Zebra T402 Quick Reference Manual

Kurzanleitung
Kort vejledning
Guide de Référence Rapide
Quick Reference Guide
Guida di Consultazione Rapida
Guía de Referencia Rápida
Пдзгьт ГсЮгпсзт БнбцпсЬт
®
T402
Stripe Series Thermal Transfer Printer
®
Guia de Referência Rápida
Hurtigreferanse
Naslaggids
Snabbreferens
Pikaopas
TM
I/O
1
2
1
2
3
4
1
"OUT"
2
3
5
6
7
8
1
2
3
4
Strømforsyning
Ekstern universalomformer til 90-264 V, 47 el. 63 Hz vekselstrøm. Der må kun benyttes omformertype Zebra har godkendt.
El-ledning
Skærmet ledning
Driftsforhold
Ifald der ikke følger el-ledning med printeren, skal De selv anskaffe følgende type:
• Ledningen må højst være 3,8 m lang.
• Beregnet til mindst 250 V og 2,5 A.
• Stikket skal være mærket med et af de gængse internationale sikkerhedstypemærker.
Når der anvendes fuldt skærmede dataledninger, holder Zebra-modeller gældende internationale regulativer vedr. udstråling. Dataledninger skal være fuldt afskærmede og forsynet med metal eller metalovertrukne stikhuse. Skærmede ledninger og stik skal til for at undgå udstråling og modtagelse af elektrisk støj. Bruger man uskærmede ledninger, kan udstrålingen blive højere end regulativerne tillader.
5
Forsigtig:
Temperatur Luftfugtighed
Drift: Opbevaring:
– 41 °C 10 – 90% (uden kondensering)
-40 – 60 °C 5 – 95% (uden kondensering)
Drift: Opbevaring:
Voltaje
Fuente de alimentación universal externa de 90-264 VCA, 47/63 Hz. Use sólo una fuente de alimentación Zebra aprobada!
Cordón de alimentación
Uso de cable blindado
Intervalos medioambientales
La impresora puede disponer o no de un cordón de alimentación. Si no incluye un cordón de alimentación, tendrá que conseguir uno con las especificaciones siguientes:
• La longitud total debe ser inferior a 3,8 metros.
• Debe tener una capacidad nominal de al menos 2,5 amperios y 250 voltios.
• La tapa del enchufe debe tener la marca de certificación de una organización de seguridad internacional.
Las impresoras Zebra cumplen con las regulaciones internacionales sobre emisiones radiadas cuando se utilizan cables de datos completamente blindados. Los cables de datos deben estar completamente blindados y disponen de recubrimientos de conectores de metal o metalizados. Se requieren cables blindados y conectores para impedir la radiación y la recepción de ruidos eléctricos. El uso de cables sin blindar puede aumentar las emisiones radiadas por encima de los límites regulados.
40
Precaución:
Temperatura Humedad relativa
Operación: °F (5°C) a 105°F (41°C) 10% a 90% (sin condensado)
5% a 95% (sin condensado)
Operación:
Almacenamiento: Almacenamiento:
-40°F (-40°C) a 140°F (60°C)
E
Spannung
Externes Universalnetzgerät, 90-264 V, 47/63 Hz. Nur ein zugelassenes Zebra Netzgerät verwenden!
Stromkabel
Verwendung von geschirmten Kabeln
Umgebungsbedingungen
Stromkabel werden nicht in allen Fällen mit dem Drucker mitgeliefert. Wenn kein Stromkabel mitgeliefert wurde, besorgen Sie bitte eines mit den folgenden Spezifikationen:
• Die Gesamtlänge darf 3,8 m nicht übersteigen.
• Es muß für eine Nennleistung von mindestens 2,5 A, 250 V, vorgesehen sein.
• Die Steckerkappe muß die Zertifizierungskennzeichnung einer international anerkannten Organisation aufweisen.
