ZIBRO SRE 158 E User Manual [fr]

SRE 158 E
3
2
6
5
4
>
1
MANUEL D'UTILISA
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
TION
2
12
22
32
42
52
62
3
PAGE PLIANTE
2
6
5
4
>
1
FALTBLATT
FOLDEUDSIDE
HOJA DESPLEGABLE
FOLD-OUT PAGE
PIEGHEVOLE
UITVOUWBLAD
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
a
-
EMC
a
-
LV
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible
liquide Zibro. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera
entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de
respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement
à consulter ce manuel afin d'assurer à votre appareil Zibro Laser une durée de
vie optimale.
Les produits Zibro sont garantis contre tout vice de fabrication ou de
conception (hors consommables) pendant une durée de 2 ans à compter de leur
date d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre Zibro.
Bien cordialement,
PVG International b.v.
Service-Consommateurs
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONT
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. E E E E E E E E E E E E E3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. E E E E E E E E E E E E E
ACTEZ VOTRE REVENDEUR ZIBRO.
3
2
L'UTILISATION DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre Zibro. Le MANUEL D'UTILISATION (page 5 et suivantes) reprend chaque étape en détail.
1
Retirez les différents emballages (fig. A).
2
Remplissez le réservoir amovible 7 (voir le chapitre B, fig. D).
3
Branchez la fiche dans la prise de courant.
4
Allumez l’appar
(voir le chapitre D).
5
Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à l'aide des touches de réglage
6
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche M.
eil à l'aide de la touche
(voir le chapitre E).
M
É
LÉMENTS
I
MPORTANTS
Façade
A
Grille
B
Plateau inférieur
C
Couvercle du
4
réservoir amovible
Panneau
E
de réglage
Poignée
F
Réservoir amovible
G
Jauge de
H
combustible du réservoir amovible
Filtre à air
I
Cache du ventilateur
J
Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité
contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est installé le chauffage,
- dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la bonne fermeture de son réservoir rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus (voir le chapitr
e appar
otr
V
chauffant pour la première fois.
eil dégagera une odeur de 'neuf' en
e B).
Conservez votre combustible dans un endroit
frais, à l'abri de la lumièr ou les bidons avec le bouchon d'origine.
e après avoir fer
mé le
Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début
de saison de chauffage du nouveau combustible.
Si vous chauffez au Zibro Extra ou Zibro Kristal
vous êtes assurés d'avoir un combustible de bonne qualité et conforme à l'arrêté du 8/1/1998 et du 18/7/2002 r combustible liquide pour appareils mobiles de
fage.
chauf
elatif aux caractéristiques du
Si vous changez de marque et/ou de type de
pétrole, vous devez d'abord vous assurer que l’appar liquide consomme entièrement le combustible présent.
eil mobile de chauf
fage à combustible
Sonde de
K
température
Cordon d'alimen-
L
tation électrique
Afficheur
M
numérique
ouche
T
N
Verrouillage sécurité
O
enfants
ouche de réglage
T
P
(heure et températur
Réglage de l'heur
Q
d'allumage désirée "Timer"
T
ouche
R
ECONOMIQUE
Branchement du
S
weektimer
Systeme de contr
T
de qualité d’air
e)
e
ole
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
3
3
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre appareil Zibro.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
ÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
A
Cet appareil est équipé d’un système de contrôle de la qualité de l’air T. Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée ou que l’appareil est utilisé dans une pièce qui est trop petite, l’appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et votre sécurité, assurez-vous que la pièce où se trouve l’appareil, est suffisamment aérée. Remarque: Afin d’éviter toute coupure intempestive, nous conseillons d’entrouvrir une porte ou une fenêtre lorsque l’appareil est en service.
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal afin d'utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace (section minimale de 50 cm est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur.
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre appareil de chauffage a été conçu pour fonctionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à combustible liquide conforme à l’arrêté du 08/01/1998 et du 18/7/2002. L’usage de tout autre combustible est interdit. Utilisez du combustible comme Zibro Extra ou Zibro Kristal. Seuls ces combustibles vous assurent une combustion propre et optimale. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes. Un combustible de moins bonne qualité peut se traduire par:
E un risque accru de pannes E une combustion imparfaite E une réduction de la durée de vie de l’appareil E un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur E un dépôt sur la grille ou le manteau
2
pour chaque orifice). Toute modification du système de sécurité
ouverez ce
ous tr
V
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport. Il
faut donc bien le
conserver!
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre appareil. Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint à fonctionnement intermittent. Pour une utilisation convenable, l’ utilisateur doit respecter les prescriptions suivantes:
INTERDICTION
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les bateaux et les cabines de véhicules. d’utiliser le chauf
-
fisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau
insuf
fage mobile à combustible liquide dans les pieces
des caractéristiques) ou situées en dessous du niveau du sol et / ou au-dessus de niveau plus haut que 1500 mètr de toute intervention par l’utilisateur sur les dispositifs de sécurité du chauffage.
-
’utilisation de ce type de chauf
L
e l’objet d’une démarche réglementée. Il est imperative de se renseigner
fair
es.
fage dans les locaux r
ecevant du public (ERP) doit
auparavant.
A
3
4
MANUEL D’UTILISATION
7
65432
165
432
1
A INSTALLATION DE L’APPAREIL
Retirez avec précaution votre appareil Zibro Laser du carton et vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil, vous devez disposer:
E d’ une pompe à main E d’un bouchon de transport E du présent manuel d’utilisation
Conservez le carton et l’emballage (fig. A) à des fins d’entreposage et/ou de transport.
E E E E E E
Ouvrez le couvercle du réservoir amovible
Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au
La surface du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s’il n’est pas
faitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en
par dessous des livres ou un objet quelconque.
Branchez la fiche réglez l’heure à l’aide des touches de réglage
Votre Zibro est maintenant prêt à l’emploi.
L dans la prise de courant (220/230 volts CA - 50 Hz) et
4 puis retirez l’emballage.
chapitre B.
P (voir le chapitre C).
B REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réser renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
B
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Soulevez le couvercle l’appareil (fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s’écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (bouchon en haut) puis dévissez le bouchon du réservoir.
voir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
4, dégagez le réservoir amovible 7 et retirez-le de
vide plein
D
E
enez la pompe à main et intr
Pr ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. D). Introduisez le tuyau flexible dans l’orifice du réservoir amovible.
Serrez le bouton situé au dessus de la pompe (en le tournant à droite).
