ZENITH RainBow Elite User Manual [fr]

ELITE
User Guide 2-9
10-17
18-25
Руководство пользователя
34-41
42-49
Manuel d’utilisation 50-57
Gebrauchsanweisung 58-65
Manual de instrucciones 66-73
Istruzioni per l’uso 74-81
19-33
ZT ENZHRUJPARFRDEESIT
ZENITH, Obsession with Precision Since 1865
1. Elite Movement
2. Winding the watch
3. Setting the time and date
4. Setting the second time zone
5. Setting the moon phase
Thank you for investing in a ZENITH watch. You are now wearing a Manufacture watch that has been crafted in our workshops.
ZENITH is a member of a very select circle of authen­tic Swiss workshops which develop and produce their own movements from A to Z. We have been crafting our watches in the same location since 1865 in our Manufacture situated at number 34, rue des Billodes in the town of Le Locle, nestled in the heart of the moun­tainous valleys of Neuchâtel. ZENITH has received over 1,565 Prix d’Observatoire de Chronométrie awards, the rst of which dates back to 1903 and is thus one of the most widely-acknowl­edged Swiss brands in terms of precision. In order to discover our passion for ne crafts­manship in more detail, please visit our website at www.zenith-watches.com. We also invite you to sign up as a ZENITH watch owner, which will provide you with a one-year extension on your warranty. Your watch contains a mechanical movement born from over 300 years of watchmaking tradition. We ask that you look after it attentively and handle it with care during setting.
Over the following pages, you will nd advice about using your watch and its functions. The functions avail­able depend on the model.
3
1 Elite
Movement
An ultra-thin automatic movement. As soon as it was launched in 1994, it was awarded the title of “Best mechanical movement of the year” by the interna­tional press for its numerous qualities. Its creation, which required over 5 years of research, is the fruit of exceptional, unique experience that is rec­ognised throughout the watchmaking world. Over 4,500 production operations and 22 dierent types of metal are needed to produce it. The ELITE combines the key qualities of performance, reliability and precision in an elegant form. Its high energy e­ciency guarantees an impressive power reserve.
Characteristics
• 11
½ line caliber. Diameter of 25.6 mm.
• 28’800 vibrations / hour
• Minimum depth of 3.28 mm
• Minimum of 147 components and 26 jewels
• Anti-shock system
• Index assembly with ne adjustment
• Power reserve of over 50 hours
• Central rotor on ball bearings
• Automatic winding in both directions
• Instant date change
• Rapid date reset
• Stop-seconds system for setting the time to the nearest second
4
2 Winding
the watch
Your watch is tted with a mechanical movement. The movement is wound by either the crown or the action of the oscillating weight. The watch is wound by the oscillating weight when worn on the wrist.
When the watch has stopped Hold your watch and turn the crown at least 30 times. In this way, the barrel containing the mainspring is rewound. To ensure that the automatic winding mechanism functions correctly, the watch must be worn for at least 12 hours every day for several days. If the watch is not worn for long enough, it will stop. If you do not wear your watch at night, you can give it a few turns of the crown in the morning before putting it on.
Power-reserve-indicator function The graded scale displays the remaining power reserve in hours.
Precision Under normal conditions of use, the precision dis­crepancy for an automatic watch is a maximum of 4 to 5 minutes per month in comparison to a standard watch. However, personalized time setting can be carried out on request by an authorized ZENITH representative.
5
3 Setting
the time and date
Setting the time and date will be easier if you hold the watch rather than wear it. You are advised to turn the crown gently and regularly.
Time Watches tted with an Elite movement have a system for stopping the seconds, which suspends the move­ment of the balance spring, your watch’s regulating organ, to enable the time to be set with perfect accuracy using a master clock. Pull the crown out two clicks (2); the seconds hand stops. If your watch displays the date, ensure that you are setting the time in the correct part of the day, i.e. before or after midday. Turn the crown in either direction to set the hands on the time required. On the stroke of the time signal, press the crown back in. The watch will immediately start operating.
Simple date and large date (2 disks) To change the date without risking damage to the movement, it is essential to position the hands in the lower part of the dial between 3 and 9 o’clock. Pull the crown out one click (1) and turn it until the cor­rect date is displayed. The watch does not stop when the date is being adjusted. Press the crown back in.
Tip: To ensure you set the correct time - before (a.m.) or after midday (p.m.) - as regards a date change, we advise that you set the date to the day before the desired date and then move the hours forwards until the correct date and time, a.m. or p.m., are obtained.
6
4 Setting
the second time zone
The “24 hour” hand covers a full revolution of the watch dial every 24 hours (as indicated on the outer scale numbered 1 to 24). The watch thus displays both local time and the time in a dierent time zone. The cal­endar shows the local date. To set the “24 hour” hand according to the time in the chosen time zone, press the button (A) on the case adjacent to the 10 o’clock position. Press once to move the hand forwards one hour; repeat as many times as required.
Example When it is 3 p.m. in Paris (local time), it is 9 a.m. in New York. By setting the “24 hour” hand to 9 a.m., it is always possible to know the time in New York.
7
5 Setting
the moon phase
Zenith Time Tool
For the caliber 691, Elite CLASS Moonphase Grande Date watch To adjust the moon phase without risking damage to the movement, it is essential to position the hands in the lower part of the dial between 3 and 9 o’clock. Position the full moon at the center of its aperture by pressing the corrector on the side of the case several times using the Zenith Time Tool. Using a moon calendar, identify the date of the last full moon and count the number of days between then and today. Press the corrector the same number of times.
Example It is September 28, 2010. The last full moon was on September 23rd. The corrector must be pressed 5 times. The moon phase is set.
For the caliber 692, Elite CLASS Lady Moonphase watch To adjust the moon phase without risking damage to the movement, it is essential to position the hands in the lower part of the dial between 3 and 9 o’clock. Pull the crown out one click (1). Position the full moon at the center of its aperture by turning the crown. Using a moon calendar, identify the date of the last full moon and count the number of days between then and today. Turn the notched crown accordingly until the desired moon phase appears. The watch does not stop when the moon phase is being adjusted. Press the crown back in.
8
Example It is September 28, 2010. The last full moon was on September 23rd. The crown must be turned 5 notches. The moon phase is set.
