Zebra P110i User Guide [pt]

Zebra® P100i
Impressora de cartões
Manual do usuário
980590-091 Rev. A
Aviso de direitos autorais
© 2007 ZIH Corp.
Marcas comerciais
P100i é marca comercial e Zebra é marca registrada da Zebra Technologies Corporation. Windows é marca registrada da Microsoft Corp. Todas as outras marcas comerciais ou registradas são marcas de seus respectivos detentores.
Descarte do produto
Informações sobre o descarte do produto • Não descarte este produto em lixo
comum. Trata-se de produto reciclável que deve ser descartado de acordo com as regulamentações locais. Para mais informações, visite o nosso site na Web no endereço:
http://www.zebra.com/environment

Índice

1 • Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Números de peça da P100i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recursos, controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conectores, controles e indicadores do painel traseiro . . . . . . . . . . . . 4
Mensagens do painel LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ícones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 • Instalação da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Como desembalar a impressora de cartões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Como instalar a Impressora P100i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalação do driver da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalação do driver da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação do driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalação do driver Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuração das opções do driver da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 • Configuração da impressora P100i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recursos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Como carregar o cartucho de fita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Como instalar o cartucho de limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Como inserir cartões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impressão de um cartão de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 • Operação da impressora P100i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Criação de um cartão de amostra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impressão de um cartão de amostra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 3
Índice
5 • Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Como limpar o sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Quando limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Como limpar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Como limpar o cabeçote de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 • Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Procedimentos para solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Avisos e mensagens de erro do painel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Problemas na qualidade da impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Solução de problemas na conexão e adaptador de Ethernet . . . . . . . . . 52
Indicador de status do adaptador de Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Indicador de status/atividade da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Redefinição aos padrões de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Impressão de um cartão de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7 • Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Especificações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dimensões do cartão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Apêndice A • Codificador magnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Orientação para carregamento de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Limpeza do codificador magnético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Codificação segundo o padrão ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Apêndice B • Codificador de Smart Card. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Orientação para carregamento de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Impressão em Smart Cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Apêndice C • Como conectar a uma rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Compartilhamento da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Servidor de impressão externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Servidor de impressão interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Apêndice D • Suporte mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
1

Introdução

Este manual contém informações referentes à instalação e à operação da impressora de cartões Zebra P100i fabricada pela Zebra Technologies Corporation.

Descrição

A P100i fornece impressão de cartões em cores por sublimação de corante ou monocromática por transferência térmica em face única, em cartões de plástico padrão de 54 mm por 86 mm (2,125 pol. por 3,375 pol.), cartões de PVC ou PVC composto. Sua alimentação de um único cartão é ideal para aplicações de volumes baixos e aplicações que utilizam diversos tipos de cartões plásticos (por exemplo, cartões com determinadas informações pré-impressas). Ela utiliza um cartucho de fita Load-N-Go™ com rolete de limpeza de cartão integrado, para facilitar a troca ou substituição da fita.
Há diversas opções disponíveis (algumas delas podem vir instaladas de fábrica ou ser instaladas localmente como atualizações), tornando a P100i configurável para uma variedade de ambientes de aplicação:
Codificador de tarja magnética opcional
Smart card com codificador de contato e/ou sem contato opcional
Interface USB ou USB e Ethernet opcional
Sua fonte de alimentação externa, com detecção automática de 100 ~ 240 Vca e 50 ~ 60 Hz, utiliza cabos de alimentação intercambiáveis para fornecer flexibilidade total.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 1
Introdução

Números de peça da P100i

O número de peça das impressoras P100i é mostrado em uma etiqueta afixada à base da impressora. Esse número de peça identifica a configuração específica da impressora em questão. A tabela abaixo mostra as configurações disponíveis.
NÚMERO DE PEÇA DESCRIÇÃO
Impressora básica
P 1 0 0 i - _ _ _ _ _ - _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
0 _ _ _ _
­B _ _ _ _
­D _ _ _ _
­H _ _ _ _
-
--_ 0 _ _ _ _ M _ _ _--
-
-
-
-
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
P100i Impressora em cores de cartões de face única com alimentação de um único cartão
Opções de Smart Card
Nenhum Codificador de contato Codificador de contato e
MIFARE sem contato
Codificador magnético
Nenhum Sim (selecione os padrões abaixo)
MIFARE sem contato
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
--_ _ 0 _ _ _ _ 1 _ _--
--_ _ _ 0 _ _ _ _ U _--
--_ _ _ _ A _ _ _ _ C--
--_ _ _ _ _ _ _ _ _ _--
- _ _ _ _ _ - _ D _
--_ _ _ _ _ _ _ _ _ _--
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
I _ _ U _ _
_ _ 0 _ _ S
Padrões de codificador magnético
Nenhum Tarja para baixo, HiCo/LoCo
Diversos
Placa de atualização somente para codificador magnético Placa de atualização para opções de Smart Card, Codificador
magnético e Ethernet
Interface
Somente USB USB e Ethernet
Cabos de alimentação
Estados Unidos e Europa Reino Unido e Austrália
Os drivers do Windows e a documentação do usuário estão incluídos em um CD (Pacote de software e documentação), que contém documentação em diversos idiomas: inglês, espanhol, francês, alemão, chinês, italiano e português.
Kit para iniciantes
Sem kit para iniciantes Kit para iniciantes (inclui 100 cartões de PVC de 0,76 mm
[30 milésimos de pol.] e uma fita preta, número de peça 800015-901)
2 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
EXEMPLO
Impressora P100i, sem opções de Smart Card instaladas,
P 1 0 0 i - 0 M 1 U C - I D 0
codificador magnético (tarja para baixo, HiCo/LoCo), placa de atualização para opções de Smart Card, interfaces USB e Ethernet, cabos de alimentação para Estados Unidos e Europa, driver do Windows e CD de documentação do usuário, sem kit para iniciantes
ACESSÓRIOS
105912-9xx Kit de limpeza P100i, inclui 4 cartões de limpeza da impressora

Recursos, controles e indicadores

A figura abaixo indica alguns dos recursos externos da impressora. Para obter uma visão do interior, consulte o capítulo 3.
Introdução
Área coberta de armazenamento do cartão e do rolete de limpeza
Botão de liberação da tampa
Painel LCD
Botão de controle multifunci onal
Slot de entrada/saída do cartão
Área coberta de armazenamento do cartão e do rolete de limpeza
Abra a tampa translúcida para obter acesso a uma área de armazenamento, na qual é possível armazenar cartões e roletes de limpeza de reserva. Essa área pode ser útil para aplicações que exigem o uso de diversos cartões.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 3
Introdução
Botão de liberação da tampa
Pressione o botão de liberação da tampa para abrir a tampa da impressora. Esse botão fornece acesso interno para trocas do cartucho de fita e dos roletes de limpeza e para a limpeza da impressora.
Painel LCD
O painel LCD exibe informações de status da impressora. As mensagens também alertam o usuário sobre a necessidade de uma ação e indicam determinadas condições de falha.
Botão de controle multifuncional
O botão de controle multifuncional inicia diversas funções. Essas funções são descritas nas seções apropriadas deste documento.
Slot de entrada/saída do cartão
Insira um cartão parcialmente no slot de entrada/saída do cartão. O cartão é puxado para dentro da impressora, impresso, codificado ou decodificado conforme especificado pelo programa aplicativo e, em seguida, ejetado pelo slot de entrada/saída do cartão.

