Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur
zu erhalten:
www.zanussi.com/support
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst
die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge
nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND
SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren
Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät
ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
2
Page 3
ALLGEMEINE SICHERHEIT
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche
Zwecke vorgesehen, wie z. B.
– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
– Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern
• Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 7
kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und
8 bar (0,8 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem
Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder
anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
• Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder
Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine
Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
3
Page 4
SICHERHEITSANWEISUNGEN
MONTAGE
Die Montage muss gemäß den
einschlägigen nationalen Vorschriften
erfolgen.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die
Transportschrauben sowie die Gummibuchse
und den Abstandshalter aus Kunststoff.
• Bewahren Sie die Transportschrauben an einem
sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft
umgesetzt werden soll, müssen sie wieder
angebracht werden, um die Trommel zu
verriegeln und dadurch interne Schäden zu
vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie
stets Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und
benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann
oder an dem es Witterungseinflüssen frei
ausgesetzt ist.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem
Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
• Überprüfen Sie den waagrechten Stand des
Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an
seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten
Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen
entsprechend aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem
Bodenablauf auf.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und
setzen Sie es nicht übermäßiger Feuchtigkeit
aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden
kann.
• Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum
Auffangen möglicher Wasserlecks unter das
Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur
Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
ELEKTROANSCHLUSS
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen Nennwerten
der Netzspannung übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel
nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des
Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese
Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst
durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach
der Montage noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker
nicht mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das
Gerät von der Stromversorgung trennen
möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
WASSERANSCHLUSS
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht
zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte
Schläuche, an denen Reparaturarbeiten
ausgeführt wurden oder neue Geräte
(Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen,
bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren
Wasserlecks während und nach dem ersten
Gebrauch des Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch,
falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie
sich für den Austausch des Zulaufschlauchs an
den autorisierten Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte Wasser
aus dem Ablaufschlauch austreten. Dies ist auf
den Gerätetest mit Wasser im Werk
zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf maximal
400 cm verlängern. Fragen Sie beim
autorisierten Kundendienst nach einem anderen
Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
4
Page 5
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach
der Montage noch zugänglich ist.
GEBRAUCH
WARNUNG! Verletzungs-,
Stromschlag-, Brand-,
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf
der Waschmittelverpackung.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder
Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten
benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche
nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl,
Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen
verschmutzt sind. Die Gummiteile der
Waschmaschine könnten beschädigt werden.
Waschen Sie solche Textilien mit der Hand vor,
bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht die
Glastür. Das Glas kann sehr heiß werden.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus
der Wäsche entfernt wurden.
WARTUNG
• Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile verwendet
werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen
oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften
durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und die Garantie ungültig
machen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10
Jahren nach Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Motor und Motorbürsten,
Übertragungselement zwischen Motor und
Trommel, Pumpen, Schockabsorber und Federn,
Waschtrommel, Kreuzstück für Trommel und
zugehörige Kugellager, Heizer und Heizelemente
einschließlich Wärmepumpen, Leitungen und
zugehörige Ausrüstung einschließlich
Schläuche, Ventile, Filter und Aquastop,
Leiterplatten, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und Sensoren,
Software und Firmware einschließlich RücksetzSoftware, Tür, Türscharniere und -dichtungen,
andere Dichtungen, Türverriegelung, KunststoffPeripherieteile wie z. B. Waschmittelschubladen.
Bitte beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert
werden können und nicht alle Ersatzteile für alle
Modelle relevant sind.
ENTSORGUNG
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von
der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des
Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel
einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen
Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung
von Elektroaltgeräten (WEEE).
5
Page 6
GERÄTEBESCHREIBUNG
123
9
5
6
7
4
10
8
11
12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
GERÄTEÜBERSICHT
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
5
Filter der Ablaufpumpe
6
Füße für die Ausrichtung des Geräts
7
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite/Höhe/Gesamttiefe59.5 cm /84.3 cm /48.8 cm
Elektrischer AnschlussSpannung
6
Ablaufschlauch
8
Anschluss des Zulaufschlauchs
9
Netzkabel
10
Transportschrauben
11
Schlauchhalter
12
Das Typenschild enthält den Modellnamen (A) , die
Produktnummer (B), elektrische Daten (C) und die Seriennummer (D).
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 7
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen
Montagea
nweisun
g
Achtung! Lesen SievorBeginnde
rInstallationdie
Sicherheitshinweise
inderGebrauchsanweisung.
I
nstallation Instruction
Warning!
t
h
e safety informationint
heUserManual.
Montageanweisung
Achtung!LesenSievor
Be
ginnderIn
stallationdie
SicherheitshinweiseinderGebrauchsanweisung.
Instal
la
tion
Instruction
Warning!
the saf
etyinforma
tionintheUser
Manual.
Montageanweisun
g
Achtung!LesenSievorBeginn
derI
nstallation
die
SicherheitshinweiseinderGebrauchsanweisung.
Ins
tallation Instruction
Warning!
the safety informat
ion in the Use
r
Manual.
Montageanweisung
Achtung
! Lesen Si
e
vo
r Beginn der Installation die
Sicherheit
shinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
War
ning!
t
he safety information in the User Man
ual.