Dates of full moons between 2010 and 2020
J F M A M J J A S O N D 2010 30 28 30 28 27 26 26 24 23 23 21 21 2011 19 18 19 18 17 15 15 13 12 12 10 10 2012 1 7 8 6 6 4 3 2/31 30 29 28 28 2013 27 25 27 25 25 23 22 21 19 18 17 17 2014 16 14 16 15 14 13 12 10 9 8 6 6 2015 5 3 5 4 4 2 2/31 29 28 27 25 25 2016 24 22 23 22 21 20 19 18 16 16 14 14 2017 5 11 12 11 10 9 9 7 6 5 4 3 2018 2/31 2/31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 2019 21 19 21 19 18 17 16 15 14 13 12 12 2020 10 9 9 8 7 5 5 3 2 1/31 30 30
9
10
11ZT12
13ZT14
15ZT16
17ZT18
19ZH20
21ZH22
23ZH24
25
ZH
26
ZENITH – стремление к точности с 1865 года
1.
Калибр
Elite
2.
Завод часов
3.
Установка времени и даты
4.
Установка времени второго часового пояса
5.
Установка фазы Луны
Мы благодарим Вас за то, что Вы решили приобрести часы
ZENITH
. Вы стали обладателем подлинного часового
изделия, произведенного на Мануфактуре.
ZENITH
входит в узкий круг настоящих швейцарских часо­вых мануфактур, которые самостоятельно разрабатывают и производят собственные калибры. Начиная с мы изготавливаем наши часы в мастерских мануфактуры, расположенных по адресу Ле-Локль, который находится в горной долине швейцар­ского кантона Невшатель.
ZENITH
получил уже более нометрических приборов, самый первый из которых вру­чен в
1903
году, и является одной из лидирующих швей­царских марок в изготовлении высокоточных приборов измерения времени. Чтобы разделить с нами страсть к часовому искус­ству, приглашаем Вас посетить наш интернет-сайт:
www.zenith-watches.com
гистрироваться как владелец часов право на дополнительный год гарантийного обслуживания. Механизм, оснащающий Ваши часы, представляет собой результат воплощения часовых традиций, история кото­рых насчитывает уже более рекомендациям по уходу за механизмом и соблюдать осто­рожность при выполнении настроек часов.
Данное руководство содержит советы по обращению с часами и инструкции по использованию их функций. Набор функций, присутствующих в часах, зависит от модели.
34
rue des Billodes в городке
1565
призов на конкурсах хро-
. На сайте Вы сможете заре-
ZENITH
300
лет. Просьба следовать
1865
года,
и получить
RU
27
1
Калибр
Elite
Автоматический ультратонкий калибр. В появившись, данный калибр был признан в мировой прессе «Лучшим механическим механизмом года». Для разработки этого исключительного часового механизма с уникальными характеристиками, получившего широкое признание в часовом мире, потребовалось пять лет. При его изготовлении используется и выполняется более отличается высокой надежностью и представляет собой органичное сочетание уникальных функциональных харак­теристик и элегантного дизайна. Высокий КПД механизма обеспечивает часам большой запас хода.
Технические характеристики
Калибр
11 ½
• 28 800
полуколебаний / час Минимальная высота Минимальное количество деталей – Противоударная защитная система Градусник с высокоточной регулировкой Запас хода свыше 50 часов Центрально расположенный ротор на шарикоподшипнике Автоматический подзавод в обоих направлениях Мгновенная смена даты Быстрая установка даты Функция остановки секундной стрелки, позволяющая установить время с максимальной точностью
4500
различных операций.
линий. Диаметр
3,28
мм
25,6
1994
году, едва
22
различных металла
мм
147
, камней –
ELITE
26
28
2
Завод часов
Ваши часы оснащены механическим механизмом. Завод механизма осуществляется вращением заводной головки или при движении сектора автоподзавода. Завод часов под действием сектора автоподзавода происходит при ношении часов на руке.
В случае остановки часов Снимите часы с запястья и поверните заводную головку не менее
30
раз. Таким образом вы заведете пружину завод-
ного барабана. Для обеспечения нормальной работы механизма автопод­завода необходимо носить часы несколько дней подряд не менее ношении часы останавливаются. Если на ночь Вы снимали часы, утром, перед тем как их надеть, несколько раз поверните заводную головку.
Индикация запаса хода Градуированный сектор индикатора обозначает остав­шийся запас хода в часах.
Точность хода При нормальных условиях эксплуатации расхождение показаний автоматических часов с эталонным временем не превышает ризованный дилер альную настройку точности хода Ваших часов.
12
часов в день. При недостаточно длительном
4-5
минут в месяц. По Вашей просьбе авто-
ZENITH
может произвести индивиду-
RU
29
3
Установка времени и даты
Для осуществления установки времени и даты рекоменду­ется снять часы с запястья. Советуем вращать заводную голову бережно и равномерно.
Время Калибр ной стрелки, который позволяет блокировать пружину баланса, регулирующую ход часов. Наличие этого меха­низма делает возможным установить время с макси­мальной точностью. Выдвиньте заводную головку на два положения ( Ваши часы оснащены индикатором даты, убедитесь, что стрелки показывают правильную половину суток (до или после обеда). Вращая заводную головку в любом направ­лении, установите на часах правильное время. По сигналу точного времени верните головку в исходное положение. Часы моментально возобновят свой ход.
Простой и большой (с двумя дисками) индикаторы даты Чтобы при установке даты случайно не повредить часовой механизм, необходимо, чтобы стрелки находились в ниж­ней части циферблата, ниже линии « Выдвиньте заводную головку на одно положение ( щайте ее до установки правильной даты. Во время уста­новки даты ход часов не останавливается. Задвиньте заводную головку.
Совет: Чтобы точно знать, какое время часы будут пока­зывать по завершении установки даты – до обеда ( после обеда ( день, предшествующий желаемому, а затем продолжить переводить стрелки вперед до появления нужной даты и установки нужного (
30
Elite
оснащен механизмом остановки секунд-
2
). Секундная стрелка остановится. Если
3
часа – 9 часов».
PM
), – советуем сначала установить дату на
AM
или PM) времени.
1
) и вра-
AM
) или
4
Установка времени второго часового пояса
24
-часовая стрелка осуществляет полный оборот цифер­блата за на внешней шкале циферблата с делениями от Помимо местного времени часы могут показывать время другого часового пояса. Показания календаря отрегулиро­ваны в соответствии с местным временем. Для того, чтобы перевести вого пояса, воспользуйтесь кнопкой ( на боковой стороне корпуса в положении « При каждом нажатии на кнопку стрелка перемещается на один час. Нажимайте на кнопку до установки требуемого времени.
Пример Когда в Париже
9
можно будет узнать, какое время сейчас в Нью-Йорке.
24
часа (считывание показаний осуществляется
1
до 24).