Conectores, controles e indicadores do painel traseiro

A figura abaixo mostra a parte traseira da impressora P100i com a interface USB padrão.
Porta USB
Tomada de alimentação
Botão liga/ desliga
4 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Introdução
Se sua impressora P100i incluir a opção Ethernet, o painel traseiro será igual ao mostrado na figura abaixo.
Tomada de alimentação
Porta USB
Indicador de status/atividade da rede
Indicador de status do adaptador de Ethernet
Botão de redefinição de Ethernet
Para estabelecer uma conexão via Ethernet, consulte o Apêndice C, Como conectar a uma rede.
Indicador de status do adaptador de Ethernet
1. Durante a operação normal, o LED fica com luz VERDE sólida por mais de 30 segundos.
Isso indica que todos os hardwares estão funcionando adequadamente e que o adaptador de Ethernet detectou a presença da rede. Não significa que o adaptador de Ethernet tenha um endereço IP ou que esteja vinculado a uma fila de impressão.
2. Se o LED estiver piscando lentamente em cor VERDE (1 vez/segundo), o adaptador de
Ethernet está tentando realizar uma impressão.
Botão liga/ desliga
Conector de Ethernet
Indicador de status/atividade da rede
1. Se o LED estiver com luz VERDE sólida, foi estabelecido um link 100Base.
2. Se o LED estiver com luz VERDE piscando, foi estabelecido um link 100Base e a
atividade na rede foi detectada.
3. Se o LED estiver com luz LARANJA sólida, foi estabelecido um link 10Base.
4. Se o LED estiver com luz LARANJA piscando, foi estabelecido um link 10Base e a
atividade na rede foi detectada.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 5
Introdução

Mensagens do painel LCD

As mensagens do painel LCD são distribuídas em três categorias:
• Operacionais As mensagens operacionais são exibidas durante a operação normal da impressora.
• Avisos Os avisos alertam o operador sobre a ação que deve ser tomada. Em geral, a impressora continua operando.
• Erros Os erros são exibidos quando ocorre uma situação que faz a impressora interromper a impressão. Dependendo da causa da mensagem de erro, reiniciar a impressora ou resolver o erro exibido pode devolver a impressora ao status operacional, ou pode ser necessário solucionar problemas e consertar a impressora.
Operacionais
MENSAGENS
INICIALIZANDO
READY (PRONTA)
DOWNLOADING DATA (FAZENDO DOWNLOAD DE DADOS)
MAG ENCODING (CODIFICAÇÃO MAGNÉTICA)
PRINTING CYAN (IMPRIMINDO CIANO)
PRINTING YELLOW (IMPRIMINDO AMARELO)
PRINTING MAGENTA (IMPRIMINDO MAGENTA)
PRINTING BLACK (IMPRIMINDO PRETO)
PRINTING OVERLAY (IMPRIMINDO SOBREPOSIÇÃO)
DOWNLOADING FIRMWARE (FAZENDO DOWNLOAD DE FIRMWARE)
CONTACT ENCODING (CODIFICAÇÃO DE CONTATO)
CONTACTLESS ENCODING (CODIFICAÇÃO SEM CONTATO)
REMOVE CARD AT EXIT (REMOVA O CARTÃO NA SAÍDA)
LIMPEZA DO
REMOVE RIBBON THEN CLOSE LID (REMOVA A FITA E FECHE A TAMPA)
FEED LONG CLEANING CARD IN EXIT (INSIRA O CARTÃO DE LIMPEZA LONGO NA SAÍDA)
REMOVE LONG CLEANING CARD (REMOVA O CARTÃO DE LIMPEZA LONGO)
SINGLE CARD READY-PRINT OR EJECT (CARTÃO ÚNICO PRONTO­IMPRIMIR OU EJETAR)
INSERT CARD (INSIRA O CARTÃO)
REMOVE CARD (REMOVA O CARTÃO)
6 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Introdução
MENSAGENS
Avisos (a impressora ainda funcionará)
CLEAN PRINTER (LIMPE A IMPRESSORA)
CHECKING RIBBON (VERIFICANDO FITA)
CLEANING CYCLE (CICLO DE LIMPEZA)
CLEANING HEAD (LIMPANDO CABEÇOTE)
CLEANING ROLLERS (LIMPANDO ROLETES)
ENCODING ERROR (ERRO DE CODIFICAÇÃO)
CLEAN MAG HEAD (LIMPAR CABEÇOTE MAGNÉTICO)
INVALID MAGNETIC DATA (DADOS MAGNÉTICOS INVÁLIDOS)
REMOVE RIBBON (REMOVA A FITA)
Erros (a impressora não funcionará)
CHECK RIBBON (VERIFICAR FITA)
OUT OF RIBBON (SEM FITA)
MECHANICAL ERROR (ERRO MECÂNICO)
COVER OPEN (TAMPA ABERTA)
PARAMETER ERROR (ERRO DE PARÂMETRO)
COMMAND ERROR (ERRO DE COMANDO)
CONTACT ERROR (ERRO DE CONTATO)
CONTACTLESS ERROR (ERRO SEM CONTATO)
INVALID CONTACT DATA (DADOS DE CONTATO INVÁLIDOS)
INVALID CONTACTLESS DATA (DADOS SEM CONTATO INVÁLIDOS)
Consulte o Capítulo 6 para conhecer os Procedimentos para solução de problemas.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 7
Introdução

Ícones

Informações importantes são realçadas em todo o manual utilizando diferentes ícones, conforme mostrado a seguir:
Nota • Indica informações que enfatizam ou complementam importantes pontos do texto
principal.
Chama a atenção para informações que são essenciais para se concluir uma tarefa ou assinala a importância de uma informação específica no texto.
Cuidado - Risco de choque elétrico • Adverte sobre uma situação de choque elétrico em potencial.
Cuidado - Risco de descarga eletrostática • Adverte sobre uma situação de descarga eletrostática que pode danificar os componentes eletrônicos.
Cuidado • Avisa que uma falha ao adotar ou evitar determinada ação pode resultar em acidentes pessoais ao usuário ou em danos físicos ao hardware.
8 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A

Instalação da impressora

Como desembalar a impressora de cartões

A impressora P100i é fornecida em uma embalagem de papelão, protegida por peças de isopor e por um saco protetor antiestático. Guarde o material de embalagem caso seja necessário transportar ou devolver a impressora posteriormente.
2
1. Antes de abrir e desembalar a impressora, inspecione a caixa de papelão e verifique se não
houve danos durante o transporte.
2. O ambiente em que a impressora será instalada deve estar limpo e livre de poeira para a
operação e o armazenamento adequados do equipamento.
3. Destrave e remova a alça, abra a caixa e retire a caixa que contém os acessórios da
impressora de dentro da embalagem.
4. Remova os blocos de isopor da parte superior da impressora.
5. Retire a impressora da caixa de papelão segurando-a por baixo pelos dois lados e
levantando-a com cuidado.
6. Verifique se os seguintes itens acompanham a impressora P100i:
CD-ROM do software
Guia de início rápido
Kit de limpeza
1 conjunto de cabos de alimentação
Transformador de alimentação
Cabo de impressora USB
Caso algum desses itens esteja faltando, entre em contato com o distribuidor. Para fazer um novo pedido, consulte o Apêndice D deste manual.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 9
Instalação da impressora

