DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W SPOSÓB
ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY
3
4
3
4
OSTRZEŻENIE
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I
PRZECHOWYWAĆ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU, ABY MÓC Z NIEJ SKORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI
2
OPIS
1. Uchwyt
2. Górna obudowa
1
3. Kontrolka zasilania (czerwona)
4. Kontrolka gotowości (zielona)
5. Blokada uchwytu
6. Płyty z powłoką nieprzywierającą
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
5
5
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalikowaną
osobę.
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8
lat i starsze oraz osoby o zmniejszonych zdolnościach
zycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub
wcześniej otrzymały instrukcje dotyczące korzystania z
urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją związane z
tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być
dokonywane przez dzieci młodsze niż 8 lat i pozostawione
bez nadzoru.
Urządzenie i kabel zasilający trzymaj poza zasięgiem dzieci w
wieku poniżej 8 lat.
6
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Nie jest
przeznaczone do użytku w:
- pomieszczeniach kuchennych dla personelu w sklepach,
2
3
Page 3
PL
PL
PLPL
biurach i innych miejscach pracy;
- gospodarstwach rolnych;
- przez klientów w hotelach, motelach, pensjonatach;
- i innych obiektach mieszkalnych.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego
układu zdalnego sterowania.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek znajdujących
się w sekcji dotyczącej czyszczenia i konserwacji.
Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane i przed czyszczeniem.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000 m n.p.m..
WAŻNE OSTRZEŻENIE
Nie podgrzewaj płyt, gdy urządzenie jest otwarte.
Umieść urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
Nieprawidłowe użycie lub niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane na tabliczce
znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół urządzenia.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od sieci, mając mokre dłonie i/lub stopy.
Nie ciągnij za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używaj przewodu jako uchwytu.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłącz urządzenie od sieci i skontaktuj się
z autoryzowanym działem wsparcia technicznego. Nie otwieraj obudowy urządzenia, ponieważ grozi to
niebezpieczeństwem. Jedynie wykwalikowany personel techniczny z ocjalnego serwisu technicznego marki
może przeprowadzać naprawy lub procedury na urządzeniu.
Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą wystąpić na osobach lub
przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzeżeń.
SPOSÓB UŻYCIA
Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urządzenia.
Płyty delikatnie posmarować niewielką ilością masła lub oleju.
Podłączyć urządzenie do zasilania.
Kontrolki zasilania (czerwony) (3) i gotowości (zielony) (4) zaświecą się. Te kontrolki pozostaną włączone, gdy
urządzenie będzie podłączone do sieci. Podczas gdy urządzenie się rozgrzewa, przygotuj składniki, których chcesz
użyć w opiekaczu do kanapek. Poczekaj, aż kontrolka gotowości (zielona) (4) wyłączy się, wskazując, że urządzenie
osiągnęło właściwą temperaturę. Umieść kanapki/gofry na płytach i zamknij górną obudowę. Kontroluj proces, do
czasu aż kanapki osiągną oczekiwany stan przygotowania.
Po zakończeniu użytkowania urządzenia
Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. Wyczyść urządzenie.
Uchwyt do przenoszenia
Urządzenie posiada uchwyt w górnej części korpusu, który ułatwia wygodny transport.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci i pozostawić je do ostygnięcia.
Urządzenie wyczyścić wilgotną szmatką z kilkoma kroplami płynu do mycia, a następnie osuszyć. Do czyszczenia
urządzenia nie należy używać rozpuszczalników ani produktów o pH kwaśnym lub zasadowym, takich jak
wybielacz ani produktów ściernych.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innej cieczy ani nie umieszczaj go pod bieżącą wodą. Zaleca się
regularne czyszczenie urządzenia i usuwanie z niego pozostałości produktów żywnościowych. Jeśli urządzenie
nie będzie utrzymywane w stanie czystości, jego powierzchnia może ulec pogorszeniu i negatywnie wpłynąć na
żywotność urządzenia, w wyniku czego może ono stać się niebezpieczne w użyciu.
UTYLIZACJA PRODUKTU
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia
11 września 2015r. „o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.1688)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego/. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
Przed pierwszym użyciem urządzenia
Płyty (6) oczyścić wilgotną gąbką, spłukać i dokładnie wysuszyć.
Po naniesieniu na płyty delikatnej powłoki olejowej zamknij urządzenie i podłącz je do prądu.
Wskaźnik kontrolki zasilania (czerwony) (3) i kontrolki gotowości (zielony) (4) zaświecą się.
Pozostaw urządzenie włączone przez kilka minut w celu jego podgrzania, tak aby pozbyć się zapachu nowości.
4
5
Page 4
PL
PL
ENEN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR
SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Handle
2. Upper housing
3. Power light (red)
4. Ready light (green)
5. Handle lock
Non-stick plates
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
environments;
-bed and breakfast type environments.
Appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote control system.
Proceed according to maintenance and cleaning section of
this manual for cleaning.
Disconnect the appliance when it is not in use and before
cleaning it.
Do not submerge the appliance in water or any other liquid.
This device is designed for use at a maximum altitude up to
2000 m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Do not heat up the plates while it is open.
Place the appliance on a at even surface.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product
label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an ocial
technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualied technical
personnel from the brand´s Ocial technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
B&B Trends S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the nonobservance of these warnings.
This appliance is intended to be used in household. It is not
intended to be use in applications such as:
-sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type
6
Before using your appliance for the rst time
Clean the plates (6) using a damp sponge rinse and dry carefully.
After applying a ne coating oil to the plates, close the appliance and plug it in
The indicator Power light (red) (3) and ready light (green) (4) will come on.
Allow it to heat up for several minutes to get rid of the new smell.
7
Page 5
PL
EN
PL
DE
HOW TO USE
Unroll the cable completely before plugging it in.
Lightly grease the plates with a little butter or oil.
Connect the appliance to the mains.
Power light (red) (3) and power light (green) (4) will light up. This lights will remain on while the appliance is
connected to the mains. Prepare the ingredients you will cook on the sandwich maker while the appliance is
warming up. Wait until the Ready light (green) (4) switch o, which will show the appliance has reached the right
temperature. Place the sandwiches on the plates and close the upper tab. Control the process until the sandwich
is to your liking.
Once you have nished using the appliance
Unplug the appliance from the mains. Clean the appliance.
Carry handle
This appliance has a handle on the upper part of the body, which facilitates comfortable transportation.
MANITENANCE AND CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. Do not use solvents,
or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water. It is advisable to clean
the appliance regularly and remove any food remains. If the appliance is not in good condition of cleanliness, its
surface may degrade and inexorably aect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to
use.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known
as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the
European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of
this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection centre closest to
your home.
We hope that you will be satised with this product
DANKE DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN WIR WÜNSCHEN IHNEN, DASS UNSER PRODUKT
IHRE ERWARTUNGEN ERFÜLLT UND SIE ZUFRIEDEN STELLT.
