Zelmer ZVC215EP, ZVC215EK User Manual

7
ZVC215-001_v01
Budowa urządzenia
A
1
Przycisk włącz/wyłącz
2
3
Przycisk zwijacza
4
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
5
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
6
Pokrywa ltra wylotowego
7
Zaczep pokrywy przedniej
8
Suwak regulacji mocy ssania
9
Pokrywa schowka na akcesoria
10
Wąż ssący
11
Rura ssąca teleskopowa
12
Worek SAFBAG (1 szt., zamontowany w odkurzaczu)
TYPY ODKURZACZY ZVC215
Opcja
wykonania
i wyposa-
żenie
Typ
Regulacja mocy ssania
Zawór bezpieczeństwa
Worek/ilość
Filtr wylotowy
Rura ssąca
Wąż ssący
Ssawkoszczotka
przełączalna
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Szczotka parkietowa „BNB”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ZVC215EP + + SAFBAG 1 szt. Mikroltr Teleskopowa FLEXI + + + + +
ZVC215EK + + SAFBAG 1 szt. Mikroltr Teleskopowa FLEXI + + + +
Wszystkie akcesoria można nabyć w: punktach serwisowych, sklepach AGD, sklepie internetowym.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska­zówki dotyczące użytkowania
Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domo­wego.
Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
Odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym wyposa­żonym w ssawkoszczotkę przełączalną, która służy do odkurzania podłóg twardych i dywanów.
Odkurzacze w klasie energetycznej A nie współpracują z turboszczotką ZELMER typ VB1000.
Karta produktu dostarczana wraz z odkurzaczem, przedstawiająca parametry techniczne, jest integralną częścią instrukcji użytkowania.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
– Sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w określo-
nych granicach napięcia (LVD) – 2006/95/EC.
– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 666/2013 w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesie­niu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem Delegowanym Komisji (UE) nr 665/2013 uzupełniającym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego odkurzaczy.
Poziom mocy akustycznej: 81 dB(A). Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.zelmer.pl.
Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne, nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą metalowych obiektów w pokoju,
zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta­tycznych.
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV. Nie wymaga uziemienia .
Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.
8
ZVC215-001_v01
13
Filtr wylotowy „Mikroltr” (zamontowany w odkurzaczu)
14
Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu)
15
Ssawka mała
16
Szczotka mała
17
Ssawka szczelinowa
18
Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle)
(w typie ZVC215EP) Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażli-
wych na porysowanie powierzchni, np. podłóg z drewna, paneli, parkietu, marmuru, płytek, itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego zapewnia maksymalną skuteczność odkurzania i chroni przed porysowaniem czyszczonej powierzchni.
19
Ssawkoszczotka przełączalna
Przygotowanie odkurzacza do użytku
B
1
Końcówkę węża włóż w otwór odkurzacza i lekko dociśnij.
2
Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą.
3
Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze-
suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
4
Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią
ssawkę bądź szczotkę.
5
Ssawkoszczotka przełączalna może być używana do odkurzania podłoży twardych i dywanów. W celu odkurzania podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając prze­łącznik na ssawkoszczotce zgodnie z rysunkiem . Do odkurzania dywanów schowaj szczotkę (ustaw przełącz­nik na ssawkoszczotce w położeniu „ ”).
6
Odkurzacz wyposażony jest w schowek na akcesoria. W celu otworzenia schowka pociągnij pokrywę schowka na akcesoria do siebie.
7
Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (5) i wycią­gnij go z odkurzacza.
 Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego
zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą koniec wyciąganego przewodu. Dalsze próby (szarpanie)mogądoprowadzićdojegouszko­dzenia.
8
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego. Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy worek
SAFBAG jest zamontowany w komorze odkurzacza a także czy ltr wlotowy i wylotowy jest zamontowany w odkurzaczu.
9
Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/wyłącz” (1).
10
Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator mocy, który umożliwia płynną regulację mocy odkurzacza. Regulacja mocy odbywa się za pomocą suwaka.
11
Przesunięcie suwaka zgodnie z jego oznaczeniem ( lub ) spowoduje zwiększenie mocy ssania lub jej zmniejszenie.
Demontaż ltrów
Przed wymianą ltrów upewnij się że odkurzacz jest wyłą­czony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wycią­gnięta z gniazda sieci.
FILTR WLOTOWY
1
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (7), otwórz ją.
2
Z korpusu wysuń ltr wlotowy (14).
3
Załóż nowy zwracając uwagę, aby krawędź zewnętrzna
ltra znajdowała się od wewnątrz żeberka ograniczającego.
4
Zamknij pokrywę przednią odkurzacza.
 Uszkodzonyltrwlotowywymieniajzawszena
nowyfabrycznieoryginalny.
Zaleca się wymianę ltra wlotowego,
co 4 wymiany worka SAFBAG, lub częściej przystwierdzeniusilnegozabrudzenialtra.
