Zephyr AK7042BS, AK7536BS Use & Care

Tempest I
www.zephyronline.com
Model number: Serial Number: Date of Purchase: Sales Dealer:
Use, Care, and Installation Guide
SEP13.0101 © 2013 Zephyr Corporation
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.zephyronline.com
SAFETY NOTICE ................................................................. 2-3
LIST OF MATERIALS ....................................................... 4
INSTALLATION
Ducting Calculation Sheet Mounting Height & Clearance Ducting Options Specifi cations
........................................................... 7
............................................................... 8
Mounting the Range Hood Horizontal Conversion PBD-1200A Dual Blower
FEATURES & CONTROLS
Touch Controls & Features Optional Remote Control
MAINTENANCE
Cleaning, Filters & Recirculating Lights
................................................................................ 20
TROUBLESHOOTING
WIRING DIAGRAMS
................................................................ 21
................................................................... 22
....................................... 5
................................ 6
...................................... 9-10
............................................... 11-12
.......................................... 13-14
Table of Contents
..................................... 15-17
......................................... 18
.......................... 19
FAN CURVE DIAGRAMS
......................................................... 23-24
LIST OF PARTS AND ACCESSORIES
.............................. 25
1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.zephyronline.com
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE CONTROL DEVICE.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: a. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions, contact the manufacturer.
b. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock panel to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. Take care when using cleaning agents or detergents. Suitable for use in household cooking area.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF RANGE TOP GREASE FIRE: a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly
on low or medium settings. b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when fl aming food c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or fi lter.
Important Safety Notice
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. e. Keep fan, fi lters and grease laden surfaces clean. f. Use high setting on hood only when necessary. g. Don’t leave hood unattended when cooking. h. Always use cookware and utensils appropriate for the type of and amount of food being prepared.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a. SMOTHER FLAMES with a close-fi tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the fl ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned. c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result. d. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fi re is small and contained in the area where it started.
3. The fi re department is being called.
4. You can fi ght the fi re with your back to an exit
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: a. Installation work and electrical wiring must be done by qualifi ed person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
Including fi re-rated construction. b. Suffi cient air is needed for power combustion and exhausting of gases through the fl ue (chimney) of fuel burning equipment to prevent
back-drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and
the local code authorities. c. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. d. Ducted fans must always vent to the outdoors. e. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower. f. Make sure the power is off before installing, wiring or maintenancing.
2
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
CAUTION
To reduce risk of fi re and to properly exhaust air outside - Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages.
No for use over an outdoor grill.
OPERATION
Always leave safety grilles and fi lters in place. Without these components, operating blowers could catch onto hair, fi ngers and loose clothing.
The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation, maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to negligence and the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.
*NOTE: Please check www.zephyronline.com for revisions before doing any custom work.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Important:
Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility:
- To contact a qualifi ed electrical installer.
- To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 latest edition* or CSA standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualifi ed electrician determine that the ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe. Check with a qualifi ed electrician if you are not sure the range hood is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. *National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575 This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly grounded branch circuit
protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. Please also refer to Electrical Diagram on product.
A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements, purchase and install appropriate connector if necessary.
Important Safety Notice
3
MODELS: AK7000BS, AK7036BS, AK7042BS
PARTS SUPPLIED
1 - Hood 2 - Baffl e fi lters (3 - AK7036BS and AK7042BS) 2 - Halogen light bulbs (pre-installed) 1 - Single internal blower and blower plate (pre-installed) 1 - Rectangular starting collar (for single blower horizontal ducting) 1 - 8” round starting collar 1 - Rectangular metal cap (for single blower horizontal ducting) 1 - Hardware package
List of Materials
HARDWARE PACKAGE CONTENTS
Light Bulb Removal Suction Cup (1)
M6 x 1-1/2” (4)
www.zephyronline.com
M6 x 2” (4)
M6 x 1” (4)
M3.5 x 8 (4)
PARTS NOT SUPPLIED
- Ducting, conduit and all installation tools
- Cable connector (if required by local codes)
- Dual blower kit (PBD-1200A, compatible with AK7036BS and AK7042BS only)
- Recirculating kit accessory *
*Recirculating kit only compatible with single internal blower, not with dual internal blower.
3/16 x 3/8 (4)
Wire Caps (3)
Washers (4)
4
Duct pieces
3-1/ 4” x 10” Rect., straight
Equivalent number length x used =
1 Ft. x ( ) =
To t a l
Ft.
Duct pieces
6” Round wall cap with damper
Equivalent number length x used =
30 Ft. x ( ) =
To t a l
Ft.
6” Round, straight
7”-10” Round,
straight
3-1/ 4” x 10”
0
Rect.90 elbow
3-1/ 4” x 10”
0
Rect.45 elbow
3-1/ 4” x 10”
0
Rect.90 flat elbow
3-1/ 4” x 10” Rect. wall cap with damper
3-1/ 4” x 10” Rect.to 6” round transition
3-1/ 4” x 10” Rect.to 6” round transition
0
90
elbow
6” Round,
0
90
elbow
1 Ft. x ( ) =
1 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
9 Ft. x ( ) =
24 Ft. x ( ) =
30 Ft. x ( ) =
5 Ft. x ( ) =
20 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
6” Round, roof cap
6” round to 3-1/ 4” x 10” rect. transition
6” round to 3-1/ 4” x 10” rect. transition
0
90
elbow
7” - 10”
Round,
0
90
elbow
7” - 10”
Round,
0
elbow
45
7” - 10”
Round
wall cap with damper
7” - 10” Round, roof cap
7” round to 3 1/ 4” x 10” rect. transition
7” round to 3-1/ 4” x 10” rect. transition
0
90
elbow
30 Ft. x ( ) =
1 Ft. x ( ) =
16 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
9 Ft. x ( ) =
30 Ft. x ( ) =
30 Ft. x ( ) =
8 Ft. x ( ) =
23 Ft. x ( ) =
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Installation – Ducting Calculation Sheet
Ft.
6” Round,
0
45
elbow
9 Ft. x ( ) =
Subtotal column1 =
Ft.
Ft.
Maximum Duct Length: For satisfactory air movement, the total duct length should not exceed 100 equivalent feet.
Subtotal column2 =
Subtotal column1 =
Total ductwork =
Ft.
Ft.
Ft.
5
26” min. 36” max.
www.zephyronline.com
Minimum mount height between range top to hood bottom should be no less than 26”.
Maximum mount height should be no higher than 36”.
It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result in heat damage and fi re hazard; while hoods mounted too high will be hard to reach and will lose its performance and effi ciency.
If available, also refer range manufacturer’s height clearance requirements and recommended hood mounting height above range.
36”
DUCTING
A minimum of 8” round or 3-1/4” x 10” rectangular duct must be used to maintain maximum air fl ow effi ciency for single blower and 10” round duct for dual blower.
Installation – Mounting Height & Clearance
Always use rigid type metal ducts only. Flexible ducts could restrict air fl ow by up to 50%.
Also use calculation (on page 5) to compute total available duct run when using elbows, transitions and caps.
ALWAYS, when possible, reduce the number or transitions and turns. If long duct run is required, increase duct size from 8” to 10”.
Vertical Ducting:
8” round minimum (singe blower) 10” round minimum (dual blower)
Horizontal Ducting:
3-1/4”x10” minimum (single blower) 8” round minimum (single blower) No horizontal option available for dual blower
DAMAGE-SHIPMENT / INSTALLATION:
• Please fully inspect unit for damage before
• If the unit is damaged in shipment, return the
• If the unit is damaged by the customer, repair
• If the unit is damaged by the installer (if other
installation.
unit to the store in which it was bought for repair or replacement.
or replacement is the responsibility of the customer.
than the customer), repair of replacement must be made by arrangement between customer and installer.
If turns or transitions are required; install as far away from hood duct output and as far apart, between the two as possible.
6
WARNING FIRE HAZARD
NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages. All exhaust must be ducted to the outside.
Use metal ductwork only.
Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints with certifi ed Silver Tape or Duct Tape.