Zebra-Drucker entsprechen den internationalen Bestimmungen für die Regulierung von Störstrahlungen bei der Verwendung von voll geschirmten Datenkabeln. Datenkabel müssen voll geschirmt und mit metallhinterlegten Steckverbindergehäusen ausgestattet sein. Geschirmte Kabel und Anschlußstecker müssen in der Lage sein, Störstrahlungen und den Empfang elektrischer Störungen zu verhindern. Die Verwendung von ungeschirmten Kabeln kann u.U. zu vermehrten Störstrahlungen führen, welche die erlaubten Grenzwerte überschreiten.
40
Achtung!:
Temperatur Relative Feuchtigkeit
Betriebstemperatur: °F (5°C) bis 105°F (41°C) 10% bis 90% (nicht-kondensierend)
-40°F(-40°C) bis 140°F (60°C) 5% bis 95% (nicht-kondensierend)
Betrieb:
Lagerung: Lagerung:
DK
D
Tension
Alimentation universelle 90-264 VCA externe, 47/63 Hz. Utilisez uniquement une alimentation approuvée par Zebra!
Cordon d’alimentation
Utilisation d’un câble blindé
Conditions ambiantes
Il se peut qu’un cordon d’alimentation soit fourni avec l’imprimante. Si ce n’est pas le cas, vous devrez vous en procurer un dont les caractéristiques doivent être les suivantes :
• Sa longueur totale doit être inférieure à 3,80 mètres.
• Sa capacité nominale doit être d’au moins 2,5 A et 250 V.
• Sa fiche doit porter l’estampille d’un organisme international de sécurité renommé.
les imprimantes Zebra sont conformes aux règlements internationaux régissant les émissions rayonnées en cas d’utilisation de câbles de transmission de données entièrement blindés. Les câbles de transmission de données doivent être entièrement blindés et être munis de connecteurs à coquille métallique ou métallisée. Le blindage des câbles et des connecteurs est nécessaire pour empêcher l’émission et la réception de bruit électrique. L’utilisation de câbles non blindés risque d’accroître les émissions rayonnées au-delà des limites réglementaires.
5
Attention :
Température Humidité relative
Fonctionnement : Entreposage:
à 41 °C (40 à 105 °F) 10 à 90 % (sans condensation)
-40 à 60 °C (-40 à 140 °F) 5 à 95 % (sans condensation)
Fonctionnement : Entreposage :
F
Voltage
Use of Shielded Cable
External 90-264 VAC, 47/63 Hz universal power supply. Use only an approved Zebra power supply!
Zebra printers comply with international regulations governing radiated emissions when using fully shielded data cables. Data cables must be fully shielded and fitted with metal or metalized connector shells. Shielded cables and connectors are required to prevent radiation and reception of electrical noise. Use of unshielded cables may increase radiated emissions above the regulated limits.
10% to 90% (non-condensing)
-40°F (-40°C) to 140°F (60°C) 5% to 95% (non-condensing)
Power Line Cord
Environmental Ranges
A power line cord may or may not be included with the printer. If a power line cord is not supplied, you will need to obtain one with the following specifications:
• The overall length must be less than 3.8 meters.
• It must be rated for at least 2.5 amps, 250V.
• The plug cap should bear the certification mark of a known international safety organization.
40°F (5°C) to 105°F (41°C)
CAUTION:
Temperature Relative Humidity
Operation: Storage:
Operation: Storage:
GB
GR
TÜóç
Еощфесйкь фспцпдпфйкь (UPS) 90-264 VAC, 47/63 Hz. XсзуймпрпйеЯфе мьнп фспцпдпфйкЬ рпх егксЯней з Zebra!