IPX4
das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das
Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit
besitzt.
WasserversorgungsdruckMinimum
Maximal
Wasseranschluss
1)Kaltwasser
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Maximale BeladungBaumwolle7 kg
SchleuderdrehzahlMaximale Schleuderdreh-
1351 U/min
zahl
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
AUSPACKEN
1. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie
bei Bedarf ein Teppichmesser.
2. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und die
Styroporverpackungen.
3. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle
Gegenstände aus der Trommel.
4. Legen Sie das vordere Styroporteil hinter dem
Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät
vorsichtig auf dessen Rückseite.
7
Page 8
5. Entfernen Sie den Styroporschutz von der
1
2
1
2
Geräteunterseite.
6. Entfernen Sie die untere Abdeckung von der
Arbeitsplatte. Bringen Sie die Abdeckung mit
den Fix-Clips, die sich im Beutel mit der
Bedienungsanleitung befinden, am
Geräteboden an.
7. Richten Sie das Gerät auf. Nehmen Sie das
Netzkabel und den Ablaufschlauch aus der
Schlauchhalterung.
WARNUNG! Aus dem
Ablaufschlauch könnte Wasser
austreten. Dieses stammt aus dem
im Werk durchgeführten
Waschmaschinentest.
8. Entfernen Sie die vier Transportschrauben und
ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter
heraus.
9. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im
Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden,
in die Löcher ein.
Wir empfehlen,
Verpackungsmaterial und
Transportschrauben für spätere
Transporte aufzubewahren.
INFORMATIONEN ZUR MONTAGE
Positionierung und Ausrichtung
Richten Sie das Gerät korrekt aus, um Vibrationen,
Geräusche und ein Wandern des Geräts während
des Betriebs zu verhindern.
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen
Boden. Das Gerät muss einen waagerechten und
festen Stand haben. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät nicht die Wand oder andere Möbel berührt
und dass die Luft unter dem Gerät zirkulieren kann.
2. Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des
Geräts weiter heraus oder hinein. Alle Füße müssen
den Boden fest berühren.
WARNUNG! Stellen Sie keine
Karton-, Holz- oder ähnliche
Materialien unter die Gerätefüße, um
die Höhe auszugleichen.
Zulaufschlauch
8
Page 9
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass
20º20º
45º45º
die Schläuche nicht beschädigt und
die Anschlüsse dicht sind. Verwenden
Sie keinen Verlängerungsschlauch,
falls der Zulaufschlauch zu kurz ist.
Wenden Sie sich wegen eines ErsatzZulaufschlauchs an den Kundendienst.
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an der
Rückseite der Maschine an.
2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach
Position des Wasserhahns. Vergewissern Sie sich,
dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer
vertikalen Position befindet.
3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in die
gewünschte Position zu bringen.
4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an
einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4''Außengewinde an.
Wasserablauf
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter
60 cm und nicht über 100 cm angebracht werden.
Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Wenden
Sie sich für den anderen
Ablaufschlauch und die Verlängerung
an den autorisierten Kundendienst.
Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche
Weise angeschlossen werden:
1. Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem U und
verlegen Sie ihn in der Kunststoffführung.
2. Am Rand eines Beckens - Befestigen Sie die
Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
Stellen Sie sicher, dass die
Kunststoffführung beim Abpumpen
nicht abrutschen kann und dass sich
das Ende des Ablaufschlauchs nicht
im Wasser befindet. Anderenfalls
könnte Schmutzwasser in das Gerät
zurückfließen.
3. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs wie folgt
aus (siehe Abbildung), können Sie es direkt in das
Standrohr schieben.
4. In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Stecken
Sie den Ablaufschlauch direkt in das Ablaufrohr.
9
Page 10
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Das Ende des Ablaufschlauchs muss
stets belüftet sein, d.h. der
Innendurc
(min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer
sein als der Außendurchmesser des
Ablaufschlauchs.
5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon Stec
ken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und
befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
hmesser des Ablaufrohrs
ELEKTROANSCHLUSS
Nac
h Abschluss der Installation können Sie den
Netzstecker in die Steckdose einstecken.
Die erforderlichen elektrischen Nennleistungen
finden Sie auf dem Typenschild und im Kapitel
„Technische Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit
dem Stromnetz kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung
in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast
ausgelegt ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die
anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
Steckdose an.
Nach der Installation des Geräts muss das
Netzk
abel leicht zugänglich sein.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur Installation
dieses Geräts erforderlich sind, wenden Sie sich an
unser autorisiertes Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung
der oben genannten Sicherheitshinweise
entstehen.
Sie sic
her, dass der Ablaufschlauch einen Bogen
beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in
das Gerät gelangen können.
6. Stecken Sie den Schlauch direkt in ein
Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie
ihn mit einer Schlauchschelle.
10
Stellen
Page 11
BEDIENFELD
12 34
910
7
6
8
5
SONDERFUNKTIONEN
Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen
Anforderungen an eine effektive und schonende
Wäschepflege, bei einem geringen Wasser-,
Energie- und Waschmittelverbrauch bei optimaler
Pflege der Textilien.