Como instalar a Impressora P100i

Cuidado • Não ligue a impressora com o cabo USB conectado ao seu computador
antes de instalar ou driver ou antes de receber o aviso do driver.
Cuidado • Limite a alimentação elétrica fornecida à impressora P100i a 24 Vcc. Limite o excesso de corrente consumida a 16 A ou menos, utilizando um disjuntor ou outro dispositivo similar. Jamais opere a impressora em locais onde o operador, o computador ou a impressora possam entrar em contato com água. Isso pode resultar em acidentes pessoais. A impressora precisa ser conectada a uma fonte de alimentação aterrada e protegida corretamente contra oscilações elétricas e falhas de aterramento. O pacote da fonte de alimentação pode ser substituído apenas pelo mesmo produto do fabricante.
1. A impressora deve ser colocada em um local que permita fácil acesso a todos os lados. A
impressora nunca deve ser operada enquanto estiver apoiada em um dos lados ou de cabeça para baixo.
2. Retire a etiqueta amarela de CUIDADO da parte traseira da impressora.
10 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Instalação da impressora
3. Verifique se o botão liga/desliga da impressora está na posição DESLIGADO (O).
4. Insira o plugue da fonte de alimentação na tomada, conecte o cabo de alimentação
(120 V CA ou 230 V CA) à fonte de alimentação e, em seguida, conecte o cabo a uma tomada aterrada de tipo e tensão adequados.
115 Vca
230 Vca
Cuidado • Conectores de baixa qualidade podem causar operação instável ou imprevisível. Um cabo de alimentação danificado precisa ser substituído por um equivalente exato. A tomada deve sempre estar acessível para desligar a impressora.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 11
Instalação da impressora
5. Se a impressora tiver somente a interface USB, conecte o cabo USB ao computador e à
impressora.
12 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Instalação da impressora
6. Se a sua impressora tiver o adaptador de Ethernet opcional (além da interface USB),
utilize o cabo USB para conectar a impressora ao computador ou o cabo Ethernet para conectar a impressora à rede Ethernet.
Ethernet
USB
Importante • Não utilize as interfaces USB e Ethernet ao mesmo tempo!
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 13
Instalação da impressora

Instalação do driver da impressora

Importante • Não ligue a impressora com o cabo USB conectado ao computador (mantenha
o equipamento desligado por enquanto). O driver informará o momento em que se deve conectar e ligar a impressora.
Para instalar a impressora P100i nos sistemas operacionais Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 ou Windows Vista, insira o CD de drivers e documentação do usuário, fornecido com a impressora, no computador e o InstallWizard (Assistente para instalação) o orientará durante as etapas de instalação necessárias.
O assistente:
Instala automaticamente a interface do usuário quando o CD do driver é inserido.
Inicia o processo de instalação quando o item de menu Install Printer Driver (Instalar
driver da impressora) é selecionado no menu principal.
Permite a instalação dos drivers Ethernet, caso você pretenda utilizar a impressora de
cartões em rede.
Verifica o sistema operacional em uso.
Exclui versões anteriores do driver e apaga todas as entradas desnecessárias no Registro
do Windows. É necessário selecionar "Remove" (Remover) nas opções de instalação para remover versões anteriores do driver.
Instala os novos arquivos do driver.
Reinicializa o computador.
Se o CD de drivers e documentação do usuário não for carregado automaticamente:
1. Clique em Iniciar e em Executar.
2. Digite d:\index.htm, onde d: é a letra da unidade de CD.
3. Clique em OK.
14 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A

Instalação do driver da impressora

Instale o driver da impressora P100i da seguinte maneira:
1. Insira o CD de P100i drivers e documentação do usuário na unidade de CD do
computador host. A janela Select Language (Selecionar idioma) é aberta.
Instalação da impressora
2. Na janela Select Language, escolha o idioma adequado para o sistema. O Menu principal é
aberto no idioma selecionado (mostrado em inglês a seguir).
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 15
Instalação da impressora
3. Na coluna da esquerda, selecione IInstall Printer Driver >> P100i (Instalar driver da
impressora P100i).
4. O InstallShield Wizard (Assistente do InstallShield) será iniciado e uma janela exibirá o
andamento da instalação.
16 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Instalação da impressora
5. Quando o InstallShield Wizard estiver instalado, a janela Welcome to InstallShield
Wizard (Bem-vindo ao Assistente do InstallShield) será exibida. Clique no botão N
ext
(Avançar).
6. Na janela Select Features (Selecionar recursos), é possível optar por instalar os drivers de
impressora USB ou Ethernet (interno).
As duas seções a seguir mostram em detalhes a Instalação do driver USB e a Instalação do driver Ethernet, respectivamente.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 17
Instalação da impressora

Instalação do driver USB

1. Selecione USB e clique no botão Next (Avançar).
2. Observe a janela License Agreement (Acordo de licença). Se concordar com o Acordo de
licença, clique no botão Ye s (Sim).
3. A maioria dos usuários deve selecionar o tipo de instalação Complete (completa). Em
seguida, clique no botão N
ext (Avançar).
4. Selecione a pasta de programas adequada e clique no botão Next (Avançar).
18 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Instalação da impressora
5. O assistente de instalação mostra o progresso da instalação.
6. Leia as informações apropriadas.
7. Se desejar, abra o arquivo LeiaMe, que contém informações sobre a versão do driver
instalado.
8. A instalação do driver é concluída. Clique no botão Finish (Concluir).
9. Após a instalação do driver, reinicie o computador. Ao ligar a impressora, o New
Hardware Found (Assistente para adição de novo hardware) do Windows localiza a impressora.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 19
Instalação da impressora

Instalação do driver Ethernet

1. Selecione Ethernet e clique no botão Next (Avançar).
2. Observe a janela License Agreement (Acordo de licença). Se concordar com o Acordo de
licença, clique no botão Ye s (Sim).
3. A maioria dos usuários deve selecionar o tipo de instalação Complete (completa). Em
seguida, clique no botão N
ext (Avançar).
4. Especifique o endereço IP e clique no botão Next (Avançar).
20 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Instalação da impressora
5. Selecione a pasta de programas adequada e clique no botão Next (Avançar).
6. O assistente de instalação mostra o progresso da instalação.
7. Se desejar, abra o arquivo LeiaMe, que contém informações sobre a versão do driver
instalado.
8. A instalação do driver é concluída. Clique no botão Finish (Concluir).
9. Após a instalação do driver, reinicie o computador. Ao ligar a impressora, o New
Hardware Found (Assistente para adição de novo hardware) do Windows localiza a impressora.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 21
Instalação da impressora

Configuração das opções do driver da impressora

Você pode alterar as configurações padrão do driver da impressora P100i. Altere as opções como mostrado a seguir:
Nota • As telas mostradas nesta seção correspondem à Impressora P100i utilizando a
interface USB. Se estiver utilizando a interface Ethernet, as telas fazem referência à "Impressora de rede Zebra P100i".
1. Selecione Iniciar > Configurações > Impressoras e aparelhos de fax para exibir uma lista
das impressoras conectadas.
2. Na lista de Impressoras e aparelhos de fax, clique com o botão direito do mouse em P100i
USB Card Printer (Impressora de cartões USB) e selecione Propriedades no menu pop­up. A janela Propriedades da impressora é exibida.
3. Na guia Geral, clique no botão Preferências de impressão para alterar as configurações de
orientação do cartão, de conversão monocromática e de fita, ou para ajustar as propriedades das configurações de cor e do cabeçote.
22 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Instalação da impressora
4. Na guia Compartilhamento, você pode decidir se deseja compartilhar a impressora na rede
e instalar drivers adicionais para acomodar diferentes sistemas operacionais.
5. Na guia Portas, é possível adicionar, excluir e configurar portas de impressora, bem como
atribuir uma porta para a impressora P100i.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 23
Instalação da impressora
6. Na guia Gerenciamento de cores, é possível adicionar, remover e alterar os perfis de cor da
impressora.
7. Utilize a guia Segurança para alterar as permissões da impressora P100i.
24 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Instalação da impressora
8. Na guia Avançado, é possível escolher propriedades, instalar drivers e alterar as
configurações padrão da impressora.
9. Na guia Configurações do dispositivo, verifique a versão do firmware instalado na
impressora.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 25
Instalação da impressora
10. Se você clicar na opção Configurações do codificador, na guia Configurações do
dispositivo, o botão "Propriedades" é exibido ao lado dessa opção. Clique nesse botão. A tela a seguir é exibida.
Normalmente, a única configuração que é alterada pelo usuário é a referente aos cartões de tarja magnética de alta coercividade e de baixa coercividade. O usuário deve deixar todas as outras configurações sem alteração.
11. Quando as opções dos drivers da impressora P100i estiverem devidamente configuradas,
clique em OK para salvar a nova configuração e feche a janela Propriedades.
26 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
3
Configuração da impressora
P100i