Pressez la pompe plusieurs fois jusqu’à ce que le combustible commence à couler dans le réser besoin de presser la pompe.
Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de combustible desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche). Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid (en
fant, le combustible se dilate).
chauf
Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et r tieusement sur le réser
etir
voir amovible. Une fois que c’est le cas, vous n’avez plus
H (fig. E). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe en
ez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minu-
voir
oduisez le tuyau rigide dans le bidon. V
. Essuyez le combustible éventuellement r
eillez à
enversé.
3
5
1
8
E: Quand les 4 chiffres
arrêtent à clignoter, les
valeurs insérées sont
émorisées.
m
Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d’eau.
C REGLAGE DE L'HEURE
Introduisez la fiche dans la prise de courant (220/230 Volts AC/50HZ). La touche de mise en route d'abord sur la touche HOUR. Les 4 chiffres de l’écran Appuyez ensuite sur le bouton ( minutes, appuyez sur la touche ( augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur continue à augmenter jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Au bout de 10 secondes environ, les 4 chiffres s'arrête de clignoter et le réglage sera enregistré. 5 Minutes après l’extinction de l’appareil, l’information sur l’afficheur disparaîtra et l’appareil sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton quelconque, l’heure sera visible.
N doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez
M commenceront à clignoter.
Nhour) jusqu'à obtenir l'heure actuelle. Pour les
Mmin.). En appuyant une seule fois, vous
F: A gauche la
température désirée, à
oite la températur
dr
mesurée.
e de courant ou si la prise est débranchée, vous devez procéder
En cas de coupur de nouveau au réglage.
D MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
Au début, un appareil mobile de chauffage a combustible liquide neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire. Allumez toujours l’appareil en vous servant de la touche briquet. Une fois le réglage de l'heure effectuée, allumez l’appareil en appuyant tout simplement sur la touche que l'opération d'allumage est en cours. Cette opération dure quelques instants. Lorsque l’appareil s'allume, la touche L'afficheur numérique La température actuelle s'affiche sous l'inscription ROOM. La température désirée s'affiche sous l'inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage
N. Cette dernièr
M affiche deux nombres. Le voyant température s'allume.
N. N’utilisez jamais d’allumettes ou de
e se met à clignoter pour indiquer
N reste rouge.
(voir le chapitre E).
E REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l’appareil est allumé en vous
vant des touches de réglage
ser touche ( diminuer la température, appuyez sur la touche ( l’indication °C et les 4 chiffres arrêteront à clignoter et les valeurs insérées sont mémorisées (fig. F). V
e
ous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de
coupure de courant ou si la prise est débranchée :
- r
courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt
chapitr
désirée passe à la valeur standard soit 20°C.
Mmin.). L’indication °C et les 4 chiffres Mcommenceront à clignoter. Pour
ebranchez l'appar
e C)
, rallumez de nouveau l'appar
eil. Un message F-0 nous indique qu'il y a eu coupure de
P.
Pour augmenter la températur
Nhour). Après environ 10 secondes
N, reprogrammez l'heure (voir
eil
(voir chapitr
e, appuyez sur la
e D).
La températur
e
F PROGRAMMATION DE L'HEURE DESIREE (TIMER)
Le TIMER permet d'allumer automatiquement l'appareil à une heure désirée. Au préalable, vous devez avoir pr votre température Procédez comme suit:
Appuyez sur la touche
3
6
TIMER et les 4 chiffres
(voir chapitre E). L’appareil doit être éteint.
ogrammé l'heur
N puis juste après sur la touche TIMER Q. Le témoin
M commenceront à clignoter.
e actuelle
(voir chapitr
e C)
ainsi que
214
3
2
: La lampe témoin
G
TIMER indique que la
fonction timer est active.
Enregistez l'heure à laquelle l’appareil doit s'allumer en vous servant des touches de réglage enregistrer l'heure et la touche ( m
inutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
Après environ 10 secondes les 4 chiffres afficheront de nouveau CLOCK et le témoin TIMER s’allumera, indiquant que la fonction TIMER a été activée (fig. G).
Le timer permet d'obtenir la température désirée à l'heure programmée. L'appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour obtenir la température voulue (Fuzzy logics).
Si vous désirez éteindre l’appareil ou changer l'heure de démarrage, il vous
suffit simplement d'appuyer sur la touche TIMER
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche N.
G EXTINCTION DE L’APPAREIL
Il y a deux manières d'éteindre l’appareil:
P . Appuyez ensuite sur la touche (Nhour) pour
Mmin.) pour les minutes (le réglage des
(voir le chapitre G).
En cas de panne,
ficheur numérique
l'af
vous indique ce qui se
passe.
Appuyez sur la touche mode CLOCK et la flamme s'éteint.
Si vous désirez éteindre l’appareil et faire en sorte qu'il s'allume la prochaine fois automatiquement sous l'effet du timer, appuyez sur la touche
Q. Vous pouvez servant des touches de réglage P (voir chapitre F).
TIMER
N. L'afficheur numérique se met en
H LE ROLE DE L'AFFICHEUR NUMERIQUE
L'afficheur numérique M sert non seulement à afficher l'heure et la température (consignées) apparaît sur l'afficheur vous indique ce qui se passe:
CODE INFORMATION ACTION
e - 0 f - 0 Panne de courant secteur. Rallumez l’appareil. e - 1 Thermostat défectueux. Contactez votre revendeur. f - 1 Ther e - 2 Problèmes de mise en marche. Contactez votre revendeur. e - 5 Protection anti-renversement . Rallumez l’appareil. e - 6 Mauvaise combustion. Contactez votre revendeur. e - 7 Température ambiante Rallumez l’appareil
e - 8 Moteur soufflant défectueux. Contactez votre revendeur. e - 9 Filtr
-- : --
-- : --
+
e - 1 1
(chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui
Surchauffe du l’appareil. Laissez refroidir, puis rallumez.
evendeur
mistance du brûleur défectueuse.
supérieur
Pompe à combustible encrassée. Contactez votre revendeur.
Le poêle a fonctionné sans inter
tion pendant 48 heures et s’est éteint automatiquement. Rallumer le poêle.
+
Combustible épuisé. Remplissez le réservoir amovible.
+
Manque d'aération. Aérer. Manque d'aération. Aérer.
e à 28˚C. si nécessaire.
e à air encrassé, ou
rup-
Contactez votr
Nettoyez le filtre.
e r
.
3
7
H: Quand l’indication
apparaît sur l’écran,
la sécurité enfants a
été activée.
