Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual for your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can cause severe bodily injury or death. All safety messages will follow the
Safety Alert Symbol and either the words “DANGER” “WARNING” or
“CAUTION”
Danger means that failure to heed this safety statement may result in severe
injury or death.
Warning means that failure to heed this safety statement may result in
extensive product damage, serious personal injury, or death.
Caution means that failure to heed this safety statement may result in minor or
moderate personal injury, property or equipment damage.
4
Safety Information
For your safety, read
all instructions carefully before operating the
appliance.
DANGER: When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to
persons.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury,
unplug or disconnect the appliance from the power supply before
servicing.
CAUTION: Flammable refrigerant used! When handling, moving and use
of the refrigerator, make sure to avoid either damaging the refrigerant
tubing, or increasing the risk of a leak.
Use this appliance only as described in this manual. Other uses not recommended
may cause fire, electric shock or personal injury.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless
they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that
they can use the appliance safely.
Young children should be supervised to ensure that they never play with the
appliance.
The temperature range for this cooler is optimized for non-perishable beverage
storage only. Do not store perishable food items in your beverage cooler.
To protect against the risk of electric shock, NEVER IMMERSE the unit, cord, or
plug in water or spray any other liquid.
Unplug the appliance from the plug socket when not in use, when moving from
one location to another and before cleaning.
To disconnect the appliance, grip the plug and pull it from the wall outlet. Never
pull by the cord.
Never operate the appliance in the presence of explosive and/or flammable
fumes.
Never place the appliance or any of its parts near an open flame, cooking or other
heating appliance.
Never operate the appliance with a damaged cord or plug, if the product
malfunctions, or if it is dropped or damaged in any manner.
The use of attachments not recommended by the manufacturer may be
hazardous.
Never operate if the housing is removed or damaged.
A loose fit between the AC outlet (receptacle) and plug may cause overheating and
a distortion of the plug. Contact a qualified electrician to replace loose or worn
outlet.
Locate the unit away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater,
radiator, etc.).
5
Safety Information
This appliance is CFC and HFC free and contains small quantities of Isobutane
(R600a), an environmentally friendly coolant.
You must ensure that the cooling circuit is undamaged when installing the
appliance. However, if it becomes damaged, avoid proximity to open fires and heat
sources of all kinds. The room in which the appliance is located should be
ventilated properly and according to state and local codes.
Never use an appliance with a damaged circuit.
Ensure that the ventilation openings to and from a built-in appliance are never
blocked or covered.
No liability will be accepted for any damage caused by misuse of the appliance, or
as a result of repairs carried out by unqualified person. In this case neither the
warranty nor any other liability claims will apply
WARNING:Never operate any other electrical appliance inside this appliance.
Never attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Replace all access panels before operating.
Use two or more people to move and install the appliance. Failure to do so can result
in back or other injury.
Never clean appliance parts with flammable liquids. These fumes can create a fire
hazard or explosion. Never store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
.
Never connect or disconnect the electric plug with wet hands.
It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be
provided. Use receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury,
unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing.
Save These Instructions
If you are experiencing problems, check the Troubleshooting Guide at the back of this
manual. It lists causes of minor operating problems that you can correct yourself.
6
Safety Information
Disposal of Old Appliance
Dispose of your appliance packaging properly.
Refrigeration equipment must be properly disposed of in a way which protects the
environment. This applies to your old appliance and to your new unit once it has
reached the end of its service life.
WARNING:
disposal by removing the plug, cutting the power cable, and removing or destroying
any snap fastenings or bolts. You will thus prevent children from locking themselves in
the appliance during play (risk of suffocation) or endangering their lives in any other
way.
Disposal instructions:
The appliance must not be disposed with normal household waste collection.
The coolant circuit, particularly the heat exchange at the back/bottom of the unit,
The symbol on the product or its packaging indicates that this product is not to be
Please ensure that old, worn appliances are rendered unusable before
must not be damaged.
handled as normal household waste but is to be taken to a recycling collection point
for electrical and electronic goods. By correctly disposing of this product you are
contributing to the protection of the environment. Improper disposal endangers
health and the environment. Further information about the recycling of the product
may be obtained from your town hall or local waste collection department.
7
Safety Information
Before Using Your Appliance
Remove all exterior and interior packing.
Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for
approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the
cooling system caused by handling during transportation.
Clean the interior surface with warm water using a soft cloth.
The door on this appliance can be opened from either the left or the right side.
The unit is delivered with the door opening on the left side. Should you wish to
open the door from the right, follow the instructions, “Reversing the Door Swing of
your Appliance,” listed below.
Installation of Your Appliance
The appliances are designed for either built-in, or free-standing installation.
WARNING: Do not store or install the appliance outdoors.
Place your appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully
loaded. To level your appliance, adjust the 4 legs until level.
Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater,
radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may
increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also
cause the unit not to perform properly.
Never place the unit in damp areas.
Plug the appliance into an exclusive, easily accessible electrical socket.
Any questions concerning power and/or electrical connection should be directed
towards a qualified electrician or an authorized products service center.
The air vent at the front of the appliance must never be covered or blocked in any
way.
The appliance must be installed to all electrical connections in accordance with
state and local codes.
Use two or more people to move and install the beverage cooler. Failure to do so
can result in back or other injury.
The cooler may experience decreased cooling efficiency if air flow is restricted
due to a fully loaded cabinet.
8
Safety Information
Attention
Never overload the cabinet.
Never open the door unless necessary.
Never cover shelves with aluminum foil or any other shelf material which may
prevent air circulation.
Should the appliance be left empty for long periods, it is suggested that the
appliance be unplugged, and, after careful cleaning, leave the door ajar to allow
air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible condensation, mold or
odors from forming.
Electrical Connection
Check that the voltage marked on the product corresponds with your supply voltage.
WARNING: Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical
shock. If the power cord is damaged, have it replaced by a qualified electrician or an
authorized service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this
appliance is equipped with a three-pin plug which mates with standard three-pin wall
outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Never under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power
cord supplied. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
with three pins. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded. When a standard two-pin wall outlet is
encountered, it is your responsibility and obligation to have it replaced with a properly
grounded three-pin wall outlet.
To prevent accidental injury, the cord should be secured behind the appliance and
not left exposed or dangling.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating label on the appliance. This provides the
best performance and also prevent overloading wiring circuits that could cause a fire
hazard from overheating. Never unplug the appliance by pulling the power cord.
Always grip the plug firmly and pull straight out from the receptacle. Repair or replace
immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Never
use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
Never use your appliance with an extension cord unless this cord has been checked
and tested by a qualified technician or service person. The extension cord must be a
UL/CUL Listed, 3-wire grounding extension cord that has a grounding plug and outlet
and that the electrical rating of the cord is 115 volts and at least 10 amperes.
9
Introduction
Thank you for purchasing your Zephyr wine cooler. Zephyr is dedicated to
developing products that will enhance your lifestyle with superior quality and
distinctive features. Please visit www.zephyronline.com
product and other Zephyr products.
This manual contains important information regarding the proper installation, use,
and maintenance of your beverage cooler. Following this manual will ensure that
your product will work at its peak performance and efficiency.
For Your Records:
Please write down the model number and serial number below for future reference.
Both numbers are located on the rating label on the back of your unit and are needed
to obtain warranty service. You may also want to staple your receipt to this manual
as it is the proof of your purchase and may also be needed for service under
warranty.
Model Number:
Serial Number:
for more information on your
Date of Purchase:
To better serve you, please do the following before contacting customer service:
If you received a damaged product, immediately contact the retailer or dealer that
sold you the product.