FILTR WYLOTOWY „MIKROFILTR”
1
Naciśnij zaczep w pokrywie ltra wylotowego i wyjmij
osłonę z odkurzacza.
2
Wyjmij zużyty ltr z zaczepów.
3
Załóż nowy ltr zwracając uwagę, aby ltr był dokładnie
ułożony pod zaczepami.
4
Załóż i zamknij pokrywę ltra – zaczepy powinny zatrza­snąć się. Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamontowanej pokrywie ltra wylotowego.
 Uszkodzony ltr wylotowy wymieniaj zawsze
nanowyfabrycznieoryginalny.
Demontaż/montaż worka SAFBAG
E
1
Odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa, który znajduje się w komorze zbiornika kurzu (worka). Otwiera się samoczynnie, gdy nastąpi całkowite zatkanie węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposa­żenia a także w przypadku nadmiernego zapełnienia worka kurzem. Po otwarciu zaworu słychać charakterystyczne „furkotanie” w odkurzaczu.
2
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (1).
3
Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci.
4
Wyciągnij końcówkę węża z otworu wlotowego odku­rzacza.
5
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (7), otwórz ją.
6
Postaw odkurzacz w pozycji piono wej (najwygodniej jest postawić otworzony od kurzacz na tylnych kółkach, druga jego połowa oprze się na przedniej części komory zbiornika kurzu).
7
Trzymając za płytkę worka lekko odchyl ją do wnętrza komory zbiornika kurzu, a następnie wyjmij cały worek do góry.
8
Zamknij zakrywkę worka SAFBAG, tak by zasłonić otwór zapełnionego worka. Wyrzuć go do śmieci.
C
D
9
ZVC215-001_v01
PROBLEM CO ZROBIĆ
Worek został uszkodzony. Wymień worek i ltry.
Odkurzacz słabo odkurza. Wymień worek i ltry, sprawdź rurę
ssącą, wąż i ssawkę – usuń przy­czyny zatkania.
Zadziałał bezpiecznik insta­lacji elektrycznej.
Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie są włączone inne urządzenia do tego samego obwodu elektrycznego, jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do punktu serwisowego.
Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest prze­wód przyłączeniowy.
Oddaj odkurzacz do punktu serwiso­wego.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi­ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera
na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Niewyrzucajurządzeniawrazzodpadamikomunalnymi!
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500 22 20 55 259
9
Włóż płytkę nowego worka pomiędzy prowadnice i wsuń ją wraz z przesłoną aż do dna zbiornika, rozłóż worek. Kieru­nek zakładania worka zaznaczony jest strzałką na worku.
10
Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charak­terystycznego „click” – uważaj by nie przytrzasnąć worka.
 Nie odkurzaj bez zamontowanego worka
SAFBAG.
Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilo­ści podanej w tabeli. Zaleca się wymianę worka, gdy zauwa­żysz, że:
a) zadziała zawór bezpieczeństwa, b) odkurzacz znacznie słabiej odkurza, c) worek jest zapełniony.
Numer zestawu worków SAFBAG, który można dokupić, umieszczony jest na naklejce w komorze odkurzacza.
Zakończenie pracy, czyszczenie i konserwacja
1
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (1).
2
Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci.
3
Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (3). Przy tej czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
4
Rozłącz rurę ssącą ze ssawką lub szczotką.
5
Rozłącz rurę ssącą z wężem.
6
Wyciągnij końcówkę węża z otworu wlotowego odku­rzacza.
7
Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym w tym celu włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do mocowania ssawkoszczotki. Wąż może pozostać zamoco­wany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania.
8
Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
 Niestosujśrodkówdoszorowania,atakżeroz-
puszczalników.
Przykładowe problemy podczas eksploatacji odkurzacza
PROBLEM CO ZROBIĆ
Słychać charakterystyczne „furkotanie” odkurzacza wskazujące na zadziałanie zaworu bezpieczeństwa.
• Worek na kurz może być pełny – wymień worek na nowy.
• Mimo, iż worek nie jest jeszcze pełny, wymień go na nowy. W niesprzyja­jących warunkach drobny pył mógł zatkać pory na powierzchni worka.
• Rura ssąca, wąż lub nasadka jest zablokowana – usuń przyczyny zatkania.
F
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze­pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
10
ZVC215-001_v01
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí­vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor­nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Bezpečnostní pokyny
aby se sací hubice vysavače nepři­blížila k očím nebo uším.
Nevysávejte tekutiny ani vlhkou
nečistotu.
Tento spotřebič mohou používat děti
starší 8 let, osoby s fyzickým, sen­zorickým a mentálním omezením a osoby nemající náležité zkušenosti a znalosti pouze tehdy, bude-li jim zajištěn náležitý dohled nebo budou poučeny o bezpečném používání přístroje a budou informovány o mož­ném riziku. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a prová­dět údržbu na spotřebiči mohou pro­vádět děti pouze pod dohledem.
NEBEZPEČÍ!/POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí
kabel, kryt nebo držák zjevně poško­zen. V těchto případech odevzdejte přístroj do servisu.
Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě­nit u výrobce, ve specializovaném servisu odborným personálem nebo kvalikovanou osobou. Vyvarujete se tak nebezpečí úrazu.
Opravy přístroje může provádět
pouze proškolený personál. Neod­borně provedená oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohro­žení. V případě vzniku závad se obraťte na specializovaný servis.
Před čištěním přístroje, jeho mon-
táži nebo demontáži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Před výměnou příslušenství nebo
před manipulací v blízkosti součás­tek pohybujících se během provozu vysavače je nutno spotřebič vypnout a odpojit od napájení.
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí
nebo zvířat, dbejte zejména na to,
POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým prou­dem 230 V chráněné síťovým jističem 16 A.
Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za napájecí kabel.
Nepřejíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí šňůru – může dojít k poškození izolace.
Nevysávejte bez prachového sáčku, ltrů nebo došlo-li k poškození prachového sáčku.
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžha­vený popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Nečistoty nacházející se uvnitř odstraňujte.
Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka, cement, sádra, tonery tiskáren, kopírek apod.
Není přípustné blokovat výstupní otvory vysavače během vysávání. Teplý vzduch bez možnosti úniku může způsobit přehřátí motoru a poruchu vysavače nebo deformaci umělohmotných částí.
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny k použití
Vysavač je určen pouze k domácímu použití.
Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze k vysávání suchých povrchů. Koberce, které byly čiš­těny mokrou cestou, před vysáváním vysušte.
CZ
11
ZVC215-001_v01
Vysavač je univerzální, je vybaven přepínatelnou hubicí s kartáčem, která slouží k úklidu tvrdých podlah i k vysávání koberců.
Vysavače zařazené do energetické třídy A nejsou kom­patibilní s turbokartáčem ZELMER typ VB1000.
Nedílnou součástí návodu k obsluze je informační list dodávaný s vysavačem, ve kterém jsou uvedeny tech­nické parametry.
13
Výstupní ltr „Mikroltr“ (namontovaný ve vysavači)
14
Vstupní ltr (namontovaný ve vysavači)
15
Štěrbinová hubice
16
Malý kartáč
17
Malá hubice
18
Parketový kartáč BNB (Brush Natural Bristle)
(v typu ZVC215EP) Je určen k čištění a leštění tvrdých povrchů citlivých
na poškrábání, např. dřevěných podlah, podlahových panelů, parket, mramoru, obložení apod.
Jemné a měkké štětiny přírodního původu zajišťují maxi­mální účinnost vysávání a chrání čištěné povrchy před poškrábáním.
19
Přepojitelná hubice s kartáčem
TYPY VYSAVAČŮ ZVC215
Provedení
a vybavení
Typ
Ovládání sacího výkonu
Bezpečnostní ventil
Sáček/počet
Výstupní ltr
Sací trubice
Sací hadice
Přepojitelná hubice s kartáčem
Malá hubice
Štěrbinová hubice
Malý kartáč
Parketový kartáč BNB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ZVC215EP + + SAFBAG 1 ks. Mikroltr Teleskopická FLEXI + + + + +
ZVC215EK + + SAFBAG 1 ks. Mikroltr Teleskopická FLEXI + + + +
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A.
Nezpůsobuje rušení rádiových a TV přijímačů. Nevyžaduje uzemnění .
Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
– Elektrické zařízení určené k použití v určených mezích
napětí (LVD) – 2006/95/EC.
– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Zařízení splňuje požadavky Nařízení Komise (EU) č. 666/2013, kterým se provádí směrnice Evropského par­lamentu a Rady 2009/125/EC, pokud jde o požadavky na ekodesign vysavačů.
Zařízení splňuje požadavky Nařízení Komise v přenesené pra­vomoci (EU) č. 665/2013, kterým se doplňuje směrnice Evrop­ského parlamentu a Rady 2010/30/EU, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích vysavačů.
Hladina hluku: 81 dB(A). Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
Elektrostatika
Při vysávání některých povrchů v podmínkách nízké vlhkosti vzduchu se přístroj může lehce nabít statickou elektřinou. Je to normální jev, nepoškozuje zařízení a není to jeho vada.
Pro minimalizaci tohoto jevu se doporučuje:
vybíjet přístroj častým dotykem trubicí kovových před­mětů v pokoji,
zvýšit vlhkost vzduchu v místnosti,
používat obecně dostupné prostředky proti statické elek­třině.
Konstrukce
A
1
Tlačítko zapni/vypni
2
Držák
3
Tlačítko navíjení
4
Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem
5
Zástrčka s napájecím kabelem
6
Víko výstupního ltru
7
Úchytka předního víka
8
Šoupátko nastavení sacího výkonu
9
Víko schránky na příslušenství
10
Sací hadice
11
Sací teleskopická trubice
12
Sáček SAFBAG (1 ks., namontovaný ve vysavači)
12
ZVC215-001_v01
Příprava vysavače k použití
B
1
Nástavec sací hadice zasuňte do otvoru ve vysavači a mírně zatlačte.