I: Quand la fonction
SAVE est activée
eil s’allumera et
l’appar
s’éteindra afin de maintenir la températur dans une cer
taine mar
spécifiée.
ge
Si la panne persiste ou en cas de doute, vous devez toujours contacter votre revendeur.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d’un système de sécurité qui éteint l’appareil après 48 heu­res de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information suivan-
.
te: bouton
SYSTEME AUTONETTOYANT
Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la chambre de combustion s’effectue automatiquement. L’afficheur numérique va passer progressivement de automatique, l’appareil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée, l’appareil reprendra sa position initiale.
Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil en appuyant sur le
N (MARCHE/ARRÊT) (voir chapitre D).
cl 05 à cl 00. Durant ces 5 minutes de nettoyage
I VERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurite enfants pour éviter toute modification accidentelle des réglages de l’appar verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche Si l’appareil est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l'appareil ne peut pas s'allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK O pendant plus de 3 secondes. L’indication KEY-LOCK ( ) apparaîtra sur l’écran (fig H), indiquant que la sécurité enfants a été activée. Pour désactiver le verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3 secondes sur la touche KEY-LOCK.
eil. La seule touche qui n'est pas
N.
J L’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE ’SAVE’
La fonction ’SAVE’ vous per active, l’appareil s’éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM) dépasse de 3˚C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en dessous ou égale à la température désirée, l’appareil se rallumera automatiquement. Pour activer la fonction ’SAVE’, appuyez sur la touche correspondante fonction, appuyez de nouveau sur la touche SAVE.
e
Même sans la fonction ’SAVE’, votre l’appareil veille à ce que la température désirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité de
fage. ’SA
chauf exemple, vous n’êtes pas présent dans la pièce ou pour maintenir la température de la pièce en position "Hors gel".
R
. apparaîtra sur l’écran pendant (fig. I). Pour désactiver cette
VE’ est une position économique que vous employez lorsque, par
met de limiter la température. Si cette fonction est
J: Après que l’indication FUEL est apparue, l’écran affichera
les minutes qui vous restent
avant que le réservoir soit
vide.
3
8
K L
’INDICATION FUEL
Quand l’indication FUEL apparaît, il y a encore assez de combustible pour 10 minutes de chauf M (fig. J). Vous entendrez un signal d'alarme toutes les deux minutes, vous indiquant que vous devez fair l’appareil s'éteint de lui-même. L’indication FUEL clignotera pendant que les 4 lignes sur l’écran clignotent. Si l’appareil a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué, vous devez attendre que le voyant FUEL s'éteigne avant de rallumer l’appareil.
fage. Un compte à r
ebours s'effectue sur l'afficheur numérique
e le plein de combustible. Si vous n'inter
venez pas,
132
1
K: Quand l’indication
VENT clignote, il est
nécessaire de ventiler la
pièce.
L L’INDICATION VENT
Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée, un signal sonore intermittent retentira (environ une fois toutes les 10 minutes) et l’indicateur VENT s’allumera. L
orsque ce signal retentit, veillez à mieux aérer la pièce (p. ex. en ouvrant davantage une porte ou une fenêtre), afin d’éviter que l’appareil ne se coupe. Dès que la pièce est mieux aérée, l’indicateur VENT et le signal sonore seront désactivés. Si l’aération reste insuffisante, l’appareil se coupe automatiquement. Dans ce cas, mieux aérée (p. ex. après ouverture plus grande d’une porte ou d’une fenêtre), l’appareil peut être allumé en appuyant une nouvelle fois sur le bouton marche/arrêt
e -1 1 est affiché et l’indicateur VENT clignote. Dès que la pièce est
N.
Filtre à combustible
M
L
M ENTRETIEN
Avant d'effectuer l'entretien de votre l’appareil, vous devez éteindre celui-ci et le laisser refroidir. Votre l’appareil exige peu d'entretien. Mais vous devez nettoyer chaque semaine le filtre à air aspirateur, et la grille air pour le nettoyer à l'eau savonneuse (fig. L). V bien sec avant de le remettre en place.
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
Enlevez le réservoir amovible combustible (fig. M). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le combustible restant.
Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l'aide d'une soufflette
Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au moyen d'un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
Les réparations, le remplacement des pièces importantes et le travail sur les élé­ments de sécurité ne doivent être exécutés que par des spécialistes agrées (et reconnus par le fabricant ou l’importateur). Avant de procéder à son entretien,
laissez l’appareil refroidir. Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, seul un installateur agréé peut le remplacer par un cordon de type H05 VV-F.
I et le cache du ventilateur J à l'aide d'un
2 à l'aide d'un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à
eillez à ce que le filtre à air soit
7 hors du convecteur puis retirez le filtre à
(ne nettoyez jamais à l'eau!)
Bouchon de transport
N ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l’appar
N
utilisant l'emballage d'origine.
ous ne pour
V Allumez l’appareil et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n'impor commune concernant les déchets chimiques.
En tout cas, commencez la nouvelle saison avec de l’appareil neuf. Lorsque vous réfaisez usage de votre appareil suivez les instructions de nouveau
rez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante.
eil dans un lieu sans poussière, si possible en
te où. Obser
vez les règles en vigueur dans votr
(dès chapitre A).
e
O TRANSPORT
Afin d'éviter les fuites de combustible durant le transport du convecteur, vous
e les précautions suivantes:
devez pr
endr
Laissez l’appareil refroidir.
3
9
Retirez le réservoir amovible G de l’appareil et retirez le filtre à combustible
321
432
(voir le chapitre M, fig. M). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment d
e l’appareil.
Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. N) et enfoncez-le bien.
Transportez l’appareil toujours en position verticale.
P SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Allumage électrique Combustible
Puissance nominale moyenne 158,5 g/h 1900 Watt Puissance calorifique max. 250 g/h 3000 Watt Puissance calorifique min. Conseiller pour des pièces minimum 40 maximum 120 normalement airées (m Ne convient pas pour des pieces de 40m volume inférieur à Consommation de combustible (l/heure)* Consommation de combustible (g/heure)* Autonomie du réservoir (heur Contenance du réservoir amovible (litres) 5,4 Poids (kg) 10,0 Dimensions (mm) largeur 405 (plateau inférieur compris) profondeur 295
Accessoires pompe à main
Tension secteur 220 V / 230 V - AC / 50 Hz Consommation électrique allumage 320 W
Niveau sonore minimum 21 dB
* En cas de réglage en position maximale ** Ces valeurs sont données à titre indictif
3
)**
es)
Combustible liquide pour appareils mobiles de chauffage (Arrêté du 8/1/1998 et du 18/7/2002)
67 g/h 800 Watt
3
0,313 250 minimum 17,3 maximum 65
hauteur
bouchon de transport
continu
2
16m
435
28 W
maximum 37 dB
quage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1
Le mar (1995) et EN 50-165 (08/97)
Q CONDITIONS DE GARANTIE
Votre appareil Zibro Laser est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent :
Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris en cas de préjudice indir La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications appor
eil, usage de pièces non d’origine, réparations de l’appar
appar
3
effectuées par des tiers.
