Le felicitamos por la compra de su estufa portátil. Usted acaba de comprar un
producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos
años, a condición de que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante
que lea primero este manual del usuario, para un máximo rendimiento y
utilidad de su estufa.
En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de 24 meses para toda
clase de faltas de fabricación y de material.
Le deseamos mucho y agradable calor, con su nueva estufa portátil.
Un cordial saludo,
PVG International b.v. / PVG España SA
Departamento Atención al Cliente
1 LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSUL
TE A SU DISTRIBUIDOR.
3 PARA LEER ESTE MANUAL, DESPLIEGUE LA ÚLTIMA PÁGINA.E E E E E E E E E
5
32
Page 3
EL USO A GRANDES RASGOS
Estos son a grandes rasgos los pasos a seguir para la
utilización de su
utilización, le remitimos al MANUAL (pág. 35 y
s
iguientes).
Retire todo el material de embalaje (vea capítulo A, fig. A).
1
estufa portátil. Para su correcta
PIEZAS IMPORTANTES
Placa frontal
A
Rejilla
B
Placa base
C
Tapa del depósito
4
extraíble
Llene el depósito extraíble
2
Conecte en la toma de corriente.
3
Encienda la estufa, accionando el botón de
4
(vea capítulo D).
Si se desea, cambie la temperatura con los botones de ajuste
5
(
vea capítulo E).
Apague la estufa, oprimiendo el botón de
6
7 (vea capítulo B, fig. C).
N
N.
• La primera vez que encienda su estufa,
desprenderá un olor a "nuevo".
• Guarde el combustible en un lugar fresco y
oscuro.
• El combustible envejece. Comience cada otoño
con nuevo combustible.
• Si Usted utiliza Zibro Extra o Zibro Kristal, tiene
la seguridad de hacer uso del combustible
apropiado. Le aconsejamos Zibro Plus por su
alta calidad constante en todas y cada una de
sus garrafas.
• En caso de que cambie de tipo de combustible,
debe asegurarse primer
consumido todo el combustible presente.
o de que la estufa ha
Panel de mando
E
Asa
F
Depósito extraíble
G
Indicador del
H
combustible en el
depósito extraíble
Filtro del aire
I
Filtro del ventilador
J
Termostato
K
Enchufe + cable
L
Display de
M
información
Botón de
N
o de niños
Segur
O
Botones de ajuste
P
(hora y temperatura)
Temporizador
Q
Botón SAVE (ahorro)
R
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
5
33
Page 4
LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTE
VENTILAR SIEMPRE SUFICIENTEMENTE
Para todos los modelos y para poder utilizar la estufa con toda seguridad sin
necesidad de ventilación suplementaria, es necesario un espacio mínimo
c
apítulo P).
siempre entreabrir una puerta o ventana (± 2,5 cm). Aconsejamos lo mismo en el
caso de ser una habitación muy aislada o que esté protegida contra las corrientes
de aire y/o a una altura de 1500 metros. Además, en caso de falta de ventilación
(léase: falta de oxígeno), la estufa se apagará automáticamente. No utilice su
estufa en sótanos ni en otros espacios subterráneos.
S
i el espacio en cuestión es más pequeño que el indicado, deberá
EL COMBUSTIBLE APROPIADO
Su estufa está diseñada para quemar parafina líquida (combustible especial para
estufas), de alta calidad y sin agua, como lo es Zibro Extra o Zibro Kristal.
Solamente este combustible asegura una combustión limpia y completa: Un
combustible de calidad inferior puede conducir a:
Emayor probabilidad de que se produzcan averías
Euna combustión incompleta
Euna reducción en la durabilidad de la estufa
Ela formación de humo y/o malos olores
Eresiduos en la rejilla o en el revestimiento
El combustible apropiado es, por lo tanto, esencial para un uso seguro, eficaz y
cómodo de su estufa.
(vea
Solamente el
combustible apropiado
le garantiza un uso
seguro, eficaz y cómodo
de su estufa.
Este tapón de transporte
(amarillo) lo encontrará
dentro de la caja.