Recursos da impressora

A figura a seguir mostra o interior da impressora P100i.
Ta mp a
Cabeçote de impressão
Área de armazenamento do cartão e do rolete de limpeza
Cartucho de fita
Cartucho de limpeza de cartão
Slot de entrada/saída do cartão
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 27
Configuração da impressora P100i

Como carregar o cartucho de fita

A impressora P100i requer cartuchos de fita aprovados. As fitas de transferência térmica de
resina e sublimação de corante são especificamente projetadas para a impressora P100i.
As impressoras da Série i exigem a utilização de fitas Série i para impressão em cores.
Cada cartucho de fita inclui um conjunto de rolete de limpeza adesivo que é utilizado para limpar os cartões que entram na impressora. A limpeza inadequada reduz a vida útil da impressora e degrada a qualidade da impressão.
Quando a fita estiver completamente gasta, substitua o conjunto todo do cartucho.
Cuidado - Risco de descarga eletrostática • NÃO TOQUE no cabeçote de impressão nem nos componentes eletrônicos dele. Descargas eletrostáticas que se acumulam no corpo humano ou em outras superfícies podem danificar o cabeçote de impressão ou outros componentes eletrônicos.
1. Abra a tampa da impressora pressionando o botão de liberação da tampa na parte superior
da unidade.
2. Retire o invólucro protetor do rolete de limpeza adesivo puxando cuidadosamente a fita.
Descarte o invólucro protetor.
28 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Configuração da impressora P100i
3. Insira o cartucho de fita com o rolete de limpeza voltado para baixo, para que as
engrenagens nas extremidades dos roletes se encaixem nas fendas adequadas.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 29
Configuração da impressora P100i

Como instalar o cartucho de limpeza

O cartucho de limpeza remove as partículas de poeira e óleo da superfície do cartão, o que resulta em uma melhor impressão.
Uma impressora nova vem com um cartucho de limpeza instalado, mas seu rolete de limpeza tem um invólucro protetor que deve ser removido.
1. Localize o cartucho de limpeza.
2. O cartucho de limpeza está preso por dois clipes.
30 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Configuração da impressora P100i
3. Aperte os clipes suavemente e retire o cartucho de limpeza da impressora.
4. Abra a tampa do cartucho de limpeza. Uma impressora nova apresenta um rolete de
limpeza com o invólucro protetor. Substitua o rolete de limpeza quando ele estiver sujo.
Novo rolete de limpeza com invólucro protetor
Rolete de limpeza sujo, deve ser substituído
5. Remova o rolete de limpeza do cartucho de limpeza. (Se estiver sujo, descarte o rolete de
limpeza e o substitua por um novo.)
6. Remova o invólucro de proteção do cartucho de limpeza.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 31
Configuração da impressora P100i
7. Coloque o rolete de limpeza no cartucho, feche a tampa e insira-o no lugar até travar com
um clique.
8. Feche a tampa da impressora e empurre-a para baixo até ouvir um clique.
.
Nota • A fita se sincroniza automaticamente quando a tampa é fechada e a impressora é
ligada.
32 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A

Como inserir cartões

Os cartões são inseridos, um de cada vez, no slot da parte frontal da P100i. A superfície superior do cartão é impressa e este é ejetado pelo mesmo slot.
Importante • Segure os cartões somente pelas bordas.
A figura a seguir mostra a orientação da codificação para Smart Cards de contato e cartões com tarja magnética.
Configuração da impressora P100i
Se desejar imprimir no lado da tarja dos cartões com tarja magnética, o cartão deve ser inserido com a tarja para cima e voltada para a direita, quando observado a partir da parte frontal da impressora.
Para Smart Cards sem contato, não é necessário observar a orientação.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 33
Configuração da impressora P100i

Impressão de um cartão de teste

Com o cartucho de fita e o cartucho de limpeza de cartão carregados, a impressora P100i está pronta para imprimir. Para verificar a operação da impressora, imprima um cartão de teste.
1. Coloque o botão liga/desliga na posição de DESLIGADO (O).
2. Enquanto mantém pressionado o botão de controle multifuncional, coloque o botão liga/
desliga da impressora na posição LIGADO ( | ). A janela de status do LCD fica azul.
Botão de controle multifuncional
Serial Nr: 060376 Firmware: V1.50
Botão liga/ desliga
P100i
Head resistance: 1568
Offset: X002 - Y015
EC: 0014
Printing Counter: 00002716
3. Mantenha o botão de controle multifuncional pressionado até receber a solicitação para
inserir um cartão.
4. Insira o cartão no slot de entrada do cartão. Nesse momento, você pode soltar o botão de
controle multifuncional.
5. Após alguns segundos, um cartão de teste é impresso e entregue pela impressora.
34 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Configuração da impressora P100i
Armazenamento de cartões e roletes de limpeza de reserva
A impressora P100i contém uma área de armazenamento onde é possível manter até 100 cartões (quatro grupos de 25 cartões) e até três roletes de limpeza de reserva.
Importante • Segure os cartões somente pelas bordas.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 35
36 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Operação da impressora

Impressão

4
P100i
Para operar a impressora P100i, são necessários o driver de impressora do Windows, o software de desenho/emissão de cartões ou a programação de nível de comando por meio da interface da impressora.
A impressora P100i pode ser utilizada com qualquer programa de software aplicativo do Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista. Basta utilizar os drivers fornecidos no CD que acompanha o equipamento. Consulte o Capítulo 2 para obter instruções sobre como instalar o driver da impressora P100i.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 37
Operação da impressora P100i

Criação de um cartão de amostra

Antes de iniciar uma nova sessão de impressão, imprima um cartão de amostra para assegurar que os cartões serão impressos corretamente. Siga as etapas abaixo para imprimir o primeiro cartão utilizando o cartucho de fita para impressora de cartões True Colours impressora do Windows.
Nota • Para simplificar a criação do cartão de amostra, utilize um dos arquivos de amostra
instalados durante o processo de instalação de driver. Essas amostras (arquivos do Word) podem ser encontradas em Iniciar > Todos os programas > Zebra Card Printers (Impressoras de cartões Zebra).
1. Inicie o software Microsoft Word.
2. Se a impressora P100i não foi selecionada como a impressora padrão, vá para o menu
Arquivo > Selecionar impressora e escolha Zebra P100i Card Printer (Impressora de cartões Zebra P100i) na lista de nomes de impressoras. Feche a caixa de diálogo Imprimir.
3. Vá para Arquivo> Configurar página.
e o driver de
4. Selecione a guia Tamanho e, em Tamanho do papel, escolha Cartão. Em orientação,
selecione Landscape (Paisagem) ou Portrait (Retrato).
5. Selecione a guia Margens e configure as margens superior, inferior, esquerda e direita
como 0 (zero).
6. Pressione OK para fechar a janela Configurar página.
7. O cartão aparece na janela.
8. Desenhe um cartão com texto em preto e em cores e com imagens coloridas, semelhante
ao cartão de amostra abaixo.
CARTÃO DE AMOSTRA
M. CHRIS JONES
DIRETOR DE VENDAS
http://www.zebracard.com
38 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A