Some Ducting Options
Ductless Recirculating
Side wall cap w/ gravity damper
Installation – Ducting Options
Roof Pitch w/ Flashing & Cap
Rear Ducting
7
*9 1/2”
or
**14 3/16”
3 1/2”
1 5/8”
www.zephyronline.com
12”
*8 1/8”
or
**10 3/8”
Installation – Specifi cations
6”
*7 7/8”
or
**9 15/16”
29 7/8” (30”) 35 7/8” (36”) 41 7/8” (42”)
top
11/16”
7 3/8”
3 1/2”
rect. C/L
round C/L
2”
R 9/16”
1 1/4”
8 9/16”
1”
* Single Blower Dimension ** Dual Blower Dimension
9 7/8”
3”
3 1/4”
4 1/16”
3 1/4”
34˚
1 1/4”
**14 5/16”
11”
22 1/2”
side
7 7/8”
2 3/16”
C/L
back
8
ELECTRICAL WARNING
All Electrical work must by performed by qualifi ed electrician or person with similar technical know how and background.
For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use extension cord or adapter plug with this appliance.
Follow national electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
Electrical Supply:
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply, and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire w/ ground. Please also refer Electrical Diagram labeled on product.
Cable Lock:
A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements and codes, purchase and install appropriate connector if necessary.
Cable Lock
Installation – Mounting the Range Hood
9
For dual blower installation instructions please refer to page 13.
www.zephyronline.com
If recirculating range hood refer to the manual included with ZRC-07xxxB recirculating kit or on our website prior to installing hood. Recirculating kit compatible with 650cfm single internal blower only.
For Mounting Under a Kitchen Cabinet
1. Select preferred duct location (vertical or horizontal).
2. Begin installation by removing the baffl e fi lters.
3. Reinforce cabinet with 1”x2” wood strips if additional strengthening is required or if cabinets are framed.
4. Temporarily position the range hood in the desired mounting location. Measure and mark the mounting holes, duct and electrical locations with a pencil. NOTE: If using single internal blower a 8” round duct opening is necessary. If using a dual internal blower, please refer to page 14 for cut-out dimensions.
5. Drill/cut out the required openings for duct and electrical access; make sure the duct opening is large enough to apply duct tape.
6. Fasten hood onto cabinet with (4) M4 wood screws provided.
7. Install electrical.
8. Install duct work and duct tape.
9. Reinstall baffl e fi lters.
10. Power up hood and check for leaks around duct tape.
Installation – Mounting the Range Hood
5. Duct opening cutout
duct/silver tape
3. Add 1x2 wood strips
2. Baffle filters
For Mounting to a Wall
1. Select preferred duct location (vertical or horizontal).
2. Begin installation by removing the baffl e fi lters.
3. Temporarily position the range hood in the desired mounting location. Measure and mark the mounting holes, duct and electrical locations with a pencil.
4. Drill/cut out required openings.
5. Fasten hood onto wall with screws provided.
6. Install electrical.
7. Install duct work and duct tape.
8. Reinstall baffl e fi lters.
9. Power up hood and check for leaks around duct tape.
10
2. Baffle filters
This range hood is equipped standard with a 8” round vertical duct option. To convert from 8” round vertical to 8” round horizontal ducting or 3-1/4” x 10” rectangular horizontal ducting please following the instructions below.
NOTE: Horizontal ducting is only available for the single internal blower.
NOTE: If horizontally ducting via 3 1/4” x 10” rectangular ducting, the maximum airfl ow of 650 CFM will be reduced to 550 CFM. Other CFM levels will not be affected.
VERTICAL TO HORIZONTAL DUCTING CONVERSION
1. Disconnect blower plug.
3. Remove (4) screws from interior of hood body attaching blower plate to hood body. Remove blower plate.
2. Remove (4) screws at top of hood body attaching blower to blower plate. Remove blower from interior of hood body.
Installation – Horizontal Conversion
A B
4. Knock out rear plates A & B for 8” round rear ducting or plate B only for 3 1/4” x 10” rectangular rear ducting.
11
www.zephyronline.com
5. Place blower inside hood as shown. 6. Attach blower to hood body from the back of hood using (4) previously removed blower screws and reconnect blower plug.
Installation – Horizontal Conversion
7. Attach 8” round duct collar or 3 1/4”x10”
rectangular duct collar to back of hood body using (4) M3.5 x 8 screws.
8. Attach top cover plate to top of hood body using (4) 3/16 x 3/8 screws.
12
This range hood is equipped standard with a single blower vertical duct option. To convert from single blower vertical ducting to dual blower vertical ducting please following the instructions below.
PBD-1200A dual blower kit compatible only with AK7036BS and AK7042BS models.
1. Disconnect blower plug.
3. Remove (4) screws from inside hood body attaching single blower plate. Remove single blower plate from hood body.
2. Remove (4) screws at top of hood body attaching blower to single blower plate. Remove blower from hood body.
Installation – PBD-1200A Dual Blower
4. Install dual blower plate from PBD-1200A kit into hood body. Attach by (4) screws previously removed from step 3.
5. Install previously removed blower onto one side of dual blower plate and attach by (4) previously removed screws from step 2.
6. Install blower from PBD-1200A kit onto other side of dual blower plate by (4) 3/16 x 3/8 screws.
13
www.zephyronline.com
7. Dual Blower screw mount locations.
Installation – PBD-1200A Dual Blower
9. Place 10” round adapter (included with PBD­1200A) on top of hood and secure with (4) M3.5 x 8 screws.
8. Connect blower wire extrension cable from PBD-1200A kit to new blower. Connect both blower plugs.
NOTE: To secure the 10” transition adapter to top of hood a cut out of 14 1/2” width x 10 1/2” depth will need to be made in the cabinet bottom.
If internal cabinet dimensions prevent this size of a cut out then the 10” transition adapter may be mounted to the cabinet bottom rather than the top of the hood. Cut out dimensions for this type of installation are 13 1/4” width x 6 1/4” depth.
14
Blower On/Off
1. Blower On/Off
By pressing the blower is switched on and off. When switched on, the blower starts up on speed level 1.
ACT Verification
- Airflow Control Technology (ACT) allows the installer to set the maximum blower CFM to align with local codes and regulations.
- To verify the maximum blower CFM:
- With hood off, hold the button for 3-4 seconds. If number 6 displays = default max. CFM, if number 3 displays = max. 390 CFM, and if number 2 displays = max. 290 CFM.
2. Speed Selection
The 6 speed levels are selected by pressing to decrease and to increase speed levels. The display indicates levels selected.
ACT Enabled Speed Selections
- When ACT is enabled, the number of blower speeds will be reduced as follows:
- 390 CFM = Maximum 3 speeds
- 290 CFM = Maximum 2 speeds
Display (speed level, delay off, filter clean)
Adjust 6 Speed Levels
5 Min Delay Off
Lights On/Dim/Off
3. Delay Off
This feature is used for programmed shut down of blower 5 minutes after the function is activated. Press once, a dot flashes in the lower right side of display indicating the function is on. The blower will completely shut down after 5 minutes.
4. Lights On/Dim/Off
Switch lights on by pressing once, press a second time to dim and again to shut off lights.
5. Display Window
The display window indicates speed levels and features such as baffle filter clean reminder, delay off and clean air indicator.
15
Features & Controls – Touch Controls & Features
www.zephyronline.com
C
C
C
C
C
C
C
Charcoal Filter Change Reminder (charcoal filter, if installed)
When your hood is installed as a recirculating unit, it is fitted with a set of charcoal filters to purify exhaust and fumes from cooking, then re-circulates the air within the home. These charcoal filters are required to be replaced after every 120 hours of use. The charcoal filters should never be cleaned or placed in a dish washer.
The filter change reminder function in the microprocessor needs to be switched on. When switched on, the microprocessor will elapse and count usage time and indicate by a flashing when charcoal filter replacements are needed.
Setting the Filter Change Reminder
When off, hold for approximately 5 seconds. The display will change from (exhaust mode) to (recirculating mode) this indicates that the elapse timer function is switched on and charcoal filters are used.
Filter Replace Indicator
When the display starts flashing, the charcoal filters need to be replaced.
Re-setting Function
Once filters are replaced, with hood off, press and hold the display will appear; hold for apprimately 5 seconds until on displays disappears . The filter change reminder is now re-set and a new 120 hour elapse cycle is initiated.
Features & Controls – Touch Controls & Features
Set Mode
hold 5 sec. display from < - > to < C >
Set Mode
Change FIlters
display < C > flashes
To Reset
hold 5 sec. display from < C > to < >
16
Baffle Filter Clean Reminder
F
F
F
A
F
F
A
A 1 A 1
A
Aa set of baffle filters are fitted by the factory, these baffle filters are intended to filter out residue from cooking. The filters need not be replaced on a regular basis but are required to be kept clean. The Baffle­Filter Clean reminder function in the microprocessor will automatically indicate by a flashing when the baffle filters need to be cleaned after every 30 hours of use. Filters can be cleaned by hand with non­abrasive soap or in a dishwasher. Heavily soiled filters should also be soaked in grease cutting detergent prior to cleaning.