Кблюдйп Злекфспдьфзузт
ЧсЮуз ИщсбкйумЭнпх КблщдЯпх
РесйвбллпнфйкЭт УхниЮкет
П екфхрщфЮт убт мрпсеЯ нб ресйЭчей фп кблюдйп злекфспдьфзузт кбй мрпсеЯ кбй ьчй. Уе ресЯрфщуз рпх ден рбсЭчефбй кблюдйп злекфспдьфзузт иб чсейбуфеЯ нб бгпсЬуефе Энб ме фйт бкьлпхиет рспдйбгсбцЭт:
• Фп Ухнплйкь МЮкпт рсЭрей нб еЯнбй кЬфщ брь 3,8 m.
• РсЭрей нб Эчей рспдйбгсбцЭт гйб фпхлЬчйуфп 2,5 amps, 250v.
• Фп рюмб рсЭрей нб цЭсей фп уЮмб рйуфпрпЯзузт брь Энб дйеинют бнбгнщсйумЭнп псгбнйумь буцблеЯбт.
Пй екфхрщфЭт фзт Zebra бнфбрпксЯнпнфбй ме фпхт дйеинеЯт кбнпнйумпэт учефйкЬ ме фзн екремрьнз сэрбнуз ьфбн чсзуймпрпйпэн рлЮсщт ищсбкйумЭнб кблюдйб мефбцпсЬт дедпмЭнщн. Фб кблюдйб мефбцпсЬт дедпмЭнщн рсЭрей нб еЯнбй рлЮсщт ищсбкйумЭнб кбй нб ухндЭпнфбй ме кблэммбфб вэумбфпт брь мЭфбллп. Фб ищсбкйумЭнб кблюдйб мефбцпсЬт дедпмЭнщн кбй пй уэндеумпй брбйфпэнфбй юуфе нб мзн ерйфсЭрпхн екрпмрЭт кбй лЮшз злекфспнйкпэ Ючпх. З чсЮуз кблщдЯщн чщсЯт ищсЬкйуз мрпсеЯ нб бхоЬнпхн фйт екрпмрЭт сэрбнузт Ьнщ фщн псЯщн рпх кбипсЯжпнфбй.
5°C Ýùò 41°C
РСПУПXH:
ИесмпксбуЯб УчефйкЮ ХгсбуЯб
ЛейфпхсгЯбт: БрпиЮкехуз:
ЛейфпхсгЯб: БрпиЮкехуз:
10% Эщт 90% (мз ухмрхкнпэменз)
-40°C Ýùò 60°C 5% Эщт 95% (мз ухмрхкнпэменз)
Tensione
Alimentazione esterna universale 90-264 V c.a., 47/63 Hertz. Usare solo alimentazione approvata dalla Zebra
Cavo d’alimentazione di corrente
Uso di cavo schermato
Campo delle condizioni ambientali di impiego
Il cavo d’alimentazione di corrente può essere incluso o meno con la stampante. Se non è fornito, occorre procurarsene uno con le specifiche tecniche indicate qui di seguito:
• la lunghezza totale del cavo deve essere inferiore a 3,8 metri;
• il cavo deve essere tarato per una potenza nominale di almeno 2,5 Ampere, 250 V;
• il coprispina deve portare il contrassegno di certificazione di un’organizzazione internazionale di sicurezza conosciuta.
le stampanti Zebra sono conformi alle normative internazionali sulle emissioni elettromagnetiche purché si usino cavi di dati completamente schermati. Tali cavi devono essere completamente schermati e dotati di un connettore con un involucro metallico o metallizzato. I connettori e i cavi schermati sono necessari per bloccare le radiazioni e la ricezione di rumori elettrici. L’uso di cavi non schermati può portare l’emissione elettromagnetica oltre il limite di norma.
da 5°C (40°F) a 41°C (105°F)
da -40°C (-40°F) a 60°C (140°F)
ATTENZIONE:
Temperatura Umidità relativa
di funzionamento: di conservazione:
funzionamento: conservazione:
dal 10% al 90% (non condensante)
dal 5% al 95% (non condensante)
N
I
Spenning
Ekstern, universal strømforsyning for 90-264 volt vekselstrøm, 47/63 Hz. Bruk bare godkjent Zebra-strømforsyning!