ACHTUNG
LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT BENUTZEN. BEWAHREN SIE ES FÜR
SPÄTERE VERWENDUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Gri
2. Oberes Gehäuse
3. Netzkontrollleuchte (rot)
4. Bereitschaftsleuchte (grün)
5. Verriegelung des Gris
6. Antihaftplatten
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, eine autorisierte Kundendienststelle oder eine
entsprechend qualizierte Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des
Geräts darf nicht von Kindern unter 8 Jahren ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist für die
Verwendung in:
- Küchenbereichen von Mitarbeitern in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsstätten;
- Bauernhöfen;
8
9
Page 6
PL
PL
DEDE
- von Kunden in Hotels, Motels und Pensionen;
- und anderen Wohneinrichtungen
nicht geeignet.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit externen Zeitschaltuhren
oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt
„Reinigung und Wartung“.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen und bevor Sie es reinigen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von bis
zu 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Aufheizen der Platten darf nicht bei geönetem Gerät erfolgen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache, ebene Oberäche.
Bei unsachgemäßer Verwendung oder Handhabung des Geräts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
Wenn Sie das Gerät benutzen, darf das Netzkabel nicht verheddert oder um das Gerät gewickelt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen und trennen Sie es nicht vom Stromnetz.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät auszuschalten. Verwenden Sie das Kabel nicht als Gri.
Bei Störungen oder Schäden trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und wenden Sie sich an den autorisierten
technischen Kundendienst. Önen Sie das Gehäuse des Geräts nicht, da dies eine Gefahr darstellt. Nur qualiziertes
technisches Personal des oziellen technischen Kundendienstes des Herstellers darf Reparaturen oder Eingrie
an dem Gerät vornehmen.
B&B Trends S.L. lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die aufgrund der
Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
Vor dem ersten Gebrauch
Die Platten (6) mit einem feuchten Schwamm reinigen, abspülen und gründlich abtrocknen.
Nachdem Sie die Platten mit Öllm versehen haben, schließen Sie das Gerät und nehmen den Anschluss vor.
Die Netzkontrollleuchte (rot) (3) und die Bereitschaftsleuchte (grün) (4) leuchten auf.
Lassen Sie das Gerät einige Minuten lang eingeschaltet, um es aufzuwärmen, so dass der Neugeruch verschwindet.
ANWENDUNG
Wickeln Sie das Kabel vor dem Anschließen des Geräts vollständig aus.
Fetten Sie die Bleche leicht mit etwas Butter oder Öl ein.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Die Netzkontrollleuchte (rot) (3) und die Bereitschaftsleuchte (grün) (4) leuchten auf. Diese Leuchten bleiben an,
solange das Gerät ans Netz angeschlossen ist. Während das Gerät aufheizt, bereiten Sie die Lebensmittel vor, die
Sie in dem Sandwich Maker/Waeleisen verwenden möchten. Warten Sie ab, bis die Bereitschaftsleuchte (grün) (4)
erlischt, was bedeutet, dass das Gerät die richtige Temperatur erreicht hat. Legen Sie die Sandwiches/Waeln auf
die Platten und schließen Sie das obere Gehäuse. Kontrollieren Sie den Vorgang, bis die Sandwiches/Waeln den
erwarteten Zubereitungszustand erreicht haben.
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Reinigen Sie das Gerät.
Tragegri
Das Gerät verfügt über einen Gri an der Oberseite des Gehäuses für den bequemen Transport.
WARTUNG UND REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und ein paar Tropfen Spülmittel und trocknen Sie es anschließend.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Produkte mit saurem oder alkalischem pH-Wert wie Bleichmittel oder
Scheuermittel zur Reinigung des Geräts.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein und halten Sie es nicht unter ießendem
Wasser. Es ist ratsam, das Gerät regelmäßig zu reinigen und von Lebensmittelresten zu befreien. Wenn das
Gerät nicht sauber gehalten wird, kann sich seine Oberäche verschlechtern und die Lebensdauer des Geräts
beeinträchtigen, so dass es möglicherweise nicht mehr sicher benutzt werden kann.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische
Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen
Union geltenden gesetzlichen Rahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von elektronischen
und elektrischen Altgeräten darstellt. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht in der Mülltonne, sondern
wenden Sie sich an die nächstgelegene Sammelstelle für elektrischen und elektronischen
Abfallprodukte.
Wir hoen, dass das Produkt Ihnen viel Freude bereiten wird.
10
11
Page 7
PL
PL
CZCZ
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. PŘEJEME VÁM SPOKOJENOST S VAŠÍM ZAŘÍZENÍM.
UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI NEJPRVE PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE A ULOŽTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
POPIS
1. Držák
2. Vrchní plášť
3. Kontrolka napájení (červená)
4. Kontrolka pohotovostního režimu (zelená)
5. Blokáda držáku
6. Nepřilnave desky
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn
výrobcem, autorizovaným servisním střediskem nebo osobou
s příslušnou kvalikací, aby se předešlo nebezpečí.
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly předem poučeny
o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím
rizikům. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu
spotřebiče nesmí provádět děti mladší 8 let a nesmí být
ponechány bez dozoru.
- a další ubytovací zařízení.
Přístroj není určen k provozu pomocí externích časovačů
nebo samostatného systému dálkového ovládání.
Spotřebič čistěte podle pokynů uvedených v části o čištění a
údržbě.
Pokud přístroj nepoužíváte a před čištěním jej odpojte od
sítě.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných tekutin.
Zařízení je určeno pro použití v maximální nadmořské výšce
až 2 000 m nad mořem.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Desky neohřívejte, pokud je otevřeno.
Umístěte jednotku na rovný a rovný povrch.
Nesprávné použití nebo nesprávné zacházení vede ke ztrátě záruky.
Před připojením spotřebiče k elektrické síti zkontrolujte, zda je napájecí napětí shodné s napětím uvedeným na
typovém štítku spotřebiče.
Napájecí kabel nesmí být při používání zamotaný nebo omotaný kolem zařízení.
Nepoužívejte, nepřipojujte ani neodpojujte spotřebič od elektrické sítě s mokrýma rukama a/nebo nohama.
Při odpojování přístroje netahejte za napájecí kabel. Nepoužívejte kabel jako rukojeť.
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte zařízení od elektrické sítě a kontaktujte autorizovanou
technickou podporu. Neotevírejte kryt spotřebiče, protože hrozí nebezpečí. Opravy nebo postupy na zařízení smí
provádět pouze kvalikovaný technický personál ociálního technického servisu značky.
B&B Trends S.L. neodpovídá za škody, které mohou vzniknout osobám nebo předmětům v důsledku nedodržení
těchto upozornění.
Spotřebič a napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí
mladších 8 let.
Zařízení je určeno pro domácí použití. Není určeno k použití
v:
- kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a
jiných pracovištích;
- zemědělské podniky;
- zákazníky v hotelech, motelech a penzionech;
12
Před prvním použitím zařízení
Vyčistěte desky (6) vlhkou houbou, opláchněte je a důkladně osušte.
Po nanesení jemného olejového nátěru na desky jednotku zavřete a zapojte ji do sítě.
Rozsvítí se kontrolka napájení (červená) (3) a kontrolka pohotovostního režimu (zelená) (4).
Nechte spotřebič několik minut zapnutý, aby se zahřál a zbavil se zápachu novoty.
ZPŮSOB POUŽITÍ:
Před připojením zařízení kabel zcela odviňte.
Talíře lehce potřete trochou másla nebo oleje.
Připojte zařízení ke zdroji napájení.