Baffle Filter Clean Indicator
When flashes on the display, the baffle filters needo be cleaned. This will occur after every 30 hours of use.
Reset the filter clean reminder timer after filters are cleaned and re-installed. With hood off, press and hold for approximately 5 seconds until on display disappears . The filter clean reminder function is now reset and a new 30 hours elapse cycle is initiated.
Clean Air Function
Clean Air is a feature that turns on the blower on low speed every 4 hours for 10 minutes to remove stagnant air in the kitchen. The Clean Air function is disabled by default and must be enabled by the user.
Clean Air Indicator
While Clean Air is active, the display will alternate between , , , .
will power off and the 4 hour timer will reset.
fter 10 minutes of Clean Air operation, the blower
Clean Filters
display < F > flashes
To R ese t
hold 5 sec. display from < F > to < >
To Enable
hold 3 sec.
and
To Disable
display < A > flashes
Features & Controls – Touch Controls & Features
If the blower speed is changed while the Clean Air Function is in use, the cycle will be interrupted and the timer will reset after.
17
hold 3 sec. display from < A > to < >
and
www.zephyronline.com
FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compli­ance could void the user’s authority to operate this equipment. (Example - use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral device. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
SYNCHRONIZATION: To create a unique link between your hood and remote control please follow these steps:
1. With hood off, press and hold the “lights” button on the hood until the letter “F” shows on the display screen.
2. Press the “lights” button on the remote, the lights on the hood will turn on and synchronization is complete.
RF REMOTE FUNCTIONS:
Blower On/
Speed Selection
1
Blower On/
2
Power Off
1
Blower On / Speed Selection
Press to power on blower and cycle through all six blower speeds.
2
Blower On / Power Off
By pressing , the blowers will power on at the last speed setting. Press again and the entire hood will power off, including lights.
Delay Off
3
By pressing , the blower and lights will enter Delay Off mode. A dot will appear in the lower right corner of the hood display indicating the function is on. The blower will change to speed 1 and shut down after 5 minutes.
Lights On / Dim / Off
4
5 Min Delay Off
3
4
Lights On/Dim/Off
Switch lights On by pressing once, again to dim and again to switch Off.
RF REMOTE FEATURES:
The RF remote control is equipped with a magnet on the back for easy storage. The remote may be placed on any magnetic surface such as a refrigerator or the Zephyr remote holder, FIG. 1. The remote holder can be inserted into a standard electrical outlet for easy storage. Note: The remote holder does not charge the RF remote.
Maximum remote control communication distance is 15 feet from the hood.
RF REMOTE MAINTENANCE:
Features & Controls – Optional Remote Control
Clean the remote control using non abrasive detergents
Follow instructions below for replacing battery.
Using a small fl at head screwdriver, raise the cover of the battery door (A) in order to access the battery compartment. FIG. 2.
Remove the battery and replace with battery type A23 12V. Negative end of battery should face the spring inside the remote.
Re-install battery door and recycle old battery.
+
FIG. 1
A
-
THE RF REMOVE CONTROL IS AN OPTIONAL ACCESSORY NOT INCLUDED WITH THE HOOD AND MUST BE PURCHASED SEPARATELY
18
FIG. 2
SURFACE MAINTENANCE:
Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent, or steel wool/scouring pads which will scratch and damage surface. Do not use products containing chlorine bleach or orange cleaners.
For heavier soil use liquid degreaser.
After cleaning, you may use non-abrasive stainless steel polish/ cleaners, to polish and buff out the stainless luster and grain. Always scrub lightly using a micro fi ber or clean cotton cloth and with grain.
Stainless Steel Baffl e Filters
The stainless steel baffle filters are intended to trap residue and grease from cooking. Although the fi lters should never need replacing, they are required to be cleaned every 30 days or more often depending on cooking habits.
Filters may be placed in dishwasher at low heat or soaked in hot soapy water Dry fi lters and re-install before using hood.
Removing Baffl e Filters, FIG. 3
1. Push fi lter toward back of range hood using handles.
2. Pivot front of fi lter downward.
3. Remove fi lter by pulling away from hood.
Replacing Baffle Filters
Hood Model: Part No. Qty. to Order.
AK7000BS 50210020 2 AK7036BS 50210020 3 AK7042BS 50210020 3
Recirculating Kit (includes charcoal fi lters and air diverter)
Hood Model: Part No. Qty. to Order.
AK7000BS ZRC-7000B 1 AK7036BS ZRC-7036B 1 AK7042BS ZRC-7042B 1
Replacement Charcoal Filters also available by ordering part number Z0F-C002.
See manual included with recirculating kit for more information.
2
FIG. 3
1
3
Maintenance – Cleaning , Filters and Recirculating
19
REPLACING LIGHT BULBS
CAUTION: Light bulb becomes extremely hot when turned on.
DO NOT touch bulb until switched off and cooled. Touching hot bulbs could cause serious burns.
Make sure all power is turned off and bulbs are not hot.
Remove by turning bulb counter clockwise. Note: Bulb does not unscrew; it turns 60 degrees, stops and falls out.
If bulbs are diffi cult to turn due to prolonged use, fi rmly attach the provided glass suction cup or use a rubber/ latex glove and turn counter clockwise.
Replacement bulbs are available at specialty lighting stores. Purchase type MR16 (GU-10) 35W halogen.
For Zephyr part numbers please turn to page 25 of the manual.
Maintenance – Lights
www.zephyronline.com
20
TROUBLESHOOTING PROCEDURES FOR TEMPEST I
Issue Cause What to do
After installation, the unit doesn’t work.
Lights work, but blower is not turning.
The unit is vibrating.
The blower is working, but the lights are not.
The speed levels of the blower sound the same.
The hood is not venting out properly.
Metal fi lter is vibrating.
RF Remote control does not work.
The blower turns on by itself.
1. The power source is not turned ON. 1. Make sure the circuit breaker and the unit’s
2. The power line and the cable locking connector is not connecting properly.
3. The switch board and control board wirings are disconnected.
4. The wires on control board are loose. 4. Make sure the wires on the control board are
5. The switch board or control board is defective. 5. Change the switch board or control board.
1. The blower wire is not connected. 1. Make sure the blower wire is plugged into the
2. Blower molex plug pin is not making contact. 2. Disconnect the blower molex plug, check pins
3. The blower is defective, possible seized. 3. Change the blower.
4. The thermally protected system detects if the blower is too hot to operate and shuts the blower down.
5. Damaged capacitor. 5. Change the capacitor.
1. The blower is not secure in place. 1. Tighten the blower in place.
2. Damaged blower wheel. 2. Change the blower.
3. The hood is not secured in place. 3. Check the installation of the hood.
1. The light bulb plug is disconnected. 1. Connect the light bulb plug.
2. Defective halogen bulb. 2. Change the halogen bulb.
3. The light bulb is loose. 3. Tighten the light bulb.
1. Using the wrong size of ducting. 1. Change the ducting to at least 8” round or
1. The hood might be hanging to high from the cook top.
2. The wind from the opened windows or opened doors in the surrounding area are affecting the ventilation of the hood.
3. Blockage in the duct opening or duct work. 3. Remove all the blocking from the duct work or
4. The direction of duct opening is against the wind. 4. Adjust the duct opening direction.
5. Using the wrong size of ducting. 5. Change the ducting to correct size.
1. Metal fi lter is loose. 1. Change the metal fi lter.
2. Spring clip is broken. 2. Change the spring clip.
1. Battery is dead. 1. Replace the battery with type A23 12v.
2. Poor communication with the hood. 2. Remote must be within 15 feet of the hood.
3. RF remote lost communication with the hood. 3. Reset the hood and remote by switching the
1. The clean air function has been enabled turning the blower on every 4 hours.
power is ON.
2. Check the power connection with the unit is connected properly.
3. Make sure the wirings between the switch board and control board are connected properly.
connected properly.
molex connector.
inside plug to see if pin is pushed inside the plug too far. Reseat pin if needed.
4. The blower will function properly after the thermally protected system cool down.
3-1/4”x10” rectangular for single blower or 10” round for dual blower.
1. Adjust the distance between the cook top and the bottom of the hood within 26” and 36” range.
2. Close all the windows and doors to eliminate the outside wind fl ow.
duct opening.
power off at the circuit breaker for 5 minutes. Perform remote synchronization process on page 18.
1. Disable the clean air function by following the steps on page 17.
Troubleshooting
21
www.zephyronline.com
USE ONLY TYPE MR16, GU10, 35 W. MAX. HALOGEN LIGHT BULBS.
