passe.
Appuyez sur la touche mode CLOCK et la flamme s'éteint.
Si vous désirez éteindre l’appareil et faire en sorte qu'il s'allume la prochaine fois automatiquement sous l'effet du timer, appuyez sur la touche TIMER
Q. Vous pouvez servant des touches de réglage P (voir chapitre F).
N. L'afficheur numérique se met en
H LE ROLE DE L'AFFICHEUR NUMERIQUE
L'afficheur numérique M sert non seulement à afficher l'heure et la température (consignées) apparaît sur l'afficheur vous indique ce qui se passe:
CODE
e - 0 f - 0 Panne de courant secteur e - 1 Thermostat défectueux. Contactez votre revendeur. f - 1 Ther e - 2 Problèmes de mise en marche. Contactez votre revendeur. e - 5 Protection anti-renversement . Rallumez l’appareil. e - 6 Mauvaise combustion. Contactez votre revendeur. e - 7 Température ambiante Rallumez l’appareil
e - 8 Moteur soufflant défectueux. Contactez votre revendeur. e - 9 Filtre à air encrassé, ou Nettoyez le filtre.
(chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui
INFORMATION ACTION
Surchauffe de l’appareil. Laissez refroidir, puis rallumez.
.
mistance du brûleur défectueuse.
supérieur
Pompe à combustible encrassée.
e à 32˚C.
Rallumez l’appareil.
evendeur.
Contactez votr
si nécessair
Contactez votr
e r
e.
e revendeur.
3
7
Page 9
L’appareil a fonctionné sans interrup­tion pendant 48 heures et s’est éteint automatiquement. Rallumer l’appareil.
+
C
-- : --
-- : --
e - 1 1
Si la panne persiste ou en cas de doute, vous devez toujours contacter votre revendeur.
ombustible épuisé. Remplissez le réservoir amovible.
+
Manque d'aération. Aérer.
+
Manque d'aération. Aérer.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 48 heu­res de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information suivan­te: bouton
.
Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil en appuyant sur le
N (voir chapitre D).
SYSTEME AUTONETTOYANT
Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la chambre de combustion s’effectue automatiquement. L’afficheur numérique va passer progressivement de automatique, l’appareil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée, l’appareil reprendra sa position initiale.
cl 05 à cl 01. Durant ces 5 minutes de nettoyage
H: Quand l’indication
apparaît sur l’écran,
la sécurité enfants a été
activée.
I: Après que l’indication FUEL est apparue, l’écran affichera
les minutes qui vous restent
avant que le réser
J: Quand l’indication
VENT clignote, il est
nécessaire de ventiler la
voir soit
vide.
pièce.
I VERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurite enfants pour éviter toute modification accidentelle des réglages de l’appareil. La seule touche qui n'est pas verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche Si l’appareil est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l'appareil ne peut pas s'allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK O pendant plus de 3 secondes. L’indication KEY-LOCK ( ) apparaîtra sur l’écran (fig H), indiquant que la sécurité enfants a été activée. Pour désactiver le verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3 secondes sur la touche KEY-LOCK.
J L’INDICATION FUEL
Quand l’indication FUEL apparaît, il y a encore assez de combustible pour 10 minutes de chauf M (fig. I). Vous entendrez un signal d'alarme toutes les deux minutes, vous indiquant que vous devez faire le plein de combustible. Si vous n'intervenez pas, l’appareil s'éteint de lui-même. L’indication FUEL clignotera pendant que les 4 lignes sur l’écran clignotent. Si l’appar devez attendre que le voyant FUEL s'éteigne avant de rallumer l’appareil.
eil a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué, vous
fage. Un compte à r
ebours s'ef
fectue sur l'af
ficheur numérique
K L’INDICATION VENT
Lorsque la pièce n’est pas suf automatiquement. Dans ce cas, Dès que la pièce est mieux aérée (p. ex. après ouverture plus grande d’une porte ou d’une fenêtre), l’appareil peut être allumé en appuyant une nouvelle fois sur le bouton
N.
fisamment aérée, l’appar
e - 1 1
est affiché et l’indicateur VENT clignote.
eil se coupera
N.
3
8
Page 10
432
1
321
K
L ENTRETIEN
Avant d'effectuer l'entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le l
aisser refroidir. Votre appareil exige peu d'entretien. Mais vous devez nettoyer chaque semaine le filtre à air teur, et la grille le nettoyer à l'eau savonneuse (fig. K). Veillez à ce que le filtre à air soit bien sec avant de le remettre en place.