2
Druhý konec sací hadice (rukojeť) spojte se sací trubicí.
3
Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou délku přesunutím šoupátka ve směru šipky a trubici vysuňte/ zasuňte.
4
Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací hubici nebo kartáč.
5
Přepínatelný sací kartáč se může používat pro vysávání tvrdých podkladů a koberců. Pro vysávání tvrdých pod­kladů – dřevěných, umělohmotných, dlážděných aj. podlah vysuňte kartáč zmáčknutím přepínače na hubici, jak je uve­deno na obrázku . Pro vysávání koberců zasuňte kar­táč (přepínač na sacím kartáči nastavte do polohy „ ”).
6
Vysavač je vybaven schránkou na příslušenství. Za úče­lem otevření schránky zatáhněte za kryt schránky na příslu­šenství směrem k sobě.
7
Uchopte vidlici napájecího kabelu (5) a vytáhněte jej z vysavače.
 Při vytahování napájecího kabelu věnujte
pozornost žlutému proužku signalizujícímu konec vytahovaného kabelu. Další pokusy (tahání)mohouvéstkjehopoškození.
8
Vložte zástrčku kabelu do síťové zásuvky. Před zapnutím vysavače se ujistěte, zda je sáček SAFBAG
namontován v komoře vysavače a zda vstupní a výstupní ltr jsou taktéž namontovány ve vysavači.
9
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (1).
10
Vysavač je vybaven elektronickým regulátorem výkonu, který umožňuje plynulé ovládání výkonu vysavače. Regu­lace výkonu se provádí pomocí šoupátka.
11
Posunutím šoupátka v souladu s označením ( nevo )
dojde ke zvýšení nebo zmenšení sacího výkonu.
Demontáž ltrů
Před výměnou ltrů se ujistěte, zda je vysavač vypnutý a zástrčka napájecího kabelu je vytažena se síťové zásuvky.
VSTUPNÍ FILTR
1
Uvolněte zámek předního víka (7) a otevřete je.
2
Z pláště vysuňte vstupní ltr (14).
3
Vložte nový ltr a přitom dbejte na to, aby vnější hrana ltru byla na vnitřní straně oddělovacího žebra.
4
Zavřete přední víko vysavače.
 Poškozenývstupníltrjenutnonahraditvždy
novým,originálnímltrem.
 Doporučujeme vyměňovat vstupní ltr po
každé4.výměněsáčkuSAFBAGnebočastěji, pokudzjistíte,želtrjesilněznečištěn.
C
VÝSTUPNÍ FILTR „MIKROFILTR“
1
Stiskněte zámek krytu výstupního ltru a vyjměte kryt
z vysavače.
2
Opotřebovaný ltr vyjměte z úchytek.
3
Vložte nový ltr a dbejte na to, aby byl správně uložen
pod úchytkami.
4
Nasaďte a zavřete kryt ltru – zámky musí zaklapnout. Správnou montáž krytu výstupního ltru potvrdí typické „cvaknutí“.
 Poškozenývýstupníltrjenutnonahraditvždy
novým,originálnímltrem.
Demontáž/montáž sáčku SAFBAG
E
1
Vysavač je vybaven bezpečnostním ventilem, který se nachází v komoře prachové nádoby (sáčku). Otevírá se automaticky, pokud dojde k úplnému ucpání sací hadice nebo k ní připojených prvků vybavení, a také v případě nad­měrného zaplnění sáčku prachem. Po otevření ventilu je ve vysavači slyšet typické „třepetání”.
2
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (1).
3
Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
4
Vytáhněte nástavec hadice ze vstupního otvoru vysa­vače.
5
Uvolněte úchytku předního víka (7) a otevřete ji.
6
Postavte vysavač do svislé polohy (nejlépe je postavit otevřený vysavač na zadní kolečka, jeho druhá polovina se opře o přední část komory na prachovou nádobu).
7
Uchopte destičku sáčku a mírně ji odklopte směrem dovnitř komory na prachovou nádobu. Pak vyjměte celý sáček směrem nahoru.
8
Uzavřete sáček SAFBAG tak, abyste zakryli otvor zapl­něného sáčku. Použitý sáček vyhoďte do odpadu.
9
Vložte destičku nového sáčku mezi vodicí lišty a zasuňte ji i s clonou až na dno nádoby, rozložte sáček. Směr vkládání sáčku je označen šipkou na sáčku.
10
Zavřete víko tak, že je zatlačíte, dokud neuslyšíte typické „cvaknutí“. Pozor, abyste nepřimáčkli sáček.
 Nevysávejte bez nainstalovaného sáčku
SAFBAG.
Vysavače Zelmer jsou vybaveny prachovými sáčky SAFBAG v počtu uvedeném v tabulce. Výměnu sáčku doporučujeme v těchto případech:
a) dojde k sepnutí bezpečnostního ventilu, b) výkon vysavače se výrazně sníží, c) prachový sáček je plný.