AK7000BS, AK7036BS
AK7042BS
Wiring Diagrams
VOLTS
120
CIRCUIT DIAGRAM
HZ
MAX AMPS
Single Motor 4
60
Dual Motor 7.4
ACT 390 CFM - Fan Max. 355W @ 2.8A ACT 290 CFM - Fan Max. 255W @ 2.2A
22
Single Blower Fan Curve Diagram
Dual Blower Fan Curve Diagram
Fan Curve Diagrams
23
www.zephyronline.com
Airfl ow Control Technology (ACT)
Some local codes limit the maximum amount of CFM a range hood can move. ACT allows you to control the maximum blower CFM of hoods with of select Zephyr Ventilation range hoods without the need for expensive make up air kits. ACT enables the installer to easily set the maximum blower speed to one of two most commonly specifi ed CFM levels; 390 or 290 CFM. The usage of ACT may not be necessary for your installation. Please check your local codes for CFM restrictions.
By default the maximum blower CFM is set to 650.
To verify if your installer enabled ACT; With hood off, press and hold the blower on/off button for three seconds. If the number 6 displays = defualt max. CFM, if the number 3 displays = max. 390 CFM, and if the number 2 displays = max. 290 CFM. When ACT is enabled, the number of blower speeds will be reduced. 390 CFM = max. 3 speeds and 290 CFM = max. 2 speeds. There should also be a foil label located inside the hood body near the wiring diagram that indicates the blower CFM.
Fan Curve Diagrams
24
DESCRIPTION PART #
Replacement Parts
Light Bulb MR16 (GU10) 35W (each) Z0B-0023 Baffl e Filter (each) 50210020
Optional Accessories
Dual Internal Blower Kit (w/ 1 blower) * PBD-1200A Recirculating Kit (30”) ** ZRC-7000B Recirculating Kit (36”) ** ZRC-7036B Recirculating Kit (42”) ** ZRC-7042B Backsplash w/Shelves (AK7000BS) AK0710 Backsplash w/Shelves (AK7036BS) AK0716 Backsplash w/Shelves (AK7042BS) AK0712 Universal Make-Up Air Damper, 650 CFM MUA008A Universal Make-Up Air Damper, 1200 CFM MUA010A
To order parts, visit us online at http://store.zephyronline.com or call us at 1.888.880.8368
*Dual Internal Blower Kit only compatible with AK7036BS and AK7042BS
**Recirculating kit only compatible with single internal blower, not dual internal blower.
List of Parts and Accessories
25
STAPLE YOUR RECEIPT HERE
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
Limited Warranty
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY OR FOR ANY SERVICE RELATED QUESTIONS, please call:
service under warranty
1-888-880-8368
Zephyr Corporation (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred to herein as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in materials or work­manship as follows:
Three Year Limited Warranty for Parts: For three years from the date of your original purchase of the Products, we will provide, free of charge, Products or parts (including LED light bulbs, if applicable) to replace those that failed due to manufacturing defects. We may choose, in our sole discretion, to repair or replace parts before we elect to replace the Products.
One Year Limited Warranty for Labor: For one year from the date of your original purchase of the Products, we will provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that failed due to manufacturing defects. After the first year from the date of your original purchase, you are responsible for all labor costs associated with this warranty.
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts and does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance and service required for the Products and consumable parts such as incandescent or halogen light bulbs, metal and carbon filters and fuses; (b) any Products or parts which have been subject to freight damage, misuse, negligence, accident, faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions, improper maintenance or repair (other than by us); (c) commercial use of the Products or use otherwise inconsistent with its intended purpose; (d) natural wear of the finish of the Products or wear caused by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning products, pads, and oven cleaner products; (e) chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service trips to your home to teach you how to use the Products; or (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods or act of God. If you are outside our service area, additional charges may apply for shipping costs for warranty repair at our designated service locations and for the travel cost to have a service technician come to your home to repair, remove or reinstall the Products. After the first year from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor costs associated with this warranty.
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSE­QUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. WE HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL OTHER EXPRESS WARRAN­TIES FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states or provinces do not
allow limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or limitation of incidental or consequential dam­ages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To the extent that applicable law prohibits the exclu­sion of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the same two-year period described above. Any oral or written description of the Products is for the sole purpose of identifying the Products and shall not be construed as an express warranty. Prior to using, implementing or permitting use of the Products, you shall determine the suitability of the Products for the intended use, and you shall assume all risk and liability whatsoever in connection with such determination. We reserve the right to use functionally equivalent refurbished or reconditioned parts or Products as warranty replacements or as part of warranty service. This warranty is not transferable from the original purchaser and applies in the United States and Canada.
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for warranty service, you must: (a) notify us at the address or telephone number stated below within 60 days of the discovery of the defect; (b) give the model number and part identifi­cation number and serial number; and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of the request for warranty service, you must present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase date. If we determine that the warranty exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documenta­tion to obtain service, you will be responsible for all shipping, travel, labor and other costs related to the services.
Please check our website for any revisions, www.zephyronline.com.
MAY13.0301
Tempest I
www.zephyronline.com
Numéro de modèle : Numéro de série : Date d’achat :
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Détaillant:
SEP13.0101 © 2013 Zephyr Corporation
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
www.zephyronline.com
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ..............................................................................2-3
LISTE DU MATÉRIEL...............................................................................................................4
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit Espace libre et hauteur de montage. Options d’installation pour le conduit Spécifi cations Installation de la hotte Conversion horizontale
........................................................................................................................8
........................................................................................................9-10
.....................................................................................................11-12
Ventilateur double PBD-1200A
...................................................................................5
..........................................................................6
..........................................................................7
......................................................................................13-14
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Commandes à effl eurement et caractéristiques Commande à distance optionnelle .
.............................................................................18
.....................................................15-17
ENTRETIEN
Nettoyage des fi ltres et recirculation Ampoules
DÉPANNAGE
..................................................................................................................................20
.............................................................................................................................................21
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
....................................................................................................................22
.............................................................................19
DIAGRAMMES DES COURBES CARACTÉRISTIQUESDES VENTILATEURS
Table des matières
.........23-24
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES
1
.........................................................................25
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
www.zephyronline.com
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant. b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la
fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou moyennes. b. Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à haute température ou que vous faites fl amber des aliments. c. Nettoyez fréquemment les ventilateurs de la hotte. La graisse ne devrait jamais s’accumuler dans les ventilateurs ou les fi ltres. d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
Mise en garde de sécurité
e. Assurez-vous que le ventilateur, les fi ltres et les surfaces où la graisse pourrait s’accumuler sont toujours propres. f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire. g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez. h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ GARDE
AUX RISQUES DE BRÛLURE. Si les fl ammes ne disparaissent pas, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE. b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – Vous pourriez vous brûler. c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra. d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
4. Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où vous combattez le feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
a. Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être faits par une personne qualifi ée selon les stipulations de tous les normes et
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu. b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le carneau
(cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de sécurité comme celles
publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et
climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales. c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre installation
technique dissimulée. d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur. e. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche. f. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’installation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil
.
2
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides sanitaires ou le garage.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur.
FONCTIONNEMENT
Laissez toujours les grilles de sûreté et les fi ltres en place. Sans ces éléments, les ventilateurs en marche pourraient accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute responsabilité pour des blessures qui résulteraient de la négligence lors de l’utilisation. De plus, la garantie prend fi n automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.
*NOTE : Veuillez communiquer avec nous ou visitez le www.zephyronline.com pour obtenir des révisions avant de procéder à des travaux sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important :
Respectez tous les codes et règlements en vigueur. Il est de la responsabilité du client de :
- Communiquer avec un installateur-électricien qualifi é.
- S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et réglements en vigueur.
Si les codes permettent l’utilisation d’un fi l de garde isolé et que vous en utilisez un, il est recommandé qu’un électricien qualifi é détermine si le cheminement du fi l est adéquat.
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz. Demandez à un électricien qualifi é si vous n’êtes pas certain que la hotte a été mise à la terre adéquatement. N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre. *National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575 Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel
dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit compter 2 fi ls avec mise à la terre. Veuillez vous référer au Diagramme électrique étiqueté sur l’appareil.