Read and follow this instruction manual carefully to help you install, use and
maintain your beverage cooler.
Read the troubleshooting section of this manual as it will help you diagnose and
solve common issues.
Visit us on the web at http://www.zephyronline.com to download product guides,
additional troubleshooting resources and up-to-date information.
If you need warranty service, our friendly customer service representatives are
available via email at productsupport@zephyronline.com
or by telephone at 888-
880-8368.
10
DESCRIPTION OF PRODUCT
Dual Zone Wine Cooler
MODEL
PRW24C02BG
VOLITAGE/FREQUENCY
AC 115/60Hz
AMPERAGE
1.0 A
COLOR
Black Cabinet with Stainless
STORAGE CAPACITY
(45) 750ml bottles
REFRIGERANT
R600a,
TEMPERATURE RANGE
40° - 65° F
DIMENSIONS (HxWxD)
33 7/8’’ X 23 7/8’’ X 23 5/8’’
GROSS WEIGHT (lbs)
152.2
OPTIONAL PRO HANDLE
PRHAN-C001
REPLACEMENT CARBON FILTER
Z0F-C004
Specifications
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC~60Hz electrical ground outlet
ACCESSORY
Steel Door
Internal Storage
11
Parts Identification & Dimensions
12
Installation Instructions
Carbon Filter
A built-in carbon filter protects your beverages by acting as a natural barrier against
harmful odors. The carbon filter should be replaced every 3-6 months depending on the
unit’s exposure level to odor. If the unit is placed in a kitchen, regular replacement every
three months is ideal.
Remove the carbon filter by turning counterclockwise to unlock from rear panel.
Carbon Filter Replacement Part #: Z0F-C004
Installation Clearance Requirements
When installing the wine cooler under a counter, follow the recommended spacing
dimensions shown.
To ensure proper service access and ventilation, allow between 1 – 2 inches of
clearance at the back as shown in the diagram.
The installation should allow the unit to be pulled forward for servicing, if
necessary.
An installation next to a wall will require a minimum 2-1/4” door clearance to
accommodate the handle.
Once you are ready to install the unit in a cabinet or directly on the floor, you must
adjust the feet to level the wine cooler.
13
Installation Instructions
Installing the Handle
1. Push aside the door gasket on the side you
wish to install the handle. Under the gasket
you will see two designated holes for handle
installation and pre-installed screws.
2. Install the handle tightly as shown with two
screws, lock washers and flat washers preinstalled.
Reversing the door swing of your appliance
Should you desire to reverse the opening direction of the door, please follow the instructions below:
A. Open the glass door to a 90-degree angle, take out the 2 screws from the lower
door axis (2), remove the door (3), axis plate spacers and the axis plate from the
door.
B. Take out the 3 hinge screws from the top right hinge (4) and remove it.
C. Unscrew 2 screws at the bottom of the door and remove the Reed switch (6), then
install the Reed switch at the top of the door frame.
D. Remove the decorative hole covers (8) from the top left of the cabinet and install
the new top hinge (7) at top of the cabinet with 3 screws. Install the decorative hole
covers on the top right of the cabinet.
E. Install the door with spacers and correctly align door.
14
Installation Instructions
To prevent damaging the door or door gasket, make sure the door is open at
least 90-degrees when pulling shelves out of the rail compartment.
REMOVING THE WOODEN SHELVES:
1. Open the door completely.
2. Remove all the contents loaded on the shelf, If applicable.
3. Pull the shelf towards yourself until it is fully extended outward.
4. The shelf has plastic posts on both sides as indicated in the diagram below. While
facing the unit, press the plastic post on the right side down while pulling up on the
left plastic post.
5. Evenly pull out the shelf from the track until it is completely removed from the inner
compartment.
15
USING YOUR CONTROL PANEL:
Internal Light
Operating Your Appliance
If the unit is unplugged, power lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before
restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the appliance may
not start and will keep the last set temperature.
This wine cooler has a temperature range from 40ºF-65ºF.
Power Button
Press and hold this button for three seconds to power your unit on or off. While
the unit is on the R ‘Compressor Running’ light may illuminate to indicate the internal
compressor is active.
Increase Temperature
Press this button to increase the temperature by one (1) degree increments. 65ºF is
the highest available temperature on this unit.
Decrease Temperature
Press this button to increase the temperature by one (1) degree increments. 40ºF is
the lowest available temperature on this unit.
Interior Light
Press this button to cycle through the different internal light settings. There are
three light settings: Cloud White, Deep Blue and Amber.
ºF/ºC Selector
Hold the Increase and Decrease Temperature buttons at the same time to switch the
display temperature.
This refrigerator is equipped with side internal lights that can be set to Cloud White, Deep
Blue or Amber. Because the unit comes with a glass door, the inside will be seen whether
the door is open or closed.
You can choose to display each color of light in two different modes: Display mode and
Automatic Mode.
16
Door open alarm
Sabbath mode
Defrosting
Demonstration mode
Operating Your Appliance
Display Mode
The internal lights will stay constantly illuminated whether the door is open or closed.
Automatic Mode
The internal lights will illuminate each time the door is opened and fade off once the door
is closed. This feature is triggered by a sensor located on the front vent, this sensor allows
the refrigerator to recognize when the door is open or closed.
*The default mode is Automatic Mode. To change between modes, press and hold the
Interior Lights button for 3 seconds.
After 3 minutes of the door being open an alarm will sound and the display will flash with
00
.
Sabbath mode disables system responses to user-initiated activities and all external
functions, including lighting, display and audible alarms. The unit will still maintain
internal temperatures and set points.
To enable or disable Sabbath mode, Press the Power Button and simultaneously press
the Upper Zone Increase Temperature Button twice. The interior light and control display
will go dark until the user disables Sabbath mode.
Note: Although the display will not be visible, the temperature settings will remain active
and preserve the internal temperature. Sabbath mode will remain active until it is
disabled by the user.
In this mode, the compressor and fans never turn on but all other functions remain
enabled.
When in Demonstration Mode, the “R” indicator light will slowly blink indicating it is in
Demonstration Mode .
To enable or disable Demonstration mode, hold Power Button and tap Upper Zone
Decrease Temperature Button twice.
The wine cooler is designed with an automatic defrost system. However, on colder
settings, some frost may build up. Additionally, the more humid the ambient conditions,
the more frost may build up. Keep the door closed as much as possible and avoid opening
the door unnecessarily to minimize frost build-up.
If frost is preventing the door from closing properly, you may need to power the unit off
until the frost melts. Use a soft absorbent towel to dry the unit.
Warning: Never attempt to remove frost with a sharp object.
17
Care and Maintenance
Normal Sounds
Your new wine cooler may make sounds that are not familiar to you. Most of the new
sounds are normal. Hard surfaces like the floor or walls can make the sounds seem
louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds that might be
new to you and what may be making them.
Rattling noises may come from the flow of the refrigerant or the water line.
Items stored on top of the wine cooler can also make noises.
The high efficiency compressor may make a pulsating or high-pitched sound.
Water running from the evaporator to the water bin may make a splashing sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing
in your wine cooler.
You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.
Cleaning and Maintenance
Periodic cleaning and proper maintenance will ensure efficiency, top performance, and
long life.
INTERIOR CLEANING:
1. Disconnect power to the unit.
2. Open the door and remove the contents and shelves.
3. With a clean cloth, wipe down the interior of the unit.
4. Reinsert the shelves and beverages.
5. Reconnect power to the unit.
EXTERIOR CLEANING:
The door and cabinet may be cleaned with a mild detergent and lukewarm water
solution such as two (2) tablespoons of baking soda to one (1) quart of water. Do not
use solvent based or abrasive cleaners. Use a soft sponge and rinse with clean water.
