ZIBRO SP 2041 User Manual [fr]

SP2035 - SP2041
6
3
FIN
4
>
BRUGSANVISNING
MANUEL D'UTILISATION
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
22
42
62
82
Madame, Monsieur,
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur Zibro. Vous venez d’acquérir un
produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de
l’utiliser de façon adéquate.
Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, nous vous invitons à lire d’abord
ce manuel d’installation.
Vous bénéficiez de 2 ans de garantie sur le matériel et les fautes de fabrication.
Nous vous souhaitons de bien profiter de votre climatiseur.
Cordiales salutations,
PVG International b.v.
Service Clients
ANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS A
2. EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE DISTRIBUTEUR.
V
3
22
SOMMAIRE
A CONSIGNES DE SÉCURITÉ 24
B ELEMENTS ET FONCTIONS 25
C AVANT LA MISE EN SERVICE 28
D MODE D’EMPLOI 29
E FILTRE A AIR 36
F ENTRETIEN 37
G PETIT DEPANNAGE 39
H CONDITIONS DE GARANTIE 40
I SPECIFICATIONS TECHNIQUES 41
LISEZ CE MANUEL
Ce manuel vous propose de nombreux conseils pour utiliser et entretenir correctement votre climatiseur. Vous trouverez les réponses aux problèmes les plus fréquents dans le chapitre ‘Résoudre les pannes’. En cas de problème, consultez d’abord le chapitre G “ Résoudre les pannes ”. Il vous évitera d’appeler inutilement le service de réparation.
3
23
A CONSIGNES DE SECURITE
L’installation doit répondre entièrement aux réglementations, ordonnances et normes en vigueur locale­ment. L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec, à l’intérieur de la maison. Vérifiez la tension du réseau. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la t
erre, avec une tension de raccordement de 220-240 V. / 50 Hz.
IMPORTANT
• L’appareil DOIT être branché sur une prise reliée à la terre. Si la prise électrique n’est pas reliée à
G
Avant de brancher l’appareil, vérifiez si:
la tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appa-
la prise et l’approvisionnement en courant sont bien adaptés à l’appareil,
la fiche électrique rentre bien dans la prise de contact,
l’appareil est bien posé sur une surface plane et stable.
la terre, ne branchez pas l’appareil. La prise doit toujours rester facile d’accès une fois que l’appareil est branché. Lisez et respectez soigneusement ces instructions.
• Le climatiseur contient un réfrigérant et peut être classé comme équipement pressurisé. C’est pourquoi l’installation et la maintenance doivent toujours être ef agréé. Nous vous recommandons de faire réviser votre climatiseur chaque année par un technicien agréé.
reil,
fectués par un spécialiste
Si vous avez des doutes sur la compatibilité de l’appareil, faites vérifier l’installation électrique par un pro­fessionnel.
Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de son utilisa­tion, comme avec tout autre appareil électrique.
Ne couvrez jamais la grille d’entrée et de sortie d’air.
Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques.
Ne vaporisez jamais d’eau sur l’appareil. Ne le trempez jamais dans l’eau.
N’enfilez pas les doigts ou un objet dans les ouvertures de l’appareil.
Ne branchez jamais l’appareil sur une rallonge électrique. Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l’installation par un électricien agréé.
Comme avec tous les appareils électriques, soyez prudent et attentif lorsque des enfants se trouvent près de l’appareil.
Toute réparation et/ou maintenance doit être exclusivement effectuée par un technicien agréé ou votre distributeur Zibro. Pour l’utilisation et l’entretien de l’appareil, prière de suivre les instructions indi­quées dans le manuel.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si le cordon électrique de l’appareil est endommagé, faites-le changer par un électricien ou par votre distributeur agréé.
Pour allumer ou éteindre l’appareil, utilisez le bouton marche/arrêt sur le climatiseur ou sur la télé­commande. Ne tirez pas sur la prise électrique pour l’éteindre.
N’ouvrez pas le climatiseur lorsqu’il est en marche. Débranchez toujours l’appareil avant de l’ouvrir.
Débranchez toujours l’appareil avant toute activité d’entretien ou de nettoyage. Ne placez jamais de brûleur à gaz, fours, cuisinières sur la trajectoire du flux d’air
.
3
24
Si vous avez les mains mouillées, n’appuyez pas sur les boutons de l’appareil et ne le manipulez pas.
Notez que l’unité extérieure émet un bruit de fonctionnement. L’utilisateur a la responsabilité de véri­fier si l’appareil est en parfaite conformité avec la législation locale.
Il est recommandé de ne pas rester dans la trajectoire du flux d’air.
Ne buvez jamais l’eau évacuée par le climatiseur.
ATTENTION!
• N’utilisez jamais l’appareil si le cordon électrique, le fiche électrique, le
G
caisson ou le tableau de contrôle sont endommagés.
• Le non respect des instructions peut mener à une annulation de la garantie de l’appareil.
B ELEMENTS ET FONCTIONS
Unité extérieure
onduite et câble de branchement **
C
Entrée d’air
Sortie d’air *
Unité intérieure
Filtres photocat
alytiques anti-odeurs
* deux de chaque côté
Raccord de mise à la terre
Grille d’entrée
d’air
Tuyau
d’évacuation
Filtres à air anti-
moisissures
* deux de chaque côté
* * De l’air chaud sort en cas de refroi-
dissement, de l’air frais sort en cas de chauffage.