Číslo sady sáčků SAFBAG, kterou lze dokoupit, je umístěno na nálepce v pouzdře vysavače.
D
13
ZVC215-001_v01
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz­nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo­třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys­tému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře­discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Ukončení provozu, čištění a údržba
F
1
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (1).
2
Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
3
Stočte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení (3).
Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho zauzlo­vání a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače.
4
Rozpojte sací trubici a hubici nebo kartáč.
5
Rozpojte sací trubici a hadici.
6
Vytáhněte nástavec hadice z vstupního otvoru vysavače.
7
Vysavač lze skladovat ve vodorovné poloze. Pro tento účel zasuňte záchytný háček sací hubice s kartáčem do úchytky pro její upevnění. Hadice může zůstat připevněná k vysavači, avšak je třeba dbát na to, aby se během sklado­vání příliš neohýbala.
8
Kryt a komoru prachového sáčku v případě potřeby otřete vlhkým hadříkem (může být navlhčen přípravkem na mytí nádobí), vysušte a vytřete dosucha.
 Nepoužívejte abrazivní přípravky a rozpouš-
tědla.
Možné problémy v průběhu používání vysavače
PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ
Je slyšet typické „třepe­tání“ vysavače, které svědčí o sepnutí bezpeč­nostního ventilu.
• Prachový sáček může být plný – vyměňte prachový sáček.
• Ačkoli prachový sáček ještě není zcela plný, vyměňte jej za nový. Za nepříznivých podmínek mohl drobný prach ucpat póry na ploše sáčku.
• Sací trubice, hadice nebo násada je ucpaná – odstraňte příčiny ucpání.
Došlo k poškození pra­chového sáčku.
Vyměňte sáček a ltry.
Vysavač vysává slabě. Vyměňte sáček a ltry, zkontrolujte
sací trubici, hadici a sací hubici – odstraňte příčiny ucpání.
Vypadly pojistky. Ověřte, zda spolu s vysavačem nejsou
do stejného obvodu elektrické instalace zapnuta jiná zařízení. V případě, že se vypadnutí pojistek opakuje, odevzdejte vysavač do servisu.
Vysavač nefunguje, je poškozen kryt nebo napá­jecí kabel.
Odevzdejte vysavač k opravě do ser­visu.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří­zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná­mení, upravit tak, aby vyhověl právním předpisům, normám, směr­nicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
14
ZVC215-001_v01
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou­žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny
Nesmú sa vysávať ľudia ani zvieratá,
dávajte pozor, aby ste nepribližovali sacie nástavce k očiam a ušiam.
Nevysávajte tekutiny a vlhkú špinu.
Tento spotrebič môžu používať aj
deti vo veku viac ako 8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú dosta­točne skúsenosti alebo nie sú dosta­točne oboznámené s používaním tohto zariadenia, iba v prípade, ak sú pod stálym dozorom a po ich pre­došlom poučení o bezpečnom pou­žívaní spotrebiča a s tým spojených rizikách. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. Čistenie a údržbu spot­rebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO! /
UPOZORNENIE!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú
napájací kábel, kryt alebo rukoväť viditeľným spôsobom poškodené. V takom prípade odovzdajte zariade­nie do servisu.
V prípade, ak dôjde k poškodeniu
neoddeliteľného napäťového kábla, je potrebné ho vymeniť priamo u výrobcu, v autorizovanom servis­nom stredisku alebo u kvalikovanej osoby, aby ste sa vyhli riziku porane­nia prúdom.
Spotrebič smú opravovať iba odborne
spôsobilí zamestnanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.
Pred čistením zariadenia, jeho montá-
žou alebo demontážou vždy odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
Pred výmenou výbavy a tiež pred
priblížením sa k pohyblivým častiam zariadenia počas jeho používania, zariadenie vypnite a odpojte ho od elektrického napätia.
POZOR!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť škodu na majetku
Vysávač pripojte do elektrickej siete striedavého prúdu 230 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16 A.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za napájací kábel.
Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom kábli, pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča.
Nevysávajte bez vrecka na prach, ltrov ani v prípade ich poškodenia.
Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých predmetov.
Kontrolujte saciu hadicu, trubice a nástavce – odstráňte smeti, ktoré sa nachádzajú v ich vnútri.
Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka, cement, sadra, tonery do tlačiarní a kopírok, a pod.
Je nepripustné zakryvat ventilacné otwory vysavaca pocas vysavania. Ak zohriaty vzduch nie je odvadzany, motor sa może prehriat a sposobit havariu alebo poskodenie umelohmotnych casti.