13
Page 8
PL
CZ
PL
SK
Rozsvítí se kontrolky napájení (červená) (3) a pohotovostního režimu (zelená) (4). Tyto kontrolky budou svítit,
dokud je zařízení připojeno k síti. Zatímco se přístroj zahřívá, připravte si ingredience, které chcete použít v
sendvičovači. Počkejte, až zhasne kontrolka připravenosti (zelená) (4), což znamená, že spotřebič dosáhl správné
teploty. Sendviče položte na talíře a zavřete horní skříňku. Kontrolujte proces, dokud sendviče nedosáhnou
očekávaného stavu přípravy.
Po použití zařízení
Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Vyčistěte zařízení.
Přepravní úchyt
Přístroj má v horní části těla rukojeť pro pohodlnou přepravu.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě a nechte jej vychladnout.
Přístroj vyčistěte vlhkým hadříkem s několika kapkami mycího prostředku a poté jej osušte. K čištění jednotky
nepoužívejte rozpouštědla ani výrobky s kyselým nebo zásaditým pH, jako jsou bělidla nebo abrazivní výrobky.
Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné tekutiny ani jej nedávejte pod tekoucí vodu. Doporučujeme
spotřebič pravidelně čistit a odstraňovat z něj zbytky potravin. Pokud není jednotka udržována v čistotě, může
dojít k poškození povrchu a negativnímu ovlivnění životnosti jednotky, což může mít za následek, že se jednotka
stane nebezpečnou pro použití.
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), která stanoví právní rámec platný v Evropské unii pro
likvidaci a opětovné použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte
do odpadu. Odevzdejte na nejbližším sběrném místě elektronického a elektrického odpadu.
Doufáme, že vám výrobek přinese velkou spokojenost.
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. ŽELÁME VÁM SPOKOJNOSŤ S POUŽÍVANÍM ZARIADENIA.
VAROVANIE
PRED POUŽITÍM PRODUKTU SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE. USCHOVAJTE HO NA BEZPEČNOM
MIESTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.
POPIS
1. Rukoväť
2. Horný kryt
3. Kontrolka napájania (červená)
4. Kontrolka pripravenosti (zelená)
5. Zámok rukoväte
6. Nelepive platničky
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
autorizované servisné stredisko alebo vhodne kvalikovaná
osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku 8 rokov a
staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a
znalostí za predpokladu, že sú pod dohľadom alebo predtým
boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a chápu
súvisiacim rizikám. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie
a údržbu zariadenia nesmú vykonávať deti mladšie ako 8
rokov a deti bez dozoru.
Zariadenie a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
Zariadenie je určené na domáce použitie. Nie je určené na
použitie v:
- zamestnaneckých kuchyniach v obchodoch, kanceláriách a
iných pracoviskách;
- farmách a hospodárstvach;
- v hoteloch, moteloch a penziónoch;
14
15
Page 9
PL
SKSK
PL
- a iných obytných budovách.
Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou externých
časovačov alebo samostatného systému diaľkového
ovládania.
Zariadenie čistite podľa pokynov v časti čistenie a údržba.
Keď zariadenie nepoužívate alebo pred jeho čistením, odpojte
napájací kábel.
Neponárajte zariadenie do vody ani iných tekutín.
Zariadenie je určené na použitie v nadmorskej výške do 2000
m n. m.
DÔLEŽITÉ VAROVANIE
Nezohrievajte platne, keď je zariadenie otvorené.
Umiestnite zariadenie na rovný, rovný povrch.
Nesprávne použitie alebo nesprávna manipulácia majú za následok stratu záruky.
Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti skontrolujte, či je napájacie napätie rovnaké, ako je uvedené na
typovom štítku zariadenia.
Pri používaní zariadenia nesmie byť napájací kábel zamotaný alebo ovinutý okolo zariadenia.
Zariadenie nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte zo siete mokrými rukami a/alebo nohami.
Pri odpájaní zariadenia neťahajte za napájací kábel. Kábel nepoužívajte ako rukoväť.
V prípade akejkoľvek poruchy alebo poškodenia okamžite odpojte zariadenie od siete a kontaktujte autorizované
oddelenie technickej podpory. Neotvárajte kryt zariadenia, hrozí nebezpečenstvo. Opravy alebo iné postupy na
zariadení môže vykonávať iba kvalikovaný technický personál z ociálneho technického servisu značky.
B&B Trends S.L. nezodpovedá za žiadne škody, ktoré môžu vzniknúť osobám alebo veciam v dôsledku
nedodržania týchto upozornení.
bude zariadenie pripojené k sieti. Kým sa zariadenie nahreje, pripravte si ingrediencie, ktoré chcete použiť v
sendvičovači. Počkajte, kým kontrolka pripravenosti (zelená) (4) zhasne, čo znamená, že zariadenie má správnu
teplotu. Umiestnite sendviče na platničky a zatvorte horný kryt. Kontrolujte proces, až sendviče nedosiahnu
očakávaný stav prípravy.
Po použití zariadenia Odpojte zariadenie od elektrickej siete.
Odpojte zariadenie od elektrickej siete. Vyčistite zariadenie.
Rukoväť na prenášanie
Zariadenie má v hornej časti tela držiak, ktorý umožňuje pohodlnú prepravu.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred čistením odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho vychladnúť.
Zariadenie vyčistite vlhkou handričkou s niekoľkými kvapkami prostriedku na umývanie riadu a potom ho osušte.
Na čistenie zariadenia nepoužívajte rozpúšťadlá ani produkty s kyslým alebo zásaditým pH, ako sú bielidlá, ani
abrazívne prostriedky.
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani inej tekutiny, taktiež ho neumiestňujte pod tečúcu vodu. Odporúčame, aby
ste zariadenie pravidelne čistili a odstraňovali z neho zvyšky jedla. Ak sa zariadenie neudržiava čisté, jeho povrch
sa môže znehodnotiť a nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia, v dôsledku čoho sa jeho používanie môže stať
nebezpečným.
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento produkt je v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade z
elektrických a elektronických zariadení (WEEE), ktorá stanovuje právny rámec v Európskej únii pre
likvidáciu a opätovné použitie používaných elektronických a elektrických zariadení. Nevyhadzujte tento
výrobok do odpadu. Odpad z elektronických a elektrických zariadení odovzdajte v najbližšom zbernom
mieste.
Dúfame, že s naším produktom budete veľmi spokojní.
Pred prvým použitím zariadenia
Platničky (6) očistite vlhkou špongiou, opláchnite a dôkladne osušte.
Po nanesení jemnej olejovej vrstvy na platničky zatvorte zariadenie a pripojte ho k zdroju napájania.
Indikátor napájania (červený) (3) a indikátor pripravenosti (zelený) (4) sa rozsvietia.
Nechajte prístroj niekoľko minút zapnutý, aby sa zohrial a uvoľnil sa z neho zápach novoty.
SPÔSOB POUŽITIA
Pred pripojením zariadenia rozviňte celý kábel.
Na platničky naneste trochu masla alebo oleja.
Pripojte zariadenie k zdroju napájania.
Kontrolky napájania (červená) (3) a pripravenosti (zelená) (4) sa rozsvietia. Tieto kontrolky zostanú svietiť, kým
16
17
Page 10
PLPLHUHU
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. KÍVÁNJUK, HOGY ELÉGEDETT LEGYEN A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATÁVAL.