** Non compris
Filtres statiques Catechin
* deux de chaque côté
Récepteur de
signal à distance
olet hori
V
zontal à clai-
e-voie***
r
-
olet ver
V cal à claire-
voie***
ection du flux d’air peut êtr
la dir
***
ti-
Sortie d’air
ajustée avec les volets ver zontaux.
Le signal sonor
­transmission du signal entr mande sans fil et l’unité intérieur
e indique la bonne
e
ticaux et hori
e la télécom
e.
-
-
3
25
/ POWER
Tableau de commande
Tableau de commande
Le bouton de commande de test est utilisé comme bouton de commande de secours.
1. BOUTON DE COMMANDE DE SECOURS (MANUEL). En cas de non-disponibilité de la télécommande (si elle a été égarée ou si les piles sont vides), le système de climatisation peut continuer à fonctionner tem­porairement. BOUTON DE COMMANDE DE TEST (MANUEL). La commande de test est destinée à des cas spéciaux, lors­qu’il faut tester le fonctionnement du refroidissement même si la température du local est inférieure à 16 °C, donc elle n’est pas du tout destinée au fonctionnement normal.
2. VOYANT TEMOIN DE TENSION. Le voyant témoin de tension s’illumine lorsque le bouton ON / OFF (mar­che/arrêt) de la télécommande est sur “ON”. (Marche).
3. INDICATEUR DE MODE MINUTEUR. L’indicateur de mode minuteur s’allume lorsque le bouton du minu­teur de la télécommande est mis en position ON (marche) ou OFF (arrêt).
4. INDICATEUR DE MODE DE FONCTIONNEMENT. L’indicateur de mode de fonctionnement s’allume lors­que le climatiseur est utilisé.
Fonction de rétablissement automatique
En cas de coupure de courant pendant le fonctionnement, l’état de fonctionnement avant la coupure est mis en mémoire. 3 à 4 minutes après le rétablissement du courant, l’unité se remet en marche automati­quement dans le mode de fonctionnement mis en mémoire (3 à 4 minutes est le délai de protection du com­presseur).
3
26
Télécommande
Les indications ci-dessus sont uniquement fournies à titre d’exemple explicatif et elles sont différentes des indications réelles.
1
EMETTEUR
Envoie des signaux au récepteur de l’unité intérieure.
2
*
INDICATION DE VITESSE DU VENTILATEUR
Indique la vitesse réglée au moyen du bou­t
on de vitesse du ventilateur. Quand elle est sur “AUTO”, la vitesse du ventilateur change automatiquement selon la différence entre la température réglée et la température de la pièce.
3
INDICATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Indique le mode de fonctionnement actuel.
4
AFFICHAGE DE L’HEURE
I
ndique l’heure actuelle ou le minuteur.
5
INDICATEUR DE MODE MINUTEUR
O
N (activé) : Le climatiseur commence à fonctionner à l’heure réglée. OFF (désactivé) : Le climatiseur cesse de fonctionner à l’heure réglée.
6
INDICATEUR DE TEMPERATURE
Indique la température réglée au moyen des boutons de réglage de la température.
7
INDICA
TEUR DE
TRANSMISSION
S’allume quand un signal est envoyé.
8
BOUTONS DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Le réglage de température augmente de 1 °C par pression exercée.
Le réglage de température diminue de 1 °C par pression exercée.
Il est possible de modifier rapidement le réglage de température en maintenant un bouton enfoncé.
9
BOUTON DE VOLET VERTICAL
Permet de modifier la direction du flux d’air (vers le haut et vers le bas) à chaque pression.
j
BOUTON DE VOLET H
ORIZONTAL
Permet de modifier le flux d’air à l’horizonta­le avec oscillation (droite et gauche) à cha­que pression.
k
BOUTON DE VITESSE DE VENTILATEUR
A
utiliser pour régler la vitesse du ventila­teur. L’indication de la vitesse de ventilateur change entre “L” (Low/basse),“M” (
Medium/moyenne), “H” (High/haute), et
“AUTO”à chaque pression sur le bouton.
l
BOUTON DE MODE DE FONCTIONNEMENT
A utiliser pour changer de mode de fonction­nement. L’indication du mode de fonctionne­ment change entre (Automatique),
(Refroidissement), (Déshumidification), (Circulation) et Chauffage) à chaque
pression sur le bouton.*
m
BOUTON DE REGLAGE DE L’HEURE
Appuyer sur le bouton “TIME ADJ” pour régler l’heure actuelle sur le minuteur.
n
, BOUTONS
Appuyer sur ces boutons pour régler l’heure actuelle sur le minuteur.
Faire avancer l’heure
Faire reculer l’heure Si le bouton est maintenu enfoncé, l’heure réglée change par 10 minutes
o
BOUTONS DE REGLAGE
.
DU MINUTEUR
Appuyer sur les boutons pour mettre le minuteur en marche (ON) ou à l’arrêt (OFF).
p
BOUTON VEILLEUSE
Appuyer sur ce bouton pour mettre l’appareil en veilleuse
q
.
BOUT
ON
MARCHE/ARRET
Une pression fait démarrer le fonctionne­ment. Une pression fait démarrer le fonctionne­ment ; la pression suivante fait cesser le fonctionnement.
G
N.B.
• 00:00 AM – 12:00 A.M. = 0h – 12h 00:00 P.M. – 12:00 P.M. = 12h – 24h
3
27
Loading...
+ 15 hidden pages