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
Mise en garde de sécurité
3
MODÈLES : AK7000BS, AK7036BS, AK7042BS
PIÈCES FOURNIES
1 - Hotte 2 - Filtres défl ecteurs (3 - AK7036BS et AK7042BS) 2 - Ampoules halogènes (préinstallées) 1 - Ventilateur interne simple et plaque du ventilateur (préinstallés) 1 - Collier de départ rectangulaire (pour conduit horizontal avec ventilateur simple) 1 - Collier de départ circulaire de 8” 1 - Couvercle rectangulaire métallique (pour conduit horizontal avec ventilateur simple) 1 - Trousse de quincaillerie
Liste du matériel
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
(1) Ventouse pour enlever des ampoules
(4) M6 x 1-1/2”
www.zephyronline.com
(4) M6 x 2”
(4) M6 x 1”
(4) M3.5 x 8
(4) 3/16 x 3/8
(3) Capuchons de
(4) Rondelles
connexion
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
- Trousse de ventilateur double (PBD-1200A, compatible avec les modèles AK7036BS et AK7042BS seulement)
- Trousse de recirculation d’air*
*La trousse de recirculation d’air n’est compatible qu’avec les ventilateurs internes simples, et pas avec les ventilateurs internes doubles.
4
Pièces de conduit
3-1/ 4” x 10” rect., droit
Longueur x Nombre utilisé
1 pi x ( ) =
To ta l
Pièces de conduit
pi
6”
embout mural circ./registre
Longueur x Nombre utilisé
30 pi x ( ) =
To ta l
pi
6” circ., droit
7” circ., droit
3-1/ 4” x 10” rect., coude à 90º
3-1/ 4” x 10” rect., coude à 45º
3-1/ 4” x 10” rect., coude plat à 90º
3-1/ 4” x 10”
embout mural rect./registre
3-1/ 4” x 10” rect. à circ. de 6"
1 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
15 pi x ( ) =
9 pi x ( ) =
24 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
5 pi x ( ) =
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
6” chapeau de toiture circ.
6” circ. à rect. de 3-1/4" x 10"
6” circ. à rect. de 3-1/4" x 10", coude à 90º
7” or 10” circ., coude à 90º
7” or 10” circ., coude à 45º
7” or 10” embout mural circ./registre
7” or 10”
circ., chapeau de toiture
30 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
16 pi x ( ) =
15 pi x ( ) =
9 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
3-1/ 4” x 10” coude à 90º rect. à circ. de 6"
6” circ., coude à 90º
6” circ., coude à 45º
20 pi x ( ) =
15 pi x ( ) =
9 pi x ( ) =
Sous-total - colonne 1=
pi
pi
pi
pi
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.
5
7” circ. à rect. de 3-1/4" x 10"
7” circ. à rect. de 3-1/4" x 10", coude à 90º
8 pi x ( ) =
23 pi x ( ) =
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Total du conduit =
pi
pi
pi
pi
pi
Installation – Feuille de calcul pour le conduit d’aération
26” min. 36” max.
www.zephyronline.com
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné possible l’un de l’autre.
La hauteur de montage de la surface de la cuisinière au bas de la hotte ne devrait pas être
inférieure à 26”. La hauteur de montage maximale ne devrait pas outrepasser 36”.
Il est important d’installer la hotte à la hauteur de montage adéquate. Les hottes installées trop basses pourraient être endommagées par la chaleur en plus de présenter des risques d’incendie plus élevés tandis que les hottes installées trop hautes seront diffi ciles à atteindre et verront leur effi cacité et leur rendement réduits.
36”
CONDUIT D’AÉRATION
Un conduit circulaire minimal de 8” ou rectangulaire de 3-1/4” x 10” doit être utilisé pour assurer un mouvement d’air maximale lors de l’utilisation d’un ventilateur simple. Lors de l’utilisation d’un ventilateur double, le conduit circulaire doit être de 10”.
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les conduits souples pourraient réduire la circulation d’air jusqu’à 50 %.
Installation – Espace libre et hauteur de montage
Utilisez la feuille de calcul (page 5) pour obtenir la longueur totale du conduit lors de l’utilisation de coudes, de pièces de transition ou de couvercles.
Lorsqu’il possible de le faire, diminuez TOUJOURS le nombre de pièces et de changements de direction. Si un long tronçon de conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du conduit de 8” à 10”.
Si des changements de direction ou des
Si elles sont disponibles, consultez les exigences de hauteur d’espace libre requise par le fabricant de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée de montage de la hotte au-dessus de la surface de cuisson.
Conduit vertical :
8” circulaire minimum (ventilateur simple) 10” circulaire minimum (ventilateur double)
Conduit horizontal :
3-1/4”x10” minimum (ventilateur simple) 8” circulaire minimum (ventilateur simple) Pas d’option horizontale avec les ventilateurs doubles
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/ INSTALLATION :
• Veuillez vous assurer que toutes les pièces de l’appareil ne sont pas endommagées avant l’installation.
• Si l’appareil est endommagé durant la livraison, retournez l’appareil à l’endroit où vous l’avez acheté pour réparation ou remplacement.
• Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du client.
• Si l’appareil est endommagé par l’installateur (si autre que le client), le client et l’installateur doivent en venir à une entente pour la réparation
6
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la maison.
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple. Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban à conduit en toile
ou du ruban réfl ecteur certifi é.
Exemples d’options pour le conduit d’aération
Récupération d’air sans conduit
Bouche d’aération de mur latéral avec clapet antirefoulement
Pente de la toiture avec solin et chapeau
Installation – Options pour le conduit d’aération
Conduit arrière
7
*9 1/2”
ou
**14 3/16”
3 1/2”
1 5/8”
www.zephyronline.com
12”
*8 1/8”
or
**10 3/8”
Installation – Spécifi cations
6”
*7 7/8”
or
**9 15/16”
29 7/8” (30”) 35 7/8” (36”) 41 7/8” (42”)
Dessus
11/16”
7 3/8”
3 1/2”
L/C rect.
L/C circ.
2”
R 9/16”
1 1/4”
8 9/16”
1”
* Dimensions pour le ventilateur simple ** Dimensions pour le ventilateur double
9 7/8”
3”
3 1/4”
4 1/16”
34˚
3 1/4”
**14 5/16”
11”
22 1/2”
Côté
1 1/4”
7 7/8”
2 3/16”
L/C
Arrière
8
ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifi é ou une personne avec l’expérience technique et le savoir-faire nécessaires.
Pour votre sécurité, enlevez le fusible ou éteignez le disjoncteur de circuit avant de commencer l’installation. N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adaptateur avec cet électroménager.
Suivez le code électrique national ou les codes et réglementations en vigueur.
Alimentation électrique :
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz et doit être connecté à un circuit terminal individuel dûment mis à la terre et protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit compter deux fi ls avec mise à la terre. Veuillez consulter le schéma de câblage étiqueté sur l’appareil.
Raccord de câble :
Les normes et réglementations locales peuvent également exiger l’utilisation d’un raccord de câble (non inclus). Informez-vous des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
Raccord de câble
Installation – Installation de la hotte
9
Veuillez vous rapporter à la page 13 pour obtenir les instruction d’installation d’un ventilateur double.
www.zephyronline.com
Si vous utilisez le mode de recirculation d’air, consultez le manuel accompagnant la trousse de récupération d’air ZRC-07xxxB ou notre site Web avant de procéder à l’installation de la hotte. La trousse de recirculation d’air n’est compatible qu’avec les ventilateurs internes simples de 650 pi3/min.
Pour une installation sous une armoire de cuisine
1. Choisissez le type d’installation de conduit désiré (vertical ou horizontal).
2. Commencez l’installation en enlevant les fi ltres défl ecteurs.
3. Renforcez l’armoire avec des lattes de bois de 1” x 2” si du renforcement supplémentaire est nécessaire ou si les armoires sont encadrées.
4. Placez temporairement la hotte au lieu d’installation désiré. Mesurez et marquez au crayon les trous de montage ainsi que les endroits par où passeront le conduit et l’électricité. NOTE : Si vous utilisez un ventilateur interne simple, il vous faut pratiquer une ouverture pour un conduit circulaire de 8”. Si vous utilisez un ventilateur interne double, veuillez consulter la page 14 pour connaître les dimensions de l’ouverture à pratiquer.
5. Pratiquez les ouvertures requises pour le conduit et l’électricité. Assurez-vous que l’ouverture pour le conduit est assez grande pour que vous puissiez appliquer du ruban à conduit.