SK
15
ZVC215-001_v01
Konštrukcia zariadenia
A
1
Tlačidlo zapni/vypni
2
Držiak
3
Tlačidlo navijaka
4
Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice
5
Zástrčka s napájacím káblom
6
Kryt výstupného ltra
7
Zámok predného krytu
8
Posuvný regulátor sacej sily
9
Kryt úložného priestoru na príslušenstvo
10
Sacia hadica
11
Teleskopická sacia trubica
12
Vrecko SAFBAG (1 ks., namontovaný vo vysávači)
13
Výstupný lter „Mikrolter“ (namontovaný vo vysávači)
14
Vstupný lter (namontovaný vo vysávači)
TYPY VYSÁVAČOV ZVC215
Prevedenie
a vybavenie
Typ
Regulácia sacieho výkonu
Bezpečnostný ventil
Vrecko/počet
Výstupný lter
Sacia trubica
Sacia hadica
Dvojpolohová hubica
Malá hubica
Štrbinová hubica
Malá kefa
Kefa na parkety „BNB”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ZVC215EP + + SAFBAG 1 ks. Mikrolter Teleskopická FLEXI + + + + +
ZVC215EK + + SAFBAG 1 ks. Mikrolter Teleskopická FLEXI + + + +
POKYN
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú jeho používania
Vysávač je určený len na domáce použitie.
Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba na vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť.
Vysávač je univerzálny. Do výbavy vysávača patrí pre­pínateľná nasávacia kefka, ktorá slúži na vysávanie tvrdých podláh a kobercov.
Vysávače v energetickej triede A nie sú kompatibilné s turbo kefkou ZELMER typ VB1000.
Karta výrobku dodaná spolu s vysávačom, ktorá zná­zorňuje technické parametre, je integrálnou časťou návodu na používanie.
– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Prístroj spĺňa požiadavky, ktoré sú určené v Nariadení Komi­sie (EU) č. 666/2013 o vykonaní direktívy Európskeho Parla­mentu a Rady 2009/125/EC. Táto direktíva obsahuje požia­davky, ktoré sa týkajú ekoprojektu pre vysávače.
Prístroj spĺňa požiadavky určené Delegovaným Nariadením Komisie (EU) č. 665/2013, ktoré dopĺňa direktívu Európ­skeho Parlamentu a Rady 2010/30/EU. Táto direktíva obsa­huje požiadavky, ktoré sa týkajú energetického etiketovania vysávačov.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 81 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Výrobok je označený značkou CE na výrobnom štítku.
Elektrostatika
Vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlh­kosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariade­nia. Je to normálny jav, ktorý nepoškodzuje zariadenie a nie je jeho poruchou.
Za účelom minimalizovania tohto javu Vám odporúčame:
často sa dotýkajte rúrou kovových objektov v miestnosti a tak odelektrizujete zariadenie,
zväčšite vlhkosť vzduchu v miestnosti,
používajte všeobecne prístupné antielektrostatické pro­striedky.
Technické údaje
Typ vysávača a jeho technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku. Prúdový chránič 16 A.
Neruší príjem signálu RTV. Nevyžaduje uzemnenie .
Vysávače ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem. Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc:
– Elektrické zariadenie určené na používanie v rámci urči-
tých limitov napätia (LVD) – 2006/95/EC.
16
ZVC215-001_v01
15
Štrbinová hubica
16
Malá kefa
17
Malá hubica
18
Kefa na parkety „BNB“ (Brush Natural Bristle)
(v type ZVC215EP) Používa sa na čistenie a leštenie tvrdých povrchov
náchylných na poškriabanie ako napr. drevené podlahy, podlahové panely, parket, mramor, obkladačky a pod.
Jemné a mäkké prírodné vlasy zaručujú maximálnu účin­nosť vysávania a chránia pred poškriabaním čisteného povrchu.
19
Dvojpolohová hubica
Príprava vysávača na použitie
B
1
Koncovku sacej hadice vložte do otvoru vysávača a ľahko dotlačte.
2
Druhý koniec sacej hadice (držiak) spojte so sacou tru­bicou.
3
Teleskopickú saciu trubicu nastavte na požadovanú dĺžku presunutím posuvného prepínača podľa šípky a vysuňte/vsuňte trubicu.
4
Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu alebo kefu.
5
Dvojpolohová prepínateľná hubica môže byť používaná na vysávanie tvrdých povrchov a kobercov. Pre vysávanie tvrdých povrchov – drevené podlahy, umelé hmoty, kera­mické obkladačky ap., vysuňte kefu stlačením prepínača na hubici podľa obrázka . Na vysávanie kobercov scho­vajte kefu (nastavte prepínač na dvojpolohovej hubici do polohy „ ”).
6
Vysávač má úložný priestor na príslušenstvo. Ak chcete úložný priestor otvoriť, potiahnite kryt úložného priestoru na príslušenstvo smerom k sebe.
7
Chyťte zástrčku napájacieho kábla (5) a vytiahnite napá­jací kábel z vysávača.
 Pri vyťahovaní napájaciehokábla si všimnite
žlté označenie, ktoré znamená koniec odvíja­néhokábla.Ďalšiepokusy(ťahanie)môžupri­viesťkpoškodeniukábla.
8
Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky. Pred zapnutím vysávača sa uistite, či je vrecko SAFBAG
namontované v komore vysávača a či je vstupný aj výstupný lter namontovaný na správnom mieste.