FIGYELMEZTETÉS
KÉRJÜK, A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS A KÉSŐBBI
HASZNÁLATHOZ TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN.
LEÍRÁS
1. Fogantyú
2. Felső ház
3. Tápfeszültség jelzőlámpa (piros)
4. Készenléti jelzőlámpa (zöld)
5. Fogantyú zár
6. Tapadasmentes lemezek
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében a
gyártó, egy hivatalos szervizközpont vagy egy megfelelően
képzett személy kell, hogy kicserélje.
Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, valamint
csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel vagy
tapasztalat és ismeretek hiányával rendelkező személyek
is használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy korábban
utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatára
vonatkozóan, és megértették az ezzel járó kockázatokat.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A készülék tisztítását és karbantartását 8 évnél atalabb
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
- és egyéb lakó épületekben.
A készülék nem arra szolgál, hogy külső időzítővel vagy külön
távirányítóval működjön.
Tisztítsa meg a készüléket a tisztítás és karbantartás fejezetben
leírtak szerint.
Válassza le a készüléket, ha nem használja, és tisztítás előtt.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
A készüléket legfeljebb 2000 m tengerszint feletti
magasságban történő használatra szánták.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
Ne melegítse fel a lemezeket, ha a készülék nyitva van.
Helyezze a készüléket sík, vízszintes felületre.
A készülék helytelen használata vagy helytelen kezelése a garancia érvényének elvesztéséhez vezet. Mielőtt
a készüléket a hálózatra csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék gyári
adattábláján feltüntetett feszültséggel. A készülék használatakor a tápkábelt nem szabad összegabalyodni vagy
a készülék köré tekerni.
Ne használja, csatlakoztassa vagy válassza le a készüléket a hálózatról nedves kézzel és/vagy lábbal.
Ne húzza meg a tápkábelt a készülék leválasztásához. Ne használja a zsinórt fogantyúként.
Bármilyen meghibásodás vagy sérülés esetén azonnal válassza le a készüléket a hálózatról, és forduljon a hivatalos
műszaki ügyfélszolgálathoz. Ne nyissa ki a készülék burkolatát, mert ez veszélyt jelent. A készüléken csak a márka
hivatalos műszaki szolgálatának szakképzett szakemberei végezhetnek javításokat vagy eljárásokat.
A B&B Trends S.L. nem vállal felelősséget a gyelmeztetések gyelmen kívül hagyása miatt személyekben vagy
tárgyakban bekövetkező károkért.
Tartsa a készüléket és a tápkábelt 8 év alatti gyermekek
számára elérhetetlen helyen.
A készüléket háztartási használatra szánták. Nem szánták a
következő felhasználásra:
- üzletekben, irodákban és egyéb munkahelyeken személyzet
18
A készülék első használata előtt
Tisztítsa meg a lemezeket (6) nedves szivaccsal, öblítse le és alaposan szárítsa meg.
Miután a lemezeket noman olajjal bevonta, zárja be a készüléket, és csatlakoztassa be a hálózatba.
A tápfeszültség jelzőlámpa (piros) (3) és a készenléti jelzőlámpa (zöld) (4) kigyulladt
Hagyja a készüléket néhány percig bekapcsolva, hogy felmelegedjen, és ezáltal megszűnjön az újdonság szaga.
19
Page 11
PL
HU
PL
RO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A készülék csatlakoztatása előtt a kábelt teljesen tekerje le.
Enyhén kenje meg a lemezeket egy kis vajjal vagy olajjal.
Csatlakoztassa a készüléket a tápellátáshoz.
A tápfeszültség jelzőlámpa (piros) (3) és a készenléti jelzőlámpa (zöld) (4) kigyulladt. Ezek a lámpák égve maradnak,
amíg a készülék be van csatlakoztatva a hálózathoz. Amíg a készülék felmelegszik, készítse elő a szendvics-/
használni kívánt hozzávalókat. Várjon, amíg a készenléti jelzőlámpa (zöld) (4) kialszik, jelezve, hogy a készülék
elérte a megfelelő hőmérsékletet. Helyezze a szendvicseket a lemezekre, és zárja le a felső házat. Ellenőrizze a
folyamatot, amíg a szendvicsek el nem érik az elvárt elkészítési állapotot.
Ha befejezte a készülék használatát
Válassza le a készüléket a hálózatról. Tisztítsa meg a készüléket.
Hordozó fogantyú
A készülék a test tetején fogantyúval rendelkezik, amely segítségével kényelmesen szállítható.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A tisztítás előtt válassza le a készüléket a hálózatról, és hagyja kihűlni.
A készüléket nedves ruhával néhány csepp mosogatószer hozzáadásával tisztítsa meg, majd szárítsa meg. A
készülék tisztításához ne használjon oldószereket vagy savas vagy lúgos pH-értékű termékeket, például fehérítőt
vagy súrolószereket.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne tegye folyó víz alá. Célszerű rendszeresen tisztítani
a készüléket, és eltávolítani róla az ételmaradékokat. Ha a készüléket nem tartja tisztán, a felülete megromolhat,
ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és ennek következtében a készülék használata nem
biztonságossá válhat.
HULLADÉKKEZELÉS
Ez a termék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU
európai parlamenti és tanácsi irányelvnek, amely meghatározza az Európai Unióban alkalmazandó jogi
keretet az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának ártalmatlanítására és
újrafelhasználására vonatkozóan. Ne dobja ezt a terméket a szemétbe. Adja le a legközelebbi elektronikai
és elektromos hulladékgyűjtő pontra.
Reméljük, hogy a termék sok elégedettséget fog okozni Önnek.
MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES MARCA ZELMER. VĂ DORIM SATISFACȚIE DIN UTILIZAREA APARATULUI.
AVERTIZARE
ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL, VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE. PĂSTRAȚI-LE ÎNTR-UN LOC
SIGUR PENTRU REFERINȚE VIITOARE.
DESCRIERE
1. Mâner
2. Carcasă superioară
3. Indicator de alimentare (roșu)
4. Indicator Ready (verde)
5. Blocare mâner
6. Plăci antiaderente
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de producător, de un centru de service autorizat sau
de o persoană calicată corespunzător, pentru a evita un
pericol.
Acest dispozitiv poate utilizat de copii cu vârsta de peste 8
ani și de persoane cu abilități zice, senzoriale sau mentale
reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, cu condiția
ca acestea să e supravegheate sau să primit în prealabil
instrucțiuni de utilizare a dispozitivului în condiții de siguranță
și înțeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu
dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie
făcute de copiii sub 8 ani, lăsați nesupravegheați.
Nu lăsați dispozitivul și cablul de alimentare la îndemâna
copiilor sub 8 ani.
Aparatul este destinat uzului casnic. Nu este destinat utilizării
în:
- bucatariile personalului din magazine, birouri si alte locuri
de muncă;
- ferme;
20
21
Page 12
PL
RORO
PL
- de către clienții din hoteluri, moteluri și pensiuni;
- si alte cladiri rezidentiale.
Aparatul nu este conceput pentru a operat cu temporizatoare
externe sau cu un sistem separat de telecomandă.
Curățați dispozitivul conform instrucțiunilor din secțiunea
privind curățarea și întreținerea.