10
ect.
tées au
eil
Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
765
4
sont pas couvertes par la garantie.
L
a garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine,
daté et ne portant pas de modifications.
La garantie ne s’applique pas en cas de dommage occasionné par des manipulations non conformes au manuel d’utilisation, par une négligence ou par l’usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non approprié peut même être dangereux*.
Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi de l’appareil ou de ses pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
En cas de problème, consultez le manuel d’utilisation. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec, pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le immédiatement. En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à
cide carbonique ou à poudre.
a
10 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1 Attirez l’attention des enfants sur la présence d’un appareil en
combustion.
2 Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il chauffe ou s’il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni entreprendre l’entr
etien de l’appareil.
3 Placez l’avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
4 N’utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuse ni dans des
endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil pres d’un point d’eau (bain, douche, piscine, etc.).
5 Eteignez l’appareil avant de sortir ou d’aller vous coucher. Si vous
devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche de la prise de courant.
6 Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
eillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
7 V
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du combustible).
8 N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de peinture) peuvent être présents.
9 La grille de l’appar
eil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appar
(risques d’incendie).
10 Aérez toujours suffisamment.
eil
3
11
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Zibro, der Top-
Marke transportabler Kaminöfen. Sie haben sich für ein absolutes
Qualitätsprodukt entschieden, an dem Sie noch viele Jahre Ihre Freude haben
werden, vorausgesetzt, Sie benutzen den Kaminofen verantwortungsvoll.
Lesen Sie deswegen zuerst diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch,
um so eine optimale Lebensdauer Ihres Zibro, Typ Laser, zu garantieren.
Im Namen des Herstellers bieten wir Ihnen 24 Monate Garantie auf alle
eventuell auftretende Material- und Herstellungsfehler.
Wir wünschen Ihnen viel Wärme und Komfort mit Ihrem Zibro.
Mit freundlichen Grüßen
PVG International b.v.
Abteilung Kundendienst
1 LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSF
ALL AN IHREN ZIBRO-HÄNDLER.
3 VOR DEM LESEN DER GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE DAS LETZTE BLATT AUFFALTEN. E E E E
2
12
BENUTZUNG KURZ ZUSAMMENGEFASST
W
ICHTIGE EINZELTEILE
Frontplatte
A
Nachfolgend sind in groben Zügen die Schritte angegeben, die zur Inbetriebnahme Ihres Zibro ausgeführt werden müssen. Detaillierte Beschreibung der Handlungen entnehmen Sie bitte der GEBRAUCHSANWEISUNG (Seite 15 ff).
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial (Abb. A).
1
Befüllen Sie den Brennstofftank 7 (siehe Kapitel B, Abb. D).
2
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3
Starten Sie den Kaminofen über die -Taste
4
(siehe Kapitel D).
Verändern Sie wenn nötig die gewünschte Temperatur
5
über die Einstelltasten
(siehe Kapitel E).
M
Gitter
B
Bodenplatte
C
Deckel
4
Brennstofftank
Bedienungsfeld
E
Handgriff
F
Brennstofftank
G
Brennstoffanzeige
H
Brennstofftank
Luftfilterkappe
I
Ventilatorfilter
J
Schalten Sie den Kaminofen über die -Taste aus M.
6
Das erste Mal wird Ihr Kaminofen während des Brennens
noch ‘neu’ riechen.
Lager
n Sie den Brennstoff an einem kühlen, dunklen Ort.
Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison mit neuem
ennstof
Br
enn Sie Zibro Extra oder Zibro Kristal benutzen, können
W
Sie sich auf die Qualität des Brennstoffs verlassen.
enn Sie zwischen den einzelnen Sor
W
Sie den Zibr lassen.
f.
ten wechseln, müssen
o Kaminofen erst vollständig leer brennen
Thermostat
K
Stecker + Kabel
L
Informations-
M
Display
N
O
P
Q
R
S
T
-Taste
Kindersicherung
Einstelltasten (Zeit und Temperatur)
Zeitschaltuhr
SAVE-Taste
Anschluss für Weektimer
Überwachungssys­tem für Luftqualität
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
2
13
WICHTIG ZU WISSEN
JEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIEREN
Dieses Heizgerät ist mit einem System zur Kontrolle der Luftbeschaffenheit T ausgerüstet. Wird der Raum unzureichend belüftet oder das Heizgerät in einem zu kleinen Raum eingesetzt, schaltet sich das Heizgerät automatisch ab. Um eine komfortable und sichere Beheizung zu erreichen, sorgen Sie bitte für eine ausreichende Belüftung. Hinweis: Um ein unerwartetes Abschalten zu vermeiden, empfehlen wir, eine Tür oder ein Fenster einen Spalt offen stehen zu lassen, wenn das Heizgerät in Betrieb ist.
Jedes Zibro Modell benötigt eine bestimmte minimale Raumgröße, um den Kaminofen sicher, ohne zusätzliche Ventilation, betreiben zu können (siehe Kapitel P). Wenn der betreffende Raum kleiner als der angegebene Minimumwert ist, dann muß dafür gesorgt werden, daß immer ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit offen bleibt (ca. 2,5 cm). Dies empfehlen wir auch bei Räumen, die besonders gut isoliert oder zugfrei sind und/oder über 1500 m liegen. Benutzen Sie den Zibro nicht in Keller
DER RICHTIGE BRENNSTOFF
Ihr Kaminofen wurde für die Benutzung von wasserfreiem, sauberem Petroleum hoher Qualität, wie Zibro Extra oder Zibro Kristal, entwickelt. Nur dieser Brennstoff sorgt für eine saubere und optimale Verbrennung. Brennstoff geringer
- oder anderen unterirdisch gelegenen Räumen.
er Qualität kann zu folgenden Problemen führen:
Nur mit dem richtigen
Brennstoff ist eine
sichere, effiziente und
komfortable Benutzung
Ihres Kaminofens
gewährleistet.