• Dampf ist eine schnelle und leichte Methode
zum Auffrischen der Kleidungsstücke. Das
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
Programmwahlschalter
1
Schleudern Reduzierungs-Touchpad
2
Temperatur Touchpad
3
Display
4
5
Vorwäsche Touchpad
6
Zeitvorwahl Touchpad
sanfte Dampfprogramm entfernt Gerüche und
reduziert Falten in den Kleidungsstücken. Das
Bügeln wird leichter!
• Das AutoAdjust System passt die
Programmdauer automatisch an die Wäsche in
der Trommel an, um optimale Waschergebnisse
in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
7
Extra Spülen Touchpad
8
Leichtbügeln Touchpad
9
Start/Pause Touchpad
10
Flexi Time
11
Page 12
DISPLAY
AB
ED
C
PROGRAMME
PROGRAMMTABELLE
A. Zeitbereich:
• Programmdauer.
• Die Alarmcodes. Die Beschreibung finden
Sie im Kapitel „Fehlersuche“.
• Die Stufe des Flexi Time .
B. Anzeige Zeitvorwahl.
C. Anzeige Kindersicherung.
D. Anzeige Türverriegelung:
• Leuchtet sie, können Sie die Tür nicht
öffnen.
• Leuchtet sie nicht, können Sie die Tür
öffnen.
• Blinkt sie, können Sie die Tür nicht öffnen.
Warten Sie einige Minuten, bis die
Kontrolllampe erlischt.
E. Hauptwaschgang-Anzeigen.
•: Waschphase
•: Spülgang
•: Schleudergang
Programm
Standardtempera-
Temperaturbereich
12
tur
Eco 40-60
1)
40 °C
60 °C – 30 °C
Baumwolle
40 °C
90 ℃ – kalt
Pflegeleicht
40 °C
60 °C – kalt
Feinwäsche
30 °C
40 °C – kalt
2)
Referenz-
schleuderdreh-
zahl
Schleuder-
drehzahlbe-
reich
1400 U/min
(1400-
400) U/min
1400 U/min
(1400-
400) U/min
1200 U/min
(1200-
400) U/min
1200 U/min
(1200-
400) U/min
Maximale Be-
ladung
7 kgWeiße und farbbeständige Baumwollwä-
7 kgWeiße und bunte Baumwollwäsche. Nor-
3 kgPflegeleichte Wäsche oder Mischgewe-
1,5 kgEmpfindliche Wäsche, wie z. B. aus Ac-
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
sche. Normal verschmutzte Wäsche. Der
Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlängert, um
gute Waschergebnisse sicherzustellen.
mal, stark und leicht verschmutzte Wäsche.
be. Normal verschmutzte Wäsche.
ryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss. Normal
und leicht verschmutzte Wäsche.
Page 13
Programm
Standardtempera-
tur
Temperaturbereich
Referenz-
schleuderdreh-
zahl
Schleuder-
drehzahlbe-
reich
Maximale Be-
ladung
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Wolle
40 °C
40 °C – kalt
Seide
30 °C
Daunen
40 °C
60 °C - kalt
Spülen
Kalt
Abpumpen
Kalt
Schleudern
Kalt
Jeans
40 °C
60 °C - kalt
Gardinen
40 °C
40 °C - kalt
Auffrischen
30 °C
1200) U/min
(1200-
400) U/min
800 U/min
(800 -
400) U/min
800 U/min
(800 -
400) U/min
1400 U/min
(1400-
400) U/min
Kein Schleudern
1400 U/min
(1400-
400) U/min
1200 U/min
(1200-
400) U/min
800 U/min
(800-
400) U/min
800 U/min
(800-
400) U/min
1,5 kgMaschinenfeste Wolle, handwaschbare
Wolle und andere Teile mit dem „Handwä-
sche“-Pflegesymbol.
3)
3 kgSpezialprogramm für Wäsche aus Seide und
gemischten Synthetikfasern.
2 kgSpezialprogramm für eine Decke aus Syn-
thetikfasern, Bettdecke, Tagesdecke
usw.
7 kgZum Spülen und Schleudern der Wäsche. Al-
le Gewebearten, außer Wollwäsche und
sehr empfindliche Feinwäsche. Verringern Sie
die Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart.
7 kgAbpumpen des in der Trommel verbliebenen
Wassers. Alle Gewebearten.
7 kgAlle Gewebearten, außer Wollwäsche
und Feinwäsche. Schleudern der Wäsche
und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers.
7 kgTextilien aus Jeansstoff und Jersey. Auch
für dunkle Wäsche.
1 kgSonderprogramm für Gardinen. Der Vor-
waschgang wird automatisch eingeschaltet.
4)
2 kgPflegeleichte und Feinwäsche. Leicht ver-
schmutzte oder aufzufrischende Wäsche.
13
Page 14
Programm
Standardtempera-
tur
Temperaturbereich
Referenz-
schleuderdreh-
zahl
Schleuder-
drehzahlbe-
reich
Maximale Be-
ladung
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Rapid
30 °C
1) Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im
selben Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden Sie im
Kapitel „Verbrauchswerte“.
Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
2) Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte. Diese
Programme sind gemäß EU Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw.
„Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen Temperatur abweichen.
3) Während dieses Waschgangs dreht sich die Trommel langsam, um eine sanfte Wäsche zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen.
4) Füllen Sie kein Waschmittel ein, da im Vorwaschgang nur mit Wasser gespült wird.
Kompatibilität der Programmauswahlen
Programm
800 U/min
(800-
400) U/min
Schleu-
dern
1 kgPflegeleichte Wäsche und Mischgewe-
be. Leicht verschmutzte und aufzufrischende
Wäsche.
Flexi
Time
Eco 40-60■■■■■■■
Baumwolle■■■■■■■■
Pflegeleicht■■■■■■■■
Feinwäsche■■■■■■
Wolle
Seide
Daunen■■
Spülen■■■■■
14
■■■■
■■■
Page 15
Programm
Abpumpen■
Schleudern■■
Jeans■■■■■■■
Gardinen■■■■■■
Auffrischen■■■
Rapid
Geeignete Waschmittel für Waschprogramme
Schleu-
dern
■■■
Flexi
Time
Universal-
Programm
Eco 40-60▲▲▲----
Baumwolle▲▲▲----
Pflegeleicht▲▲▲----
Feinwäsche------▲▲
Wolle
Seide
Daunen------▲▲
Jeans----▲▲▲
Gardinen------▲▲
Auffrischen--▲▲--▲
Rapid
1) Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
▲ = Empfohlen-- = Nicht empfohlen
waschmit-
tel
------▲▲
------▲▲
--▲▲----
1)
Universal-
Flüssig-
waschmittel
Flüssigwaschmittel
für Buntwä-
sche
Empfindli-
che Wollwä-
sche
OPTIONEN
Spezial
TEMPERATUR
Wählen Sie diese Option zum Ändern der
Standardtemperatur.
Anzeige = kaltes Wasser.
Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur
leuchtet auf.
15
Page 16
SCHLEUDERN
Mit dieser Option können Sie die StandardSchleuderdrehzahl ändern.
Die Kontrolllampe der eingestellten
Schleuderdrehzahl leuchtet auf.
Zusätzliche Schleuderoptionen:
Kein Schleudern
• Wählen Sie diese Option zum Ausschalten aller
Schleudergänge. Nur das Abpumpprogramm ist
möglich.
• Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
• Stellen Sie diese Option für Feinwäsche ein.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen
Waschprogrammen mehr Wasser.
Spülstopp
• Wählen Sie diese Option, um Knitterfalten zu
vermeiden.
• Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
• Am Programmende befindet sich noch Wasser
in der Trommel.
• Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen das
Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln zu
können.
Zum Abpumpen des Wassers siehe
„Am Programmende“.
VORWÄSCHE
Mit dieser Option können Sie dem
Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzufügen.
Verwenden Sie diese Option bei stark
verschmutzter Wäsche.
Wenn Sie diese Option auswählen, verlängert sich
die Programmdauer.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
LEICHTBÜGELN
Das Gerät wäscht und schleudert die Wäsche
schonend, um Knitterfalten zu vermeiden.
Das Gerät verringert die Schleuderdrehzahl,
verbraucht mehr Wasser und passt die
Programmdauer der Art der Wäschestücke an.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
FLEXTIME
Mit dieser Wahl können Sie die Programmdauer je
nach Wäschemenge und Verschmutzungsgrad
reduzieren. Diese Anpassung sollte nach der
Einstellung Temperatur und Schleudern
durchgeführt werden.
Wenn Sie ein Waschprogramm einstellen, werden
im Display die Standarddauer und die Striche
angezeigt.
Berühren Sie die Taste Flexi Time , um die
Programmdauer Ihren Bedürfnissen entsprechend
zu reduzieren. Das Display zeigt die neue
Programmdauer an und die Anzahl der Striche
verringert sich entsprechend:
Geeignet für ein mit normal verschmutzten
Wäschestücken voll beladenes Gerät.
Kurzprogramm für ein mit leicht
verschmutzten Wäschestücken voll beladenes
Gerät.
Sehr schnelles Programm für ein mit leicht
verschmutzten Wäschestücken beladenes Gerät
(es wird max. eine halbe Beladung empfohlen).
Kürzestes Programm zum Auffrischen einer
kleinen Wäschemenge.
FlexiTime steht nur bei den Programmen in der
Tabelle zur Verfügung.
ZEITVORWAHL
Mit dieser Option können Sie den Start eines
Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden
verzögern.
Im Display wird die entsprechende Anzeige
eingeblendet.
EXTRA SPÜLEN
Mit dieser Option können Sie dem
Waschprogramm Spülgänge hinzufügen.
Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die
unter Waschmittelallergien leiden, und in Gebieten
mit weichem Wasser.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
16
Kontrolllampe
Eco 40-60
■■■■■■
Jeans
Baumwolle
■■■■■
■■■■■
Feinwäsche
Pflegeleicht
Gardinen
Page 17
Eco 40-60
Kontrolllampe
1)
1) St
andarddauer für alle Programme.