24
-часовую стрелку на время требуемого часо-
A
), расположенной
10
часов».
15
часов (местное время), в Нью-Йорке
часов утра. Установив 24-часовую стрелку на 9 часов,
RU
31
5
Установка фазы Луны
Zenith Time Tool
Инструкция для калибра
Elite CLASS Moonphase Grande Date
Чтобы при установке фазы Луны случайно не повредить часовой механизм, необходимо, чтобы стрелки находились в нижней части циферблата, ниже линии « Установите изображение полной Луны в центре окошка инди­катора, нажимая при помощи стилуса кнопку корректора на боковой стороне корпуса. Найдите в лунном календаре дату последнего полнолуния и опре­делите, сколько дней прошло с того момента. Нажмите на кнопку корректора столько раз, сколько дней Вы насчитали.
Пример Сегодня ние произошло нажать на кнопку корректора пять раз. Теперь индикатор фазы Луны настроен.
28
сентября
23
691
, модель
3
часа – 9 часов».
Zenith Time Tool
2010
года. Последнее полнолу-
сентября. Следовательно, необходимо
на
Инструкция для калибра
Elite CLASS Lady Moonphase
Чтобы при установке фазы Луны случайно не повредить часовой механизм, необходимо, чтобы стрелки находились в нижней части циферблата, ниже линии « Выдвиньте головку на одно положение ( головку, установите изображение полной Луны в центре окошка индикатора. Найдите в лунном календаре дату последнего полнолуния и определите, сколько дней про­шло с того момента. Вращайте выдвинутую заводную головку с делениями до тех пор, пока в окошке индикатора не появится требуемая фаза Луны. Во время установки фазы Луны ход часов не останавливается. Верните головку в исходное положение.
32
692
, модель
3
часа – 9 часов».
1
). Поворачивая
Пример Сегодня произошло на
28
сентября
23
5
делений. Теперь индикатор фазы Луны настроен.
2010
года. Последнее полнолуние
сентября. Необходимо повернуть головку
Даты полнолуний с
2010
по
2020
гг
J F M A M J J A S O N D
2010 30 28 30 28 27 26 26 24 23 23 21 21 2011 19 18 19 18 17 15 15 13 12 12 10 10 2012 1 7 8 6 6 4 3 2/31 30 29 28 28 2013 27 25 27 25 25 23 22 21 19 18 17 17 2014 16 14 16 15 14 13 12 10 9 8 6 6 2015 5 3 5 4 4 2 2/31 29 28 27 25 25 2016 24 22 23 22 21 20 19 18 16 16 14 14 2017 5 11 12 11 10 9 9 7 6 5 4 3 2018 2/31 2/31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 2019 21 19 21 19 18 17 16 15 14 13 12 12 2020 10 9 9 8 7 5 5 3 2 1/31 30 30
RU
33
34
35JP36
37JP38
39JP40
41JP42
43AR44
45AR46
47AR48
49AR50
ZENITH, Obsession with Precision Since 1865
1. Mouvement Elite
2. Remontage de la montre
3. Réglages de l’heure et de la date
4. Réglages du second fuseau horaire
5. Réglages de la phase de lune
Nous vous remercions d’avoir investi dans une montre ZENITH. Vous portez maintenant une montre de Manu­facture.
ZENITH fait partie du cercle très restreint des authen­tiques manufactures horlogères Suisses qui déve­loppent intégralement et produisent leurs propres mouvements. Nous fabriquons nos montres au même endroit depuis 1865, dans notre manufacture au numéro 34 rue des Billodes, dans la ville du Locle au milieu des vallées montagneuses du canton de Neuchâtel. Avec plus de 1565 prix d’observatoire de chronométrie, dont le premier remonte à 1903, ZENITH est l’une des marques Suisse les plus récompensées pour sa précision. Pour partager un peu plus longuement notre passion pour le bel ouvrage venez visiter notre site internet www.zenith-watches. com. Et nous vous invitons par la même occasion à vous inscrire en tant que proprié­taire d’une montre ZENITH, vous obtiendrez un an de garantie supplémentaire. Votre montre contient un mouvement mécanique fruit de plus de 300 ans de tradition horlogère. Nous vous demandons d’en prendre soin et de la manipuler avec précaution lors des réglages.
Vous trouverez dans les pages suivantes des conseils sur l’utilisation de votre montre et de ses fonctions. Les fonctions disponibles dépendent du modèle.
FR
51
1 Mouvement
Elite
Mouvement extra-plat automatique. Dés sa sortie en 1994 ses qualités lui ont valu le titre, décerné par la presse internationale, de «Meilleur mouvement mécanique de l’année». Fruit d’une expérience exceptionnelle et unique, reconnu dans le monde horloger, sa création a nécessité plus de 5 ans d’études. Plus de 4500 opérations de production et 22 diérents types de métaux sont nécessaires à sa fabrication. Elite rassemble toutes les qualités de performance, de abi­lité et de précision dans une géométrie élégante. Son rendement énergétique élevé lui assure une grande réserve de marche.
Caractéristiques
• Calibre 11
• 28 800 Alternances / heure
• Hauteur minimum 3.28 mm
• Nombre minimum de 147 composants et de 26 rubis
• Dispositif antichocs
• Raquetterie avec réglage n
• Réserve de marche supérieure à 50 heures
• Rotor central sur roulements à billes
• Remontage automatique dans les deux sens
• Changement de date instantané
• Remise à la date rapide
• Stop-seconde pour la mise à l’heure à la seconde
½ lignes. Diamètre 25.6 mm
52
2 Remontage
de la montre
Votre montre est munie d’un mouvement mécanique. Le mouvement se remonte grâce à la couronne ou par l’action de la masse oscillante. Le remontage de la montre par la masse oscillante se fait lorsque la montre est portée au poignet.
Lorsque la montre est arrêtée Prenez votre montre en main et tournez la couronne au moins 30 fois. Le barillet qui contient le ressort moteur est ainsi remonté. Pour que le mécanisme de remontage automatique opère correctement, la montre doit être portée au moins 12 heures par jour pendant plusieurs jours. Lorsque la montre est insusamment portée, elle s’ar­rête. Si vous ne portez pas votre montre pendant la nuit vous pouvez lui donner quelques tours de couronne le matin avant de la porter.
Fonction indication de la réserve de marche Le secteur gradué indique, en heures, la réserve de marche restante.
Précision Dans des conditions normales d’utilisation, l’écart de précision pour une montre automatique est au maxi­mum de 4 à 5 minutes par mois par rapport à une montre étalon. Un réglage personnalisé peut néan­moins être eectué sur demande par un représentant agréé ZENITH.