Diesen Transpor
verschluß finden Sie im
Verpackungskarton.
Nur hiermit kann der
Kaminofen nach der
Benutzung pr
transportiert werden.
Bewahren Sie den
erschluß also gut auf!
V
oblemlos
E erhöhte Störungsanfälligkeit E unvollständige Verbrennung E verkürzte Lebensdauer des Kaminofens E Rauch und/oder Geruch E Niederschlag auf dem Gitter oder Gehäuse
Der richtige Brennstoff ist also wichtig für einen sicheren, effizienten und komfortablen Gebrauch Ihres Kaminofens.
Informieren Sie sich bei Ihrem Zibro-Händler in Ihrer direkten Umgebung über den richtigen Brennstoff für Ihren Kaminofen.
A
-
t
2
14
GEBRAUCHSANWEISUNG
6
5
432
1
6
5
432
1
A DIE INSTALLATION DES KAMINOFENS
Nehmen Sie den Zibro vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Außer dem Kaminofen muß folgendes vorhanden sein:
E eine Syphonpumpe E ein Transportverschluß E diese Gebrauchsanweisung
Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial (Abb. A) zwecks Lagerung und/oder Transport auf.
E E E E E E
Öffnen Sie den Deckel des Brennstofftanks Verpackungsmaterial.
Befüllen Sie den Br
Der Boden muß stabil und waagrecht sein. Stellen Sie den an eine andere Stelle, falls er nicht waagrecht steht. Versuchen Sie nicht durch das Unterlegen von Büchern oder ähnlichem den Stand zu korrigieren.
Stecken Sie den Stecker stellen Sie die aktuelle Uhrzeit über die Einstelltasten
Ihr Zibro ist jetzt betriebsbereit.
B
D
B DAS BEFÜLLEN MIT BRENNSTOFF
Befüllen Sie den Brennstofftank nicht im Wohnraum, sondern an einer dazu geeigneten Stelle (falls etwas verschüttet wird). Gehen Sie wie folgt vor:
Der Kaminofen sollte ausgeschaltet sein.
Öffnen Sie den Deckel Kaminofen (Abb. B). Achtung: der Tank kann kurz nachtropfen. Stellen Sie den Brennstofftank ab (mit dem Tankverschluß nach oben) und drehen Sie den Tankverschluß auf.
ennstofftank wie in
L in die Steckdose (220/230 V
4 und ziehen Sie den Brennstofftank 7 aus dem
Kapitel B beschrieben.
4 und entfernen Sie das
olt - AC/50 Hz) und
P ein (siehe Kapitel C).
Den glatten, steifen Schlauch der Syphonpumpe in den Kanister stecken. Das Befüllen ist einfacher, wenn der Kanister höher steht als der Brennstofftank (Abb. D). Den geriffelten Schlauch stecken Sie dann in die Öffnung des Brennstofftanks.
Den weißen Knopf oben auf der Pumpe zudrehen (nach rechts).
Einige Male die Pumpe drücken, bis der Brennstoff in den Brennstofftank fließt. Sobald dies der Fall ist, brauchen Sie nicht mehr zu drücken.
leer voll
E
Achten Sie währ
ennstof
Br den Füllvorgang ein. Hierzu drehen Sie den weißen Knopf oben auf der Pumpe wieder auf (nach links). Den T Brennstoff sehr kalt ist (Brennstoff dehnt sich aus, wenn er wärmer wird).
ftanks
end des Füllvor
H (Abb. E). W
enn Sie sehen, daß der T
ank niemals zu voll füllen. V
gangs auf die Br
ennstof
ank fast voll ist, stellen Sie
or allem nicht, wenn der
fanzeige des
2
15
Lassen Sie den Brennstoff, der sich noch in der Pumpe befindet, in den
8
7
Kanister zurückströmen und entfernen Sie die Pumpe vorsichtig. Schrauben Sie den Tankverschluß wieder sorgfältig auf den Tank. Wischen Sie eventuell verschütteten Brennstoff weg.
Kontrollieren Sie, ob der Tankverschluß gerade sitzt und fest angezogen ist. Setzen Sie den Brennstofftank wieder in den Kaminofen ein (Tankverschluß nach unten). Schließen Sie den Deckel.
E: Wenn die 4-Stellige
Zahl nicht mehr blinkt,
sind die Einstellungen
gespeichert.
F: Links die eingestellte
emperatur, rechts die
T
tatsächliche Temperatur.
C D
AS EINSTELLEN DER UHR
Die Zeiteinstellung können Sie nur vornehmen, wenn der Kaminofen nicht in Betrieb ist, der Stecker sich jedoch in der Steckdose befindet. Sie benutzen dazu die Einstelltasten Funktion zu aktivieren (die 4-Stellige Zahl Danach können Sie die Stunden mit der linken Taste ( Minuten mit der rechten Taste ( der Wert stufenweise erhöht. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, erhöht sich der
ert, bis die Taste losgelassen wird. Nach ungefähr 10 Sekunden leuchtet die die 4-
W Stellige Zahl und die Einstellung ist vorgenommen. 5 Minuten nachdem der Ofen ausgeschaltet worden ist, wird die Information auf dem Display gelöscht und der Ofen wird in den Standby-Modus umgeschaltet. Nachdem auf eine willkürliche Taste gedrückt worden ist, erscheint wieder die Uhrzeit auf dem Display.
Wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde (oder bei Stromausfall) muß die Zeit erneut eingestellt werden.
P. Drücken Sie zuerst auf eine der beiden Tasten um die
D DAS STARTEN DES KAMINOFENS
Ein neuer Ofen verursacht zu Beginn etwas Geruch. Sorgen Sie deswegen für zusätzliche Ventilation. Starten Sie den kamin ofen immer mit die -Taste Niemals Streichhölzer oder ein Feuerzeug benutzen. Um den Kaminofen zu starten, brauchen Sie nur die -Taste Eine Indikations-lampe blinkt dann, um zu zeigen, daß der Zündvorgang läuft. Es dauert einige Zeit bis der Vorgang abgeschlossen ist. Anschließend leuchtet die -Taste Das Informations-Display neben den Zahlen können Sie sehen, daß sich diese auf die Temperatur beziehen (Abb. F). Unter ROOM steht die tatsächliche Raumtemperatur, während unter SET die von Ihnen eingestellte Temperatur angezeigt wird. Letztere können Sie über die Einstelltasten veränder Kontrollieren Sie vor dem Starten des Kaminofens immer ob sich noch genügend Brennstoff im Brennstofftank befindet.