Baumwolle
■■■■■■
EINSTELLUNGEN
Jeans
Feinwäsche
Pflegeleicht
Gardinen
KINDERSICHERUNG
Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem
Bedienfeld spielen.
Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser
•
Option Vorwäsche und Leichtbügeln
gleichzeitig, bis die Anzeige
erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie
Optionen und der Programmwahlsc
gesperrt.
• Bevor Sie
arten.
st
EXTRA SPÜLEN DAUERHAFT EINSCHALTEN
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen
Programmauswahl die Funktion Extra Spülen
haltet.
eingesc
gedrückt haben: Die
drücken: Das Gerät kann nicht
aufleuchtet/
halter sind
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Während der Installation oder vor der
ersten Inbetriebnahme sehen Sie
möglic
herweise Wasser im Gerät.
Hierbei handelt es sich um Wasser,
das nach dem Funktionstest im Werk
im Gerät verblieben ist und gibt keinen
Anlass zur Sorge. Der Test stellt
sicher, dass das Gerät in einem
einwandfreien Zustand an den Kunden
ausgeliefert wird.
1. Stec
ken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
• Drücken Sie zum Ein-/
Option Zeitvorwahl und Vorwäsche gleichzeitig,
bis die Kontrolllampe aufleuchtet/erlischt.
AKUSTISCHE SIGNALE
Es ertönen akustische Signale, wenn:
Das Programm beendet ist.
•
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale
drücken Sie Extra Spülen und Leichtbügeln 6
Sekunden lang gleichzeitig.
Sind die akustischen Signale
haltet, ertönen sie nur noch
ausgesc
dann, wenn eine Störung vorliegt.
2. Öffnen Sie den W
3. Geben Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
Dadurch wird das Abpumpsystem aktiviert.
4. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in
das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
5. Stellen Sie ein Baumwoll-Programm mit der
höchsten Temperatur ein und starten Sie das
Programm mit leerer Trommel.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus
Trommel und Bottich entfernt.
Ausschalten dieser
asserhahn.
17
Page 18
TÄGLICHER GEBRAUCH
2
1
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
EINFÜLLEN DER WÄSCHE
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Leeren Sie die Taschen und falten Sie die
Wäscheteile auseinander, bevor Sie sie in das
Gerät legen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die
Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
4. Drücken Sie die Tür fest zu.
VORSICHT! Verwenden Sie
ausschließlich speziell für
Waschmaschinen bestimmte
Waschmittel.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung der
Waschmittelprodukte.
VORSICHT! Vergewissern Sie sich,
dass keine Wäschestücke zwischen
Dichtung und Tür eingeklemmt sind,
um das Risiko eines Wasseraustritts
und eine Beschädigung der
Wäschestücke zu vermeiden.
Das Waschen von Wäschestücken mit
stark öligen oder fettigen Flecken kann
zur Beschädigung der Gummiteile der
Waschmaschine führen.
GEBRAUCH VON WASCH- UND
PFLEGEMITTELN
1. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
2. Füllen Sie das Waschmittel und den
Weichspüler in die entsprechenden Fächer.
3. Schließen Sie die Waschmittelschublade
vorsichtig
1Waschmittelfach für die Vorwäsche
oder das Einweichprogramm (falls
vorhanden). Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und
das Einweichen vor dem Start des
Programms ein.
2Waschmittelfach für die Hauptwä-
sche. Wenn Sie Flüssigwaschmittel
verwenden, muss dieses direkt vor
dem Start des Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssigePflegemittel
(Weichspüler, Stärke). Füllen Sie
das Pflegemittel in das Fach ein,
bevor Sie das Programm starten.
Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf
Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade.
ÄNDERN DER POSITION DER
WASCHMITTELTRENNWAND
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus.
Die Position A der Waschmitteltrennwand ist
für Waschpulver (Werkseinstellung).
18
Page 19
21
MAX
A
B
21
MAX
C
21
MAX
4. Messen Sie W
und schließen Sie die Waschmittelschublade
vorsichtig.
aschmittel und Weichspüler ab
2. Verwendung von Flüssigwasc
Pflegemitteln oder Bleiche: Entfernen Sie
die Waschmitteltrennwand aus der Position A
und setzen Sie sie in die Position B ein.
Die Position B der W
für Waschpulver im hinteren Fach und für
Flüssigwaschmittel/Pflegemittel oder Bleiche
im vorderen Fach.
3. Bei ausschließlicher Verwendung von
Flüssigwaschmittel: Setzen Sie die
Waschmitteltrennwand in die Position C ein.
• Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder
Flüssigwasc
• Die maximale Dosis an Flüssigwaschmittel
darf nicht überschritten werden.
• Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
aschmitteltrennwand ist
hmittel mit dicker Konsistenz.
hmitteln/
Achten Sie darauf, dass die Waschmitteltrennwand
ric
htig eingesetzt wird und beim Schließen der
Waschmittelschublade nicht blockiert.