Wipe with a soft clean towel to prevent water spotting. If the door panel is stainless
steel, it can discolor when exposed to chlorine gas and moisture. Clean stainless steel
with a cloth dampened with a mild detergent and warm water solution. Never use an
abrasive or caustic cleaning agent.
18
Care and Maintenance
Power Failure
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the
temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is opened.
If the power is going to be off for a longer period of time, you need to take the proper
steps to protect your contents.
Moving Your Wine Cooler
• Remove all items.
• Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
• Turn the adjustable leg all the way up (clockwise) to the base to avoid
damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upright position during
transportation. Also protect outside of appliance with a blanket, or similar
item.
Energy Saving Tips
•The appliance should be located in the coolest area of the room, away from
heat producing appliances, and out of the direct sunlight.
• Ensure that the unit is adequately ventilated. Never cover air vents.
• Only open the door for as long as necessary.
19
Troubleshooting
POSSIBLE
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SLOUTIONS
Not plugged in.
Ensure the appliance is
outlet has power.
The appliance is turned off.
Turn on the appliance.
The circuit breaker tripped
or a blown fuse.
Replace the broken fuse or
reset the breaker.
Sabbath mode may be
enabled.
See Operation page and verify
Sabbath mode is disabled.
Check the temperature
control setting.
Adjust the set temperature.
External environment may
require a higher setting.
Keep the appliance away from
sunshine or other heat sources
Demonstration mode may
See Operation page and verify
disabled.
The door is opened too
Close the door tightly and do
The door gasket does not
Ensure the door gasket is not
The cooler does not have
Read and follow the
The cooler has restricted
storage.
Open space in the cabinet to
The room temperature is
Run the refrigerator at the
The door gasket is not
Make sure the door gasket is
The door is open too often.
Minimize the number of times
The cooler does not have
Read and follow the
The door is not closed
Make sure the door is
The
appliance
does not
operate.
plugged in and the power
The
appliance is
not cold
enough.
Turns on and
off
frequently.
be enabled.
frequently or for long
periods of time.
seal properly.
sufficient ventilation.
air flow due to too much
hotter than normal.
sealing properly.
Demonstration mode is
not open the door too
frequently or for a long period
of time.
loose.
“installation clearance
requirements” section.
allow air flow.
appropriate ambient
temperature.
properly sealed.
the door is opened.
the suggested ventilation.
completely.
‘installation clearance
requirements” section.
completely closed.
20
The body of
electrified.
The unit is not properly
Contact your local electrician to
The environment is humid.
Through the unit uses an ‘auto-
to allow the frost to melt.
The ambient temperature
is too low.
The door is being opened
The rattling noise may
It is normal that as each
Contraction and expansion
Some popping or cracking
The unit is not level or is
Check to make sure the cooler
The appliance is not level.
Make sure the appliance is on
a level surface.
The door gasket is not
installed correctly.
Make sure the door gasket is
properly installed.
The gasket is dirty.
Clean the door gasket.
The shelves are out of
position.
Install the shelves correctly.
the
appliances is
Frost is
forming in
the
appliances.
The
Appliance
makes too
much
noise.
grounded.
too frequently.
come from the flow of the
refrigerant, which is
normal. As each cycle
ends, you may hear
gurgling sounds caused by
the flow of refrigerant in
the appliance
of the inside walls may
cause popping and
cracking noises.
test your electrical grounding
system.
defrost’ system, under certain
conditions, manual defrosting
may be required. If frost builds
up, you can try running the
refrigerator on a warmer
temperature setting, minimizing
the number of times you open
the door or unplugging the unit
cooling cycle ends, you may
hear ratting or gurgling sounds
caused by the flow of
refrigerant in the appliance.
The high efficiency compressor
may make a pulsating or highpitched sound.
noises are normal. They are
caused by expansion and
contraction of the inside walls
due to temperature changes.
touching another
appliance.
The door will
not close
properly.
is level and that it is non in
contact with another appliance
or furniture.
21
Limited Warranty
Zephyr Ventilation, LLC (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser
(referred to herein as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from
defects in materials or workmanship as follows:
Five Year Limited Warranty for Compressor: For five
years from the date of your original purchase of the
Products, we will provide, free of charge, compressor
parts to replace those that failed due to manufacturing defects subject to the exclusions and limitations
below. We may choose, in our sole discretion, to
repair or replace parts before we elect to replace the
Products.
Two Year Limited Warranty for Parts: For two years
from the date of your original purchase of the
Products, we will provide, free of charge, Products or
parts (including LED light bulbs, if applicable) to
replace those that failed due to manufacturing
defects subject to the exclusions and limitations
below. We may choose, in our sole discretion, to
repair or replace parts before we elect to replace
the Products.
One Year Limited Warranty for Labor: For one year
from the date of your original purchase of the Products, we will provide, free of charge, the labor cost
associated with repairing the Products or parts to
replace those that failed due to manufacturing
defects subject to the exclusions and limitations
below. After the first year from the date of your
original purchase, you are responsible for all labor
costs associated with this warranty.
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify
for warranty service, you must: (a) notify us at the
address or telephone number stated below within 60
days of the discovery of the defect; (b) give the
model number and serial number; and (c) describe
the nature of any defect in the Product or part. At the
time of the request for warranty service, you must
present evidence of your proof of purchase and proof
of the original purchase date. If we determine that
the warranty exclusions listed above apply or if you fail
to provide the necessary documentation to obtain
service, you will be responsible for all shipping, travel,
labor and other costs related to the services. This
warranty is not extended or restarted upon warranty
repair or replacements.
Warranty Exclusions:
replacement, at our option, of defective Products or parts and
does not cover any other costs related to the Products including
but not limited to: (a) normal maintenance and service required for
the Products and consumable parts such as filters, light bulbs, fuses;
(b) any Products or parts which have been subject to freight
damage, misuse, negligence, accident, faulty installation or
installation contrary to recommended installation instructions,
improper maintenance or repair (other than by us); (c) commercial
or government use of the Products or use otherwise inconsistent with
its intended purpose; (d) natural wear of the finish of the Products or
wear caused by improper maintenance, use of corrosive and
abrasive cleaning products, pads, and oven cleaner products; (e)
chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products;
(f) service trips to your home to teach you how to use the Products;
(g) damage to the Products caused by accident, fire, floods, acts
of God; or (h) Custom installations or alterations that impact
serviceability of the Products. (I) Damage to personal property or
food spoilage from use of this product. If you are outside our service
area, additional charges may apply for shipping costs for warranty
repair at our designated service locations and for the travel cost to
have a service technician come to your home to repair, remove or
reinstall the Products. After the first year from the date of your
original purchase, you are also responsible for all labor costs
associated with this warranty. All Products must be installed by a
qualified professional installer to be eligible for warranty repairs or
service.
This warranty covers only repair or
Limitations of Warranty: OUR OBLIGATION TO REPAIR OR
REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE
PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. WE
HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES
FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES
IMPLIED BY LAW, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states or provinces do
not allow limitations on the duration of an implied warranty or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitations or exclusions may not apply to you. To the
extent that applicable law prohibits the exclusion of implied
warranties, the duration of any applicable implied warranty is
limited to the same two-year and one-year periods described
above if permitted by applicable law. Any oral or written description of the Products is for the sole purpose of identifying the
Products and shall not be construed as an express warranty. Prior to
using, implementing or permitting use of the Products, you shall
determine the suitability of the Products for the intended use, and
you shall assume all risk and liability whatsoever in connection with
such determination. We reserve the right to use functionally
equivalent refurbished or reconditioned parts or Products as
warranty replacements or as part of warranty service. This warranty
is not transferable from the original purchaser and only applies to
the consumer residence where the Product was originally installed
located in the United States and Canada. This warranty is not
extended to resellers.