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
2 à l'aide d'un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à air pour
I et le cache du ventilateur J à l'aide d'un aspira-
iltre à combustible
F
Enlevez le réservoir amovible combustible (fig. L). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
L
combustible restant.
Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec de pétrole ou à l'aide d'une soufflette
Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au moyen d'un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
Les réparations, le remplacement des pièces importantes et le travail sur les élé­ments de sécurité ne doivent être exécutés que par des spécialistes agrées (et reconnus par le fabricant ou l’importateur). Avant de procéder à son entretien, laissez l’appareil refroidir. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, son remplacement (type H05 VV-F) doit être realise par le fabricant, ou par un atelier de reparation reconnu par l’importeur, afin d’éviter un danger.
(ne nettoyez jamais à l'eau!)
7 hors du l’appareil puis retirez le filtre à
M ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en utili sant l'emballage d'origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante. Allumez l’appareil et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n'importe où. Observez les règles en vigueur dans votre com­mune concernant les déchets chimiques.
-
Bouchon de transport
M
En tout cas, commencez la nouvelle saison avec du combustible neuf. Lorsque vous réfaisez usage de votre appareil suivez les instructions de nouveau
(dès chapitre A).
N TRANSPORT
Afin d'éviter les fuites de combustible durant le transpor
e les précautions suivantes:
endr
pr
Laissez l’appareil refroidir.
Retirez le réservoir amovible (voir le chapitre L, fig. L). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à
tée de main. Conser
por de l’appar
Mettez le bouchon de transpor enfoncez-le bien.
Transportez l’appareil toujours en position verticale.
eil.
G de l’appareil et retirez le filtre à combustible
vez le filtre et le réservoir amovible indépendamment
t à la place du filtr
t de l’appar
e à combustible (fig. M) et
eil, vous devez
3
9
Page 11
O SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
6
54321
Allumage électrique
Combustible Combustible liquide pour appareils
mobiles de chauffage (Arrêté du 8/1/1998
et du 18/7/2002) Puissance nominale moyenne 158,5 g/h 1900 Watt Puissance calorifique maximale 250 g/h 3000 Watt Puissance calorifique minimale 67 g/h 800 Watt Conseiller pour des pièces normalement airées
(m3)** Ne convient pas pour des pieces de 40-120m volume inférieur à Consommation de combustible (l/heure) Consommation de combustible (g/heure) 67 min. Autonomie du réservoir (heures) Contenance du réservoir amovible (litres) 4,0 Poids (kg) 9,5 Dimensions (mm) largeur 374 (plateau inférieur compris)
Accessoires bouchon de transport Tension secteur 230 V - CA / 50 Hz Consommation électrique allumage 320 W
Niveau sonore minimum 21 dB
Valeur nominale de fusible 250V, 5A Surveillance de la qualité de la ventilation (renouvellement d’air): Mesure directe du taux de CO
* En cas de réglage en position maximale ** Ces valeurs sont données à titre indictif
(NDIR CO2-sensor E-Guard R).
2
minimum 40 maximum 120
3
0,083 min. 0,313 max.
minimum 12,8 maximum 48,2
profondeur 280 hauteur 430
continu 28 W
maximum 37 dB
16-48 m
250 max.
2
3
10
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1
(1995) et EN 50-165 (08/97)
P CONDITIONS DE GARANTIE
otre appareil est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat.
V Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception ser gratuitement. De plus, les règles suivantes s'appliquent :
Nous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris en cas de préjudice indirect. La réparation ou le changement de pièces ef garantie n'entraîne pas la reconduction de la garantie. La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications appor l’appareil, usage de pièces non d'origine, réparations de l’appareil effectuées par des tiers.
Les pièces sujettes à l'usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
sont pas couvertes par la garantie. La garantie s'applique uniquement si vous présentez le bon d'achat d'origine, daté et ne portant pas de modifications. La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des manipulations non confor par l'usage de combustible non appr approprié peut même être dangereux*.
ont réparés
fectués dans la période de
tées au
mes au manuel d'utilisation, par une négligence ou
oprié ou usagé. Un combustible non
Page 12
Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi de l’appareil ou de ses
7
pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.
E
n cas de problème, consultez le manuel d'utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec,
*
our conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le
p
mmédiatement. En cas d'urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à
i
cide carbonique ou à poudre.
a
10 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1 Attirez l'attention des enfants sur la présence d'un appareil en
combustion.