53
FR
3 Réglages
de l’heure et de la date
Le réglage de l’heure et de la date est plus aisé avec la montre en main et non au poignet. Nous vous conseillons de donner des tours de couronnes doux et réguliers.
Heure Les montres équipées d’un mouvement Elite disposent d’un stop-seconde qui stoppe le balancier spiral, l’or­gane réglant rythmant votre montre, cela permet ainsi de régler l’heure précisément sur l’horloge de référence. Tirer la couronne de deux crans (2), l’aiguille des secondes s’arrête. Si votre montre indique la date, s’assurer de la partie de la journée dans laquelle vous réglez l’heure, avant ou après midi. En tournant la cou­ronne dans les deux sens, positionner les aiguilles sur l’heure désirée. Au signal horaire, repousser la couronne à fond. La montre reprend instantanément sa marche.
Date simple & grande date (2 disques) Pour changer la date sans risque d’abîmer le mouvement, il est indispensable d’avoir les aiguilles dans la partie basse du cadran entre 3 h et 9 h. Tirer la couronne d’un cran (1) et la tourner jusqu’à ce que la date désirée apparaisse. Lors du réglage de la date, la marche de la montre n’est pas arrêtée. Repousser la cou­ronne à fond.
Astuce: Pour être sûr de l’heure avant (AM) ou après midi (PM) par rapport au mouvement de la date, nous vous conseillons de régler la date sur le jour antérieur à celui désiré et ensuite de faire déler les heures jusqu’à l’ob­tention de la bonne date et de la bonne heure avant ou après midi.
54
4 Réglages
du second fuseau horaire
L’aiguille «24 heures» eectue un tour de cadran en 24 heures (lecture sur l’échelle extérieure 1–24). La montre peut aussi indiquer, outre l’heure locale, l’heure du lieu situé dans un autre fuseau horaire. Le quantième indique la date locale. An d’amener l’ai­guille «24heures» sur l’heure du lieu choisi, actionner le poussoir (A) positionné à 10 heures sur le boîtier. A chaque pression, l’aiguille avance d’une heure; exercer autant de pressions que nécessaire.
Exemple Lorsqu’il est 15 heures à Paris (heure locale), il est 9 heures du matin à New York. En réglant l’aiguille «24heures» sur 9 heures, il sera possible de connaître à tout moment l’heure de New York.
FR
55
5 Réglages
de la phase de lune
Zenith Time Tool
Pour le calibre 691, montre Elite CLASS Moonphase Grande Date Pour régler la phase de lune sans risque d’abîmer le mouvement, il est indispensable d’avoir les aiguilles dans la partie basse du cadran entre 3 h et 9 h. Positionner la pleine lune au centre de son guichet en pressant à plusieurs reprises à l’aide du ZENITH Time Tool sur le correcteur sur le côté de la boîte. Sur la base d’un calendrier des lunes, sélectionner la dernière pleine lune et compter le nombre de jours qui nous séparent d’aujourd’hui. Eectuer le même nombre de pressions sur le correcteur.
Exemple Nous sommes le 28 septembre 2010. La dernière pleine lune était le 23 septembre. Il faut faire 5 pressions sur le correcteur. La phase de lune est ajustée.
Pour le calibre 692, montre Elite CLASS Lady Moonphase Pour régler la phase de lune sans risque d’abîmer le mouvement, il est indispensable d’avoir les aiguilles dans la partie basse du cadran entre 3 h et 9 h. Tirer la couronne d’un cran (1). Positionner la pleine lune au centre de son guichet en tournant la cou­ronne. Sur la base d’un calendrier des lunes, sélection­ner la dernière pleine lune et compter le nombre de jours qui nous séparent d’aujourd’hui. Tourner la cou­ronne crantée en fonction jusqu’à ce que la phase de lune désirée apparaisse. Lors du réglage de la phase de lune, la marche de la montre n’est pas arrêtée. Repousser la couronne.
56
Exemple Nous sommes le 28 septembre 2010. La dernière pleine lune était le 23 septembre. Il faut tourner 5 crans sur la couronne. La phase de lune est ajustée.
Dates des pleines lunes entre 2010 et 2020
J F M A M J J A S O N D 2010 30 28 30 28 27 26 26 24 23 23 21 21 2011 19 18 19 18 17 15 15 13 12 12 10 10 2012 1 7 8 6 6 4 3 2/31 30 29 28 28 2013 27 25 27 25 25 23 22 21 19 18 17 17 2014 16 14 16 15 14 13 12 10 9 8 6 6 2015 5 3 5 4 4 2 2/31 29 28 27 25 25 2016 24 22 23 22 21 20 19 18 16 16 14 14 2017 5 11 12 11 10 9 9 7 6 5 4 3 2018 2/31 2/31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 2019 21 19 21 19 18 17 16 15 14 13 12 12 2020 10 9 9 8 7 5 5 3 2 1/31 30 30
FR
57
58
ZENITH Mit Liebe zur Präzision seit 1865
1. Elite-Uhrwerk
2. Aufzug der Uhr
3. Einstellung von Uhrzeit und Datum
4. Einstellung der zweiten Zeitzone
5. Einstellung der Mondphase
Wir bedanken uns, dass Sie sich für eine ZENITH-Uhr entschieden haben. Sie haben einen echten Manufak­tur-Zeitmesser ausgewählt.
ZENITH gehört zum engen Kreis der Schweizer Uhren­manufakturen, die ihre eigenen Uhrwerke von A bis Z selbst entwickeln und fertigen. Wir produzieren unsere Uhren seit 1865 am gleichen Ort, in unserer Manufak­tur in der Rue des Billodes 34 in Le Locle im Herzen der Neuenburger Berge. Mit mehr als 1565 Preisen des chronometrischen Observatoriums – der erste geht auf das Jahr 1903 zurück – ist ZENITH eine der am häugsten für ihre Prä­zision ausgezeichneten Schweizer Marken. Um mehr über unsere Uhren zu erfahren, besuchen Sie unsere Internetseite: www.zenith-watches.com. Dort können Sie sich ebenfalls als Eigentümer einer ZENITH-Uhr registrieren, um ein zusätzliches Jahr Garantie zu erhalten. Unsere Uhren sind mit mechanischen Uhrwerken ver­sehen, die aus einer 300-jährigen Uhrmachertradition hervorgehen. Um sich lange an Ihrem neuen Zeitmes­ser erfreuen zu können, pegen Sie ihn und nehmen Sie die Einstellungen mit großer Sorgfalt vor.