Please check our website for any additional Product information, www.zephyronline.com.
Zephyr Ventilation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
JAN18.0101
1
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
www.zephyronline.com
PRW24C02BG
Refroidisseur de vin à deux zones Preserv
MAY19.0101
2
Tables des matières
Page
Consignes de sécurité 3-8
Introduction 9
Spécifications 10
Entreposage 10
Identification des pièces et dimensions 11
Instructions d’installation 12-14
Fonctionnement de vos appareils 15-16
Entretien 17-18
Dépannage 19-20
Enregistrement du produit 21
Garantie 22
3
Consignes de sécurité
Votre sécurité et celle des gens qui vous entourent sont très importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité relatifs à votre appareil.
Lisez tous les messages et conformez-vous-y en tout temps.
Voici le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous informe de possibles
dangers qui pourraient entraîner de graves lésions corporelles ou la mort. Tous
les messages de sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et
comportent les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».
Le mot « danger » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de
sécurité peut entraîner une blessure grave ou la mort.
Le mot « avertissement » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé
de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, une lésion
corporelle grave ou la mort.
Le mot « attention » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de
sécurité peut entraîner une lésion corporelle mineure ou modérée, ou encore
des dommages au produit ou à la propriété.
4
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité, lisez toutes les instructions avec soin avant de faire fonctionner
l’appareil.
DANGER : Lors de l’utilisation d’un électroménager électrique, vous devriez toujours
prendre des précautions de base pour réduire les risques d’incendie, de décharge
électrique et de lésion corporelle.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de
lésion corporelle, débranchez l’appareil ou coupez l’alimentation électrique avant de
procéder à son entretien.
ATTENTION : Cet appareil utilise un fluide réfrigérant inflammable! Pour réduire les risques
de fuite lors de sa manutention, de son déplacement ou de son utilisation, assurez-vous
d’éviter d’endommager les tubes réfrigérants.
N’utilisez cet appareil que de la façon décrite dans le présent manuel. Toute autre utilisation
non recommandée peut causer un incendie, une décharge électrique ou une lésion corporelle.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes
handicapées, à moins qu’un adulte responsable les surveille de près pour veiller à ce qu’ils
l’utilisent en toute sécurité.
Il est important que les jeunes enfants fassent l’objet d’une surveillance étroite pour veiller à
ce qu’ils ne jouent jamais avec l’appareil.
La plage de températures de ce refroidisseur est optimale pour l’entreposage de boissons
non périssables. N’y entreposez pas d’aliments périssables.
Pour vous protéger contre les risques de décharge électrique, n’IMMERGEZ JAMAIS
l’appareil, le câble ou la prise électrique dans l’eau et ne les vaporisez pas avec des
liquides.
Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le
déplacez et avant de le nettoyer.
Pour débrancher l’appareil, serrez fermement la fiche et retirez-la de la prise murale. Ne
débranchez jamais l’appareil en tirant sur le câble.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil en présence de matières explosives ou d’émanations
inflammables.
Ne placez jamais l’appareil ou l’une de ses pièces près d’une flamme nue ou d’un appareil
de cuisson ou de chauffage.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil si le câble ou la fiche sont endommagés, si le produit
est défectueux, s’il est tombé sur le sol ou s’il est endommagé d’une quelconque manière.
Il peut être dangereux d’utiliser des accessoires que le fabricant ne recommande pas.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil si son boîtier est enlevé ou endommagé.
Toute fiche branchée dans une prise secteur (prise murale) instable peut présenter un risque
de surchauffe et causer la déformation de la fiche. Communiquez avec un électricien qualifié
pour procéder au remplacement de toute prise instable ou endommagée.
Placez l’appareil à un endroit où il est à l’abri de la lumière directe du soleil et de sources de
Cet appareil est exempt de CFC et de HFC, et contient de faibles quantités d’isobutane
(R600a), un agent de refroidissement respectueux de l’environnement.
Vous devez vous assurer que le circuit de réfrigération n’est pas endommagé lors de
l’installation de l’appareil. Toutefois, s’il est endommagé ultérieurement, évitez toute source de
feu nu ou de chaleur. La pièce dans laquelle se trouve l’appareil doit être adéquatement
aérée, en conformité avec les codes en vigueur de votre localité, province ou État.
N’utilisez jamais un appareil dont le circuit est endommagé.
Assurez-vous que les orifices d’aération de l’appareil et les évents se trouvant à proximité de
celui-ci ne sont jamais couverts ou bloqués.
Nous n’assumons aucune responsabilité pour tout dommage causé par une mauvaise
utilisation de l’appareil ou par des réparations effectuées par une personne non qualifiée. Si
l’un ou l’autre de ces cas se présente, la garantie ne s’appliquera pas et nous n’assumerons
aucune responsabilité.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais un électroménager électrique à l’intérieur de l’appareil.
Ne tentez jamais de réparer ou de remplacer une pièce de l’appareil à moins qu’il soit
expressément recommandé de le faire dans le présent manuel. Tous les travaux d’entretien
doivent être effectués par un technicien qualifié.
Remettez tous les panneaux d’accès en place avant de faire fonctionner l’appareil.
Deux personnes ou plus sont requises pour déplacer et pour installer l’appareil. Le non-respect
de cette recommandation peut entraîner une blessure au dos ou d’autres lésions.
Ne nettoyez jamais des pièces de l’appareil avec un liquide inflammable. Les vapeurs de ce
type de produit peuvent présenter un risque d’incendie ou d’explosion. N’utilisez et
n’entreposez jamais d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables près de cet
appareil ou de tout autre appareil. Ces vapeurs peuvent présenter un risque d’incendie ou
d’explosion.
Ne branchez ou ne débranchez jamais la fiche électrique si vos mains sont mouillées.
Il est recommandé d’utiliser un circuit dédié servant exclusivement à cet appareil. Utilisez
des prises qui ne peuvent pas être mises hors tension par un interrupteur à bascule ou à
tirage.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de
lésion corporelle, débranchez l’appareil ou coupez l’alimentation électrique avant de
procéder à son entretien.
Conservez les présentes instructions
Si vous éprouvez des difficultés, consultez le guide de dépannage se trouvant à l’arrière du
présent manuel. Il dresse une liste de problèmes de fonctionnement mineurs auxquels vous
pouvez remédier vous-même.
6
Consignes de sécurité
Comment mettre votre vieil appareil au rebut
Mettez l’emballage de votre appareil au rebut de façon adéquate.
Le matériel de réfrigération doit être mis au rebut convenablement et d’une manière
respectueuse de l’environnement. Cela s’applique à vos vieux électroménagers et à
votre nouvel appareil à la fin de sa vie utile.
AVERTISSEMENT :
avant de les mettre au rebut, enlevez la fiche, coupez le câble d’alimentation et retirez
ou détruisez toute languette à pression ou tout capuchon à enclenchement. Il sera
ainsi difficile que des enfants s’enferment dans l’appareil en jouant (risque d’asphyxie)
ou mettent leur vie en danger de toute autre manière.
Instructions de mise au rebut :
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères normales.
Le circuit de refroidissement, particulièrement l’échangeur thermique se trouvant
à l’arrière et sous l’appareil, ne doit pas être endommagé.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que cet appareil ne doit
pas être traité comme une ordure ménagère normale, mais que vous devez
l’apporter à un centre de recyclage pour appareils électroniques et électriques. En
mettant convenablement au rebut ce produit, vous contribuez à la protection de
l’environnement. La mise au rebut incorrecte de l’appareil met en péril
l’environnement et présente des risques sanitaires. De plus amples
renseignements sur le recyclage du produit sont disponibles à votre mairie locale
ou au service de récupération de déchets de votre région.