Deconectați dispozitivul atunci când nu îl utilizați și înainte
de curățare.
Nu scufundați dispozitivul în apă sau alte lichide.
Dispozitivul este destinat utilizării la o altitudine de până la
2000 de metri deasupra nivelului mării.
AVERTIZĂRI IMPORTANTE
Nu încălziți plăcile în timp ce aparatul este deschis.
Așezați dispozitivul pe o suprafață plană, dreaptă.
Utilizarea incorectă sau manipularea incorectă va invalida garanția.
Înainte de a conecta dispozitivul la rețea, vericați dacă tensiunea de alimentare este aceeași cu cea indicată pe
plăcuța de identicare a dispozitivului.
Când utilizați dispozitivul, cablul de alimentare nu trebuie să e încurcat sau înfășurat în jurul dispozitivului.
Nu utilizați, conectați sau deconectați dispozitivul de la rețea cu mâinile și/sau picioarele ude.
Nu trageți de cablul de alimentare pentru a deconecta dispozitivul. Nu folosiți cablul ca mâner.
În cazul oricărei defecțiuni sau deteriorări, deconectați imediat dispozitivul de la rețea și contactați departamentul
de asistență tehnică autorizat. Nu deschideți carcasa dispozitivului, deoarece poate periculos. Numai personalul
tehnic calicat din cadrul serviciului tehnic ocial al mărcii poate efectua reparații sau proceduri la dispozitiv.
B&B Trends S.L. nu este responsabil pentru eventualele daune care pot apărea persoanelor sau obiectelor din
cauza nerespectării acestor avertismente.
MOD DE UTILIZARE
Desfășurați complet cablul înainte de a conecta dispozitivul.
Ungeți ușor plăcile cu puțin unt sau ulei.
Conectați dispozitivul la sursa de alimentare.
Se vor aprinde luminile de alimentare (roșu) (3) și ready (verde) (4). Aceste lumini vor rămâne aprinse cât timp
dispozitivul este conectat la rețea. În timp ce mașina se încălzește, pregătiți ingredientele pe care doriți să le
utilizați în aparatul pentru sandvișuri. Așteptați ca ledul Ready (verde) (4) să se stingă, indicând faptul că aparatul
este la temperatura corectă. Așezați sandvișurile/vafele pe plăci și închideți capacul superior. Controlați procesul
până când sandvișurile ating starea așteptată de preparare.
După utilizarea dispozitivului
Deconectați dispozitivul de la rețea. Curățați dispozitivul.
Mâner de transport
Dispozitivul are un mâner în partea superioară, care facilitează transportul convenabil.
ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
Înainte de curățare, deconectați dispozitivul de la rețea și lăsați-l să se răcească.
Curățați dispozitivul cu o cârpă umedă și cu câteva picături de lichid de vase, apoi uscați-l. Nu utilizați pentru a
curăța dispozitivul, solvenți sau produse cu un pH acid sau alcalin, cum ar înălbitori, sau produse abrazive
Nu scufundați niciodată dispozitivul în apă sau orice alt lichid și nu îl puneți sub jet de apă. Se recomandă curățarea
regulată a dispozitivului și îndepărtarea reziduurilor alimentare de pe acesta. Dacă dispozitivul nu este păstrat
curat, suprafața acestuia se poate deteriora și afecta negativ durata de viață a dispozitivului și ca urmare, poate
deveni periculos în utilizare.
ELIMINAREA PRODUSULUI
Acest produs este conform cu Directiva 2012/19/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind
deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), care stabilește cadrul legal în Uniunea
Europeană pentru eliminarea și reutilizarea deșeurilor de echipamente electronice și electrice. Nu
aruncați acest produs la gunoi. Duceți la cel mai apropiat punct de colectare de dispozitive electronice
și electrice
Sperăm că vă veți bucura de produs.
Înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima dată
Curățați plăcile (6) cu un burete umed, clătiți și uscați bine.
După aplicarea unui strat delicat de ulei pe plăci, închideți dispozitivul și conectați-l la sursa de alimentare.
Indicatorul de alimentare (roșu) (3) și indicatorul ready (verde) (4) se vor aprinde.
Lăsați dispozitivul pornit câteva minute pentru a-l încălzi pentru a scăpa de mirosul de nou.
22
23
Page 13
PL
RURU
PL
БЛАГОДАРИМ , ЧТО ВЫБРАЛИ БРЕНД ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВАМ ПОЛУЧАТЬ УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ И
ХРАНИТЕ ЕГО В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ОПИСАНИЕ
1. Ручка
2. Верхний корпус
3. Индикатор питания (красный)
4. Индикатор готовности (зеленый)
5. Фиксатор ручки
6. Антипригарные пластины
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Если шнур питания поврежден, чтобы избежать
опасности, он должен быть заменен производителем,
авторизованным сервисным центром или
соответствующим квалифицированным лицом.
Этим устройством могут пользоваться дети от 8 лет, а
также люди с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостатком
опыта и знаний при условии, что они находятся под
наблюдением или предварительно получили инструкции
по безопасному использованию устройства и понимают
связанные с этим риски. Дети не должны играть с
устройством. Чистка и техническое обслуживание
устройства не должны производиться детьми младше 8
лет и оставаться без присмотра.
- на фермах;
- клиентами в отелях, мотелях, пансионатах;
- и других жилых объектах.
Устройство не предназначено для управления внешними
таймерами или отдельной системой дистанционного
управления.
Очищайте устройство в соответствии с инструкциями,
указанными в разделе очистки и обслуживания.
Отключайте устройство от сети, если оно не используется
и перед чисткой.
Не погружайте устройство в воду или в другие жидкости.
Устройство предназначено для использования на высоте
до 2000 метров над уровнем моря.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Не разогревайте плиты, когда устройство открыто.
Установите устройство на плоскую ровную поверхность.
Неправильное использование или неправильное обращение с устройством приведет к аннулированию
гарантии.
Перед подключением устройства к сети убедитесь, что напряжение питания соответствует табличке с
техническими данными.
При использовании устройства шнур питания нельзя запутывать или обматывать вокруг устройства.
Не используйте, не подключайте и не отключайте устройство от сети мокрыми руками и/или ногами.
Не тяните за шнур питания для отключения устройства. Не используйте шнур в качестве ручки.
В случае любой неисправности или повреждения немедленно отключите устройство от сети и обратитесь
в авторизированную службу технической поддержки. Не открывайте корпус устройства, так как это может
оказаться опасным. Только квалифицированный технический персонал официальной технической службы
бренда может производить ремонт или обслуживание устройства.
B&B Trends S.L. не несет ответственности за какой-либо вред, который может быть причинен людям или
объектам из-за несоблюдения этих предупреждений.
Храните устройство и шнур питания в недоступном для
детей до 8 лет месте.
Устройс тво предназначено для домашнего использования.
Не предназначено для использования:
- в кухонных помещениях для персонала в магазинах,
офисах и других рабочих местах;
24
Перед первым использованием устройстваУстановка должна проводиться в
Очистите пластины (6) влажной губкой, промойте и тщательно высушите.
После нанесения тонким слоем масляного покрытия на пластины закройте устройство и подсоедините его
к источнику питания.
Загорится индикатор питания (красный) (3) и индикатор готовности (зеленый) (4).