Impressão de um cartão de amostra

Após criar o cartão de amostra, você já está pronto para imprimir. Verifique se a impressora possui um cartucho de fita para impressora de cartões True Colours
Capítulo 3 para obter instruções sobre como instalar a fita e carregar os cartões.
Imprima o cartão de amostra:
1. Selecione Arquivo > Imprimir, para abrir a caixa de diálogo Imprimir.
Operação da impressora P100i
instalado. Consulte o
2. Verifique as seguintes configurações na caixa de diálogo Imprimir:
Nome da impressora: Zebra P100i
Imprimir em arquivo: Desmarcada
Intervalo de páginas: Todos
Número de cópias: 1
Agrupar Desmarcada
Imprimir: Documento
Imprimir: Todas as páginas do intervalo
Páginas por folha: 1 página
Ajustar ao tamanho do papel: Sem dimensionamento
3. Clique no botão OK.
4. O usuário deve inserir um cartão na impressora e iniciar a impressão. O tempo de
download dos dados depende da complexidade do desenho do cartão e da velocidade de processamento do computador.
5. Quando a impressão é concluída, o cartão é ejetado da impressora.
6. Verifique se há algum problema no cartão. Se o cartão de amostra estiver correto, a
impressora de cartões P100i estará pronta para produzir mais cartões. Se houver problemas de qualidade de impressão, consulte o Capítulo 6.
Card Printer
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 39
40 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A

Como limpar o sistema

5

Limpeza

Cuidado • PROTEJA SUA GARANTIA DE FÁBRICA!
É necessário executar os procedimentos de manutenção recomendados para manter a garantia de fábrica. Além dos procedimentos de limpeza descritos neste manual, permita que apenas técnicos autorizados da Zebra façam a manutenção da impressora P100i.
NUNCA solte, aperte, ajuste, dobre ou interfira de qualquer forma em um componente
ou cabo no interior da impressora.
NUNCA utilize compressor de ar de alta pressão para remover partículas da
impressora.
A impressora P100i está equipada com um sistema de limpeza simples que utiliza cartões de limpeza pré-saturados. A utilização regular desses cartões limpa e protege peças importantes da impressora que não podem ser alcançadas: por exemplo, o cabeçote de impressão, os roletes de transporte e a estação de codificação magnética (recurso opcional).

Quando limpar

Limpe a impressora quando:
A qualidade da impressão estiver degradada.
O painel LCD exibir a mensagem
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 41
CLEAN PRINTER (LIMPE A IMPRESSORA).
Limpeza

Como limpar

1. Deixe a impressora ligada.
Painel LCD multifuncional
Botão de controle multifuncional
Cartão de limpeza do caminho da impressora
2. Mantenha pressionado o botão de controle multifuncional por 5 segundos.
3. Quando o ciclo de limpeza se inicia, a mensagem REMOVE RIBBON THEN CLOSE
LID (REMOVA A FITA E FECHE A TAMPA) é exibida.
4. Se a tampa for aberta e fechada sem remover a fita, a mensagem REMOVE RIBBON
THEN CLOSE LID (REMOVA A FITA E FECHE A TAMPA)
5. Após remover a fita e fechar a tampa, as mensagens CHECKING RIBBON
(VERIFICANDO A FITA)
e CLEANING CYCLE (CICLO DE LIMPEZA) são
continuará aparecendo.
exibidas.
6. Em seguida, o visor LCD exibe a mensagem FEED LONG CLEANING CARD IN EXIT
(INSIRA O CARTÃO DE LIMPEZA LONGO NA SAÍDA)
. Quando o sensor de cartões
registrar a presença do cartão de limpeza, os roletes devem puxá-lo para dentro da impressora.
7. A mensagem CLEANING HEAD (LIMPANDO CABEÇOTE) é exibida.
8. A mensagem CLEANING ROLLERS (LIMPANDO ROLETES) é exibida.
9. Após a conclusão do processo de limpeza, a impressora ejeta o cartão de limpeza. Se o
sensor de cartões ainda indicar a presença do cartão de limpeza, a mensagem
LONG CLEANING CARD (REMOVA O CARTÃO DE LIMPEZA LONGO)
REMOVE
será
exibida.
10. Após remover o cartão, o visor LCD exibe a mensagem READY (PRONTA). Você pode
então recarregar a fita e continuar imprimindo.
42 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A

Como limpar o cabeçote de impressão

Os cartões de limpeza normalmente são adequados para limpar a impressora. No entanto, uma limpeza separada do cabeçote de impressão com cotonetes pode remover depósitos mais resistentes caso persistam os problemas na impressão. Para evitar depósitos, use apenas hastes flexíveis com ponta de espuma.
Cuidado • Nunca utilize um objeto afiado para raspar depósitos no cabeçote de impressão. Isso resultará em danos permanentes ao cabeçote de impressão.
1. Coloque o botão liga/desliga na posição de DESLIGADO (O).
2. Abra completamente a tampa da impressora pressionando o botão de liberação para
visualizar o cabeçote instalado na parte interna da tampa.
3. Limpe o cabeçote de impressão movendo a ponta de um cotonete embebido em álcool de
um lado para o outro dos elementos do cabeçote de impressão. Uma força moderada é suficiente.
Limpeza
4. Aguarde dois ou três minutos para que o cabeçote seque antes de colocar o botão liga/
desliga na posição LIGADO ( | ).
5. Para fazer um novo pedido de cotonetes, consulte a lista de mídias da impressora P100i.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 43
44 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A

Solução de problemas

Procedimentos para solução de problemas

Avisos e mensagens de erro do painel LCD

6
MENSAGENS DE AVISO (a impressora ainda funcionará)
Problema / Sintoma Descrição ou causa Possível solução *
CLEAN PRINTER (LIMPE A IMPRESSORA)
CHECKING RIBBON (VERIFICANDO FITA)
CLEAN MAG HEAD (LIMPAR CABEÇOTE MAGNÉTICO)
INVALID MAGNETIC DATA (DADOS MAGNÉTICOS INVÁLIDOS)
REMOVE RIBBON (REMOVA A FITA)
* Se o problema persistir, entre em contato com o Suporte técnico. Consulte o Apêndice D.
A impressora necessita de limpeza (esta mensagem é exibida após a impressão de
1.000 cartões).
A impressora está determinando o tipo de fita instalada.
O cabeçote do codificador magnético necessita de limpeza.
Os dados magnéticos podem não ser válidos.
Exibida durante o processo de cartão de limpeza da impressora descrito no Capítulo 5.
Limpe a impressora. Consulte o
Capítulo 5 para obter instruções
sobre como limpar impressora.
Não é necessária nenhuma ação
- mensagem somente de status.
Utilize o processo de cartão de limpeza padrão descrito no
Capítulo 5.
Verifique o formato dos dados.
Remova a fita.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 45
Solução de problemas
Problema / Sintoma Descrição ou causa Possível solução *
MENSAGENS DE ERRO (a impressora não funcionará)
CHECK RIBBON (VERIFICAR FITA)
OUT OF RIBBON (SEM FITA)
MECHANICAL ERROR (ERRO MECÂNICO)
COVER OPEN (TAMPA ABERTA)
PARAMETER ERROR (ERRO DE PARÂMETRO)
COMMAND ERROR (ERRO DE COMANDO)
CONTACT ERROR (ERRO DE CONTATO)
CONTACTLESS ERROR (ERRO SEM CONTATO)
INVALID CONTACT DATA (DADOS DE CONTATO INVÁLIDOS)
A fita pode estar instalada de maneira inadequada.
A fita pode estar gasta. Carregue um novo cartucho de
Ocorreu um erro mecânico, por exemplo, uma obstrução do cartão.
A tampa da impressora está aberta.
Ocorreu um erro de parâmetro. Reinicie a impressora e tente
Ocorreu um erro de comando. Reinicie a impressora e tente
Ocorreu um erro de contato. Reinicie a impressora e tente
Ocorreu um erro sem contato. Reinicie a impressora e tente
Os dados de contato não são válidos.
Recarregue o cartucho de fita. Consulte o Capítulo 2 para obter instruções sobre como carregar um cartucho de fita.
fita. Consulte o Capítulo 2 para obter instruções sobre como carregar um cartucho de fita.
Remova o cartão obstruído.
Verifique se a tampa está completa e firmemente fechada.
imprimir o cartão novamente.
imprimir o cartão novamente.
imprimir o cartão novamente.
imprimir o cartão novamente.
Reinicie a impressora e tente imprimir o cartão novamente.
INVALID CONTACTLESS DATA (DADOS SEM CONTATO INVÁLIDOS)
Os dados sem contato não são válidos.
Reinicie a impressora e tente imprimir o cartão novamente.
* Se o problema persistir, entre em contato com o Suporte técnico. Consulte o Apêndice D.
46 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A