EINSTELLEN EINES PROGRAMMS
1. Stellen Sie das Programm durc
Programmwahlschalters ein:
• Die Anzeige
•
Im Display werden die Ebene des
Zeitmanagers, die Programmdauer und die
Anzeigen der Programmphasen
eingeblendet.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur und
Schleuderdrehzahl oder fügen Sie zur Auswahl
stehende Optionen hinzu. Die Kontrolllampe
der gewählten Option leuchtet auf, sobald die
Option eingeschaltet wird.
Wenn Sie einen Fehler machen,
ersc
heint im Display die Meldung
.
STARTEN EINES PROGRAMMS OHNE
Z
EITVORWAHL
Drücken Sie
• Die Kontrolllampe hört auf zu blinken
und leuc
• Die Anzeige
blinken.
•
Das Programm wird gestartet, die Tür
verriegelt und im Display erscheint die
Anzeige
•
Die Ablaufpumpe kann sich während des
Wasserzulaufs für eine kurze Zeit
einschalten.
blinkt.
.
htet dauerhaft.
beginnt im Display zu
.
h Drehen des
19
Page 20
Etwa 15 Minuten nach dem Start des
Programms:
• Das Gerät passt die
Programmdauer automatisc
Beladungsmenge an.
• Die neue Programmdauer wird im
Display angezeigt.
STARTEN EINES PROGRAMMS MIT
ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie wiederholt, bis das Display die
gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
Die entsprechende Anzeige leuchtet im Display auf.
2. Drücken Sie :
• Das Gerät zählt die Zeit herunter.
•
Die Tür ist verriegelt, im Display erscheint
die Anzeige
h Ablauf der Zeitvorwahl startet das
• Nac
Programm automatisch.
Sie können die eingestellte
Zeitvorwahl noch vor Drüc
abbrechen oder ändern. Abbrechen
der Zeitvorwahl:
• Drüc
•
•
NTERBRECHEN EINES PROGRAMMS UND
U
ÄNDERN DER ZUSATZFUNKTIONEN
Einige Optionen können nur geändert werden,
bevor sie durchgeführt werden.
1. Drüc
Die Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen.
3. Drüc
Das Programm wird fortgesetzt.
ABBRECHEN EINES LAUFENDEN
PR
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
2. Drehen Sie den Programmwahlsc
ken Sie
ken Sie
RAMMS
OG
osition
P
und das Gerät auszuschalten.
nochmals, um das Gerät einzuschalten. Jetzt
.
ken Sie
Gerät in den Pausenmodus zu
schalten.
Drücken Sie
' erscheint.
Drücken Sie
das Programm sofort zu
starten.
.
erneut.
, um das Programm abzubrechen
h an die
ken von
, um das
, bis im Display
erneut, um
halter
können Sie ein neues Waschprogramm
einstellen.
Vor dem Starten des neuen
Programms pumpt das Gerät das
Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall,
ob sic
h noch Waschmittel im Fach
befindet. Füllen Sie andernfalls erneut
Waschmittel ein.
ÖFFNEN DER TÜR, WENN DIE
ZEITVORWAHL IN BETRIEB IST ODER
WENN DAS PROGRAMM BEGINNT
Während der Zeitvorwahl oder wenn das
Programm gerade gestartet wurde, ist die
Gerätetür verriegelt und die Anzeige
1. Drücken Sie, um das Gerät anzuhalten.
Die Kontrolllampe
2. Warten Sie etwa 2 Minuten, bis die
Türverriegelungs
und erlischt.
3. Sie können die Tür öffnen.
hließen Sie die Tür und drücken Sie
4. Sc
erneut.
Die Zeitvorwahl oder das Programm wird
fortgesetzt.
Wenn das Programm bereits gestartet
ist und Sie das Gerät anhalten, aber
die Anzeige blinkt nicht und die
Tür kann nic
schalten Sie das Gerät aus, um die Tür
zu öffnen. Siehe „Öffnen der Tür
während des laufenden Programms“.
ÖFFNEN DER TÜR WÄHREND DES
FENDEN PROGRAMMS
LAU
Während eines laufenden Programms ist die
Gerätetür verriegelt und die Anzeige
VORSICHT! Wenn die T
und der Wasserstand in der Trommel
zu hoch sind, lässt sich die Tür nicht
öffnen.
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
P
osition
2. Warten Sie einige Minuten und öffnen Sie dann
die Gerätetür.
3. Sc
hließen Sie die Gerätetür.
4. Stellen Sie das Programm erneut ein.
beginnt zu blinken.
anzeige
ht geöffnet werden,
, um das Gerät auszuschalten.
leuchtet.
aufhört zu blinken
leuchtet.
emperatur
20
Page 21
AM PROGRAMMENDE
•
Das Gerät wird automatisch angehalten.
• Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt ein
Signalton.
• Im Display erscheint
Die Anzeige
•
Die Türverriegelungsanzeige
•
Minuten und erlisc
• Die Tür lässt sich jetzt öffnen.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer
ist.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die
Position Ein/Aus., um das Gerät auszuschalten.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein
Schimmel und keine unangenehmen Gerüche
bilden.
Das Waschprogramm ist beendet, aber es
steht Wasser in der Trommel:
• Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die Anzeige Türverriegelung
Anzeige blinkt. Die Tür bleibt verriegelt.