Оставьте устройство включенным на несколько минут, чтобы оно прогрелось, чтобы избавиться от запаха
новизны.
25
Page 14
PL
RU
PL
BG
СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед подключением устройства полностью разверните кабель.
Слегка смажьте пластины небольшим количеством сливочного или растительного масла.
Подключите устройство к источнику питания.
Загораются индикаторы питания (красный) (3) и ожидания (зеленый) (4). Эти индикаторы остаются
включенными при подключении устройства к сети. Пока устройство нагревается, приготовьте ингредиенты,
которые вы хотите использовать в бутерброднице/вафельнице. Подождите, пока индикатор ожидания
(зеленый) (4) выключится, указывая, что устройство достигло нужной температуры. Поместите бутерброды
на пластины и закройте верхнюю крышку. Контролируйте процесс до тех пор, пока бутерброды не достигнут
ожидаемого состояния приготовления.
После использования устройства
Отключите устройство от сети. Очистите устройство.
Ручка для переноски
Прибор имеет ручку в верхней части корпуса, что способствует удобной транспортировке.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИЩЕНИЕ
Прежде чем приступить к очистке, отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
Устройство вычистите влажной тряпкой с несколькими каплями жидкости для мытья, а затем высушите.
Не используйте растворители или продукты с кислотным или щелочным pH, такие как отбеливатели или
абразивные продукты, для очистки прибора.
Никогда не погружайте устройство в воду или любую другую жидкость и не кладите его под проточную
воду. Рекомендуется регулярно чистить устройство и удалять из него остатки пищи. Если устройство не
поддерживается в чистоте, его поверхность может испортиться и отрицательно повлиять на срок службы
устройства, что может привести к возникновению опасности использования устройства.
УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Данное изделие соответствует директиве Европейского Парламента и Совета 2012/19/EU по
утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE), которая определяет правовую
базу Европейского Союза по утилизации и повторному использованию использованных
электронных и электрических устройств. Не выбрасывайте данное изделие в мусор. Сдать в
ближайший пункт покупки использованных электронных и электрических устройств.
Надеемся, что изделие вам понравится.
БЛАГОДАРИМ ВИ ЗА ИЗБОР НА МАРКА ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ ПОЛЗВАНЕ НА
УСТРОЙСТВОТО.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДИ УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА. СЪХРАНЯВАЙТЕ Я
НА БЕЗОПАСНО МЯСТО, ЗА ДА МОЖЕТЕ ДА Я ПОЛЗВАТЕ В БЪДЕЩЕТО.
ОПИСАНИЕ
1. Дръжка
2. Горен корпус
3. Контролна лампичка за захранване (червена)
4. Контролна лампичка за готовност (зелена)
5. Блокиране на дръжката
6. Неприлепващи плочи
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
замени от производителя, оторизиран сервиз или от лице
със съответни квалификации, за да се избегне опасност.
Това устройство може да се ползва от деца на 8 и повече
години и от лица с ограничени физически, сетивни или
умствени възможности или не разполагащи с опит и
знания, ако те са под надзор или са предварително
получили инструкции относно ползване на устройството
по безопасен начин и разбират свързаната с това опасност.
Децата не могат да си играят с устройството. Почистване и
поддържане на устройството не могат да се осъществяват
от деца до 8 години и оставени без надзор.
Дръжте устройството и захранващия кабел извън достъпа
на деца до 8 години.
Устройството е предназначено за домашна употреба. Не е
предназначено за употреба в:
- кухненски помещения за персонала в магазини, офиси и
на други работни места;
- селски стопанства;
- от клиенти в хотели, мотели, пансиони
26
27
Page 15
PL
BGBG
PL
- и други жилищни обекти.
Устройството не е предназначено за работа с употреба на
външни часовникови прекъсвачи или отделна система за
дистанционно управление.
Почиствайте устройството съгласно указанията,
намиращи се в раздела относно почистване и поддържане.
Отключете устройството, когато не се употребява и преди
почистване.
Не потапяйте устройството във вода или в други течности.
Устройството е предназначено за употреба на максимална
височина до 2000 м н.м.р.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не нагрявайте плочите, когато устройството е отворено.
Поставете устройството върху плоска, равна повърхност.
Неправилна употреба или неправилно боравене с устройството ще причини унищожаване на гаранцията.
Преди да присъедините устройството към захранването, проверете дали захранващото напрежение
съответства на посоченото в табелката за технически данни на устройството.
По време на ползване на устройството захранващият кабел не може да бъде заплетен или усукан наоколо
устройството.
Не употребявайте, не присъединявайте или не отключвайте устройството от мрежата, когато ръцете и/или
стъпалата ви са мокри.
Не дърпайте захранващия кабел, за да отключите устройството. Не употребявайте кабела в качеството на
дръжка.
При каквато и да е авария или повреда веднага отключете устройството от мрежата и се свържете с
оторизиран отдел за техническа поддръжка. Не отваряйте корпуса на устройството, тъй като това създава
опасност. Ремонти или процедури по устройството могат да се провеждат само от квалифициран технически
персонал от официалния технически сервиз на марката.
B&B Trends S.L. не носи отговорност за каквито и да било вреди, които могат да възникнат за хора или
предмети поради неспазване на тези предупреждения.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
Разгърнете кабела изцяло преди присъединяване на устройството.
Смажете леко плочите с малко количество животинско или растително масло.
Присъединете устройството към захранването.
Контролните лампички за захранване (червена) (3) и за готовност (зелена) (4) ще светнат. Тези контролни
лампички ще останат включени, докато устройството е присъединено към мрежата. Докато устройството се
нагрява, пригответе съставките, които искате да употребите в тостера за сандвичи/гофретника. Изчакайте
докато контролната лампичка за готовност (зелена) (4) се изключи, с което показва, че устройството
е достигнало съответна температура. Сложете сандвичитевърху плочите и затворете горния корпус.
Контролирайте процеса, докато сандвичите достигнат очакваното състояние на приготвяне.
След приключване на употреба на устройството
Отключете устройството от електрическата мрежа. Изчистете устройството.
Дръжка за пренасяне
Устройството има дръжка в горната част на корпуса, която улеснява удобен транспорт.
ПОДДЪРЖАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ
Преди започване на почистването отключете устройството от мрежата и го оставете да изстине.
Изчистете устройството с влажна кърпичка с няколко капки миещо средство, а след това го изсушете. Не
употребявайте за почистване на устройството разтворители или продукти с кисело или алкално pH, като
белина или абразивни продукти.
Никога не потапяйте устройството във вода или в друга течност и не го поставяйте под течаща вода.
Препоръчва се редовно почистване на устройството и отстраняване от него на остатъци от храните. Ако
устройството не се поддържа в чистота, това може да причини влошаване на повърхността му и да повлияе
отрицателно върху експлоатационния срок на устройството, в резултат от което то може да стане опасно
за употреба.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОДУКТА
Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета
относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО), която определя правната
рамка в Европейския съюз за обезвреждането и повторното използване на отпадъци от
електронно и електрическо оборудване. Не изхвърляйте този продукт в боклука. Отнесете
отпадъчните електронни и електрически устройства до най-близкия пункт за събиране.
Надяваме се, че продуктът ще Ви донесе много удовлетворение.