Solamente con este
tapón podrá transportar
su estufa sin problemas.
¡Por consiguiente,
guárdelo bien!
Consulte siempre al distribuidor más cercano sobre el combustible apropiado para
su estufa.
A
A
5
34
Page 5
MANUAL
543216543
2
1
E E E E E E
AINSTALACION DE LA ESTUFA
Extraiga de la caja con cuidado la estufa y controle el contenido.
A
demás de la estufa, la caja debe contener:
E una pequeña bomba manual de combustible
E un tapón de transporte (amarillo)
E el presente manual de instrucciones
Guarde la caja y el material de embalaje (fig. A) para almacenar o transportar la
estufa.
Abra la tapa del depósito extraíble
etiqueta por la cara interior de la tapa.
Llene el depósito extraíble, siguiendo las instrucciones del
El suelo debe ser sólido y nivelado. Desplace la estufa si no está bien nivelada.
No intente corregir esta posición, colocando libros u otros objetos debajo.
Introduzca el enchufe
hora correcta con los botones de ajuste
Su estufa está ahora lista para su uso.
L en la toma (230 Voltios - CA/50 Hz) y grabe la
7 y retire el cartón y el plástico. Pegue la
capítulo B.
P (vea capítulo C).
BLLENAR DE COMBUSTIBLE
No llene nunca el depósito extraíble dentro del salón, hágalo en un lugar más
apropiado (existe siempre el riesgo de que caigan gotas de combustible). Proceda
como sigue:
B
Asegúrese de que la estufa está apagada.
Abra la tapa
Atención: el depósito puede gotear algo. Ponga el depósito extraíble en el
suelo (tapón hacia arriba) y desenrosque el tapón.
Coja la bomba manual de combustible e introduzca el tubo liso, más rígido en
C
el bidón, procurando que éste último esté colocado más alto que el depósito
extraíble (fig. C). Introduzca la goma flexible ranurada en el orificio del
depósito extraíble.
Apriete el botón superior de la bomba (girándolo hacia la derecha).
Comprímase algunas veces la bomba, hasta que el combustible comience a
entrar en el depósito extraíble. Una vez que esto suceda, ya no hace falta
comprimir más la bomba.
4 y extraiga el depósito extraíble 7 de la estufa (fig. B).
5
35
Page 6
8
7
6
vacíolleno
E; Cuando el dígito 4
deje de parpadear, la
programación quedará
ajustada al valor
indicado.
D
D
urante la operación de llenado, no deje de vigilar el indicador del
combustible del depósito extraíble
aflojando el botón superior de la bomba (hacia la izquierda). Nunca llene el
depósito hasta el tope, sobre todo cuando el combustible esté muy frío
(el combustible se dilata por el calor).
Deje que el combustible presente en la bomba se vacíe en el depósito y retire la
misma con cuidado. Cierre el depósito, enroscando el tapón cuidadosamente.
Limpie eventuales gotas de combustible que hayan caído.
Controle si el tapón del depósito está en posición recta y debidamente
apretado. Coloque el depósito extraíble de nuevo en la estufa (tapón hacia
abajo). Cierre la tapa.
G (fig. D). Si está lleno, cese de llenar
CAJUSTE DEL RELOJ
Para ajustar la hora, la estufa debe estar apagada y el enchufe conectado en la
toma. Para ello, se manipula los botones de ajuste
botones para activar esta función (el dígito 4
continuación, se pone la hora con el botón izquierdo (
M
botón derecho (
Manteniendo el botón oprimido, el valor subirá hasta que lo suelte. Después de
unos 10 segundos, dígito 4 de parpadear y la hora introducida quedará
programada.
presenta en el display; la estufa se pone en stand-by. Oprimiendo calquier botón,
volverá a aparacer la hora en el display.
min.). Pulsando una sola vez, se incrementa paso a paso.
Cinco minutos después de apagar la estufa, la información ya no se
P. Primero, pulse uno de estos
M empezará a parpadear). A
N
hour) y los minutos con el
F: A la izquierda la
temperatura deseada, a
echa la
la der
temperatura existente
5
Si la estufa ha sido desenchufada (o la corriente ha sido cortada), se debe
☞
ajustar de nuevo la hora.