Auf den folgenden Seiten nden Sie Hinweise zur Ver­wendung der Uhr und ihren Funktionen. Die Funktio­nen sind je nach Modell unterschiedlich.
DE
59
1 Elite-Uhrwerk
Das Elite-Uhrwerk ist ein extraaches Uhrwerk mit Automatikaufzug. Bereits 1994, im Jahr seiner Lancie­rung, wurde es wegen seiner hohen Qualität von der internationalen Presse als „bestes mechanisches Uhr­werk des Jahres“ ausgezeichnet. Dieses in der Welt der Uhrmacherei hoch geschätzte Uhrwerk wurde in einer Entwicklungszeit von 5 Jahren hergestellt. Zu seiner Herstellung sind 4500 Fertigungsschritte und 22 verschiedene Metalle nötig. Das Uhrwerk ELITE vereint Leistung, Zuverlässigkeit und Präzision in einer eleganten Geometrie. Aufgrund seiner hohen Energie­ezienz verfügt es über eine große Gangreserve.
Technische Daten
• Kaliber 11
• 28.800 Halbschwingungen / Stunde
• Mindesthöhe 3,28 mm
• Mindestens 147 Bauteile und 26 Lagersteine
• Stoßsicherung
• Rückervorrichtung mit Feinregulierung
• Gangreserve von über 50 Stunden
• Zentrale kugelgelagerte Schwungmasse
• Automatikaufzug in beide Richtungen
• Augenblicklicher Datumswechsel
• Schnelle Datumskorrektur
• Sekundenstopp für sekundengenaue Zeiteinstellung
½ Linien. Durchmesser 25,6 mm
60
2 Aufzug
der Uhr
Ihre Uhr ist mit einem mechanischen Uhrwerk aus­gestattet. Das Uhrwerk kann entweder mit Hilfe der Krone von Hand oder durch die Bewegung der Schwungmasse aufgezogen werden. Wenn die Uhr getragen wird, erfolgt der Aufzug durch die Schwung­masse.
Die Uhr ist stehen geblieben Drehen Sie die Krone etwa 30 Mal von Hand. Dadurch wird die Antriebsfeder im Federhaus gespannt. Damit der Automatikaufzug einwandfrei funktioniert, muss die Uhr mehrere Tage in Folge mindestens 12 Stunden am Tag getragen werden. Wird die Uhr nicht ausreichend getragen, kann sie stehen bleiben. Wenn Sie Ihre Uhr nachts nicht tragen, können Sie sie morgens vor dem Anlegen mit einigen Umdrehungen der Krone aufziehen.
Gangreserveanzeige Die in Stunden eingeteilte Skala zeigt die verbleibende Gangreserve.
Ganggenauigkeit Unter normalen Bedingungen beträgt die Abwei­chung einer Automatikuhr höchstens 4 bis 5 Minu­ten pro Monat gegenüber einer geeichten Uhr. Auf Anfrage kann jedoch ein ZENITH Vertragspartner eine personalisierte Feinregulierung vornehmen.
61
DE
3 Einstellung von
Uhrzeit und Datum
Die Einstellung von Uhrzeit und Datum lässt sich besser vornehmen, wenn Sie die Uhr in der Hand halten. Dabei sollten Sie die Krone sanft und gleichmäßig drehen.
Uhrzeit Die Uhren mit Elite-Uhrwerk verfügen über einen Sekun­denstopp, der das Regulierungsorgan ihrer Uhr, die Unruh, während der Zeiteinstellung anhält. Daher kön­nen Sie die Uhr genau nach der Bezugsgröße einstellen. Die Krone um zwei Stufen herausziehen (2). Der Sekun­denzeiger bleibt stehen. Ist Ihre Uhr mit einer Datumsan­zeige ausgestattet, berücksichtigen Sie bei der Zeitein­stellung, ob Vormittag oder Nachmittag ist. Drehen Sie die Krone in die gewünschte Richtung, um die Zeiger auf die entsprechende Uhrzeit zu stellen. Drücken Sie beim Zeitsignal die Krone vollständig zurück. Die Uhr läuft unmittelbar weiter.
Einfaches Datum & Großdatum (2 Scheiben) Um bei der Datumseinstellung eventuellen Schäden am Uhrwerk vorzubeugen, müssen sich die Zeiger in der unte­ren Hälfte des Zierblatts (zwischen 9 und 3 Uhr) benden. Die Krone um eine Stufe herausziehen (1) und solange dre­hen, bis das gewünschte Datum angezeigt wird. Bei der Datumseinstellung wird die Uhrzeit nicht angehalten. Die Krone nach der Einstellung vollständig zurückdrücken.
Tipp: Um sicher zu sein, dass die Uhrzeit (Vormittag oder Nachmittag) im Bezug auf den Datumssprung richtig ein­gestellt ist, empfehlen wir, die Datumsanzeige auf den Tag vor dem gewünschten Datum zu stellen und danach die Uhrzeit vorzustellen, bis das richtige Datum und die rich­tige Uhrzeit (vormittags oder nachmittags) erreicht ist.
62
4 Einstellung
der zweiten Zeitzone
Die Uhr kann neben der Ortszeit die Uhrzeit in einer beliebigen anderen Zeitzone angeben. Diese Anzeige erfolgt mit Hilfe eines 24-Stundenzeigers auf der äuße­ren Skala von 1 bis 24. Die Datumsanzeige bezieht sich auf die Ortszeit. Um den 24-Stundenzeiger auf die gewünschte Position zu bringen, betätigen Sie den Drücker (A) bei 10 Uhr. Bei jeder Betätigung des Drü­ckers rückt die Uhrzeit um eine Stunde vor. Betätigen Sie den Drücker so oft, bis die gewünschte Zeit ange­zeigt wird.
Beispiel Wenn es in Paris 15 Uhr (Ortszeit) ist, ist es in New York 9 Uhr morgens. Stellen Sie den 24-Stundenzeiger auf 9 Uhr, so können Sie jederzeit die Uhrzeit in New York ablesen.
DE
63
5 Einstellung
der Mondphase
Zenith Time Tool
Für das Kaliber 691, Elite CLASS Moonphase Grande Date Um bei der Einstellung der Mondphase eventuellen Schäden am Uhrwerk vorzubeugen, müssen sich die Zeiger in der unteren Hälfte des Zierblatts (zwischen 9 und 3 Uhr) benden. Stellen Sie auf der Mondphasenanzeige Vollmond ein, indem Sie mehrmals mit Hilfe des Zenith Time Tools den in die Gehäuseseite eingelassenen Korrekturdrücker betätigen. Zählen Sie anhand eines Mondkalenders aus, wie viele Tage seit dem letzten Vollmond vergangen sind. Betätigen Sie den Korrekturdrücker entsprechend oft.