N ständig.
M zeigt zwei Zahlen an. An den Kontroll-Lampen
E TEMPERATUREINSTELLUNG
Sie können die eingestellte Temperatur nur verändern, wenn der Kaminofen eingeschaltet ist. Hierzu benutzen Sie die Einstelltasten eine der beiden Tasten um die Funktion zu aktivieren (die °C und die 4 Zahlen blinken). Danach können Sie die Temperatur mit der rechten Taste (Mmin.) höher und mit der linken T blinkt die 4-Stellige Zahl nicht mehr,die Einstellung ist abgeschlossen (Abb. F). Sie können die T
enn der Stecker aus der Steckdose gezogen wur
W eingestellte Temperatur wieder auf dem Standardwert von 20°C.
aste (
Nhour) niedriger einstellen. Nach ungefähr 10 Sekunen
emperatur auf minimal 6
M im Informations-Display blinkt.).
Nhour) einstellen und die
Mmin.). Durch einmaliges Drücken der Taste wird
N.
N zu betätigen.
n
(siehe Kapitel E).
P. Drücken Sie zuerst auf
M
C und maximal 28
°
de (oder bei Str
°C einstellen.
omausfall) ist die
2
16
F DIE BENUTZUNG DER ZEITSCHALTUHR (TIMER)
214
3
2
1
Mit Hilfe der Zeitschaltuhr kann der Kaminofen zu einem vorprogrammierten Zeitpunkt automatisch eingeschaltet werden. Um die Zeitschaltuhr programmieren zu können, muß die aktuelle Uhrzeit eingestellt Sie gehen wie folgt vor:
(siehe Kapitel C) und der Kaminofen ausgeschaltet sein.
G: Die Kontroll-Lampe
TIMER zeigt an, daß die
Zeitschaltuhr aktiviert ist.
Die -Taste Die TIMER-Anzeige und die 4-Stellige Zahl
Stellen Sie die Startzeit für den Kaminofen über die Einstelltasten Die linke Taste ( für die Einstellung der Minuten (Die Zeit lässt sich in 5 Minuten-Intervallen einstellen).
Nach ungefähr 10 Sekunden zeigen die 4 Zahlen CLOCK an, und die Kontroll­Lampe TIMER zeigt an, daß die Zeitschaltuhr aktiviert wurde (Abb. G).
Die Zeitschaltuhr sorgt dafür, daß der Raum zur programmierten Zeit die gewünschte Temperatur annähernd erreicht hat.
Wenn Sie den Kaminofen ausschalten möchten und ihn über die Zeitschaltuhr wieder einschalten lassen wollen, dann brauchen Sie nur die T betätigen
Um die Einstellung der Zeitschaltuhr rückgängig zu machen, betätigen Sie einmal die -Taste
(siehe Kapitel G).
N betätigen und direkt danach die TIMER Taste Q drücken.
M blinken.
P ein.
Nhour) ist für die Stunden, die rechte Taste (Mmin.)
aste TIMER zu
N.
Störungen werden im
Informations-Display
angezeigt.
G DAS AUSSCHALTEN DES KAMINOFENS
Der Kaminofen kann auf zwei Arten ausgeschaltet werden:
Die -Taste und innerhalb ca. einer Minute ist die Flamme gelöscht.
Wenn Sie den Kaminofen ausschalten möchten und ihn das nächste Mal über die Zeitschaltuhr wieder starten wollen, dann betätigen Sie die Taste TIMER die Zeitschaltuhr aktivier Einstelltasten
N betätigen. Das Informations-Display springt auf CLOCK
Q. Dadurch wird der Kaminofen ausgeschaltet und gleichzeitig
t. Sie können die gewünschte Zeit über die
P verändern (siehe Kapitel F).
H DIE FUNKTION DES INFORMATIONS-DISPLAYS
Das Informations-Display M zeigt nicht nur die (eingestellte) Zeit und Temperatur an
(Kapitel C, E und F), sondern meldet Ihnen auch eventuelle Störungen. Über den jeweiligen Code auf dem Display erhalten Sie die notwendigen Informationen:
CODE
e - 0 Temperatur innerhalb des Ofens Abkühlen und neu starten
f - 0 Netzspannung war unterbr e - 1 Thermostat defekt Händler informieren f - 1 Br e - 2 Startprobleme Händler informieren
INFORMATION AUSZUFÜHRENDE HANDLUNG
zu hoch
enner
mistor defekt
-Ther
ochen
Kaminofen neu star
Händler infor
mier
ten
en
2
17
e
- 5
Kipp-Sicherung Kaminofen neu starten
e - 6 Schlechte Verbrennung Händler informieren e - 7 Zimmertemperatur Wenn nötig Kaminofen
höher als 28°C neu starten
e - 8 Gebläsemotor defekt Händler informieren e - 9 Luftfilter verschmutzt, oder Filter reinigen
Brennstoffpumpe verschmutzt Händler informieren Der Ofen war 48 Stunden ohne Un-
terbrechung in Betrieb und wurde deshalb automatisch abgeschaltet. Den Ofen erneut starten
+
-- : --
-- : -­e - 1 1
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgelistet sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Der Ofen ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das für eine automatische Abschaltung des Ofens sorgt, wenn dieser 48 Stunden ohne Unterbrechung in Betrieb war. Im Display erscheint folgende Anzeige: Wenn Sie den Ofen wieder in Betrieb nehmen möchten, drücken Sie die
Taste
-
Kein Brennstoff Brennstofftank füllen
+
Zu wenig Ventilation Besser ventilieren
+
Zu wenig Ventilation Besser ventilieren
N. (siehe dazu Kapitel D).
.
H: Wenn die Anzeige
Infor
Funktion eingeschaltet
ist, wird sich der Ofen
automatisch ein- und
ausschalten, abhängig
auf dem
mations-Display
erscheint ist die
Kindersicherung
eingeschaltet.
I: Wenn die SAVE-
von der
Zimmertemperatur.
2
18
AUTOMATIC CLEANING MODE (AUTOMATISCHES REINIGUNGSSYSTEM)
Wenn der Ofen 2 Stunden ununterbrochen auf der höchsten Stufe gebrannt hat, wird der Brenner sich automatisch reinigen. Auf der Anzeige wird dies mit dem Code
cl 05, zurückzählend bis cl 00 angegeben. 5 Minuten lang brennt der Ofen auf niedrigster Stufe, während der Brenner sich in diese Zeit selbst reinigt. Nach der Reinigung schaltet der Ofen wieder auf die höchste Stufe.