Pour vous assurer de rendre inutilisables vos appareils vieux et usés
7
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser votre appareil
Enlevez tout l’emballage intérieur et extérieur.
Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, laissez-le en position verticale
pendant environ deux heures. Cela réduira la possibilité que le système de refroidissement
fonctionne mal en raison de sa manutention pendant le transport.
Nettoyez la surface intérieure de l’appareil avec de l’eau chaude et un chiffon doux.
La porte de l’appareil peut s’ouvrir du côté gauche ou droit. L’appareil est livré pour que la
porte s’ouvre du côté gauche. Si vous souhaitez que la porte s’ouvre du côté droit, suivez
les instructions « Inversion de l’ouverture de la porte de votre appareil » ci-dessous.
Installation de votre appareil
L’appareil est conçu pour être encastré ou autoportant.
AVERTISSEMENT : N’entreposez pas ou n’installez pas l’appareil à l’extérieur.
Installez votre appareil sur un plancher qui est assez solide pour supporter son poids
lorsqu’il est rempli au maximum de sa capacité. Mettez votre appareil de niveau en ajustant
les quatre pattes.
Placez l’appareil à un endroit où il est à l’abri de la lumière directe du soleil et de sources de
chaleur (cuisinière, chaufferette, radiateur, etc.). La lumière directe du soleil peut altérer le
revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation
d’électricité. Les températures ambiantes extrêmement froides peuvent aussi nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
N’installez jamais l’appareil dans un endroit humide.
Branchez l’appareil dans une prise électrique dédiée et facile d’accès.
Pour toute question concernant l’alimentation ou le raccordement électrique, adressez-vous
à un électricien qualifié ou à un centre de service autorisé.
L’évent se trouvant à l’avant de l’appareil ne doit jamais être couvert ou bloqué.
Le raccordement électrique de l’appareil doit être fait en conformité avec les codes de
l’électricité de votre région ainsi que de votre état ou province.
Deux personnes ou plus sont requises pour déplacer et installer le refroidisseur de vin. Le
non-respect de cette recommandation peut entraîner une blessure au dos ou d’autres
blessures.
Le rendement du refroidisseur peut diminuer quelque peu si la circulation d’air est restreinte
parce que l’appareil est rempli au maximum de sa capacité.
8
Consignes de sécurité
Attention
Ne surchargez jamais votre appareil.
N’ouvrez pas la porte à moins que cela soit nécessaire.
Ne recouvrez jamais les étagères avec du papier d’aluminium ou tout autre matériel
susceptible de gêner la circulation de l’air.
Si l’appareil est vide pendant une longue période, nous vous suggérons de le débrancher et,
après l’avoir bien nettoyé, de laisser la porte entrouverte pour permettre la libre circulation
de l’air à l’intérieur afin de prévenir la formation de condensation, de moisissure ou
d’odeurs.
Raccordement électrique
Assurez-vous que la tension indiquée sur le produit correspond à la tension d’alimentation.
AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte de la prise de mise à la terre peut entraîner des
risques de décharge électrique. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer
par un électricien qualifié ou par un centre de service autorisé.
Pour assurer votre sécurité, cet appareil doit être dûment mis à la terre. Pour minimiser les
risques de décharge électrique, le câble d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à
trois broches qui s’adapte aux prises murales standards à trois bornes.
Ne coupez pas et n’enlevez pas la troisième broche (mise à la terre) du cordon d’alimentation
fourni, indépendamment des circonstances. Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit
être dûment mis à la terre.
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer de la mise
à la terre adéquate de l’appareil. Lorsque la prise murale ne compte que deux bornes, il est de
votre responsabilité et de votre obligation de la faire remplacer par une prise murale à trois
bornes dûment mise à la terre.
Pour prévenir toute blessure accidentelle, le câble doit être fixé à l’arrière de l’appareil, ne pas
être exposé et ne pas pendre librement.
L’appareil doit toujours être branché dans une prise électrique individuelle et dédiée dont la
tension nominale correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Cela
permet d’obtenir un rendement optimal et prévient la surcharge des circuits de câblage, ce qui
peut causer un risque d’incendie en cas de surchauffe. Ne débranchez jamais l’appareil en
tirant sur le câble. Saisissez toujours fermement la fiche et retirez-le de la prise. Réparez ou
remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez jamais
un câble fissuré ou endommagé par de l’abrasion. Lorsque vous déplacez l’appareil, prenez
soin de ne pas endommager le câble d’alimentation.
N’utilisez jamais votre appareil avec une rallonge électrique, à moins qu’elle ait été examinée et
mise à l’essai par un technicien qualifié ou par un agent de service. La rallonge électrique doit
respecter la norme UL/CUL, doit être munie de trois broches, dont une de mise à la terre, et
doit avoir une capacité nominale de 115 volts et d’au moins 10 ampères.
9
Introduction
Merci de vous être procuré un refroidisseur de vin Zephyr.
Zephyr se spécialise dans l’élaboration de produits de qualité supérieure dotés de
fonctionnalités distinctives qui améliorent votre style de vie. Veuillez visiter le
www.zephyronline.com
appareil et sur d’autres produits Zephyr.
Ce manuel contient des renseignements importants relatifs à l’installation, à
l’utilisation et à l’entretien adéquats de votre refroidisseur de vin. Suivez les
instructions de ce manuel pour maximiser le rendement et l’efficacité de votre
appareil.
Pour vos dossiers :
Veuillez prendre note du numéro de modèle et du numéro de référence de votre
appareil et les inscrire ci-dessous en vue de consultations ultérieures. Ces deux
numéros, nécessaires pour obtenir les services d’entretien et de réparation couverts
par la garantie, se trouvent sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’appareil.
Vous pouvez également agrafer votre reçu au manuel, puisqu’il s’agit de la preuve
d’achat dont vous pourriez aussi avoir besoin pour obtenir du service pendant la
période de garantie.
pour obtenir de plus amples renseignements sur votre
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Pour que nous puissions vous offrir un service optimal, veuillez suivre les instructions
suivantes lorsque vous communiquez avec le service à la clientèle de Zephyr :
Si vous avez reçu un produit endommagé, communiquez immédiatement avec le
marchand ou détaillant qui vous a vendu le produit.
Lisez et suivez les instructions contenues dans le présent manuel pour bien
installer et utiliser votre refroidisseur de vin, et en effectuer l’entretien.
Lisez la section sur le dépannage pour diagnostiquer et pour solutionner les
problèmes les plus fréquents.
Visitez-nous en ligne à http://www.zephyronline.com pour télécharger des guides
sur nos produits, des ressources de dépannage supplémentaires et des
informations actualisées.
Si vous avez besoin de services d’entretien couverts par la garantie, vous pouvez
joindre nos sympathiques représentants du service à la clientèle par courriel à
productsupport@zephyronline.comou par téléphone au 888-880-8368.
10
DESCRIPTION DU PRODUIT
Refroidisseur de vin à deux zones
MODÈLE
PRW24C02BG
TENSION/FRÉQUENCE
115 VCA/60 Hz
INTENSITÉ DE COURANT
1.0 A
COULEUR
Boîtier noir avec porte en acier inoxydable
CAPACITÉ D’ENTREPOSAGE
(45) 750ml bouteilles
RÉFRIGÉRANT
R600a
PLAGE DE TEMPÉRATURES
40 °F à 65 °F
DIMENSIONS (HxLxP)
33-7/8 po X 23-7/8 po X 23-5/8 po
POIDS BRUT (lb)
152,2
POIGNÉE PRO OPTIONNELLE
PRHAN-C001
FILTRE À CHARBON DE
Z0F-C004
Spécifications
Cet appareil doit être branché à une prise électrique standard mise à la terre de 115/120
volts, c.a. de ~60 Hz.