Strømledning
Bruk av skjermet kabel
Miljøspesifikasjoner
En strømledning følger kanskje med skriveren. Hvis det ikke følger med en strømledning, må en slik skaffes med følgende spesifikasjoner:
• Hel lengde må være maksimum 3,8 meter.
• Den må være klassifisert for minst 2,5 ampere, 250 V.
• Pluggdekselet skal være forsynt med godkjenningsmerket til en kjent internasjonal sikkerhetsorganisasjon.
Zebra-skrivere oppfyller internasjonale regler når det gjelder stråleutslipp når den brukes med fullstendig skjermede datakabler. Datakabler må være fullstendig skjermet, og utstyrt med metall eller koblingshylstrer dekket med metall. Skjermede kabler og koblinger er påkrevd for å forhindre stråling og mottakelse av elektrisk støy. Bruk av uskjermede kabler kan øke strålingsutslipp over de tillatte grensene.
5 °C (40 °F) til 41 °C (105 °F)
-40 °C (-40 °F) til 60 °C (140 °F)
OBS!
Temperatur Relativ fuktighet
Ved drift: Ved Lagring:
Ved drift: Ved lagring:
10 til 90 % (ikke-kondensert)
5 til 95 % (ikke-kondensert)
NL
Spanning
Externe universele voeding van 90-264 V~, 47/63 Hz. Uitsluitend een goedgekeurde voeding van Zebra gebruiken!
Netsnoer
Gebruik van afgeschermde kabel
Omgevingsbereik
Er kan een netsnoer bij de printer zijn geleverd. Indien er geen netsnoer is meegeleverd, moet u een netsnoer met de volgende specificaties verkrijgen:
• De totale lengte moet minder dan 3,8 meter zijn.
• Het moet geschikt zijn voor ten minste 2,5 A, 250 V.
• Het kapje over de plug dient het keurmerk van een bekende internationale veiligheidsorganisatie te dragen.
Zebra printers voldoen aan de internationale voorschriften betreffende vrijkomende straling bij het gebruik van volledig afgeschermde gegevenskabels. Gegevenskabels dienen volledig afgeschermd en voorzien te zijn van metalen of gemetalliseerde connectorbehuizingen. Afgeschermde kabels en connectoren dienen straling en het opvangen van elektrische ruis te voorkomen. Het gebruik van niet-afgeschermde kabels kan de vrijkomende straling doen toenemen tot boven de voorgeschreven grenzen.
5ºC (40ºF) tot 41ºC (105ºF)
-40ºC (-40ºF) tot 60ºC (140ºF)
OPGELET:
Temperatuur Relatieve vochtigheid
Bedrijf: Opslag:
Bedrijf: Opslag:
10% tot 90% (zonder condensatie) 5% tot 95% (zonder condensatie)
P
Voltagem
Fonte de energia universal externa de 90-264 VCA, 47/63 Hz. Use somente fonte de energia aprovada por Zebra!
Cabo Eléctrico
Uso de Cabo Blindado
Faixas de Operação
O cabo de alimentação de energia eléctrica poderá estar incluído ou não com a impressora. Se a impressora não acompanhar um cabo eléctrico, siga as especificações abaixo para obter um cabo eléctrico:
• O comprimento total do cabo deve ser menos de 3,8 metros.
• Deve ter uma potência nominal para pelos menos 2,5 amperes, 250V.
• O dispositivo de protecção da ficha deve constar a certificação de um símbolo internacional de segurança
: As impressoras Zebra observam os Regulamentos Internacionais referentes a emissões electromagnéticas em cabos de dados totalmente blindados. Os cabos de dados devem ser totalmente blindados e aparelhados com conexões de metal ou metalizadas. Requer-se o uso de cabos e conexões blindados para evitar emissões electromagnéticas e recepção de ruídos eléctricos. O uso de cabos não blindados pode aumentar as emissões electromagnéticas para além dos limites estipulados.