2 Ne déplacez pas l’appareil lorsqu'il chauffe ou s'il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni entreprendre l'entretien de l’appareil.
3 Placez l'avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
4 N'utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuses ni dans des
endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil près d’un point d’eau (bain, douche, piscine, etc.).
5 Eteignez l’appareil avant de sortir ou d'aller vous coucher. Si vous
devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche de la prise de courant.
6 Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7 Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du combustible).
8 N'utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d'échappement ou vapeurs de peinture) peuvent être présents.
9 La grille de l’appar
eil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appar
eil (risques
d’incendie).
10 Aér
ez toujours suffisamment.
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou des autorités locales.
3
11
Page 13
E
G
D H
F
O
A
B
C
M
K
R
Q
J
I
L
*SRE 71x: Webber SRE 711
P
N
P
Stover SRE 712 Tectro SRE 713 Heator SRE 714
3
Sous réserve de modification
2
Ändrungen vorbehalten
6
Ændringer forbeholdes
5
Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones
4
Subject to modifications
>
Sogetti a modifiche
1
ijzigingen voorbehouden
W
Page 14
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL b.v.
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH Salaberg 49 3350 HAAG tel: +43 7434 44867 fax: +43 7434 44868 email: pvgaustria@zibro.com
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA Industrielaan 55 2900 SCHOTEN tel: +32 3 326 39 39 fax: +32 3 326 26 39 email: pvgbelgium@zibro.com
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG Salinenstrasse 63 4133 PRATTELN tel: +41 61 337 26 51 fax:
+41 61 337 26 78
email: pvgint@zibro.com
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH Siemensstrasse 31 47533 KLEVE tel: 0800 - 9427646 fax: +31 (0)412 648 385 email: pvgdeutschland@zibro.com
6 DANMARK
Appliance A/S Blovstroed Teglvaerksvej 3 DK-3450 ALLEROED tel: +45 70 205 701 fax: +45 70 208 701 email: appliance@appliance-group.com
4 UNITED KINGDOM
Scott Brothers Ltd. The Old Barn, Holly House Estate Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK tel.: +44 1606 837787
ax: +44 1606 837757
f
mail: sales@scottmail.co.uk
e
> ITALIA
PVG Italy SRL Via Niccolò Copernico 5 50051 CASTELFIORENTINO (FI) tel: +39 571 628 500 fax: +39 571 628 504 email: pvgitaly@zibro.com
u NORGE
Appliance Norge AS Vogellunden 31 1394 NESBRU tel: +47 667 76 200 fax: +47 667 76 201 email: appliance@appliance-group.com
1 NEDERLAND
PVG International B.V. P.O. Box 96 5340 AB OSS tel: +31 412 694 694 fax: +31 412 622 893 email: pvgnl@zibro.com
9 PORTUGAL
Gardena, Lda Recta da Granja do Marquês ALGUEIRÃO 2725-596 MEM MARTINS tel: + 35 21 92 28 530 fax: + 35 21 92 28 536 email: pvgint@zibro.com
New 2/08
5 ESP
AÑA
PVG España S.A. Pol. Ind. San José de Valderas II Comunidad ”La Alameda” C/ Aur
ora Bor
eal, 19 28918 LEGANÉS (Madrid) tel: +34 91 611 31 13 fax: +34 91 612 73 04 email: pvgspain@zibro.com
3 FRANCE
PVG France SARL 4, Rue Jean Sibélius B.P. 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE V tel: +33 2 32 96 07 47 fax: +33 0 820 34 64 84 email:
FFIINN
pvgfrance@zibro.com
SUOMI
Appliance Finland Oy Piispantilankuja 6C 02240 ESPOO tel: +358 9 4390 030 fax: email:
+358 9 4390 0320 appliance@appliance-gr
AL
oup.com
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o. ul. Kościelna 110 26-800 Bia
łobrzegi
tel: +48 48 613 00 70 fax: +48 48 613 00 70 email: pvgpoland@zibr
o.com
= SVERIGE
Appliance Sweden AB Sjögatan 6 25225 HELSINGBORG tel:
+46 42 287 830 fax: +46 42 145 890 email: appliance@appliance-group.com
TTRR
TURKEY
PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.fiti. Atatürk Cad. No 380 Ak Iflhani Kat 6 35220 Alsancak
IZMIR - TURKEY tel: + 90 232 463 33 72 fax: email:
+ 90 232 463 69 91
pvgturkey@zibr
o.com
Printed in Japan
7855001921
PVG Traffic avg©080131 man_SRE71x
Loading...