6. Fixez la hotte à l’armoire avec quatre vis à bois M4 fournies.
7. Procédez à l’installation des composantes électriques.
8. Installez le conduit et le ruban à conduit.
Installation – Installation de la hotte
9. Réinstallez les fi ltres défl ecteurs.
10. Allumez la hotte et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites autour du ruban à conduit.
5. Ouverture pour le conduit
ruban à conduit
3. Ajoutez deux lattes de bois de 1 x 2
2. Filtres déflecteurs
Pour une installation murale
1. Choisissez le type d’installation de conduit désiré (vertical ou horizontal).
2. Commencez l’installation en enlevant les fi ltres défl ecteurs.
3. Placez temporairement la hotte au lieu d’installation désiré. Mesurez et marquez au crayon les trous de montage ainsi que les endroits par où passeront le conduit et l’électricité.
4. Pratiquez les ouvertures requises.
5. Fixez la hotte au mur avec les vis fournies.
6. Procédez à l’installation des composantes électriques.
7. Installez le conduit et le ruban à conduit.
8. Réinstallez les fi ltres défl ecteurs.
9. Allumez la hotte et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites autour du ruban à conduit.
10
2. Filtres déflecteurs
Cette hotte standard est munie d’une entrée pour conduit vertical circulaire de 8”. Pour la convertir à un conduit horizontal circulaire de 8” ou rectangulaire 3-1/4” x 10”, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
NOTE : L’option du conduit horizontal n’est disponible que lors de l’utilisation d’un ventilateur interne simple.
NOTE : Si vous souhaitez installer un conduit horizontal rectangulaire de 3-1/4” x 10”, le débit d’évacuation d’air maximal de 650 pi les autres niveaux de pi3/min.
3
/min sera réduit à 550 pi3/min. Il n’y aura pas de conséquences sur
CONVERSION D’UN CONDUIT VERTICAL À UN CONDUIT HORIZONTAL
1. Débranchez la fi che du ventilateur.
2. Enlevez les quatre (4) vis de la partie supérieure de la hotte qui retiennent le ventilateur à la plaque. Retirez le ventilateur de l’intérieur du bâti de la hotte.
Installation – Conversion horizontale
3. Enlevez les quatre (4) vis de l’intérieur de la hotte qui retiennent la plaque du ventilateur au bâti. Retirez la plaque du ventilateur.
A B
4. Enlevez les plaques défonçables arrière A et B pour installer un conduit circulaire arrière ou seulement la plaque B pour installer un conduit rectangulaire de 3-1/4” x 10”.
11
www.zephyronline.com
5. Placez le ventilateur à l’intérieur de la hotte, comme illustré.
Installation – Conversion horizontaleInstallation – Conversion horizontale
7. Fixez le collier de conduit circulaire de 8” ou rectangulaire de 3-1/4”x10” à l’arrière du bâti de la hotte à l’aide de quatre (4) vis M3.5 x 8.
6. Fixez le ventilateur au bâti de la hotte à partir de l’arrière de la hotte à l’aide des quatre (4) vis de ventilateur préalablement enlevées et rebranchez la fi che du ventilateur.
8. Fixez le couvercle supérieur sur le dessus du bâti de la hotte à l’aide de quatre (4) vis 3/16 x 3/8.
12
Cette hotte standard est munie d’une entrée pour conduit vertical avec un ventilateur simple. Pour la convertir d’un conduit vertical à ventilateur simple à un conduit vertical à ventilateur double, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
La trousse du ventilateur double PBD-1200A est compatible avec les modèles AK7036BS et AK7042BS.
1. Débranchez la fi che du ventilateur.
3. Enlevez les quatre (4) vis de l’intérieur de la hotte qui retiennent la plaque du ventilateur simple au bâti. Retirez la plaque du ventilateur simple du bâti de la hotte.
2. Enlevez les quatre (4) vis de la partie supérieure de la hotte qui retiennent le ventilateur à la plaque du ventilateur simple. Retirez le ventilateur du bâti de la hotte.
4. Installez la plaque du ventilateur double de la trousse du PBD-1200A dans le bâti de la hotte. Fixez-la en place à l’aide des quatre (4) vis enlevées à l’étape 3.
Installation – Ventilateur double PBD-1200A
5. Installez le ventilateur préalablement enlevé de l’un des côtés de la plaque du ventilateur double et fi xez-le en place à l’aide des quatre (4) vis enlevées à l’étape 2.
6. Installez le ventilateur de la trousse PBD-1200A de l’autre côté de la plaque du ventilateur
13
double et fi xez-le en place à l’aide de quatre (4) vis 3/16 x 3/8.
www.zephyronline.com
7. Emplacements des vis du ventilateur double.
9. Placez l’adaptateur circulaire de 10” (compris dans la trousse PBD-1200A) sur la partie supérieure de la hotte et fi xez-le en place à l’aide de quatre (4) vis M3.5 x 8.
8. Branchez le câble d’extension de la trousse
Installation – Ventilateur double PBD-1200A
PBD-1200A kit au nouveau ventilateur. Branchez les deux fi ches des ventilateurs.
NOTE: Pour fi xer l’adaptateur de transition de 10” à la partie supérieure de la hotte, vous devez pratiquer une ouverture de 14-1/2” de largeur par 10-1/2” de profondeur dans la partie inférieure de l’armoire.
Si les dimensions internes de l’armoire ne vous permettent pas de pratiquer une ouverture de cette taille, vous pouvez installer l’adaptateur de transition de 10” à la partie inférieure de l’armoire plutôt qu’à la partie supérieure de la hotte. Les dimensions de l’ouverture pour ce type d’installation sont de 13-1/4” de largeur par 6-1/4” de profondeur.
14
Ventilateur Marche/Arrêt
Afficheur (Vitesse, arrêt à retardement, nettoyage des filtres)
Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
Choix de 6 vitesses
1. Ventilateur : Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer ou éteindre le ventilateur. Lorsque vous l’allumez, le ventilateur se met en marche à la vitesse 1.
Vérification de la TCDA
- La technologie de contrôle du débit d’air permet à l’installeur d’ajuster la quantité maximale d’évacuation de pi /min du ventila­teur afin de respecter les codes et règlements en vigueur.
- Pour vérifier la quantité maximale d’évacuation de pi /min du ventilateur :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Si cinq icônes de ventilateur s’illuminent, le réglage est ajusté au maximum. Si quatre icônes s’illuminent, le maximum est de 390 pi /min. Si trois icônes s’illuminent, le maximum est de 290 pi /min.
2. Choix de vitesse
Choisissez l’une des 6 vitesses en appuyant sur pour diminuer la vitesse et sur pour l’augmenter. L’afficheur indique la
vitesse choisie.
Choix de vitesse avec TCDA activée
- Lorsque la TCDA est activée, le nombre de vitesses du ventilateur est réduit comme suit :
- 390 pi /min = 4 vitesses maximum
- 290 pi /min = 3 vitesses maximum
3
3
3
3
Arrêt à retardement (5 min.)
3
3
3. Arrêt à retardement
Cette fonction est utilisée pour programmer l’arrêt automatique du ventilateur et des lumières 5 minutes après son activation.
Lorsque vous appuyez une fois sur , un point clignote dans la partie inférieure droite de l’afficheur pour vous confirmer que la fonction a été activée. La hotte s’éteint complètement après 5 minutes.
4. Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
Appuyez une fois sur pour allumer les lumières, une deuxième fois pour les mettre en veilleuse et une troisième fois pour les
éteindre.
5. Afficheur
L’écran de l’afficheur indique la vitesse de ventilateur choisie ainsi que certaines fonctions, comme le rappel de nettoyage des
filtres déflecteurs, l’arrêt automatique et la fonction de purification d’air.
15
Commandes – Commandes à effl eurement et caractéristiques
www.zephyronline.com
C
C
C
C
C
C
C
Indicateur de changement des filtres à charbon (si installés)
Lorsque la hotte est installée en mode de récupération d’air, elle est munie d’un jeu de filtres à charbon conçus pour purifier la fumée de cuisson et remettre l’air en circulation dans la maison. Ces filtres à charbon doivent être remplacés toutes les 120 heures d’utilisation. Ne nettoyez jamais des filtres à charbon et ne les mettez jamais au lave-vaisselle.
Vous devez réinitialiser l’indicateur de changement des filtres à charbon du microprocesseur. Lorsqu’il est en cours d’utilisation, le microprocesseur compte le temps d’utilisation et indique à l’aide d’un icône qui clignote le moment où les filtres doivent être remplacés.
Ajustement de l’indicateur de changement des filtres
Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur pendant environ 5 secondes. L’afficheur passe de (mode d’évacuation) à (mode de recirculation), ce qui indique que la minuterie est activée et que des filtres à charbon sont en cours d’utilisation.
Indicateur de remplacement des filtres
Lorsque l’icône commence à clignoter, vous devez remplacer les filtres à charbon.