DENCENDER LA ESTUFA
Al principio, una estufa nueva despide siempre algún olor. Por consiguiente,
asegúrese de que haya ventilación suplementaria. Encienda la estufa siempre con
N
el botón de
Para encender la estufa, basta con oprimir un momento el botón de N. Este
comenzará a parpadear, señal de que el proceso de encendido está funcionando.
Una vez que la estufa esté quemando, el proceso de ignición durará un momento, el
botón de
información
temperatura (fig. F). Las cifras debajo de ROOM indican la temperatura actual,
mientras que debajo de SET figura la temperatura programada. Esta última la
puede cambiar con los botones de ajuste
estufa, controle siempre si queda suficiente combustible en el depósito.
. No utilice nunca cerillas o um mechero.
N deja de parpadear y se pondrá de color rojo. El display de
M muestra dos cifras. El piloto situado junto a éstas hace referencia a la
EPROGRAMACION DE LA TEMPERA
Para cambiar la temperatura programada, la estufa debe estar encendida. Utilice
para ello los botones de ajuste
activar esta función (el signo °C y el dígito 4
continuación, para subir la temperatura deseada, oprima el botón der
(
M
min.) y para bajarla, oprima el botón izquier
(vea capítulo E). Antes de encender la
TURA
P. Primero, pulse uno de estos botones para
M
empezarán a parpadear). A
echo
do (
N
hour). Pulsando una sola vez,
36
Page 7
s
21432
1
e aumenta el valor paso a paso. 5. Después de 10 segundos aproximadamente, el
signo °C y el dígito 4 dejarán de parpadear y la programación quedará ajustada
(fig. F). La temperatura programable mínima es 6°C y la máxima es 28°C. Si la
estufa ha sido desenchufada (o la corriente ha sido cortada), la temperatura
programada volverá automáticamente al valor estándar de 20°C.
FLA UTILIZACION DEL TEMPORIZADOR (TIMER)
El temporizador permite encender la estufa de forma automática, a una hora
previamente programada. Para programar el temporizador, es necesario que el
reloj indique la hora correcta
debe estar apagada. Proceda como sigue:
(los minutos se programan de 5 en 5) y la estufa
G: El piloto TIMER indica
que el temporizador está
activado.
Oprima el botón de
TIMER y el dígito 4
Con los botones de ajuste, programe la hora a la que la estufa ha de
☞
encenderse
el botón derecho (Mmin.) para los minutos
Después de 10 segundos aproximadamente, el dígito 4 mostrará de nuevo
CLOCK y el indicador TIMER se encenderá, quedando de esta manera el
temporizador activado (fig. G).
El temporizador se ocupa de que la temperatura ambiente sea
aproximadamente la deseada durante el tiempo programado.
Si desea apagar la estufa de forma manual y para que después vuelva a encenderse
con el temporizador, basta con oprimir el botón TIMER
Para anular el ajuste del temporizador, pulse una vez N.
P. El botón izquierdo (Nhour) sirve para programar las horas y
GAPAGADO DE LA ESTUFA
Existen dos formas para apagar la estufa:
N
y a continuación el botón TIMER Q
M
empezarán a parpadear..
(los minutos se programan de 5 en 5).
. El indicador
(vea capítulo G).
Oprima el botón de
y después de 1 minuto la llama quedará extinguida.
Para apagar la estufa de forma manual y de manera que la próxima vez se
encienda con el temporizador, oprima el botón TIMER Q. Así, no solamente se
apagará la estufa propiamente dicha, sino que se activa al mismo tiempo la
función del temporizador
botones de ajuste
P (vea capítulo F).