•
Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür
öffnen zu können.
Ablassen des Wassers:
1. Drücken Sie
asser ab und schleudert.
W
2. Am Programmende blinkt die
Türverriegelungsanzeige
enn sie erlischt, können Sie die Tür öffnen.
W
.
erlischt.
blinkt einige
ht dann.
leuchtet. Die
. Das Gerät pumpt das
einige Minuten.
3. Drehen Sie den Programmwahlsc
Position Ein/Aus., um das Gerät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das
Gerät automatisc
schleudert (außer beim
Wollprogramm).
STANDBY
Etwa 5 Minuten nach Ende des Spülprogramms
haltet sich der Energiesparmodus ein, wenn Sie
sc
das Gerät nicht ausschalten.
Der Energiesparmodus wird auch während der
Einrichtung aktiviert, wenn ca. 5 Minuten lang keine
Aktion erfolgt.
Der Energiesparmodus senkt den
Energieverbrauch, wenn das Gerät im StandbyModus ist.
• Alle Kontrolllampen erlöschen.
• Die Kontrolllampe
• Drücken Sie eine der Optionen, um den
Energiesparmodus auszuschalten.
Haben Sie ein Programm gewählt, das
vor dem Abpumpen des W
der Trommel endet, schaltet die
Energiesparfunktion das Gerät nicht
aus, um Sie daran zu erinnern, dass
das Wasser abgepumpt werden muss.
h das Wasser ab und
blinkt langsam.
halter auf die
assers aus
TIPPS UND HINWEISE
WÄSCHEMENGE
Sortieren Sie die Wäsche nach: Weiß, Bunt,
•
Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Waschhinweise auf den
Pflegeetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht
zusammen.
• Farbige Teile können beim ersten Waschen
abfärben. Wir empfehlen bei den ersten
Waschgängen eine getrennte Wäsche dieser
Teile.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und
bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Waschen und behandeln Sie stark verschmutzte
Flecken mit einem geeigneten Waschmittel,
bevor Sie sie in die Trommel legen.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie
die Haken und legen Sie die Gardinen in einen
Wäschenetz oder Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen
Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke
(z. B. Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen,
Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem
Wäschenetz.
21
Page 22
• Eine sehr geringe Beladung kann in der
Schleuderphase zu einer Unwucht und
übermäßigen Vibrationen führen.
Vorgehensweise:
- Unterbrechen Sie das Programm und öffnen
Sie die Tür (siehe Abschnitt „Täglicher
Gebrauch“);
- Verteilen Sie die Wäsche mit der Hand neu, so
dass die Wäschestücke gleichmäßig verteilt
sind;
- Drücken Sie die Taste Start/Pause. Die
Schleuderphase wird fortgesetzt.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu, schließen Sie
Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe.
Binden Sie Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel,
Bänder und alle anderen losen Teile zusammen.
• Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie die
Wäscheteile.
HARTNÄCKIGE FLECKEN
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel
nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln,
bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät
geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich.
Verwenden Sie einen Spezial-Fleckentferner, der für
den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp
geeignet ist.
WASCHMITTELART UND -MENGE.
Die Wahl des Waschmittels und die Verwendung
der richtigen Mengen beeinflusst nicht nur die
Waschleistung, sondern trägt auch zur Vermeidung
von Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
• Verwenden Sie speziell für Waschmaschinen
bestimmte Wasch- und Pflegemittel. Befolgen
Sie zunächst diese allgemeinen Regeln:
– Waschpulver für alle Gewebearten,
ausschließlich Feinwäsche. Verwenden Sie
Waschpulver mit Bleiche für Weißwäsche
und zur Desinfektion der Wäsche,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für
Programme mit niedrigen Temperaturen
(max. 60 °C) für alle Gewebearten oder
Wollwaschmittel.
• Die Wahl und Menge des Waschmittels hängt
ab von: Art des Gewebes (Feinwäsche,
Wollstoffe, Baumwolle usw.), Farbe der
Kleidung, Größe der Ladung,
Verschmutzungsgrad, Waschtemperatur und
Härte des verwendeten Wassers.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der
Verpackung der Wasch- und Pflegemittel und
überschreiten Sie nicht die Höchstmenge
().
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
– Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen,
– Die Wäsche nur leicht verschmutzt ist,
– Beim Waschen große Mengen Schaum
entstehen,
• Wenn Sie Waschmitteltabs oder -kapseln (auch
„Pods“ genannt) verwenden, legen Sie diese
immer in die Trommel und nicht in die
Waschmittelschublade.
Zu wenig Waschmittel kann folgende Folgen
haben:
• Unbefriedigende Waschergebnisse,
• Grauschleierbildung der Wäsche,
• Fettige Kleidung,
• Schimmelbildung im Gerät.
Zu viel Waschmittel kann folgende Folgen
haben:
• Schaumbildung,
• Reduzierte Waschwirkung,
• Ungenügendes Spülen,
• Höhere Belastung der Umwelt.