Beispiel Es ist der 28. September 2010. Am 23. September war das letzte Mal Vollmond. Um die aktuelle Mondphase einzustellen, muss der Korrekturdrücker fünf Mal betä­tigt werden.
Für das Kaliber 692, Elite CLASS Lady Moonphase Um bei der Einstellung der Mondphase eventuellen Schäden am Uhrwerk vorzubeugen, müssen sich die Zeiger in der unteren Hälfte des Zierblatts (zwischen 9 und 3 Uhr) benden. Die Krone um eine Stufe herausziehen (1). Stellen Sie auf der Mondphasenanzeige Vollmond ein. Zählen Sie anhand eines Mondkalenders aus, wie viele Tage seit dem letzten Vollmond vergangen sind. Drehen Sie die gezahnte Krone entsprechend vor, bis die gewünschte Mondphase angezeigt wird. Bei der Einstellung der Mondphase wird die Uhrzeit nicht angehalten.
64
Beispiel Es ist der 28. September 2010. Am 23. September war das letzte Mal Vollmond. Um die aktuelle Mondphase einzustellen, muss die Krone fünf Stufen vorgestellt werden.
Vollmonddaten von 2010 bis 2020
J F M A M J J A S O N D 2010 30 28 30 28 27 26 26 24 23 23 21 21 2011 19 18 19 18 17 15 15 13 12 12 10 10 2012 1 7 8 6 6 4 3 2/31 30 29 28 28 2013 27 25 27 25 25 23 22 21 19 18 17 17 2014 16 14 16 15 14 13 12 10 9 8 6 6 2015 5 3 5 4 4 2 2/31 29 28 27 25 25 2016 24 22 23 22 21 20 19 18 16 16 14 14 2017 5 11 12 11 10 9 9 7 6 5 4 3 2018 2/31 2/31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 2019 21 19 21 19 18 17 16 15 14 13 12 12 2020 10 9 9 8 7 5 5 3 2 1/31 30 30
DE
65
66
ZENITH, Obsession with Precision Since 1865
1. Movimiento Elite
2. Dar cuerda al reloj
3. Ajustar la hora y la fecha
4. Ajustar el segundo huso horario
5. Ajustar la fase lunar
Le agradecemos que haya decidido invertir en un reloj ZENITH. Ahora usted es el propietario de un reloj de Manufactura.
ZENITH forma parte del selecto círculo de auténticos relojeros suizos que desarrollan y elaboran sus propios movimientos. Fabricamos nuestros relojes en el mismo lugar desde 1865, en nuestro taller del número 34 de la calle Billodes, en Le Locle, en medio de las montañas del cantón suizo de Neuchâtel. Con más de 1565 premios del Observatorio de Cro­nometría, el primero de los cuales se remonta a 1903, ZENITH es una de las marcas suizas más galardonadas por su precisión. Si desea compartir con nosotros la pasión por el trabajo bien hecho, visite nuestra página web www.zenith-watches.com. Aprovechamos la ocasión para invitarle a registrarse a través de nuestra web como propietario de un reloj ZENITH y conseguir un año de garantía adicional. Su reloj está dotado de un movimiento mecánico fruto de más de 300 años de tradición relojera. Trátelo con delicadeza y precaución al realizar los ajustes.
En las páginas siguientes encontrará consejos sobre la utilización del reloj y sus funciones. Las funciones disponibles dependen del modelo.
ES
67
1 Movimiento
Elite
Movimiento automático extraplano. Desde su lanza­miento en 1994, sus cualidades le valieron el título de «Mejor movimiento del año», concedido por la prensa internacional. Fruto de una experiencia única y excepcional, la crea­ción de este movimiento, reconocido en el mundo de la relojería, requirió más de 5 años de estudios. Se necesitan más de 4500 operaciones de produc­ción y 22 tipos diferentes de metal para su fabricación. ELITE reúne todas las cualidades de rendimiento, abi­lidad y precisión con una geometría elegante. Su alto rendimiento energético garantiza una gran reserva de marcha.
Características
• Calibre de 11
• 28.800 alternancias/hora
• Altura mínima de 3,28 mm
• Un mínimo de 147 componentes y 26 rubíes
• Dispositivo antichoque
• Regulador de ajuste no
• Reserva de marcha superior a 50 horas
• Rotor central sobre rodamientos de bolas
• Cuerda automática en los dos sentidos
• Cambio de fecha instantáneo
• Cambio de fecha rápido
• Paro del segundero para poder ajustar la hora al segundo
½ líneas. Diámetro de 25,6 mm
68
2 Dar cuerda
al reloj
Su reloj está provisto de un movimiento mecánico. Puede darle cuerda mediante la corona o gracias a la acción de la masa oscilante, cuando lleve puesto el reloj.
Cuando se pare el reloj Sujete el reloj con una mano y gire la corona 30 veces por lo menos. De ese modo, se recargará el barrilete que contiene el muelle real. La primera vez, para que el mecanismo de cuerda automática funcione correctamente, debe llevar el reloj al menos 12 horas al día durante varios días. El reloj se parará si no lo lleva el tiempo suciente. Si se quita el reloj para dormir, puede darle varias vueltas a la corona por la mañana antes de ponérselo.
Función de indicación de la reserva de marcha El indicador graduado señala la reserva de marcha res­tante en horas.
Precisión En condiciones normales de uso, las variaciones de precisión de un reloj automático son de un máximo de 4 a 5 minutos por mes en comparación con un reloj de referencia. Sin embargo, un representante autorizado por ZENITH puede realizar un ajuste personalizado.
ES
69
3 Ajustar
la hora y la fecha
Le resultará más cómodo ajustar la hora y la fecha con el reloj en la mano que en la muñeca. Le aconsejamos dar vueltas de corona suaves y regulares.
Hora Los relojes equipados con un movimiento Elite dispo­nen de un mecanismo de parada del segundero, que detiene el muelle espiral órgano regulador encargado de controlar las alternancias para poder ajustar la hora de forma precisa con el reloj de referencia. Tire de la corona hasta llegar a la segunda posición (2) para dete­ner el segundero. Si su reloj indica la fecha, asegúrese de la parte del día en la que ajusta la hora, antes o des­pués de mediodía. Ponga las agujas en la hora deseada girando la corona en cualquiera de los sentidos. Empuje hacia dentro la corona una vez seleccionada la hora y el reloj se pondrá en marcha de forma instantánea.