HLA INFORMACION DEL DISPLA
El display de información M no solamente sirve para mostrarle la hora y
temperatura (programadas)
eventuales fallos. El código del display le informa del estado:
N. El display de información saltará a CLOCK
. Puede se cambiar la hora deseada con los
Y
(capítulo C, E y F), sino que a la vez nos indica
5
37
Page 8
En caso de producirse un
allo, aparecerá un
f
código en el display de
nformación.
i
CODIGO INFORMACIONSOLUCION
e - 0T
emperatura dentro de la stufaDeje enfriar la estufa y vuelva
demasiado alta.a encenderla después.
f - 0Tensión de red interrumpida.Encienda la estufa de nuevo.
e - 1Termostato averiado.Consultar al distribuidor.
f - 1Resistencia del quemador averiado. Consultar al distribuidor.
e - 2P
roblemas de ignición. Consultar al distribuidor.
e - 5Seguro anti vuelco. Encender la estufa nuevamente.
e - 6Mala combustión. Consultar al distribuidor.
e - 7Temperatura ambienteSi fuese necesario,
superior a los 32°C. encender la estufa de nuevo.
e - 8Ventilador averiado. Consultar al distribuidor.
e - 9Filtro de aire está sucio, o Limpiar el filtro
bomba de combustible está sucia. Consultar al distribuidor.
La estufa ha estado encendida
48 horas sin interrupción y se ha
apagado automáticamente.Encienda la estufa de nuevo.
+
-- : --
-- : --
Combustible agotado. Llenar el depósito extraíble.
+
Falta de ventilacíon.Mejorar la ventilación.
H: Cuando el signo
ezca en la pantalla, el
apar
sistema de bloqueo de
teclado para niños se
habrá activado.
5
En caso de producirse fallos no mencionados en esta lista, siempre consultar al distribuidor.
APAGADO AUTOMÁTICO
Esta estufa está dotada de un sistema de seguridad que apaga la estufa
automáticamente después de 48 horas de funcionamiento sin interrupción. En el
display aparecerá la siguiente información:
estufa de nuevo, oprimiendo el botón
N
(véase capítulo D).
Si lo desea, podrá encender la
.
MODO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Si la estufa ha funcionado en su máximo de forma continua durante dos horas, el
quemador se limpiará automáticamente. Esto se señalará en el display con el
código
su mínimo, mientras que el quemador se limpia automáticamente. Después la
estufa empezará a funcionar en su máximo automáticamente.
cl:05, que irá bajando hasta cl:01. En estos 5 minutos la estufa funciona en
IEL SEGURO DE NIÑOS
El seguro de niños se utiliza para evitar que éstos cambien los ajustes de la estufa
accidentalmente. Cuando la estufa está encendida con el seguro activado,
solamente es posible apagarla. Cuando la estufa está apagada, el seguro evita que
sea encendida accidentalmente. El seguro de niños se activa, oprimiendo el botón
de referencia
()
LOCK
activado el sistema de bloqueo de teclado para niños, en señal de que el segur
niños está activado. Para desactivar el seguro de niños, mantener oprimido
nuevamente el botón KEY-LOCK durante más de 3 segundos.
O y manteniéndolo oprimido más de 3 segundos. El indicador KEY-
aparecerá en la pantalla digital (fig H), quedando de esta manera
JUSO CORRECTO DE LA FUNCION 'SAVE'
La función 'SAVE' permite limitar la temperatura. Cuando esta función está
activada, la estufa se apagará automáticamente, cuando la temperatura ambiente
C superior a la temperatura pr
°
sea 3
ambiente pr
Para activar la función 'SA
ogramada, la estufa volverá a encenderse automáticamente.
VE', oprima el botón de r
ogramada. Al alcanzar la temperatura
encia
efer
R.
apar
o de
ecerá 3
38
Page 9
321
I: Cuando el piloto SAVE
se ilumina, la estufa se
encenderá y se apagará
automáticamente,
anteniendo la
m
temperatura dentro de
n determinado margen.
u
J: Cuando el indicador
FUEL aparezca, la
pantalla digital indicará
los minutos restantes de
combustible antes de
que la estufa se apague.
segundos en la pantalla digital (fig. I). Para desactivar esta función, pulse una vez
m
ás el botón SAVE.
También sin el ajuste 'SAVE', la estufa cuida de mantener la temperatura
programada aproximadamente, adaptando su capacidad calorífica. 'SAVE' es
☞
una posición de ahorro muy práctico.