Преди първата употреба на устройството
Очистете плочите (6) с влажна гъба, изплакнете и щателно изсушете.
След нанасяне на деликатно маслено покритие върху плочите затворете устройството и го присъединете
към тока.
Индикаторите на контролната лампичка за захранване (червена) (3) и на контролната лампичка за готовност
(зелена) (4) ще светнат.
Оставете устройството включено за няколко минути, за да се стопли така, че да се лишите от миризмата на
ново.
28
29
Page 16
PL
PL
UAUA
ДЯКУЄМО, ЩО ВИБРАЛИ БРЕНД ZELMER. БАЖАЄМО ВАМ ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ. ЗБЕРІГАЙТЕ
ЙОГО В БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.
ОПИС
1. Ручка
2. Верхній корпус
3. Індикатор живлення (червоний)
4. Індикатор готовності (зелений)
5. Фіксатор ручки
6. Антипригарні пластини
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Якщо шнур живлення пошкоджений, щоб уникнути
небезпеки він повинен бути замінений виробником,
авторизованим сервісним центром або відповідною
кваліфікованою особою.
Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8
років, а також люди з обмеженими фізичними, сенсорними
чи розумовими здібностями або з браком досвіду та
знань за умови, що вони перебувають під наглядом
або попередньо отримали інструкції щодо безпечного
використання пристрою та розуміють пов’язані з цим
ризики. Діти не повинні гратися з пристроєм. Чищення
та технічне обслуговування пристрою не повинні
проводитися дітьми молодше 8 років і залишатися без
нагляду.
- клієнтами в готелях, мотелях, пансіонатах;
- та інших житлових об’єктах.
Пристрій не призначений для керування за допомогою
зовнішніх таймерів або окремої системи дистанційного
керування.
Чистіть пристрій відповідно до вказівок, наведених у
розділі очищення та обслуговування.
Відключайте пристрій від мережі, коли він не
використовується та перед чищенням.
Не занурюйте пристрій у воду чи інші рідини.
Пристрій призначений для використання на висоті до
2000 метрів над рівнем моря.
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Не розігрівайте плити, коли пристрій відкритий.
Встановіть пристрій на плоску, рівну поверхню.
Неправильне використання або неправильне поводження з пристроєм призведе до анулювання гарантії.
Перед підключенням пристрою до мережі переконайтеся, що напруга живлення відповідає вказаній на
табличці з технічними даними.
Під час використання пристрою шнур живлення не можна заплутувати або обмотувати навколо пристрою.
Не використовуйте, не підключайте та не відключайте пристрій від мережі мокрими руками та/або ногами.
Не тягніть за шнур живлення, щоб відключити пристрій. Не використовуйте шнур як ручку.
У разі будь-якої несправності або пошкодження негайно відключіть пристрій від мережі та зверніться
до авторизованої служби технічної підтримки. Не відкривайте корпус пристрою, оскільки це може бути
небезпечно. Лише кваліфікований технічний персонал офіційної технічної служби бренду може виконувати
ремонт або обслуговування пристрою.
B&B Trends S.L. не несе відповідальності за будь-яку шкоду, яка може бути завдана людям або об’єктам
через недотримання цих попереджень.
Зберігайте пристрій і шнур живлення в недоступному для
дітей віком до 8 років місці.
Пристрій призначений для домашнього використання. Не
призначений для використання:
- в кухонних приміщеннях для персоналу в магазинах,
офісах та інших робочих місцях;
- на фермах;
30
Перед першим використанням пристрою
Очистіть пластини (6) вологою губкою, промийте та ретельно висушіть.
Після нанесення тонким шаром масляного покриття на пластини закрийте пристрій і підключіть його до
джерела живлення.
Засвітяться індикатор живлення (червоний) (3) та індикатор готовності (зелений) (4).
Залиште пристрій включеним на кілька хвилин, щоб він прогрівся, щоб позбутися запаху новизни.
31
Page 17
PL
UA
СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ
Повністю розгорніть кабель перед підключенням пристрою.
Злегка змастіть пластини невеликою кількістю вершкового масла або олії.
Підключіть пристрій до джерела живлення.
Загоряться індикатори живлення (червоний) (3) і очікування (зелений) (4). Ці індикатори залишаться
включеними, коли пристрій підключено до мережі. Поки пристрій нагрівається, приготуйте інгредієнти, які
ви хочете використовувати в бутербродниці. Зачекайте, поки індикатор очікування (зелений) (4) вимкнеться,
вказуючи, що пристрій досяг потрібної температури. Помістіть бутерброди на пластини і закрийте
верхню кришку. Контролюйте процес до тих пір, поки бутерброди/вафлі не досягнуть очікуваного стану
приготування.
Після використання пристрою
Від’єднайте пристрій від мережі. Очистити пристрій.
Ручка для перенесення
Прилад має ручку у верхній частині корпусу, що сприяє зручному транспортуванню.
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ
Перш ніж приступити до очищення, вимкніть пристрій від мережі і дайте йому охолонути.
Пристрій вичистити вогкою ганчірочкою з декількома краплями рідини до миття, а потім висушіть. Не
використовуйте розчинники або продукти з кислотним або лужним pH, такі як відбілювач або абразивні
продукти, для очищення приладу.
Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи будь-яку іншу рідину та не кладіть його під проточну воду.
Рекомендується регулярно чистити пристрій і видаляти з нього залишки їжі. Якщо пристрій не підтримувати
в чистоті, його поверхня може зіпсуватися та негативно вплинути на термін служби пристрою, внаслідок
чого використання пристрою може стати небезпечним.
УТИЛІЗАЦІЯ ПРИСТРОЮ
Цей виріб відповідає директиві Європейського Парламенту та Ради 2012/19 / EU щодо утилізації
електричного та електронного обладнання (WEEE), яка визначає правову базу Європейського
Союзу щодо утилізації та повторного використання використаних електронних та електричних
пристроїв. Не викидайте цей виріб у сміття. Здати в найближчий пункт закупівлі використаних
електронних та електричних пристроїв.
Сподіваємося, що виріб вам сподобається.
KARTA GWARANCYJNA
Eurogama sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul.
Aleje Jerozolimskie 200/225, 02-486 Warszawa
NAZWA URZĄDZENIA: ...............................................................................................................
DATA ZAKUPU: ..........................................................................................................................
1. Eurogama sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KRS: 0000735164), wyłączny dystrybutor marki Zelmer
w Polsce, udziela dobrowolnej gwarancji na stanowiące Państwa własność Urządzenie objęte niniejszą
gwarancją (dalej jako: „Urządzenie”).
2. Zasady i warunki gwarancji opisane zostały w punkcie „Ogólne warunki gwarancji”.
3. Dystrybutor udziela również dodatkowej gwarancji na silnik urządzenia. Dodatkowa gwarancja
przysługuje wyłącznie konsumentom.
4. Zasady i warunki dodatkowej gwarancji na silnik urządzenia zostały opisane w punkcie „Warunki
dodatkowej gwarancji”.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Podstawowe informacje
1. Niniejsza gwarancja udzielana jest przez dystrybutora, Eurogama sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie
przy ul. Aleje Jerozolimskie 200/225, 02-486 Warszawa, wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego
Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla Miasta Stołecznego Warszawy w Warszawie,
XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem 0000735164, NIP 5223128159,
kapitał zakładowy 105 000,00 zł, zwaną w dalszej części Gwarantem.