REMPLACEMENT
Entreposage interne
11
Identification des pièces et dimensions
12
Instructions d’installation
Filtre à charbon
Un filtre à charbon intégré protège vos boissons en agissant comme une barrière naturelle contre
les mauvaises odeurs. Vous devriez remplacer le filtre à charbon tous les trois à six mois, selon le
niveau d’exposition de votre appareil aux mauvaises odeurs. Si vous installez l’appareil dans une
cuisine, il est idéal de remplacer le filtre tous les trois mois.
Pour retirer le filtre à charbon du panneau arrière, faites-le tourner dans le sens antihoraire.
No de pièce du filtre à charbon de remplacement : Z0F-C004.
Espace libre requis pour l’installation
Lors de l’installation du refroidisseur de vin sous un comptoir, veuillez respecter les espaces libres
recommandés ci-dessous.
Pour assurer une ventilation adéquate et un accès facile pour la réalisation de travaux
d’entretien, laissez un espace libre d’un ou deux pouces à l’arrière de l’appareil, comme
illustré sur le diagramme.
L’installation doit être faite de façon à ce qu’il soit facile de tirer l’appareil vers l’avant pour
procéder à des travaux d’entretien en cas de besoin.
Lors d’une installation dans un coin, un espace libre d’au moins 2-1/4 po est requis pour la
poignée de l’appareil.
Une fois que vous êtes prêt à installer l’appareil dans une armoire ou directement sur le
plancher, ajustez les pattes pour le niveler.
13
Instructions d’installation
Installation de la poignée
1. Écartez le joint d’étanchéité du côté où vous voulez
installer la poignée. Sous le joint d’étanchéité se
trouvent deux trous désignés pour l’installation de la
poignée et deux vis préinstallées.
2. Fixez fermement la poignée en place comme indiqué
en utilisant les deux vis, les rondelles d’arrêt et les
rondelles plates préinstallées.
Inversion de l’ouverture de la porte de votre appareil
Si vous souhaitez inverser l’ouverture de la porte, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
A. Ouvrez la porte de verre à un angle de 90 degrés, enlevez les deux vis de la charnière inférieure
(2), puis retirez la porte (3), les entretoises de la plaque de la charnière ainsi que la plaque de la
charnière.
B. Enlevez les trois vis de la charnière du coin supérieur droit (4).
C. Dévissez les deux vis se trouvant à la base de la porte et retirez l’interrupteur Reed (6). Fixez
ensuite l’interrupteur Reed à la partie supérieure du cadre de porte.
D. Enlevez les plaques de recouvrement décoratives des trous (8) se trouvant du côté supérieur
gauche de l’appareil et fixez la nouvelle charnière supérieure (7) à la partie supérieure de
l’appareil avec trois vis. Installez les plaques de recouvrement décoratives des trous sur le
dessus de l’appareil.
E. Installez la porte et les entretoises, puis alignez correctement la porte.
14
Instructions d’installation
Pour éviter d’endommager la porte ou le joint d’étanchéité, assurez-vous
d’ouvrir la porte à un angle d’au moins 90 degrés lorsque vous retirez les
étagères des glissières.
RETRAIT DES TABLETTES EN BOIS :
1. Ouvrez complètement la porte.
2. Enlevez tout ce qui se trouve sur la tablette s’il y a lieu.
3. Tirez la tablette vers vous jusqu’à ce qu’elle atteigne la position d’extension
maximale.
4. La tablette est munie de supports en plastique latéraux, comme indiqué sur le
diagramme ci-dessous. Poussez le support en plastique du côté droit vers le bas
tout en soulevant le support en plastique du côté gauche.
5. Tirez la tablette à l’extérieur des rails jusqu’à ce qu’elle sorte complètement du
compartiment intérieur.
15
UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE :
Éclairage intérieur
Fonctionnement de votre appareil
Si l’appareil est débranché ou éteint, ou s’il n’y a pas d’alimentation électrique, vous
devez attendre entre trois et cinq minutes avant de le rallumer. Si vous tentez de
rallumer l’appareil avant, il pourrait ne pas fonctionner et il conservera la dernière
température programmée.
La température de ce refroidisseur de vin peut être réglée entre 40 °F
et 65 °F.
Touche de mise en marche
Tenez cette touche enfoncée pendant trois secondes pour allumer et éteindre
l’appareil. Lorsque le compresseur de l’appareil est en marche, le témoin lumineux R
peut s’allumer pour indiquer que cette fonction est active.
Augmentation de la température
Appuyez sur cette touche pour augmenter la température d’un degré. Le réglage de
température le plus élevé de cet appareil est de 65 °F.
Réduction de la température
Appuyez sur cette touche pour réduire la température d’un degré. Le réglage de
température le plus bas de cet appareil est de 40 °F.
Éclairage intérieur
Appuyez sur cette touche pour parcourir les différents réglages de l’éclairage
intérieur. Trois réglages d’éclairage sont disponibles : blanc nuage, bleu foncé et
ambré.
Sélecteur de ºF/ºC
Tenez les boutons d’augmentation et de diminution de température enfoncés en même
temps pour changer l’affichage de la température.
Le refroidisseur est équipé de lampes intérieures latérales à trois réglages de couleur :
ambré, blanc nuage ou bleu foncé. Puisque l’appareil est vendu avec une porte en verre,
l’intérieur est visible, que la porte soit ouverte ou fermée.
Vous pouvez choisir de régler l’éclairage dans deux modes : mode vitrine ou mode
automatique.
16
Alarme de porte ouverte
Mode Shabbath
Dégivrage
Mode vitrine
Fonctionnement de votre appareil
Mode vitrine
L’intérieur est constamment illuminé, que la porte soit ouverte ou fermée.
Mode automatique
L’intérieur s’illumine chaque fois que la porte est ouverte et s’éteint en s’estompant lorsque la porte
est fermée. Cette option est activée par un capteur situé dans l’évent avant et permet au réfrigérateur
de savoir quand la porte est ouverte ou fermée.
*Le mode automatique est le mode par défaut. Pour passer d’un mode à un autre, tenez le bouton
de l’éclairage intérieur enfoncé pendant trois secondes.
Si la porte reste ouverte pendant plus de trois minutes, une alarme sonne et le code 00 clignote à
l’écran d’affichage.
Le mode Shabbath désactive les fonctions programmées par l’utilisateur ainsi que toutes les
fonctions extérieures, y compris l’éclairage, l’affichage et les alarmes sonores. L’appareil continue
de maintenir la température intérieure et les valeurs des réglages.
Pour activer ou désactiver le mode Shabbath, appuyez sur le bouton d’alimentation en appuyant
simultanément deux fois sur le bouton d’augmentation de la température. L’éclairage intérieur et le
tableau d’affichage resteront éteints jusqu’à la désactivation du mode Shabbath.
Note : Même si le tableau d’affichage n’est pas visible, les réglages de température demeurent
actifs et la température intérieure est conservée. Le mode Shabbath demeure actif jusqu’à sa
désactivation.
Avec ce mode, le compresseur et les ventilateurs ne s’allument jamais, mais toutes les autres
fonctions demeurent actives.
Lors de l’utilisation du mode vitrine, un témoin lumineux R clignote lentement sur l’écran
d’affichage.