Problemas na qualidade da impressão

Esta seção o ajuda a solucionar problemas de qualidade da impressão. A qualidade da impressão depende de diversos fatores. Os dois mais importantes são a limpeza e o tipo de cartão. Para diagnosticar e solucionar problemas de qualidade de impressão, siga os procedimentos de solução de problemas abaixo:
Exemplo • Pequenos pontos aparecem no cartão impresso, com uma área não impressa ou em
cor diferente.
Solução de problemas
Causa possível:
Contaminação da superfície do cartão.
Soluções:
Verifique se os cartões estão armazenados em um ambiente isento de poeira.
Use um lote de cartões diferente.
Causa possível:
Rolete de limpeza não instalado.
Poeira no interior da impressora e/ou rolete de limpeza sujo.
Soluções:
Limpe a impressora (consulte o Capítulo 5).
Verifique se a tampa protetora foi removida do rolete de limpeza do cartucho de fita (consulte o Capítulo 3).
Substitua o rolete de limpeza (consulte o Capítulo 3).
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 47
Solução de problemas
Exemplo • Há linhas horizontais sem impressão (brancas) nas superfícies dos cartões.
Causa possível:
O cartucho de fita não está corretamente posicionado.
Soluções:
Verifique se a fita está corretamente enrolada nos rolos do cartucho e se não está enrugada.
Substitua o cartucho de fita.
Causa possível:
O cabeçote de impressão está sujo.
Solução:
Limpe o cabeçote de impressão (consulte o Capítulo 5).
Causa possível:
Os elementos do cabeçote de impressão estão danificados (por exemplo, arranhados ou queimados).
Solução:
Entre em contato com o Atendimento ao cliente da Zebra para obter informações sobre a substituição do cabeçote de impressão.
48 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Solução de problemas
Exemplo • A impressão apresenta resultados muito opacos ou inconsistentes.
Causa possível:
O cartucho de fita foi incorretamente armazenado ou está danificado.
Solução:
Substitua o cartucho de fita e imprima novamente.
Causa possível:
Talvez os cartões estejam fora da especificação.
Solução:
Use um lote de cartões diferente.
Causa possível:
Os ajustes de contraste e/ou intensidade podem estar muito elevados.
Solução:
Ajuste os valores de contraste e/ou intensidade no software.
Causa possível:
Poeira ou contaminação incrustada em elementos do cabeçote de impressão.
Solução:
Limpe o cabeçote de impressão (consulte o Capítulo 5).
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 49
Solução de problemas
Exemplo • A impressão está borrada.
Causa possível:
O cartucho de fita talvez não esteja corretamente posicionado.
Soluções:
Verifique se a fita está corretamente enrolada no cartucho, sem ondulações.
Substitua o cartucho da fita, verificando se este está travado na posição correta, e imprima novamente.
Causa possível:
A fita talvez não esteja sincronizada na posição correta do painel de cores.
Solução:
Abra e feche a tampa para sincronizar a fita.
Causa possível:
Talvez os cartões estejam fora da especificação.
Solução:
Use um lote de cartões diferente.
Causa possível:
Poeira ou contaminação incrustada no interior da impressora e/ou rolete de limpeza sujo.
Soluções:
Limpe o cabeçote de impressão (consulte o Capítulo 5).
Substitua o rolete de limpeza (consulte o Capítulo 3).
50 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Exemplo • O cartão não está impresso.
Causa possível:
O cartucho de fita talvez não esteja instalado na impressora.
Solução:
Verifique se há um cartucho de fita na impressora.
Solução de problemas
Causa possível:
Talvez os cartões estejam fora da especificação.
Solução:
Use um lote de cartões diferente.
Causas possíveis:
O cabo do cabeçote de impressão pode estar desconectado.
Os elementos do cabeçote de impressão podem estar arranhados ou queimados.
Solução:
Entre em contato com a assistência técnica para obter informações sobre o reparo ou a substituição do cabeçote de impressão.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 51
Solução de problemas

Solução de problemas na conexão e adaptador de Ethernet

Indicador de status do adaptador de Ethernet

Um indicador bicolor de status exibe o status operacional do adaptador de Ethernet.
Indicador de status do adaptador de Ethernet
As seguintes condições podem ocorrer:
1. Durante a operação normal, o LED fica com luz VERDE sólida por mais de 30 segundos.
Isso indica que todos os hardwares estão funcionando adequadamente e que o adaptador de Ethernet detectou a presença da rede. Não significa que o adaptador de Ethernet tenha um endereço IP ou que esteja vinculado a uma fila de impressão.
2. Se o LED estiver piscando rapidamente em cor VERDE (9 vezes/segundo), o adaptador
de Ethernet não detectou a presença de um cabo de rede. Para solucionar o problema:
Verifique se o cabo de rede é apropriado e se tem um conector tipo RJ-45.
DESLIGUE a impressora (O). Remova o cabo de rede do adaptador de Ethernet. Insira
• o cabo de rede novamente até ouvir um clique. Verifique a outra extremidade do cabo da mesma maneira. Ligue a impressora; se o adaptador de Ethernet ainda não detectar um cabo, prossiga.
Conecte o adaptador de Ethernet a uma conexão de rede que esteja em boas condições. Se o adaptador de Ethernet ainda não detectar o cabo de rede, entre em contato com o Suporte técnico.
.
Importante • Cabos com classificação superior a CAT-6 não foram testados.
52 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Solução de problemas
3. Se o LED estiver piscando lentamente em cor VERDE (1 vez/segundo), o adaptador de
Ethernet está tentando imprimir um job. Se o job não for impresso, verifique o seguinte:
Verifique se a impressora está com mídia e fita. Se a impressora estiver apresentando erros, é pouco provável que o adaptador de Ethernet consiga enviar dados à impressora. O até a impressora ser
LED continua piscando até o defeito da impressora ser solucionado ou
DESLIGADA (O).
•Uma luz VERMELHA piscando indica que o Autoteste de inicialização (
POST) está
em curso.
4. Se o LED estiver em cor VERMELHA sólida por mais de 30 segundos, o adaptador de
Ethernet apresentou erros no
POST. Uma falha de POST pode ser causada por um dos
seguintes motivos:
A impressora conectada ao dispositivo adaptador de Ethernet não está funcionando corretamente. Desligue a impressora, aguarde 10 segundos e, em seguida,
LIGUE-A
novamente ( | ).
Se o adaptador de Ethernet ainda não passar no
POST, o adaptador de Ethernet está
com um problema de hardware que somente pode ser solucionado com a substituição ou devolução da unidade. Entre em contato com o Suporte técnico para obter informações sobre reparo ou substituição.
5. Se o LED estiver piscando alternadamente em VERMELHO e VERDE por mais de 2
minutos, o adaptador de Ethernet está em modo de download de firmware. Isso significa que está aguardando o envio de novos dados de firmware antes de prosseguir com o funcionamento normal. Faça o seguinte:
Se o adaptador de Ethernet foi intencionalmente colocado em modo de download de firmware, finalize o download com o utilitário de atualização apropriado.
Acesse o site da Zebra na Web em http://www.zebra.com e clique na guia Drivers & Downloads.
Entre em contato com o Suporte técnico para obter informações sobre a recuperação desta unidade.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 53
Solução de problemas