KEL INDICADOR FUEL
Cuando aparezca el indicador Fuel, todavía quedará combustible suficiente para
que la estufa funcione durante 10 minutos. En el display de información
el tiempo que va quedando (fig. J). Además, cada dos minutos suena una señal
acústica en previsión que se debe rellenar el depósito extraíble. En caso de que
Usted no reaccione, la estufa se apagará automáticamente y sonará otra señal de
advertencia. El indicador FUEL parpadeará, al mismo tiempo que 4 líneas parpadean
en la pantalla digital. Para anularlo, pulse una vez el botón de
agotado todo el combustible, después de haberla llenado se debe esperar un
ento hasta que la estufa esté de nuevo lista para ser usada.
mom
LEL INDICADOR VENT
Cuando el indicador VENT comience a parpadear, significa que hay una
insuficiente ventilación en la habitación (fig. K). La estufa se apagará
automáticamente. Si el indicador continua parpadeando después de haber
ventilado la estancia, consulte a su distribuidor.
a
parecerá 3 segundos en la pantalla digital.
OFF
M
se indica
N
. Si la estufa ha
K: Si el indicador VENT
parpadea, necesita
ventilar la estancia.
Filtro del combustible
M
M MANTENIMIENTO
Antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague la estufa y déjela enfriar. A
continuación, desconéctela de la red. Su estufa requiere poco mantenimiento. Lo
que sí es preceptivo, es limpiar semanalmente con el aspirador el filtro del aire
el filtro del ventilador
regularmente la cubierta del filtro (fig. L) y límpiela con agua jabonosa. Asegúrese
L
que el filtro del aire está bien seco, antes de volver a colocarlo en su sitio.
Asimismo, controle periódicamente el filtro del combustible:
Saque el depósito extraíble
(fig. M). Este puede gotear; tenga un trapo a mano.
Sacuda el filtro del combustible incidiendo en un fondo duro para quitar los
posos. (¡Nunca limpiar con agua!).
Coloque el filtro del combustible en la estufa.
Se recomienda quite el polvo y las manchas a tiempo con un paño húmedo, ya que
si no, podrían formarse manchas permanentes.
J y limpiar la rejilla B con un paño húmedo. Retire
7 de la estufa y retire el filtro del combustible
I y
No manipule Usted mismo otras piezas de la estufa. Para eventuales reparaciones,
consulte siempre a su distribuidor. Si el cable eléctrico está dañado, tan solo un
☞
instalador cualificado esta autorizado para cambiarlo por el tipo H05 VV-F.
5
39
Page 10
NALMACENAMIENTO (FIN DEL INVIERNO)
21432
1
Llegado el fin de la temporada fría, le recomendamos que antes de guardarla, (si
es posible en su embalaje original) deje que la estufa queme todo el combustible
existente en el depósito. El combustible que ha sobrado no lo puede utilizar en la
temporada próxima. Por lo tanto, consúmalo. No obstante, si sobrara algo de
c
ombustible, no lo tire, pero siga las reglas vigentes en su municipio con respecto a
Pequeños Residuos Químicos.
En cualquier caso, comience el próximo otoño con combustible nuevo. Cuando
vuelva utilizar la estufa, siga de nuevo las instrucciones
(a partir del capítulo A).
OTRANSPORTE
Para evitar que la estufa pierda combustible durante el transporte, se deben
tomar las siguientes precauciones:
Tapón de transporte
N
Deje enfriar la estufa.
Saque el depósito extraíble
(vea capítulo M, fig. M). Este puede gotear un poco; tenga un paño a mano.
Guarde el filtro y el depósito extraíble fuera de la estufa.
Coloque el tapón de transporte en el lugar del filtro del combustible (fig. N)
y oprímalo bien.
Transporte la estufa siempre en posición vertical.