Fecha simple y gran fecha (2 discos) Para cambiar la fecha sin dañar el movimiento, es necesario que las agujas estén en la parte inferior de la esfera, entre las 3 y las 9 horas. Tire de la corona hasta la posición uno (1) y hágala girar hasta que aparezca la fecha deseada. El reloj con­tinuará en marcha mientras se realizan los ajustes. Empuje la corona hacia dentro.
Consejo: Para estar seguro de si se trata de una hora antes (AM) o después (PM) del mediodía con relación al movimiento de la fecha, le aconsejamos ajustar la fecha en el día anterior al deseado y, a continuación, hacer pasar las horas hasta llegar a la fecha y a la hora correctas antes o después del mediodía.
70
4 Ajustar
el segundo huso horario
La aguja de «24 horas» efectúa una vuelta de esfera en 24 horas (se indica en la escala exterior 1-24). El reloj puede, de esta manera, indicar a parte de la hora local, la hora de un lugar situado en otro huso horario. El indicador de fecha muestra la fecha local. Para colocar la aguja de «24 horas» en la hora del lugar escogido, accione el pulsador (A) de la caja situado a la altura de las 10 horas. La aguja avanza una hora en cada pulsa­ción. Pulse tantas veces como sea necesario.
Ejemplo a las 3 de la tarde en París (hora local) son las 9 de la mañana en Nueva York. Si pone la aguja de «24 horas» a las 9 horas, podrá saber qué hora es en Nueva York en cualquier momento.
ES
71
5 Ajustar
la fase lunar
Zenith Time Tool
Para el calibre 691, reloj Elite CLASS Moonphase Gran Fecha Para regular la fase lunar sin dañar el movimiento, es necesario que las agujas estén en la parte inferior de la esfera, entre las 3 y las 9 horas. Coloque la luna llena en el centro de la ventanilla pul­sando varias veces el corrector situado a un lado de la caja con la ayuda del Zenith Time Tool. Seleccione la última luna llena utilizando un calendario lunar como referencia y cuente los días de diferencia con respecto a la fecha actual. Después, pulse el corrector tantas veces como días de diferencia haya contado.
Ejemplo Estamos a 28 de septiembre de 2010. La última luna llena fue el 23 de septiembre. Pulse el corrector 5 veces y habrá ajustado la fase lunar.
Para el calibre 692, reloj Elite CLASS Lady Moonphase Para cambiar la fase lunar sin dañar el movimiento, es necesario que las agujas estén en la parte inferior de la esfera, entre las 3 y las 9 horas. Tire de la corona hasta la posición uno (1). Coloque la luna llena en el centro de la ventanilla girando la corona. Seleccione la última luna llena utilizando un calendario lunar como referencia y cuente los días de diferencia con respecto a la fecha actual. Gire la corona en la posición indicada hasta que aparezca la fase lunar deseada. El reloj continuará en marcha mientras se rea­lizan los ajustes. Empuje hacia dentro la corona.
72
Ejemplo Estamos a 28 de septiembre de 2010. La última luna llena fue el 23 de septiembre. Gire la corona 5 veces y habrá ajustado la fase lunar.
Calendario de lunas llenas entre 2010 y 2020
J F M A M J J A S O N D 2010 30 28 30 28 27 26 26 24 23 23 21 21 2011 19 18 19 18 17 15 15 13 12 12 10 10 2012 1 7 8 6 6 4 3 2/31 30 29 28 28 2013 27 25 27 25 25 23 22 21 19 18 17 17 2014 16 14 16 15 14 13 12 10 9 8 6 6 2015 5 3 5 4 4 2 2/31 29 28 27 25 25 2016 24 22 23 22 21 20 19 18 16 16 14 14 2017 5 11 12 11 10 9 9 7 6 5 4 3 2018 2/31 2/31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 2019 21 19 21 19 18 17 16 15 14 13 12 12 2020 10 9 9 8 7 5 5 3 2 1/31 30 30
ES
73
74
ZENITH, Passione per la precisione sin dal 1865
1. Movimento Elite
2. Ricarica dell’orologio
3. Regolazione dell’ora e della data
4. Regolazione del secondo fuso orario
5. Regolazione delle fasi lunari
Grazie per aver acquistato un orologio ZENITH. Quello che ora porta al polso è un orologio di Manifattura.
ZENITH fa parte della ristretta cerchia di manifatture orologiere svizzere in grado di sviluppare e realizzare autonomamente i propri movimenti in ogni loro parte. Dal 1865 non abbiamo mai smesso di produrre i nostri orologi nello stesso stabilimento di Le Locle, al numero 34 di rue des Billodes, nel cuore della culla dell’orolo­geria svizzera, nel cantone di Neuchâtel. Insignita, a partire dal 1903, di ben 1565 premi da numerosi osservatori di cronometria, ZENITH rappre­senta uno dei marchi svizzeri più riconosciuti in fatto di precisione. Per saperne di più sulla nostra passione per le cose fatte bene, La invitiamo a visitare il sito internet www.zenith-watches.com, dove potrà iscriversi come proprietario di un orologio ZENITH per richiedere l’estensione di un anno di garanzia. Il movimento meccanico di questo orologio è il risul­tato di più di trecento anni di tradizione orologiera. Chiediamo pertanto di averne cura e di trattarlo con attenzione durante le operazioni di regolazione.
Nelle seguenti pagine Le proponiamo alcuni consigli pratici per l’utilizzo dell’orologio e delle sue funzioni. Le funzioni possono variare a seconda del modello.
IT
75
1 Il movimento
Elite
Dal momento della sua realizzazione, avvenuta nel 1994, il movimento automatico extrapiatto ELITE si è distinto per le proprie qualità come “Miglior movi­mento meccanico dell’anno”, titolo attribuitogli dalla stampa internazionale. Frutto di un’esperienza unica ed eccezionale, ricono­sciuto in tutto il mondo dell’orologeria, per la sua rea­lizzazione sono stati necessari più di cinque anni di studi. Oltre 4500 operazioni di produzione e 22 diversi tipi di metallo. ELITE racchiude, in un’elegante geometria, tutte le migliori qualità di prestazione, adabilità e precisione. L’elevato rendimento garantisce a questo movimento una riserva di carica eccezionale.