Indicador de status/atividade da rede

Um LED de status/atividade bicolor indica a velocidade na rede, o link estabelecido e atividade de rede.
Indicador de status/atividade da rede
1. Se o LED estiver apagado, nenhum link foi estabelecido.
2. Se o LED estiver com luz VERDE sólida, foi estabelecido um link 100Base.
3. Se o LED estiver com luz VERDE piscando, foi estabelecido um link 100Base e a
atividade na rede foi detectada.
4. Se o LED estiver com luz LARANJA sólida, foi estabelecido um link 10Base.
5. Se o LED estiver com luz LARANJA piscando, foi estabelecido um link 10Base e a
atividade na rede foi detectada.
Uma atividade de rede detectada pelo
LED não significa que esta atividade sejam dados para o
servidor de impressão. Atividade significa qualquer atividade na rede vista pelo adaptador Ethernet.
54 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A

Redefinição aos padrões de fábrica

Para redefinir os parâmetros de configuração do adaptador de Ethernet com os padrões de fábrica:
1. Pressione o botão de redefinição de Ethernet e o mantenha pressionado enquanto LIGA a
impressora ( | ).
Solução de problemas
Botão de redefinição de Ethernet
2. Mantenha o botão do painel pressionado até luz indicadora de status ficar VERDE.
3. Em seguida, solte a chave Ethernet.

Impressão de um cartão de configuração

Para imprimir um cartão de configuração, mantenha pressionada a chave Ethernet até que ele seja impresso.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 55
56 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A

Especificações técnicas

Especificações da impressora

Geral
Cartucho de fita Load-N-GoTM integrado
Visor LCD de 16 dígitos
Driver para Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 e Windows
Vista
7
Impressão em cores
Impressão em cores por sublimação de corante ou monocromática por
transferência térmica
Impressão com resolução de 11,8 pontos/mm (300 dpi)
Código de barras
Código 39, Código 128 B e C com e sem dígito de verificação
2 de 5 e 2 de 5 intercalado
UPC-A, EAN 8 e EAN 13
Código de barras PDF-417 2D e outras simbologias podem ser impressas
com os drivers do Windows
Cartões
Tipos: PVC ou PVC composto
Largura/comprimento do cartão: ISO CR-80-ISO 7810, 54 mm x 86 mm
(2,12 pol. x 3,38 pol.)
Tarja magnética - ISO 7811
Smart Card - com e sem contato: de 0,76 mm a 1,02 mm (30 mil a 40 mil)
Espessura do cartão: de 0,254 mm a 1,02 mm (10 mil a 40 mil) (
±10%)
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 57
Especificações técnicas
Cartuchos de fitas
Cartucho de fita Load-N-GoTM com rolete de limpeza de cartão integrado
Tecnologia da Série i com detecção de fita com base no contato com chip
YMCKO: 200 cartões/cartucho
Monocromáticos: 1.000 cartões/cartucho em preto ou azul, 850 cartões/
Interfaces
USB 1.1 (cabo incluído)
USB 1.1 e Ethernet embutida (opcional)
Dimensões
Largura: 201 mm (7,9 pol.)
Profundidade: 328 mm (12,9 pol.)
Altura: 235 mm (9,25 pol.)
Peso: 4,5 kg (10 lb)
cartucho em branco
Características elétricas
110 ~ 240 V CA, 50 ~ 60 Hz (detecção automática)
Padrão de memória de imagem de 8 MB
Aprovação conforme FCC Classe A, CE, UL e CUL
Características ambientais
Temperatura de operação: 15 ºC a 30 ºC (60 ºF a 86 ºF)
Umidade de operação: 20% a 65% sem condensação
Temperatura de armazenamento: -5 ºC a 70 ºC (23 ºF a 158 ºF)
Umidade de armazenamento: 20% a 70% sem condensação
Ventilação: Ar livre
Opções
Codificador magnético (apenas cartões de 0,76 mm [30 milésimos de pol.]),
3 trilhas HiCo/LoCo
Ethernet (10/100 MBps); disponível somente no momento do pedido
•P100i Kit para iniciantes (inclui 100 cartões de PVC de 0,76 mm
[30 milésimos de pol.] e uma fita preta)
Kit de limpeza (1 cartão de limpeza e 1 cotonete de limpeza)
58 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A

Dimensões do cartão

Dimensões para cartão plano conforme padrão ISO
53,98 mm ± 0,050 mm
(2,125 pol. ± 0,002 pol.)
980504-07-01
85,72 mm ± 0,25 mm
Raio
3,18 mm
(0,125 pol.)
(3,375 pol ± 0,010 pol.)
0,23 mm ~ 0,84 mm
(0,009 pol. ~ 0,034 pol.)
Especificações técnicas
Dimensões para cartão com tarja magnética conforme padrão ISO
15,82 mm (0,623 pol.) mín.
5,54 mm (0,218 pol.) máx.
TARJA MAGNÉTICA
2,92 mm (0 ~ 0,115 pol.) 2,92 mm (0 ~ 0,115 pol.)
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 59
Especificações técnicas

Declarações de conformidade

89/336/EEC
modificada por
92/31/EEC e
93/68/EEC
73/23/EEC modificada
por 93/68/EEC
1999/5/CE Diretiva R&TTE EN300330-2 V1.1.1 Interferências de radiofreqüência
Para obter um certificado formal, entre em contato com o Departamento de Conformidade no escritório da Zebra em Camarillo.
EUROPA: Somente Noruega: Este produto também foi projetado para sistemas de alimentação de TI, com 230 V entre fases. O aterramento é feito via cabo de alimentação polarizado com 3 condutores.
FI: ÒLaite on liitettŠvŠ suojamaadoitus koskettimilla varustettuun pistorasiaanÓ SE: ÒApparaten skall anslutas till jordat uttagÓ NO: ÒApparatet mŒ tilkoples jordet stikkontaktÓ
Normas da FCC
O modelo P100i foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais de Classe A, nos termos da Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram estabelecidos para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento for operado em um ambiente comercial. Esse equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de freqüência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com o Manual do usuário da P100i, pode causar interferência prejudicial nas comunicações por rádio. A operação deste equipamento em áreas residenciais provavelmente causará interferências prejudiciais; nesse caso, o usuário deverá corrigir a interferência por conta própria.
Diretiva EMC EN 55022 (1998) Controle de emissões de RF
Diretiva EMC EN 301489-3 V1.4.1
Diretiva EMC EN55024 (2001)
Diretiva de baixa tensão EN 60950-1 (2001) Segurança de produtos
Emissões de RF e imunidade contra equipamento de rádio
Imunidade contra interferência eletromagnética
Nos termos da Parte 15.21 das Regras da FCC, quaisquer alterações ou modificações neste equipamento não expressamente aprovadas pela Zebra podem provocar interferências prejudiciais e anular a autorização da FCC para operação deste equipamento.
Declaração de exposição a radiação da FCC (aplicável somente a dispositivos 15.247)
Este equipamento cumpre os limites de exposição a radiação da FCC estabelecidos para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado e operado com um mínimo de 20 cm entre o radiador e o corpo do operador. Este transmissor não deve ser operado em conjunto com outras antenas ou transmissores, a menos que autorizado pela FCC.
Aviso da indústria canadense
Este dispositivo está em conformidade com as exigências ICES-003 Classe A da indústria canadense.
Cet equipement est conforme a l’ICES-003 classe A de la norm Industrielle Canadienne.
60 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A

Introdução

Esta seção contém informações sobre as operações adicionais das impressoras P100i equipadas com codificador magnético.
Apêndice A

Codificador magnético

O codificador magnético pode ser configurado para coercividade alta (HiCo) ou baixa (LoCo). Essa configuração pode ser realizada por meio de softwares de terceiros ou do Driver da impressora: Configurações do dispositivo > Configurações do codificador.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 61
Codificador magnético

Orientação para carregamento de mídia

Cuidado • USE SOMENTE cartões em conformidade com os padrões ISO 7810 e 7811
para cartões com tarja magnética. A tarja magnética precisa estar bem ajustada à superfície do cartão para funcionar adequadamente. Jamais use cartões com tarjas magnéticas presas com fita adesiva.
Ao carregar cartões com tarja magnética no alimentador de cartões, verifique se a tarja magnética está voltada para baixo e para o lado direito, se vista da parte frontal da impressora, como mostrado abaixo.
Nota • Estão disponíveis cartões de PVC HiCo e LoCo aprovados pela Zebra. (Consulte a lista
i
de mídias para a impressora P100
.)