Pour activer ou désactiver le mode vitrine, appuyez sur le bouton d’alimentation en appuyant
simultanément deux fois sur le bouton de diminution de la température.
Le refroidisseur de vin est conçu avec un système de dégivrage automatique. Toutefois, dans des
environnements plus froids, il est possible que du givre s’accumule. Aussi, plus les conditions
ambiantes sont humides, plus il est possible que du givre s’accumule. Dans la mesure du possible,
gardez la porte fermée et évitez de l’ouvrir inutilement pour minimiser l’accumulation de givre.
Si le givre empêche la porte de se refermer adéquatement, il est possible que vous ayez à éteindre
l’appareil jusqu’à la fonte totale du givre. Utilisez un chiffon absorbant pour sécher l’appareil.
Avertissement : Ne tentez jamais d’enlever le givre avec un objet coupant.
17
Entretien
Bruits normaux
Votre refroidisseur de vin peut émettre des bruits auxquels vous n’êtes pas habitués. La plupart
des bruits sont normaux. Les surfaces dures comme les planchers ou les murs peuvent donner
l’impression que les bruits sont plus forts qu’ils le sont en réalité. Veuillez trouver ci-dessous une
liste de bruits auxquels vous n’êtes peut-être pas habitués ainsi que leur source.
La circulation de liquide réfrigérant ou d’eau peut produire des cliquetis.
Les éléments entreposés sur le refroidisseur de vin peuvent également faire du bruit.
Le compresseur à haut rendement peut émettre des vibrations ou un son aigu.
L’écoulement de l’eau entre l’évaporateur et le réservoir peut produire des bruits
d’éclaboussure.
À la fin de chaque cycle, le mouvement du liquide réfrigérant dans votre refroidisseur de vin
peut émettre des gargouillis.
Il est possible que vous entendiez le ventilateur pousser l’air dans le condensateur.
Nettoyage et entretien
Le nettoyage périodique et l’entretien adéquat de l’appareil assurent son efficacité, son
rendement optimal et sa longévité.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR :
1. Débranchez l’appareil.
2. Ouvrez la porte, puis enlevez les boissons et les tablettes.
3. Avec un chiffon propre, essuyez l’intérieur de l’appareil.
4. Réinsérez les tablettes et les boissons.
5. Rebranchez l’appareil.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR :
Vous pouvez nettoyer la porte et le bâti avec un détergent doux et une solution contenant deux
cuillères à table de bicarbonate de soude pour chaque pinte d’eau tiède. N’utilisez pas de produits
nettoyants abrasifs ou à base de solvant. Utilisez une éponge douce et rincez avec de l’eau
propre. Essuyez avec un chiffon doux propre pour prévenir les taches d’eau. Si le panneau de la
porte est fait d’acier inoxydable, il peut se décolorer lors d’une exposition à du chlore gazeux et à
de l’humidité. Nettoyez l’acier inoxydable avec un chiffon humide ainsi qu’une solution d’eau
chaude et de détergent doux. N’utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs.
18
Entretien
Panne d’électricité
La plupart des pannes d’électricité prennent fin au bout de quelques heures et ne
devraient pas avoir d’incidence sur la température intérieure de votre appareil si vous
minimisez le nombre de fois où vous ouvrez la porte. Si la panne dure plus de temps,
vous devez prendre les mesures nécessaires pour protéger le contenu de votre
appareil.
Déplacement du refroidisseur de vin
• Enlevez tous le contenu de l’appareil.
• Fixez tous les éléments libres (étagères) se trouvant à l’intérieur de l’appareil
avec du ruban.
•Pour éviter tout dommage, repliez la patte ajustable vers le haut en la faisant
tourner dans le sens horaire.
• Tenez la porte fermée avec du ruban.
• Assurez-vous que l’appareil demeure en position verticale pendant le
transport. Protégez également l’extérieur de l’appareil avec une couverture
ou une autre protection.
Conseils d’économie d’énergie
•Vous devriez installer l’appareil à l’endroit le plus frais de la pièce, loin
d’appareils produisant de la chaleur et à l’abri de la lumière directe du soleil.
•Assurez-vous que l’appareil est convenablement aéré. Ne couvrez jamais les
évents.
•Ouvrez la porte le moins longtemps possible.
19
PROBLÈME
POSSIBLE
CAUSE POTENTIELLE
SOLUTIONS
Il n’est pas branché.
Assurez-vous que le refroidisseur
d’alimentation électrique.
L’appareil est éteint.
Allumez l’appareil.
Le disjoncteur est déclenché
ou un fusible a sauté.
Remplacez le fusible ou
enclenchez le disjoncteur.
Le mode Shabbath est peut-
Consultez la section
désactivé.
réglage de température.
Ajustez la température.
température plus élevée.
Gardez l’appareil à l’abri de la
Le mode vitrine est peut-être
Consultez la section sur le
est désactivé.
Fermez bien la porte et ne la
Le joint d’étanchéité de la
Assurez-vous que le joint
Lisez et suivez les instructions de
La circulation d’air dans le
chargé.
Libérez de l’espace dans l’appareil
La température ambiante est
Faites fonctionner le refroidisseur à
Le joint d’étanchéité de la
Assurez-vous que le joint
La porte est trop souvent
Minimisez le nombre de fois où
Dépannage
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est
pas assez
froid.
être actif.
Jetez un coup d’œil au
L’environnement extérieur
peut nécessiter un réglage de
actif.
La porte est ouverte trop
souvent ou pendant de trop
longues périodes.
porte n’est pas bien scellé.
est branché et que la prise de
courant est raccordée à la source
« Fonctionnement » et assurezvous que le mode Shabbath est
lumière directe du soleil ou d’autres
sources de chaleur.
fonctionnement de l’appareil et
assurez-vous que le mode vitrine
laissez pas ouverte pendant de
trop longues périodes.
d’étanchéité de la porte n’est pas
desserré.
La ventilation autour du
refroidisseur n’est pas
suffisante.
refroidisseur est restreinte
parce que l’appareil est trop
plus élevée que d’habitude.
L’appareil
s’allume et
s’éteint
souvent.
porte n’est pas bien scellé.
ouverte.
la section « Espace libre requis
pour l’installation ».
pour permettre à l’air de circuler.
la température ambiante
appropriée.
d’étanchéité de la porte est bien
scellé.
vous ouvrez la porte.
20
La ventilation autour du
Lisez et suivez les instructions de
La porte n’est pas
Assurez-vous que la porte est
Le bâti de
électrifié.
L’appareil n’est pas bien mis à
Communiquez avec votre
électrique de mise à la terre.
L’environnement est humide.
Bien que l’appareil utilise un
fondre le givre.
trop basse.
La porte est ouverte trop
La circulation de liquide
émettre des gargouillis.
À la fin de chaque cycle, il est
La contraction et l’expansion
Certains de ces bruits sont
L’appareil n’est pas nivelé ou
Assurez-vous que le refroidisseur
Assurez-vous que l’appareil se
trouve sur une surface nivelée.
Assurez-vous que le joint
installé.
Nettoyez le joint d’étanchéité de la
porte.
bonne position.
Installez les tablettes
l’appareil est
Du givre se
forme dans
l’appareil.
L’appareil
fait trop de
bruit.
refroidisseur ne respecte pas
les recommandations.
complètement fermée.
la terre.
La température ambiante est
souvent.
réfrigérant peut produire des
cliquetis, ce qui est normal. À
la fin de chaque cycle, le
mouvement du liquide
réfrigérant dans votre
refroidisseur de vin peut
des parois intérieures peuvent
créer des bruits de
craquement et d’éclatement.
la section « Espace libre requis
pour l’installation ».
complètement fermée.