Caratteristiche tecniche
• Calibro da 11 linee e
• 28.800 alternanze orarie
• 3,28 mm di spessore
• Numero minimo di componenti 147 e 26 rubini
• Dispositivo antiurto
• Racchetta con vite di regolazione
• Riserva di carica superiore a 50 ore
• Rotore centrale su cuscinetti a sfera
• Carica automatica in entrambi i sensi
• Scatto istantaneo della data
• Cambiamento rapido della data
• Arresto dei secondi per una precisa regolazione dell’ora
½, diametro di 25,6 mm
76
2 Ricarica
dell’orologio
Il movimento meccanico di cui è munito questo oro­logio può essere caricato intervenendo sulla corona o tramite l’azione della massa oscillante. In quest’ul­timo caso, la ricarica ha luogo quando l’orologio viene indossato al polso.
Ricarica ad orologio fermo Prendere in mano l’orologio e ruotare la corona almeno 30 volte, ricaricando così il bariletto che con­tiene la molla motrice. Anché il meccanismo di ricarica automatica possa funzionare correttamente, è necessario indossare l’orologio almeno 12 ore al giorno per diversi giorni. L’orologio si arresta quando non viene indossato per periodi sucientemente lunghi. Se non si utilizza l’orologio durante la notte, il mattino successivo ruotare la corona per un po’ di volte.
Funzione di indicazione della riserva di carica Il settore graduato indica, in ore, la riserva di carica rimanente.
Precisione In normali condizioni di utilizzo, lo scarto di precisione per un orologio automatico può arrivare massimo a 4-5 minuti al mese rispetto ad un orologio campione. È possibile tuttavia richiedere l’intervento di un centro autorizzato ZENITH per interventi di regolazione per­sonalizzati.
IT
77
3 Regolazione
dell’ora e della data
Per eettuare la regolazione dell’ora e della data risul­terà più pratico togliere l’orologio dal polso e prenderlo in mano. Consigliamo di far ruotare la corona con movi­menti delicati e regolari.
L’ora Gli orologi con movimento Elite sono dotati di uno stop secondi che arresta il bilanciere che regola il ritmo dell’oro­logio. Questo consente di regolare l’ora con estrema pre­cisione. Arrestare la lancetta dei secondi estraendo la corona di due (2) tacche. Se l’orologio è provvisto di data­rio, vericare che l’ora impartita corrisponda alla parte della giornata in cui avviene la regolazione (prima o dopo il mezzogiorno). Posizionare le lancette sull’ora desiderata ruotando la corona nei due sensi. Al segnale orario, ripor­tare la corona in posizione iniziale premendola verso la cassa. L’orologio riprenderà immediatamente a funzionare.
Data semplice e gran data (due dischi) Per cambiare la data senza rischiare di rovinare il movi­mento, è fondamentale che le lancette si trovino nella parte inferiore del quadrante, fra ore 3 e ore 9. Estrarre la corona di una (1) tacca e ruotarla no alla comparsa della data desiderata. Durante le operazioni di regolazione della data, l’orologio non smetterà di funzionare. Riportare la corona in posizione iniziale premendola verso la cassa.
Un consiglio: per essere certi che l’ora sia eettivamente antemeridiana (AM) o postmeridiana (PM) rispetto al movimento del datario, consigliamo di posizionare la data sul giorno precedente a quello desiderato per poi far avanzare le ore no alla comparsa della data e dell’ora (antemeridiana o postmeridiana) desiderate.
78
4 Regolazione del
secondo fuso orario (dual time)
La lancetta “24 ore” esegue un giro del quadrante in 24 ore (lettura sulla scala esterna 1-24). In questo modo, l’orologio, oltre all’ora locale, può indicare l’ora di un luogo situato in un altro fuso orario. La data indi­cata dall’orologio è quella locale. Portare la lancetta “24 ore” sull’ora della località desiderata azionando il pulsante (A) posizionato a ore 10 sulla cassa e premerlo per il numero di volte necessario, tenendo presente che ogni pressione farà avanzare la lancetta di un’ora.
Un esempio Quando a Roma sono le 15 (ora locale), a New York sono le 9 del mattino. Regolando la lancetta “24 ore” sulle 9, sarà possibile sapere in qualsiasi momento l’ora di New York.
79
IT
5 Regolazione
delle fasi lunari
Zenith Time Tool
Per il calibro 691, orologio Elite CLASS Moonphase Grande Date Per regolare la fase lunare senza rischiare di danneggaiare il movimento, è fondamentale che le lancette si trovino nella parte inferiore del quadrante, fra le ore 3 e le ore 9. Posizionare la luna piena al centro della sua nestrella premendo più volte con lo Zenith Time Tool sul cor­rettore posto sul lato della cassa. Consultando un calendario lunare, contare il numero di giorni trascorsi dall’ultima luna piena ad oggi. Premere quindi il cor­rettore per lo stesso numero di volte.
Un esempio Se oggi è il 28 settembre 2010, la data dell’ultima luna piena risale al 23 settembre. Si dovranno quindi esercitare cinque pressioni sul correttore per regolare la fase lunare.
Per il calibro 692, orologio Elite CLASS Lady Moonphase Per regolare la fase lunare senza rischiare di danneg­giare il movimento, è fondamentale che le lancette si trovino nella parte inferiore del quadrante, fra le ore 3 e le ore 9. Estrarre la corona di una (1) tacca e posizionare la luna piena al centro della sua nestrella facendo ruotare la corona. Consultando un calendario lunare, contare il numero di giorni trascorsi dall’ultima luna piena ad oggi. Far ruotare la corona dentata no alla comparsa della fase lunare desiderata. Durante le operazioni di regolazione della fase lunare, l’orologio non smetterà di funzionare. Riportare la corona in posizione iniziale premendola verso la cassa.
80
Un esempio Se oggi è il 28 settembre 2010, la data dell’ultima luna piena risale al 23 settembre. Sarà quindi necessario far avanzare la corona di cinque scatti per regolare la fase lunare.
Date di luna piena tra il 2010 e il 2020
J F M A M J J A S O N D 2010 30 28 30 28 27 26 26 24 23 23 21 21 2011 19 18 19 18 17 15 15 13 12 12 10 10 2012 1 7 8 6 6 4 3 2/31 30 29 28 28 2013 27 25 27 25 25 23 22 21 19 18 17 17 2014 16 14 16 15 14 13 12 10 9 8 6 6 2015 5 3 5 4 4 2 2/31 29 28 27 25 25 2016 24 22 23 22 21 20 19 18 16 16 14 14 2017 5 11 12 11 10 9 9 7 6 5 4 3 2018 2/31 2/31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 2019 21 19 21 19 18 17 16 15 14 13 12 12 2020 10 9 9 8 7 5 5 3 2 1/31 30 30
81
IT
www.zenith-watches.com
Loading...