Limpeza do codificador magnético

Utilize o processo de cartão de limpeza padrão descrito no Capítulo 5. Esse processo limpa as partes mais importantes da impressora, incluindo o cabeçote de impressão, o rolete de transferência e o codificador magnético.
62 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A

Codificação segundo o padrão ISO

Codificador magnético
No da trilha
1 ^ 210 BPI*
2=75 BPI*
3 = 210 BPI*
* Bits por polegada
Com exceção do caractere "?" Incluindo os caracteres de início, fim e LRC. Também é importante observar que esses três
caracteres são automaticamente gerenciados pelo codificador magnético conforme as normas do padrão ISO.
Separador de
campo
Densidade de
trilha
Caracteres válidos Nº de caracteres
Alfanuméricos
ASCII
20~95
Numéricos
ASCII 48~62
Numéricos
ASCII 48~62
79
40
107
Nota • Para obter informações completas sobre programação, consulte o Card Printer
Programmer’s Manual (Manual do programador da impressora de cartões).
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 63
64 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Apêndice B

Codificador de Smart Card

Introdução

Esta seção contém informações referentes às operações adicionais de uma impressora P100i equipada com codificadores opcionais de Smart Card (cartão inteligente) de contato e/ou sem contato.
Os Smart Cards podem ter um microprocessador e/ou uma memória integrados.
Os codificadores de Smart Card de contato fazem uma conexão elétrica através de um contato no cartão. Os codificadores de Smart Card sem contato utilizam um sinal de rádio de curto alcance.
O uso de qualquer um dos tipos de codificador de Smart Card é completamente controlado por aplicativos de terceiros, eliminando a necessidade de ação do operador.

Orientação para carregamento de mídia

Smart Cards de contato
Oriente os cartões com os contatos banhados a ouro do Smart Card na face superior do cartão e próximos ao slot de entrada do cartão, conforme mostrado abaixo.
Contatos do Smart Card
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 65
Codificador de Smart Card
Smart Cards sem contato
Para smart cards sem contato, não é necessário considerar a orientação (a menos que o cartão seja impresso, veja abaixo).

Impressão em Smart Cards

Smart Cards de contato
Ao projetar um material que será impresso em Smart Cards de contato, assegure que não ocorra impressão na área de contato.
Smart Cards sem contato
Ao projetar um material que será impresso em Smart Cards sem contato, assegure que não ocorra impressão na área do chip inteligente (isto é, a impressão em qualquer um dos lados do cartão deve estar acima ou abaixo da área do chip inteligente).
Se observarmos atentamente um cartão não impresso, poderemos ver a área do chip (conforme mostra a figura abaixo à esquerda). Se essa área for impressa, os resultados não serão satisfatórios (na figura da direita, a "estrela" deveria ter uma única cor sólida).
Área do chip inteligente
66 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Apêndice C

Como conectar a uma rede

As impressoras de cartões podem ser conectadas a uma rede Ethernet de três maneiras.

Compartilhamento da impressora

No compartilhamento da impressora, a impressora é conectada localmente ao computador host e configurada para ser compartilhada com outros computadores clientes. Os computadores clientes conectam-se à impressora pela rede, através do computador host.
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 67
Como conectar a uma rede

Servidor de impressão externo

Um dispositivo autônomo que atua como um servidor na rede, especificamente para receber trabalhos de impressão e transferi-los à impressora. Os computadores clientes conectam-se ao servidor de impressão por uma rede.

Servidor de impressão interno

Similar a um servidor de impressão externo, exceto que o servidor de impressão é integrado à impressora. Isso evita a necessidade de outra fonte de alimentação e drivers de dispositivo separados. É a maneira mais simples de colocar uma impressora em rede.
68 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Apêndice D

Suporte mundial

Para obter Suporte técnico ou Serviços de reparo, entre em contato com a unidade apropriada listada abaixo.
América do Norte - Suporte técnico
Zebra Technologies
Card Printer Solutions
1001 Flynn Road
Camarillo, CA 93012-8706 EUA
Tel: 1-800-511-9909
e-mail: techsupport@zebra.com
América do Norte - Serviços de reparo
Antes de retornar qualquer equipamento à Zebra Technologies Corporation para reparos dentro ou fora do período de garantia, entre em contato com o Departamento de Serviços de Reparo para receber um número de novamente o equipamento no material de embalagem original e marque claramente o número
RMA na parte externa da embalagem. Envie o equipamento, com frete pré-pago, para o
de endereço abaixo:
Zebra Technologies
Card Printer Solutions
RMA (Autorização de retorno de material). Embale
1001 Flynn Road
Camarillo, CA 93012-8706 EUA
Tel: 800-452-4034 ou 1-805-578-1201
e-mail: repair-ca@zebra.com
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 69
Suporte mundial
Europa, Oriente Médio e África - Suporte técnico
Zebra Technologies Card Printer Solutions
The Valley Centre, Gordon Road
High Wycombe
Buckinghamshire HP13 6EQ
Reino Unido
Tel: + 44 (0) 870 241 1527
e-mail: cardts@zebra.com
Europa, Oriente Médio e África - Serviços de reparo
Antes de retornar qualquer equipamento à Zebra Technologies Corporation para reparos dentro ou fora do período de garantia, entre em contato com o Departamento de Serviços de Reparo para receber um número de novamente o equipamento no material de embalagem original e marque claramente o número
RMA na parte externa da embalagem. Envie o equipamento, com frete pré-pago, para o
de endereço abaixo:
RMA (Autorização de retorno de material). Embale
Zebra Technologies Corporation
Zebra Card Printer Solutions
Pittman Way, Fulwood
Preston, PR2 9ZD
Lancashire, Reino Unido
Tel: 44 (0) 1772-693-069
FAX: 44 (0) 1772-693-046
e-mail: repairupdate@zebra.com
América Latina - Suporte técnico
Zebra Technologies
Card Printer Solutions, América Latina
9800 NW 41st Street, Suite 220
Doral, FL 33178 EUA
Tel: + 1 (305) 558 3100, ramal 2821
e-mail: techsupport@zebra.com
70 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
América Latina - Serviços de reparo
(Entre em contato com o Departamento de Serviços de Reparo da América do Norte.)
Ásia/Pacífico - Suporte técnico e Serviços de reparo
Antes de retornar qualquer equipamento à Zebra Technologies Corporation para reparos dentro ou fora do período de garantia, entre em contato com o Departamento de Serviços de Reparo para receber um número de novamente o equipamento no material de embalagem original e marque claramente o número
RMA na parte externa da embalagem. Envie o equipamento, com frete pré-pago, para o
de endereço abaixo:
Zebra Technologies Asia Pacific, LLC
16 New Industrial Road
#05-03 Hudson TechnoCentre
Cingapura 536204
Tel: + 65 6885 0833
RMA (Autorização de retorno de material). Embale
Suporte mundial
Site na Web
www.zebracard.com
e-mail: esoh@zebra.com
980590-091 Rev. A Manual do usuário da P100i 71
72 Manual do usuário da P100i 980590-091 Rev. A
Loading...