9
Zapnite vysávač stlačením tlačidla „zapni/vypni“ (1).
10
Vysávač má elektronický regulátor sily, ktorý umožňuje plynulú reguláciu sily vysávača. Saciu silu vysávača môžete regulovať pomocou posuvného regulátora.
11
Presun posuvného regulátora v súlade s jeho označením ( alebo ) zapríčiní zväčšenie alebo zmenšenie sacej sily.
Demontáž ltrov
Pred výmenou ltrov sa uistite, že vysávač je vypnutý a zástrčka napájacieho kábla je vytiahnutá zo sieťovej zásuvky.
SACÍ FILTER
1
Uvoľnite hák predného krytu (7) a kryt otvorte.
2
Z korpusu vysuňte vstupný lter (14).
3
Založte nový vstupný (sací) lter. Dávajte pozor na to, aby
okraj vonkajšieho ltra bol vo vnútri vymedzujúceho rebierka.
4
Zatvorte predný kryt vysávača.
 Poškodený sací lter vymeňte vždy za nový
originálnylterodvýrobcuvysávača.
Odporúčamevymeniťvýstupnýlterprikaždej
štvrtejvýmenevreckaSAFBAGaleboajčastej­šie,aksalterveľmizašpiní.
VÝSTUPNÝ FILTER „MIKROFILTER“
1
Stlačte pripevňujúci háčik v ochrannom obale výstup-
ného ltra a vyberte ochranný obal z vysávača.
2
Vyberte opotrebovaný lter z pripevňujúcich háčikov.
3
Založte nový lter. Dávajte pritom pozor, aby lter bol
uložený presne pod pripevňujúcimi háčikmi.
4
Založte a zatvorte kryt ltra – pripevňujúce háčiky sa musia zabuchnúť. Charakteristické kliknutie je znakom, že kryt výstupného ltra bol zamontovaný správne.
 Poškodený výstupný lter vymeňte vždy za
novýoriginálnyvýstupnýlterodvýrobcu.
Demontáž/montáž vrecka SAFBAG
E
1
Vysávač má bezpečnostný ventil, ktorý sa nachádza v prachovej nádobe (vo vrecku). Bezpečnostný ventil sa otvára samostatne, keď dôjde k úplnému zapchaniu sacej hadice alebo s ňou spojených prvkov výbavy. Bezpečnostný ventil sa tiež otvára, ak sa vrecko nadmerne naplní prachom. Po otvorení ventilu budete počuť charakteristický „trepot” vo vysávači.
2
Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (1).
3
Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
4
Vytiahnite koncovku hadice zo vstupného otvoru vysá­vača.
5
Uvoľnite zámku predného krytu (7), otvorte ho.
6
Postavte vysávač vo zvislej polohe. Najpohldnejšie je postaviť otvorený vysávač na zadných kolieskach. Druhá polo­vica vysávača sa oprie na prednej časti prachovej nádoby.
7
Držte hornú časť vrecka. Odchýľte hornú časť vrecka do vnútra prachovej nádoby a následne vyberte celé vrecko smerom hore.
8
Zatvorte kryt vrecka SAFBAG. Zacloňte otvor naplne­ného vrecka. Vyhoďte vrecko do smetí.
C
D
17
ZVC215-001_v01
PROBLÉM RIEŠENIE
Vysávač slabo vysáva. Vymeňte vrecko a ltre, skontrolujte
saciu trubicu, hadicu a hubicu – odstráňte príčiny zapchatia.
Vypla sa poistka elektric­kej inštalácie.
Skontrolujte, či v tom istom obvode nie sú spolu s vysávačom zapnuté iné spot­rebiče, ak sa vypínanie poistky opakuje, odovzdajte vysávač do servisu.
Vysávač nefunguje, poškodené je teleso alebo napájací kábel.
Odovzdajte vysávač do servisu.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyra­dený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstrá­nenie (odrezanie), prístroj tak bude nepouži­teľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis­ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru­čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
9
Vložte hornú časť nového vrecka medzi koľajničky a vsuňte ju spolu s klapkou až ku dnu nádoby. Rozložte vrecko. Smer zakladania vrecka je na vrecku označený šípkou.
10
Zatvorte kryt. Stlačte kryt až do momentu, keď budete počuť charakteristické kliknutie. Dávajte pozor, aby ste vrecko nepritlačili.
 Nevysávajte bez zamontovaného vrecka
SAFBAG.
Vysávače Zelmer sú vybavené vreckami na prach SAFBAG v počte uvedenom v tabuľke. Odporúčame vymeniť vrecko, ak:
a) sa zapne bezpečnostný ventil, b) vysávač má značne nižší výkon, c) prachové vrecko je plné.
Číslo kompletu vreciek SAFBAG, ktorý si môžete dokúpiť, je umiestnené na nálepke v komore vysávača.
Ukončenie práce, čistenie a údržba
F
1
Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (1).