G de la estufa y retire el filtro del combustible
PESPECIFICACIONES
EncendidoeléctricoDimensiones (mm)ancho374
Combustible
Potencia (kW) max.3,00alto435
Potencia (kW) min.0,80
Volumen idóneo del habitáculo (m
Consumo de combustible (l/hora)*0,313-- AC/50 Hz
Consumo de combustible (g/hora)*250Consumo eléctrico del encendido 320 W
Duración de combustión por depósito (hora)
Contenido del depósito (litros)4,0Potencia del fusible250V, 5A
Peso (kg)9,5
* En caso de estar en posición máxima
** Estos valores son a título indicativo
parafina líquida para estufas
3)**
40-120Tensión de red230V
*
12,8continuo 28 W
(placa de base incl.)profundo280
Accesorios
tapón de transporte
QCONDICIONES DE GARANTIA
Su estufa está cubierta por una garantía de 24 meses, a partir de la fecha de compra.
Durante este período, todos los defectos de material o de fabricación serán arreglados
sin coste alguno. Además, se aplican las siguientes r
No asumimos ninguna responsabilidad por otros daños, incluido daños
indirectos.
ecambio de piezas efectuado dentro del período de
oga de la misma.
r
5
eparación o el r
La r
garantía no da lugar a una prór
40
eglas:
Page 11
L
7
6
543
150 cm
150 cm
50 cm
20 cm
50 cm
a garantía no se aplicará en los casos que: se hayan realizado modificaciones;
se hayan montado piezas no originales; reparaciones efectuadas por terceros.
Las piezas que están sujetas a desgaste normal, tales como la alfombrilla del
quemador y la bomba manual de combustible, no están cubiertas por la garantía.
La garantía se aplica únicamente si Usted presenta la factura de compra,
fechada y sin modificación alguna.
La garantía no se aplica en caso de daños ocasionados por manipulaciones no
conformes con el manual de instrucciones, por negligencias y por el uso de
combustible envejecido o inapropiado. El uso de combustible inapropiado
incluso puede ser peligroso*, por ello, se aconseja Zibro Extra o Zibro Kristal.
Los gastos de envío y los riesgos del envío de la estufa o piezas de ésta,
correrán en todos los casos a cargo del comprador.
* Las sustancias muy inflamables - no es el caso del Zibr
una combustión incontrolable, resultando en un incendio. En tal caso, no intente transportar la estufa, pero
apáguela inmediatamente. En casos de emergencia puede utilizar un extintor de llamas, pero únicamente del
s de incendios con ácido carbónico o con polvo.
tipo B: extintor
e
o Extra o Zibro Kristal -, pueden conducir, por ejemplo, a
10 SUGERENCIAS PARA UN USO SEGURO
1Advierta a los niños siempre de la presencia de una estufa encendida.
2No transportar la estufa cuando esté encendida o esté aún caliente,
ni tampoco llenarla de combustible, ni efectuar trabajos de
mantenimiento.
3Ponga el frontal de la estufa a una distancia mínima de 1,5 metros de la
pared, cortinas y muebles.
4No utilice la estufa en habitaciones polvorientas ni en lugares donde
haya corrientes de aire, ya que la combustión no será óptima. No utilice
la estufa cerca de un bano, una ducha o una piscina.
5Apague la estufa antes de salir de casa o al acostarse. En caso de
abandonar el hogar por un período largo de tiempo (p. ej., vacaciones),
desenchufe la estufa.
6Conser
ve y transpor
te el combustible únicamente en los depósitos y
bidones destinados para ello.
7No exponga el combustible al calor o a cambios extremos de
temperatura. Guarde el combustible en un lugar oscuro, seco y fresco
(la luz solar afecta a la calidad).
8Nunca utilice la estufa en lugares donde gases o vapores nocivos puedan
estar pr
esentes (por ej., gases de escape o vapor
es de pintura).
9La rejilla de la estufa se calienta. Al cubrir la estufa con algún material,
se crea un riesgo de incendio.
10Asegúrese siempre de una ventilación suficiente.
No deseche aparatos eléctricos y las pilas junto con la basura doméstica, sino
elimínelos a través de un Punto Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales
o a su distribuidor acerca del reciclado adecuado.
5
41
Page 12
E E E E E E E E EE E E E E E E E E E EE E E E E E E E EE E E E E E E E E E E E E E E E E