5° (40°F) a 41°C (105°F)
-40°C (-40°F) a 60°C (140°F)
CUIDADO
Temperatura Humidade Relativa
Operação: Armazenamento:
Operação: Armazenamento:
10% a 90% (sem condensação)
5% a 95% (sem condensação)
S
Spänning
Yttre universell nätanslutning för 90-264 volt/växelström 47/63 Hz. Använd endast en godkänd Zebra nätanslutning.
Elsladd
Användning av en skärmad kabel
Miljövärden
Det är inte säkert att en elsladd medföljer skrivaren. Om en elsladd inte medföljer måste du skaffa en med följande specifikationer:
• Den totala längden får inte överstiga 3,8 meter.
• Den måste vara godkänd för åtminstone 2,5 ampere, 250 volt.
• Stickproppen måste vara märkt av en välkänd, internationellt accepterad, säkerhetsorganisation.
Zebras skrivare är anpassade efter internationella regler och förordningar gällande utstrålning vid användning av helt skärmade datakablar. Datakablar måste vara helt skärmade och utrustade med metall- eller metalliserade anslutningar. Skärmade kablar och kontakter krävs för att förebygga utstrålning och mottagning av elektriska störningar. Användning av oskärmade kablar kan öka utstrålningen över de tillåtna gränserna.
40°F (+5°C) till 105°F (+41°C)
-40°F (-40°C) till 140°F (+60°C)
FÖRSIKTIGHET:
Temperatur Relativ fuktighet
Vid användning: Vid förvaring:
Vid användning: Vid förvaring:
10% till 90% (icke kondenserande)
5% till 95% (icke kondenserande)
SF
Jännite
Ulkoinen 90-264 voltin vaihtojännite, 47/63 Hz universaali virtalähde. Käytä vain hyväksyttyä Zebra-virtalähdettä!
Virtajohto
Suojatun kaapelin käyttö
Ympäristövaatimukset
Kirjoittimen mukana ei aina toimiteta virtajohtoa. Jos virtajohtoa ei ole toimitettu, se täytyy hankkia erikseen. Virtajohdon on täytettävä seuraavat vaatimukset:
• Se ei saa olla pitempi kuin 3,8 metriä.
• Sen luokitus täytyy olla vähintään 2,5 A, 250 V.
• Pistokkeessa on oltava tunnetun kansainvälisen turvallisuusorganisaation hyväksyntämerkki.
Zebra-kirjoittimet täyttävät kansainväliset säteilyemissioita koskevat määritykset, kun kirjoittimia käytetään täysin suojattujen datakaapeleiden kanssa. Datakaapeleiden täytyy olla täysin suojattuja ja niissä on oltava metalliset tai metallinkaltaiset liitinkuoret. Suojatut kaapelit ja liittimet vaaditaan säteilyn ja sähköisen melun estämiseksi. Suojaamattomien kaapeleiden käyttö voi lisätä säteilyemissioiden määrää säädettyjen rajojen yli.
5 °C–41 °C
-40 °C–60 °C
Varoitus:
Lämpötila Suhteellinen kosteus
Käyttö: Säilytys:
Käyttö: Säilytys:
10 %–90 % (ei tiivistystä)
5 %–95 % (ei tiivistystä)
Zebra House
The Valley Centre, Gordon Road
High Wycombe
Buckinghamshire HP13 6EQ, UK
Telephone +44 (0)1494 472872
Facsimile +44 (0)1494 450103
Zebra Technologies Europe Limited
Zebra Technologies Corporation
333 Corporate Woods Parkway
Vernon Hills, Illinois 60061.3109 U.S.A.
Telephone +1 847.634.6700
Facsimile +1 847.913.8766
Customer Order # 52008L Manufacturer Part # 52008LB © Zebra Technologies Corporation
Loading...