électricien pour tester le système
système de dégivrage
automatique, il peut être
nécessaire de procéder au
dégivrage manuel dans certaines
conditions. Si le givre s’accumule,
vous pouvez essayer de régler
votre réfrigérateur à une
température plus chaude,
minimiser le nombre de fois où
vous ouvrez la porte, ou
débrancher l’appareil pour faire
normal que le mouvement du
liquide réfrigérant dans votre
refroidisseur de vin produise des
gargouillis. Le compresseur à haut
rendement peut émettre des
vibrations ou un son aigu.
normaux. Ils sont causés par
l’expansion et la contraction des
parois intérieures en raison des
changements de température.
est en contact avec un autre
électroménager.
L’appareil n’est pas de niveau.
La porte ne se
ferme pas bien.
Le joint d’étanchéité de la
porte n’est pas bien installé.
Le joint d’étanchéité est sale.
Les étagères ne sont pas à la
est de niveau et qu’il n’est pas en
contact avec un autre
électroménager ou avec un
meuble.
d’étanchéité de la porte est bien
adéquatement.
21
Garantie limitée
Zephyr Ventilation, LLC (appelé aux présentes « nous ») garantit au premier acheteur (appelé aux présentes «
vous ») des produits Zephyr (les « produits ») que ces produits sont exempts de défauts de matériau et de
fabrication, comme suit :
Garantie limitée de cinq ans sur le compresseur : Pour une
période de cinq ans à partir de la date d’achat originale
des produits, nous fournirons sans frais les pièces de
remplacement du compresseur qui ont cessé de fonctionner en raison d’un défaut de fabrication, sous réserve des
exclusions et limites énumérées ci-dessous. Nous pouvons
choisir, à notre discrétion exclusive, de réparer ou de
remplacer les pièces avant de décider de remplacer les
produits.
Garantie limitée de deux ans sur les pièces : Pour une
période de deux ans à partir de la date d’achat originale
des produits, nous fournirons sans frais les produits ou les
pièces de remplacement (hormis les ampoules DEL, s’il y a
lieu) qui ont cessé de fonctionner en raison d’un défaut de
fabrication, sous réserve des exclusions et limites
énumérées ci-dessous. Nous pouvons choisir, à notre
discrétion exclusive, de réparer ou de remplacer les
pièces avant de décider de remplacer les produits.
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Pour une
période d’un an à partir de la date d’achat originale des
produits, nous fournirons sans frais la main-d’œuvre requise
pour procéder à la réparation des produits ou des pièces
qui ont cessé de fonctionner en raison d’un défaut de
fabrication, sous réserve des exclusions et limites
énumérées ci-dessous. Un an après la date d’achat
original, vous êtes responsable de tous les frais de
main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Pour obtenir du service en vertu de la garantie limitée : Pour
être admissible au service de garantie, vous devez (a) nous
aviser à l’adresse ou au numéro de téléphone se trouvant
ci-dessous dans les soixante jours qui suivent la découverte
du défaut; (b) nous fournir le numéro de modèle et le
numéro de série; (c) décrire la nature de tout défaut du
produit ou de la pièce. Au moment de présenter la
demande de service de garantie, vous devez fournir une
preuve d’achat ainsi qu’une preuve de la date d’achat
originale. Si nous déterminons que l’une ou l’autre des
exclusions de garantie énumérées ci-dessus s’applique à
votre cas ou si vous ne nous fournissez pas les documents
nécessaires pour obtenir du service, vous serez responsable
de tous les frais associés à l’expédition, au déplacement et
à la main-d’œuvre, ainsi que tous les autres frais liés aux
services obtenus. La présente garantie ne se prolonge pas
et ne recommence pas lors d’une réparation ou d’un
remplacement couvert par la garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou
le remplacement, à notre discrétion, des pièces ou produits défectueux. Elle
ne couvre aucun autre coût lié aux produits, y compris, sans s’y limiter, ce qui
suit : (a) services d’entretien et de réparation normaux requis pour les produits
et les pièces non durables, comme des filtres, des ampoules et des fusibles;
(b) dommage à un produit ou à une pièce qui a été endommagé lors de
l’expédition ou en raison d’un mauvais usage, de négligence, d’un accident,
d’une installation fautive ou contraire aux instructions, de travaux d’entretien
inadéquats ou d’une réparation inadéquate (autre que par nous); (c)
utilisation commerciale ou gouvernementale des produits, utilisation allant à
l’encontre de l’usage prévu; (d) usure naturelle du fini ou usure causée par
un entretien inadéquat, utilisation de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs,
de tampons nettoyeurs et de produits à nettoyer les fours; (e) éclats,
bosselures ou craquelures causés par une mauvaise utilisation des produits;
déplacements à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les
produits; dommages aux produits causés par un accident, un incendie, une
inondation, une catastrophe naturelle; (h) installation personnalisée ou
modification ayant une incidence sur l’état de fonctionnement des produits;
(i) dommages à des biens personnels ou altération d’aliments en raison de
l’utilisation des produits. Si vous vous trouvez à l’extérieur de la région que
nous desservons, des coûts supplémentaires pourraient s’appliquer à
l’expédition de pièces pour une réparation sous garantie à l’un de nos points
de service désignés et au déplacement d’un technicien de service à votre
domicile pour réparer, désinstaller ou réinstaller les produits. Un an après la
date d’achat original, vous êtes également responsable de tous les frais de
main-d’œuvre associés à la présente garantie. Tous les produits doivent être
installés par un installateur professionnel qualifié pour pouvoir recevoir des
services d’entretien ou de réparation sous garantie.
Limites de la garantie : NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE
REMPLACER LES PRODUITS, À NOTRE DISCRÉTION, CONSTITUE VOTRE
RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
NOUS NE POURRONS EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE
TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU PARTICULIER
ATTRIBUABLE OU LIÉ À L’UTILISATION OU AU RENDEMENT DES
PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION ANTÉRIEURE
SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES
EXPRESSES. NOUS REJETONS ET EXCLUONS AUX PRÉSENTES TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES COUVRANT LES PRODUITS AINSI
QUETOUTES LES GARANTIES IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI, Y
COMPRIS CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À
L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
permettant pas une limite de la durée d’une garantie implicite, ou une
exclusion ou limite des dommages indirects ou consécutifs, les limites et
exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas. Dans la mesure où les
lois en vigueur interdisent l’exclusion de garanties implicites, la durée de toute
garantie implicite pertinente se limite aux mêmes périodes d’un an et de
deux ans décrites ci-dessus, si les lois en vigueur le permettent. Toute
description orale ou écrite des produits ne sert qu’à identifier les produits et
ne peut être considérée comme une garantie expresse. Avant d’utiliser, de
mettre en marche ou de permettre l’utilisation des produits, vous devez
déterminer la pertinence des produits pour leur usage prévu, et vous devez
assumer tous les risques et toutes les responsabilités liés d’une manière ou
d’une autre à cette décision. Nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces
ou produits réparés ou remis en état dont le fonctionnement est équivalent
aux pièces originales lorsque nous effectuons un remplacement ou une
réparation sous la garantie. Le premier acheteur ne peut transférer cette
garantie, qui n’est valide que dans le domicile du consommateur où le
produit a été installé à l’origine, aux États-Unis ou au Canada. Cette garantie
ne peut être transférée à un revendeur.
Dans les états ou provinces ne
Veuillez consulter notre site Web pour obtenir de plus amples renseignements sur nos produits à www.zephyronline.com.
Zephyr Ventilation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
JAN18.0101
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.