2. Gwarancja obejmuje wady zyczne Urządzenia wynikające z niewłaściwego wykonania Urządzenia
bądź jego części, które czynią je nieprzydatnym do użytkowania zgodnie z przeznaczeniem.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w
Urządzeniu istniejących w chwili wydania Urządzenia użytkownikowi końcowemu w pierwszej sprzedaży
detalicznej.
4. Gwarancja jest ważna przez 24 miesiące w przypadku pierwszej sprzedaży detalicznej do celu użytku
domowego niezwiązanego z prowadzoną działalnością zawodową i gospodarczą (konsument) oraz 12
miesięcy w przypadku pierwszej sprzedaży detalicznej związanej z prowadzoną działalnością zawodową
i gospodarczą (przedsiębiorca) od daty wydania Urządzenia użytkownikowi końcowemu.
5. Gwarancja obowiązuje na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej dla produktów zakupionych na
terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
6. Gwarancją nie są objęte:
1) uszkodzenia mechaniczne, np. odbarwienia lub ścieranie się zewnętrznej powłoki Urządzenia,
2) uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowej konserwacji Urządzenia (chemicznej lub termicznej),
32
33
Page 18
3) uszkodzenia powstałe w wyniku ingerencji wody lub innej cieczy,
4) uszkodzenia powstałe w wyniku używania Urządzenia niezgodnie z instrukcją do niego dołączoną,
5) uszkodzenia powstałe w wyniku podejmowania prób naprawy Urządzenia przez nieautoryzowany
serwis,
6) uszkodzenia powstałe w wyniku modykacji lub niepoprawnej instalacji oprogramowania,
7) uszkodzenia części podlegających normalnemu zużyciu, takich jak szczotki, worki, ltry, rury giętkie,
8) uszkodzenia powstałe w wyniku wyładowań atmosferycznych, przepięć, innych zakłóceń w sieciach
elektrycznych,
9) uszkodzenia spowodowane zaistnieniem siły wyższej (tj. np. pożarem, trzęsieniem ziemi, działaniami
wojennymi lub innymi nieprzewidzianymi zdarzeniami zewnętrznymi).
7. W przypadku braku zgodności Urządzenia z umową uprawnionemu przysługują środki ochrony
prawnej ze strony i na koszt Gwaranta, a udzielona gwarancja nie ma wpływu na możliwość skorzystania
z tych środków ani ich zakres. W szczególności niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień z tytułu niezgodności rzeczy sprzedanej z umową. Wykonywanie uprawnień z
tytułu gwarancji nie wpływa na odpowiedzialność sprzedawcy z tytułu niezgodności rzeczy sprzedanej
z umową. W razie wykonywania uprawnień z gwarancji bieg terminu do wykonania uprawnień z tytułu
niezgodności rzeczy sprzedanej z umową ulega zawieszeniu z dniem zawiadomienia sprzedawcy o
wadzie. Termin ten biegnie dalej od dnia odmowy przez Gwaranta wykonania obowiązków wynikających
z gwarancji albo bezskutecznego upływu czasu na ich wykonanie.
Procedura gwarancyjna
8. Dokumentem uprawniającym do skorzystania z gwarancji jest dowód zakupu (np. paragon z kasy
skalnej, faktura).
9. Zgłaszając usterkę należy skontaktować się z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod
numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl lub dostarczyć
Urządzenie do miejsca zakupu (punktu sprzedaży detalicznej). W przypadku dostarczenia Urządzenia
do miejsca zakupu zgłoszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer dokonuje sprzedawca detaliczny w
imieniu uprawnionego.
10. Wysyłka Urządzenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer odbywa się za pośrednictwem wskazanego
przez Gwaranta podmiotu świadczącego usługi kurierskie na koszt Gwaranta, po wcześniejszym
dokonaniu zgłoszenia zgodnie z punktem 9 Ogólnych Warunków Gwarancji i uzyskaniu numeru
zgłoszenia serwisowego (RMA).
11. Uprawniony obowiązany jest udostępnić Urządzenie do odbioru przez Autoryzowanego Serwisu
Zelmer za pośrednictwem wskazanego przez Gwaranta podmiotu świadczącego usługi kurierskie.
W przeciwnym razie koszty dostarczenia Urządzenia oraz odpowiedzialność za szkody powstałe w
transporcie ponosi uprawniony.
12. Dostarczone Urządzenie powinno być kompletne. Do Urządzenia powinny być dołączone opis wady,
kopia dowodu zakupu, adres zwrotny uprawnionego oraz telefon kontaktowy.
13. Urządzenie powinno zostać przygotowane do transportu zgodnie z wymogami określonymi przez
wskazany przez Gwaranta podmiot świadczący usługi kurierskie. W przypadku braku zabezpieczenia
Urządzenia do transportu zgodnie z przedmiotowymi wymogami, Gwarant nie odpowiada za uszkodzenia
w transporcie.
14. W przypadku uszkodzenia Urządzenia w transporcie zalecane jest spisanie protokołu szkody z
przedstawicielem wskazanego przez Gwaranta podmiotu świadczącego usługi kurierskie.
15. Dostarczone Urządzenie powinno spełniać ogólnie przyjęte normy czystości, w szczególności zostać
dostarczone w stanie wolnym od zabrudzeń i zanieczyszczeń zewnętrznych. W przeciwnym razie
Gwarant ma prawo do odmowy naprawy Urządzenia i zwrotu Urządzenia na koszt uprawnionego.
16. Po dostarczeniu Urządzenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer wady ujawnione w okresie gwarancji
zostaną usunięte przez Gwaranta.
17. Gwarant obowiązany jest udzielić odpowiedzi na informację o usterce w terminie 14 dni od dnia jej
zgłoszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer.
18. Wady Urządzenia ujawnione w okresie gwarancji zostaną usunięte w możliwie najkrótszym terminie,
od 14 do 21 dni roboczych od daty dostarczenia Urządzenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer.
19. W razie braku możliwości usunięcia wady stwierdzonej przez Autoryzowany Serwis Zelmer,
uprawnionemu przysługuje prawo do nieodpłatnej wymiany Urządzenia na nowe. Wymiany dokonuje
Autoryzowany Serwis Zelmer.
20. W razie braku możliwości wymiany Urządzenia na nowe, uprawnionemu przysługuje zwrot środków
na zakup Urządzenia. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących dokumentów korygujących
należy skontaktować się z Działem Księgowym Gwaranta pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za
pośrednictwem adresu e-mail: dzialnansowy@zelmer.pl.
21. Po upływie okresu gwarancji Autoryzowany Serwis Zelmer może dokonać odpłatnej naprawy
gwarancyjnej. Koszt naprawy jest ustalany indywidualnie w zależności od możliwości i skomplikowania
naprawy. W celu sprawdzenia możliwości oraz kosztów naprawy prosimy o kontakt telefoniczny z
Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu
e-mail: serwis@zelmer.pl.
22. Autoryzowany Serwis Zelmer prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności
od ich dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym
Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@
zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności produktów oraz ich kosztu.
23. W przypadku dodatkowych pytań dotyczących napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym
Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@
zelmer.pl.