I KINDERSICHERUNG
Die Kindersicherung können Sie benutzen, um zu verhindern, daß ein Kind versehentlich die Einstellung des Kaminofens verändert. Während des Brennens kann der Kaminofen dann nur noch ausgeschaltet werden. Wenn der Kaminofen bereits ausgeschaltet ist, verhindert die aktivierte Kindersicherung auch, daß der Ofen versehentlich eingeschaltet wird.Sie aktivieren die Kindersicherung dadurch, daß Sie die betreffende Taste
oll-Lampe KEY
Kontr Kindersicherung eingeschaltet ist. Um diese wieder auszuschalten, drücken Sie erneut länger als 3 Sekunden auf die Taste KEY-LOCK.
-LOCK ( ) leuchtet auf (Abb.H) um anzuzeigen daß die
O länger als 3 Sekunden gedrückt halten. Die
J DIE RICHTIGE BENUTZUNG DER "SAVE" FUNKTION
Mit der "SAVE"-Funktion können Sie die Temperatur begrenzen. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird sich der Kaminofen automatisch ausschalten, wenn die Zimmertemperatur 3°C über der eingestellten Temperatur liegt. Fällt die Zimmertemperatur danach wieder auf die eingestellte Temperatur, schaltet sich der
en die Einstellung "SAVE" durch
gt Ihr Kaminofen dafür
Kaminofen wieder automatisch ein. Sie aktivier Betätigung der betreffenden Taste angezeigt (Abb. I). Dur Funktion wieder aus.
Auch ohne die Einstellung "SA eingestellte Temperatur annähernd beibehalten wird, und zwar durch Anpassung der Heizkapazität. "SAVE" ist eine Einstellung, die Sie zum Beispiel benutzen können, wenn Sie nicht im Raum anwesend sind oder um den Raum frostfrei zu halten.
ch nochmaliges Betätigen der T
R
. wird auf dem Informations-Display
VE" sor
aste SA
VE schalten Sie die
, daß die
321
J: Wenn die FUEL-
Anzeige aufleuchtet
sehen Sie im
Informations-Display für
ieviel Minuten Sie noch
w
Brennstoff haben.
K: Wenn die VENT
–Anzeige blinkt, ist dies
ein Zeichen daß der Raum unzureichend
ventiliert wird.
K DIE BRENNSTOFF-ANZEIGE
Wenn die Kontroll-Lampe FUEL aufleuchtet, haben Sie noch für 10 Minuten Brennstoff. Die restliche Brenndauer wird im Informations-Display (Abb. J). Alle zwei Minuten hören Sie außerdem ein akustisches Warnsignal, zum Zeichen, daß der Brennstofftank nachgefüllt werden muß. Reagieren Sie nicht, dann geht der Kaminofen von selbst aus. Auch dann ertönt ein Warnsignal. Die FUEL-Anzeige leuchtet auf, und im Informations-Display blinken 4 Striche. Sie können dies ausschalten, indem Sie einmal auf die
-Taste
N drücken. Wenn der Kaminofen vollständig leer gebrannt ist, müssen Sie nach dem Nach­füllen einige Sekunden warten, bevor der Kaminofen wieder betriebsbereit ist.
M angezeigt
L DIE KONTROLL-LAMPE VENT
Bei unzureichender Belüftung im Raum ertönt ein unterbrochener Summton (einmal alle 10 Minuten etwa) und die Anzeigeleuchte VENT leuchtet. Wird dieses Signal gegeben, sollten Sie für eine bessere Belüftung des Raums sorgen(z. B. indem Sie eine Tür oder ein Fenster etwas weiter öf Heizgeräts zu vermeiden. Wird der Raum besser belüftet, werden die Anzeigeleuchte VENT und der Summton deaktiviert. Ist die Belüftung immer noch unzureichend, schaltet sich das Heizgerät automatisch ab. In diesem Fall wird angezeigt und die Anzeigeleuchte VENT blinkt. Wenn für eine bessere Belüftung
L
des Raums gesorgt worden ist (z. B. indem Sie eine Tür oder ein Fenster etwas weiter
fnen), kann das Heizgerät wieder eingeschaltet werden mit -Taste
öf
fnen), um ein Ausschalten des
e -1 1
N.
Brennstofffilter
M
M WARTUNG
Bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen, muß der Kaminofen ausgeschaltet und abgekühlt sein. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Ihr Kaminofen benötigt kaum Wartung. Wöchentlich sollten jedoch der Luftfilter I und der Ventilatorfilter J mit einem Staubsauger und das Gitter 2 mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Nehmen Sie die Luftfilterkappe ab (Abb. L), um diese mit Seifenlauge zu reinigen. Achten Sie darauf, daß diese richtig trocken ist, bevor Sie sie wieder montieren.
Kontrollieren Sie regelmäßig den Brennstofffilter:
Nehmen Sie den Brennstofftank Br
Klopfen Sie den umgedrehten Brennstofffilter auf einem harten Untergrund
aus, um so den Schmutz zu entfernen.
Setzen Sie den Brennstofffilter wieder ein.
Entfernen Sie selbst keine Teile aus dem Kaminofen. Wenden Sie sich bezüglich einer eventuellen Reparatur immer an Ihr
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf nur ein anerkannter Elektro­Installateur das Kabel mit einem T
ennstof
7 aus dem Kaminofen und entfernen Sie den
ffilter (Abb. M). Dieser kann etwas nachtropfen- halten Sie ein Tuch bereit.
(Niemals mit Wasser reinigen!)
en Händler.
yp H05 VV
-F austauschen.
N LAGERUNG (ENDE DER HEIZSAISON)
ir empfehlen Ihnen, den Kaminofen am Ende jeder Heizsaison vollständig leer
W brennen zu lassen und staubfrei zu lagern, vorzugsweise in der Originalverpackung. Übrig gebliebenen Brennstoff sollten Sie in der nächsten Heizsaison nicht mehr
2
19
benutzen. Verbrauchen Sie diesen also. Falls doch etwas übrig bleibt, schütten Sie
4
3
2
1
4
3
2
1
diesen nicht weg, sondern entsorgen Sie ihn laut den örtlichen Vorschriften für chemischen Kleinabfall. Beginnen Sie jede neue Heizsaison auf jeden Fall mit neuem Brennstoff. Beachten
N
Sie wieder diese Gebrauchsanweisung den Kaminofen erneut in Betrieb nehmen.