2
Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
3
Naviňte napájací kábel stlačením tlačidla navijaka (3). Pridržte pritom kábel. Predídete tak zauzleniu kábla a prud­kému nárazu zástrčky do telesa vysávača.
4
Rozpojte saciu rúru a štrbinový nástavec (kefu).
5
Rozpojte saciu rúru a hadicu.
6
Vytiahnite koncovku hadice zo vstupného otvoru vysá­vača.
7
Vysávač môžete skladovať vo vodorovnej polohe. Vložte pripevňujúci hák sacej kefy do háku, ktorý slúži na pripevne­nie sacej kefy. Hadica môže zostať pripevnená k vysávaču. Dávajte však pozor, aby hadica počas skladovania nebola veľmi skrútená.
8
Teleso a komoru na vrecko v prípade potreby utrite vlhkou prachovkou. Prachovku môžete zvlhčiť prostriedkom na umývanie riadu. Teleso a komoru na vrecko vysušte alebo utrite dosucha.
 Nepoužívajteabrazívneprostriedkyanirozpúš-
ťadlá.
Niektoré problémy pri prevádzke vysávača
PROBLÉM RIEŠENIE
Je počuť charakteristický trepot vysávača signali­zujúci zapnutie sa bez­pečnostného ventilu.
• Prachové vrecko môže byť plné – vymeňte vrecko za nové.
• Aj keď vrecko nie je plné, vymeňte ho za nové. V nevhodných podmienkach jemný prach mohol zapchať póry na povrchu vrecka.
• Sacia trubica, hadica alebo hubica je zapchatá – odstrániť príčinu zapchatia.
Došlo k poškodeniu pra­chového vrecka.
Vymeňte vrecko a ltre.
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo v dôsledku nesprávnej obsluhy.
Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod­ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
18
ZVC215-001_v01
Tisztelt Vásárlók!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között.
A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz­náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter­mékhez lettek kifejlesztve.
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí­tást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírások­nak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Biztonsági előírások
nös gyelmet kell fordítani arra, hogy a szívófej ne kerüljön szem vagy fül közelébe.
Ne porszívozzon fel folyadékot és
nedves szennyeződéseket.
A készüléket legalább 8 évet betöl-
tött gyermekek, valamint zikai, értelmi képességeikben korláto­zott, illetve a készüléket és annak használatát nem ismerő személyek csak akkor használhatják, ha biz­tosított a felügyeltük, vagy a beren­dezés biztonságos módon történő használatára vonatkozó, és a vele járó veszélyekre vonatkozó kiok­tatás. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést felügyelet nélkül ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek.
VESZÉLY! / VIGYÁZAT!
A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet
Ne indítsa be a készüléket, ha
a hálózati csatlakozó kábele, a külső burkolata vagy a fogantyúja szem­mel láthatólag sérült. Ilyen esetben vigye el a készüléket a szervízbe.
Ha a xen beépített hálózati veze-
ték megsérül, azt - a veszélyhelyzet elkerülése érdekében - a gyártónál vagy szakszervizben, illetve egy szakemberrel ki kell cseréltetni újra.
A készülék javítását kizárólag csak
arra kiképzett szakember végez­heti. A helytelenül elvégzett javítás a használó számára komoly veszélyt jelenthet. Meghibásodás esetén for­duljon a szakszervízhez.
A készülék tisztítása, össze- vagy
szétszerelése előtt a hálózati csat­lakozódugót mindig húzza ki a kon­nektorból.
Üzemeltetés közben, valame-
lyik funkciós tartozéka csere vagy mozgatható tartozékhoz közele­dés előtt, ajánlatos kikapcsolni és áramtalanitani.
A porszívóval nem szabad szemé-
lyeket, állatokat porszívózni, és külö-
VIGYÁZAT!
Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát
A porszívót a 230 V feszültségű váltóáramú, 16 A-es biztosítékkal rendelkező hálózatra csatlakoztassa.
Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konnektor­ból.
A porszívóval vagy a kefés szívófejjel kerülje a hálózati kábellel való érintkezést, mivel az a kábel szigetelésé­nek sérülését okozhatja.
Porzsák és szűrőbetétek nélkül, valamint azok sérü­lése esetén, ne használja a készüléket.
A porszívóval nem szabad felszívni: gyufát, cigaretta­csikket, forró hamut. Ne szívjon fel hegyes tárgyakat.
Ellenőrizze a szívótömlőt, a csöveket és a szívófejeket
- a bennük található szemetet távolítsa el.
Ne porszívózzon aprószemcsés porokat, mint: liszt, cement, gipsz, nyomtatók és fénymásolók tonerei, stb.
Nem szabad a porszívó szellőző nyílásait működés közben eltakarni. A felmelegedett levegő, ha nem tud kijutni a porszívóból, túlmelegítheti a porszívó motorját, ami meghibásodáshoz vezethet, vagy deformálhatja a külső burkolat műanyag elemeit.
HU
Loading...
+ 28 hidden pages