Mode d’ajustement
Appuyez 5 sec. Afficheur passe de < - > à < C >
Set Mode
Changement des filtres
L’icône < C > clignote
Fonction de réinitialisation
Une fois que les filtres ont été remplacés, appuyez la touche
pendant que la hotte est éteinte. L’afficheur apparaît. Tenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce que l’icône disparaisse . L’indicateur de change­ment des filtres est maintenant réinitialisé et un nouveau cycle de 120 heures commence.
Pour réinitialiser
Appuyez 5 sec. Afficheur passe de < C > à < >
Commandes - Commandes à effl eurement et caratéristiques
16
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
F
F
F
A
F
F
A
A 1 A 1
Un ensemble de filtres déflecteurs est installé par le fabricant. Ces filtres déflecteurs ont pour fonction de filtrer les résidus de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais ils doivent être gardés propres. La fonction de rappel de nettoyage des filtres du microprocesseur indique automatiquement, à l’aide de l’icône clignotante , quand les filtres doivent être nettoyés (toutes les 30 heures d’utilisation). Les filtres peuvent être nettoyés à la main, avec du détergent non abrasif, ou au lave-vaisselle. Pour les filtres très sales, il est recommandé de les faire tremper dans un détergent pour graisse avant de procéder au nettoyage normal.
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Lorsque l’icône se met à clignoter sur l’afficheur, les filtres déflecteurs doivent être nettoyés, car 30 heures d’utilisation se sont écoulées.
Une fois que les filtres ont été nettoyés et réinstallés, réinitialisez l’indicateur de nettoyage des filtres (avec la hotte hors tension). Lorsque la hotte est éteinte, appuyez environ 5 secondes sur la touche jusqu’à ce que l’icône disparaisse. La fonction de rappel de nettoyage des filtres est maintenant réinitialisée et un nouveau cycle de 30 heures commence.
Fonction de purification d’air
La fonction de purification d’air fait en sorte que le ventilateur s’allume à vitesse basse toutes les quatre heures pour évacuer l’air stagnant de la cuisine. Cette fonction, désactivée par défaut, doit être activée par l’utilisateur.
Indicateur de la fonction de purification d’air
Lorsque la fonction de purification d’air (Clean Air) est activée, les icônes , , et ap­paraissent à l’écran de l’afficheur.
Appuyez 5 secondes Afficheur passe de <F> à < >
Nettoyage des filtres
Pour réinitialiser
Pour activer la fonction
Appuyez 3 secondes
et
L’icône <F> clignote
L’icône <A> clignote
Après dix minutes de fonctionnement, le ventilateur s’éteint et le chronomètre de quatre heures est réinitialisé.
Si la vitesse du ventilateur est changée lors de l’utilisation de la fonction d’air pur, le cycle est inter­rompu et la minuterie repart ensuite à zéro.
Pour désactiver la fonction
Appuyez 3 secondes L’icône de l’afficheur passe de <F> à < >
et
17
CommandesCommandes à effl eurement et caractéristiques
www.zephyronline.com
e
Mise en garde de la FCC : Dans le but d’assurer une conformité continue, toute modification apportée sans l’approbation expresse du parti responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil. (Exemple – N’utilisez que des câbles d’interface armés lors du branchement à un ordinateur ou à un périphérique.) Cet appareil respecte l’article 15 des réglementations FCC. Le fonctionnement doit respecter les deux réglementations suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) cet appareil doit pouvoir recevoir tout type d’interférence, dont des interférences qui pourraient causer un fonctionnement involontaire.
SYNCHRONISATION : Pour créer un lien unique entre l’appareil et la commande à distance, veuillez suivre les instructions
suivantes :
1. Éteignez l’appareil et appuyez sur le bouton « Lights » de l’appareil jusqu’à ce que la lettre « F » apparaisse à l’écran de l’affi cheur.
2. Appuyez sur le bouton « Lights » de la commande à distance. Les lumières de l’appareil s’allumeront et la synchronisation sera as­surée.
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
Ventilateur Marche/Choix
de vitesses
Arrêt à retardement
1
3
de 5 min.
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
La commande à distance radioélectrique est munie d’un aimant pour un entreposage facile. La commande peut être mise sur n’importe quelle surface magnétique, comme un réfrigérateur ou le support à commande Zephyr (FIG.
1). Le support à commande peut s’installer à une prise électrique standard pour un rechargement facile. Note : Le support à commande ne recharge pas la commande à distance RF.
Ventilateur
2
Marche/Arrêt
4
Lumières : Allumer/Veilleuse/Éteindre
1
Ventilateur Allumer/Choix de vitesses
Appuyez sur pour mettre le ventilateur en marche et choisir l’une des six vitesses de fonctionnement.
2
Ventilateur Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer le ventilateur à la vitesse à laquelle ilfonctionnait lorsque vous l’avez éteint. Appuyez de nouveau sur et toutes les fonctions de l’appareil s’éteignent, y compris les lumières.
Arrêt à retardement
3
Appuyez sur pour activer la fonction d’arrêt à retardement du ventilateur et des lumières. Un point clignotera dans la partie inférieure droite de l’afficheur pour vous confirmer que la fonction a été activée. La hotte passera à la vitesse 1 et s’éteindra après 5 minutes.
Lumières : Allumer/Veilleuse/Éteindre
4
Appuyez une fois sur le bouton pour allumer les lumières, une deuxième fois pour les mettre en veilleuse et une troisième fois pour les éteindr
La distance maximale de l’appareil à laquelle la commande fonctionne est de 15 pieds.
ENTRETIEN DE LA COMMANDE À DISTANCE :
Commandes – Commande à distance optionnelle
Nettoyez la commande à distance avec des détergents non abrasifs.
Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la pile.
Enlevez le couvercle du compartiment à pile (A) à l’aide d’un tournevis plat pour avoir accès au compartiment de la pile (FIG. 2).
Enlevez la pile et remplacez-la par une pile A23 12V. L’extrémité négative devrait faire face au ressort à l’intérieur de la commande à distance.
Remettez le couvercle du compartiment en place et recyclez la vieille pile.
LA COMMANDE À DISTANCE RF EST UN ACCESSOIRE OPTIONNEL QUI N’EST PAS INCLUS AVEC LA HOTTE ET DOIT ÊTRE ACHETÉ SÉPARÉMENT.
18
+
FIG. 1
FIG. 2
A
-
ENTRETIEN DES SURFACES :
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton propre. N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils égratigneront et endommageront les surfaces. N’utilisez pas de produits à blanchir au chlore ou d’agents nettoyants « orange ».
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de coton propre, et dans le sens du grain.
Nettoyage des fi ltres défl ecteurs en inox
Les fi ltres défl ecteurs en inox installés par le fabricant ont pour fonction de fi ltrer les résidus et la graisse de cuisson. Bien qu’ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, les fi ltres doivent être nettoyés tous les 30 jours ou plus souvent, selon vos habitudes culinaires.
Vous pouvez laver les fi ltres au lave-vaisselle avec de l’eau tiède ou les faire tremper dans de l’eau chaude savonneuse. Séchez les fi ltres et réinstallez-les avant d’utiliser la hotte.
Retrait des fi ltres défl ecteurs (FIG. 3) :
1. Poussez le fi ltre vers l’arrière de la hotte à l’aide des poignées.
2. Faites pivoter l’avant du fi ltre vers le bas.
3. Enlevez le fi ltre en le tirant vers vous.
1
Remplacement des fi ltres défl ecteurs :
Modèle de hotte : No de pièce Qtée à commander
AK7000BS 50210020 2 AK7036BS 50210020 3 AK7042BS 50210020 3
Trousse de recirculation (comprend des fi ltres au charbon et un défl ecteur d’air)
Modèle de hotte : No de pièce Qtée à commander
AK7000BS ZRC-7000B 1 AK7036BS ZRC-7036B 1 AK7042BS ZRC-7042B 1
Des fi ltres à charbon de remplacement sont également disponibles.
Numéro de pièce : Z0F-C002.
Consultez le manuel fourni avec la trousse de recirculation pour obtenir de plus amples renseignements.
2
3
FIG. 3
Commandes – Nettoyage des fi ltres et recirculation
19
REMPLACEMENT DES AMPOULES
ATTENTION : Les ampoules deviennent extrêmement chaudes lorsqu’allumées.
Veuillez NE PAS les toucher avant de les avoir éteintes et laissées refroidir. Le contact avec les ampoules chaudes pourrait causer de sérieuses brûlures.
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que les ampoules ne sont pas chaudes.