(wie beschrieben ab Kapitel A), wenn Sie
ansportverschluß
r
T
O T
RANSPORT
Um zu verhindern, daß der Kaminofen während des Transportes Brennstoff verliert, müssen folgende Maßnahmen getroffen werden:
Lassen Sie den Kaminofen abkühlen.
Nehmen Sie den Brennstofftank Brennstofffilter nachtropfen; halten Sie ein Tuch bereit. Den Brennstofffilter und den Brennstofftank außerhalb des Kaminofens aufbewahren.
Setzen Sie den Transportverschluß anstelle des Brennstofffilters ein (Abb. N) und drücken Sie ihn fest, so daß kein Brennstoff austritt.
Den Kaminofen immer aufrecht transportieren.
(siehe Kapitel M, Abb. M). Dieser kann eventuell etwas
G aus dem Kaminofen und entfernen Sie den
P TECHNISCHE DATEN
Zündung Elektrisch Abmessungen (mm) Breite 405 Brennstoff Petroleum Kapazität (kW) max. 3,00 Höhe 435 Kapazität (kW) min. 0,80 Zubehör Brennstoffpumpe Geeigneter Raum (m Brennstoffverbrauch (Ltr/Std) Brennstoffverbrauch (g/Std) Brenndauer pro Tank (Std) Inhalt Brennstofftank (Liter) 5,4 Im Dauerbetrieb 28 W Gewicht (kg)
* Bei Einstellung auf maximalem Stand ** Angegebene Werte sind Richtwerte
3)**
40-120 Transportverschluß
*
0,313 Netzspannung 220V/230V
*
250 -- AC/50 Hz
*
17,3 Stromverbrauch Zündung 320 W
10,0
(einschließlich Bodenplatte)
Tiefe 295
Q GARANTIEBEDINGUNGEN
Sie erhalten auf Ihren Zibro, Typ Laser, 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Hierbei gelten folgende Regeln:
Alle weiteren Ansprüche auf Schadenersatz, inklusiv Folgeschäden, werden nicht anerkannt.
Reparatur oder Austausch von T zur Verlängerung der Garantie.
fällt, wenn V
den.
2
Die Garantie ver Original Teile montiert oder Reparaturen durch Dritte am Kaminofen ausgeführ
Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind, wie die Brennermatte und die
Brennstoffpumpe, fallen nicht unter die Garantie.
t wur
20
eilen innerhalb der Garantiezeit führt nicht
eränder
ungen angebracht wur
den, Nicht-
Die Garantie gilt ausschließlich unter Vorlage der datierten Originalrechnung,
7
6
5
auf der keine Veränderungen vorgenommen wurden.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die durch zweckwidrige Handlungen entstanden sind, beziehungsweise durch Verwahrlosung und durch die Benutzung von falschem oder veraltetem Brennstoff. Falscher Brennstoff kann sogar gefährlich sein.*
Die Versandkosten und das Versandrisiko des Kaminofens, oder dessen Teile, gehen zu allen Zeiten zu Lasten des Käufers.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, immer zuerst sorgfältig die Gebrauchsanweisung zu lesen. Finden Sie darin keine Lösung, geben Sie den Kaminofen Ihrem Händler zur Reparatur.
* Leicht entzündliche Stoffe können zum Beispiel zu unkontrollierbarer Verbrennung führen, die ausschlagende Flammen zur Folge haben. V Sie den Kaminofen unverzüglich aus. In Notfällen können Sie einen Feuerlöscher benutzen, jedoch ausschließ­lich einen Kohlendioxid- oder Pulver-Feuerlöscher.
ersuchen Sie in diesem Fall nie, den Kaminofen zu transportieren, sondern schalten
10 TIPS ZUR SICHERHEIT
1 Machen Sie Kinder immer auf die Anwesenheit eines br
ennenden Ofens
aufmerksam.
2 Transportieren Sie den Ofen nicht, wenn er brennt oder noch heiß ist. In
diesem Fall auch keine War
tungsarbeiten durchführen.
3 Stellen Sie den Kaminofen so auf, daß er sich mit der Vorderseite
minimal 1,5 Meter von Mauern, Gardinen und Möbeln befindet. Achten Sie ebenfalls darauf, daß der Raum über dem Kaminofen frei ist.
4 Benutzen Sie den Kaminofen nicht in staubigen Räumen und nicht an
Stellen, an denen es stark zieht. In beiden Fällen erhalten Sie keine optimale Verbrennung. Benutzen Sie den Kaminofen nicht in unmittel-
er Umgebung einer Badewanne, Dusche oder eines Swimmingpools.
bar
5 Schalten Sie den Kaminofen aus, bevor Sie das Haus verlassen oder zu
Bett gehen. Bei längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Stecker aus der Steckdose ziehen.
6 Bewahren und transportieren Sie den Brennstoff ausschließlich in den
dazu bestimmten Tanks und Kanistern.
7 Achten Sie darauf, daß der Brennstoff nicht Hitze oder extremen
emperatur
T
unterschieden ausgesetzt wir
d. Lager
n Sie den Br
ennstoff immer an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort (Sonnenlicht schadet der Qualität).
8 Benutzen Sie den Kaminofen niemals an Stellen, an denen schädliche
Gase oder Dämpfe auftr
eten könnten (zum Beispiel Auspuf
fgase oder
Farbdämpfe).
9 Das Gitter des Kaminofens wird heiß. Der Kaminofen darf nicht
abgedeckt werden (Brandgefahr).
10 Achten Sie immer auf ausr
eichende V
entilation.
2
21
Kære kunde
Hjertelig til lykke med anskaffelsen af Deres Zibro, det førende mærke
blandt flytbare kaminer. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt,
som De vil få glæde af mange år frem i tiden.
Forudsat at kaminen anvendes på forsvarlig vis. Læs derfor først denne
brugsanvisning, så Deres Zibro kan holde længe.
Der er 2 års fabriksgaranti på alle opståede materiale- og fremstillingsfejl.
Vi ønsker Dem meget varme og komfort med Deres Zibro.
Med venlig hilsen
PVG Scandinavia A/S.
Kundeservice
1 LÆS FØRST BRUGSANVISNINGEN.
2 KONTAKT DERES ZIBRO FORHANDLER, HVIS DE HAR YDERLIGERE SPØRGSMÅL.
3 FOLD DEN SIDSTE SIDE UD FØR DE LÆSER BRUGSANVISNINGEN. E E E E E E E E
6
22
Loading...
+ 52 hidden pages