Enlevez les ampoules en les dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Note : les ampoules ne se dévissent pas; après une rotation de 60 degrés, elles s’arrêtent et tombent de la douille.
Lorsqu’il est diffi cile de retirer les ampoules après un usage prolongé, fi xez une ventouse équivalant approximativement au diamètre de l’ampoule ou utilisez des gants en latex et tournez.
Les ampoules de remplacement sont disponibles dans les magasins spécialisés en éclairage. Procurez-vous des ampoules halogènes MR-16 (GU-10) de 35 W.
Entretien – Lumières
Consultez la page 25 du présent guide pour obtenir les numéros de pièces Zephyr.
www.zephyronline.com
20
TROUBLESHOOTING PROCEDURES FOR TEMPEST I
Problème Cause Solution
Après
l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
Les lumières
fonctionnent,
mais le
ventilateur ne
tourne pas.
L’appareil vibre 1. Le ventilateur n’est pas bien fi xé en place 1. Fixez bien le ventilateur en place.
Le ventilateur
fonctionne, mais
pas les lumières.
Les différentes
vitesses du
ventilateur
semblent toutes
les mêmes.
La hotte ne
fonctionne pas
bien.
Le fi ltre
métallique vibre.
La commande à
distance RF ne
fonctionne pas
Le ventilateur
s’allume seul
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé 1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont pas correctement branchés
3. Les fi ls électriques du tableau de contrôle et de commande sont débranchés
4. Les câbles du tableau de contrôle sont desserrés.
5. Tableau de contrôle/commande défectueux 5. Remplacez le tableau de contrôle/commande
1. Le câble du ventilateur n’est pas branché. 1. Assurez-vous que le câble du ventilateur est
2. La broche du connecteur Molex ne fait pas contact.
3. Le ventilateur est défectueux, possiblement bloqué.
4. Le système de protection thermale détecte que le ventilateur est trop chaud pour fonctionner et l’éteint.
5. Le condensateur est endommagé 5. Remplacez le condensateur
2. Damaged blower wheel. 2. Remplacez le ventilateur.
3. The hood is not secured in place. 3. Vérifi ez l’installation de la hotte.
1. La prise de l’ampoule est débranchée. 1. Branchez la prise de l’ampoule.
2. L’ampoule halogène est défectueuse 2. Remplacez l’ampoule halogène
3. L’ampoule est desserrée 3. Serrez l’ampoule et assurez-vous qu’elle est
1. Vous n’utilisez pas le bon diamètre de conduit. 1. Installez un conduit circulaire minimal de 8” ou
1. La hotte est possiblement installée trop haut par rapport à la cuisinière
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte ouverte avoisinante nuit à la ventilation
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même est bloqué
4. L’ouverture du conduit est contre le vent 4. Ajustez l’orientation de l’ouverture du conduit
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération 5. Remplacez le conduit par un conduit adéquat.
1. Le fi ltre métallique est desserré 1. Ajustez ou remplacez le fi ltre métallique
2. Le ressort du fi ltre est brisé. 2. Remplacez le ressort.
1. La pile est morte. 1. Remplacez la pile par une pile A23 12v.
2. Mauvaise communication avec le bloc d’alimentation.
3. La commande à distance RF a perdu la communication avec la hotte.
1. La fonction de purifi cation d’air est active et le ventilateur démarre toutes les quatre heures.
et de l’appareil est allumée
2. Vérifi ez que le branchement de l’appareil a été fait correctement
3. Assurez-vous que les fi ls électriques entre les tableaux de contrôle et de commande sont branchés convenablement
4. Assurez-vous que les câbles du tableau de contrôle sont branchés adéquatement.
branché dans le connecteur Molex.
2. Débranchez le connecteur Molex, vérifi ez les broches situées à l’intérieur du connecteur Molex pour voir si l’une d’elles est trop loin à l’intérieur du connecteur. Replacez la broche au besoin.
3. Remplacez le ventilateur.
4. Le ventilateur fonctionnera normalement lorsque le système de protection thermale aura refroidi
bien en place
rectangulaire de 3-1/4” x 10” pour un ventilateur simple, ou un conduit circulaire de 10” pour un ventilateur double.
1. Ajustez la distance entre la surface de la cuisinière et la base de la hotte entre 26” et 36”
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour éliminer les courants d’air
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le conduit d’aération
2. La commande à distance doit se trouver à moins de 15 pieds de l’appareil.
3. Réinitialisez la hotte et la commande à distance en éteignant le disjoncteur pendant 5 minutes. Suivez le processus de synchronisation de la page 18.
1. Désactivez la fonction de puri suivant les instructions de la page 17.
Dépannage
fi cation d’air en
21
Schéma de câblage
www.zephyronline.com
TCDA 390 pi3/min — Max. du ventilateur : 355W à 2,8 A TCDA 290 pi
3
/min — Max. du ventilateur : 255W à 2,2 A
22
Diagrammes des courbes caractéristiques des ventilateurs simples
Diagrammes des courbes caractéristiques des ventilateurs doubles
23
Diagrammes des courbes caractéristiques des ventilateurs
www.zephyronline.com
Technologie de contrôle du débit d’air (TCDA)
Certains codes et règlements limitent la quantité maximale de pi3/min qu’une hotte peut extraire. La TCDA permet de contrôler la quantité maximale de pi3/min qu’évacuent un éventail de hottes Zephyr, éliminant la nécessité d’acheter un dispositif d’air d’appoint dispendieux. La TCDA permet à l’installateur d’ajuster facilement la vitesse maximale du ventilateur à l’un des niveaux de pi : 390 pi3/min ou 290 pi3/min. Il est possible que l’utilisation de la TCDA ne soit pas requise pour votre installation. Veuillez vérifi er les codes en vigueur dans votre région pour connaître les restrictions en matière de pieds cubes par minute.
Par défaut, le nombre maximal de pi3/min du ventilateur est de 650.
Pour vérifi er si votre installateur a activé la TCDA, appuyez sur la touche de mise en marche et tenez-la enfoncée pendant trois secondes lorsque la hotte est éteinte. Si cinq indicateurs DEL s’allument, la hotte est réglée pour évacuer le maximum de pi indicateurs DEL s’allument, la hotte est réglée pour évacuer un maximum de 390 pi3/min; si trois indicateurs DEL s’allument, la hotte est réglée pour évacuer un maximum de 290 pi vitesses max.; 290 pi3/min = 2 vitesses max. Une étiquette en aluminium devrait également se trouver à l’intérieur du pavillon de la hotte, près du schéma de câblage indiquant le nombre de pi3/min que peut évacuer le ventilateur.
3
/min. Si la TCDA est activée, le nombre de vitesses du ventilateur est réduit, comme suit : 390 pi3/min = 3
3
/min les plus fréquemment utilisés
3
/min par défaut; si quatre
Diagrammes des courbes caractéristiques des ventilateurs
24
DESCRIPTION PART #
Pièces de remplacement
Ampoule MR16 (GU10) 35W (unité) Z0B-0023 Filtre défl ecteur (unité) 50210020
Accessoires optionnels
Trousse de ventilateur double (avec 1 ventilateur) * PBD-1200A Trousse de recirculation d’air (30”) ** ZRC-7000B Trousse de recirculation d’air (36”) ** ZRC-7036B Trousse de recirculation d’air (42”) ** ZRC-7042B Dosseret et étagères (AK7000BS) AK0710 Dosseret et étagères (AK7036BS) AK0716 Dosseret et étagères (AK7042BS) AK0712 Registre universel d’air d’appoint, 650 pi Registre universel d’air d’appoint, 1200 pi
Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne au www.zephyronline.com ou communiquez avec nous par téléphone au 1-888-880-8368
*La trousse de ventilateur double n’est compatible qu’avec les modèlesAK7036BS et AK7042BS
** La trousse de recirculation d’air n’est compatible que lors de l’utilisation d’un ventilateur interne simple, et pas avec un ventilateur interne double.
3
/min MUA008A
3
/min MUA010A
25
Listes des pièces et des accessoires
AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI
Une preuve de la date d’achat originale
Garantie limitée
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN,
veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368
Zephyr Corporation (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présen­tes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes :
Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui com­portaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit.
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les incandescence ou halogène­ampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installation incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inapproprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation ou un cas fortuit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une répara­tion sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
est nécessaire pour obtenir du service
lorsque le produit est sous garantie
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SEC­TION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dom­mages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute descrip­tion orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse. Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisa­tions prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut; (b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.
Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie.
Zephyr Corporation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
MAY13.0301
Loading...