UMWELTTIPPS
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt
nicht unnötig zu belasten, beachten Sie bitte
folgende Tipps:
• Normal verschmutzte Wäsche kann ohne
Vorwäsche gewaschen werden. Dies spart
Waschmittel, Wasser und Energie (und die
Umwelt wird weniger belastet)
• Die Beladung des Geräts mit der für die
einzelnen Programme angegebene
22
Page 23
Höchstmenge hilft Energie und Wasser zu
sparen.
• Mit einer entsprechenden Vorbehandlung lassen
sich Flecken und gewisse Verschmutzungen
entfernen, danach kann die Wäsche bei
niedrigerer Temperatur gewaschen werden.
• Um die richtige Menge an Waschmittel zu
verwenden, beziehen Sie sich auf die vom
Waschmittelhersteller empfohlene Menge und
überprüfen Sie die Wasserhärte Ihrer
Hausanlage. Siehe „Wasserhärte“.
• Stellen Sie die maximal möglicheSchleuderdrehzahl für das gewählte
Waschprogramm ein, bevor Sie Ihre Wäscheim Wäschetrockner trocknen. Das spart
Energie beim Trocknen!
REINIGUNG UND PFLEGE
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch
oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters
nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
REGELMÄSSIGER REINIGUNGSPLAN
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die
Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und
Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die
Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät
trocknen kann: So werden Schimmel und Gerüche
vermieden.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb
genommen werden: Drehen Sie den Wasserhahn
zu und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Empfohlener regelmäßiger Reinigungsplan:
EntkalkungZweimal im Jahr
Waschgang zur Pfle-ge der Maschine
Türdichtung reinigenAlle zwei Monate
Trommel reinigenAlle zwei Monate
Waschmittelschublade reinigen
Ablaufpumpensieb
reinigen
Sieb des Zulaufschlauchs und Ventils
reinigen
In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie
die einzelnen Teile reinigen sollten.
Einmal im Monat
Alle zwei Monate
Zweimal im Jahr
Zweimal im Jahr
ENTFERNEN VON FREMDKÖRPERN
Vergewissern Sie sich, dass die
Taschen leer und alle losen Elemente
gebunden sind, bevor Sie ein
Programm starten. Siehe Tabelle
„Praktische Tipps und Hinweise'.
Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B.
Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der
Türdichtung, den Filtern und der Trommel befinden
können. Siehe Abschnitte „Türdichtung mit
Doppellippenverschluss“, „Reinigen der Trommel“,
„Reinigen der Laugenpumpe“ und „Reinigen des
Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils“. Wenden
Sie sich bei Bedarf an den autorisierten
Kundendienst.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser
und etwas milder Seife. Reiben Sie alle
Oberflächen sorgfältig trocken. Verwenden Sie
keine Scheuerschwämme oder andere kratzende
Materialien.
VORSICHT! Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
VORSICHT! Reinigen Sie die
Metallflächen nicht mit einem
Reinigungsmittel auf Chlor-Basis.
ENTKALKUNG
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch
oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines
Entkalkers für Waschmaschinen.
23
Page 24
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und
keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur
Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie
die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche
durch.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen
kann etwas Waschmittel in der Trommel
zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen
Waschgang zur Pflege der Maschine durch.
Vorgehensweise:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche
mit der maximalen Temperatur und einer kleinen
Menge Waschmittel.
TÜRMANSCHETTE MIT DOPPELLIPPE
Dieses Gerät ist mit einem selbstreinigenden
Ablaufsystem ausgestattet, das es ermöglicht,
leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit
dem Wasser abzulassen. Überprüfen Sie die
Dichtung regelmäßig. Münzen, Knöpfe und andere
kleine Gegenstände können am Programmende
herausgenommen werden.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
Für eine gründliche Reinigung:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
•
REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE
Um Ablagerungen von getrocknetem Waschmittel
oder verklumptem Weichspüler und/oder die
Schimmelbildung in der Waschmittelschublade zu
vermeiden, führen Sie das folgende
Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit durch.
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die
Entriegelung nach unten, siehe Abbildung, und
ziehen Sie die Schublade heraus.
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer
ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die
Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
REINIGEN DER TROMMEL
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine
Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben.
Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger
für Edelstahl.
24
2. Entfernen Sie das Oberteil des
Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu
vereinfachen, und spülen Sie es mit fließendem
warmen Wasser aus, um das angesammelte
Waschmittel zu beseitigen. Setzen Sie nach
der Reinigung das Oberteil wieder ein.
3. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste
an der Ober- und Unterseite der Aufnahme
entfernt wurden. Reinigen Sie die
Page 25
Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste.
4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die
Führungsschienen ein und schließen Sie sie.
REINIGEN DER ABLAUFPUMPE
Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
• Das Display zeigt den Alarmcode
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
• Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis
das Wasser abgekühlt ist.
• Wiederholen Sie Schritt 3 mehrmals durch Schließen und Öffnen des Ventils, bis kein
Wasser mehr austritt.
Halten Sie beim Herausnehmen des Siebs einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor:
an.
Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche
in der Trommel.
1.2.
25
Page 26
3.4.
1
2
1
2
5.
7.8.
9.
WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht
möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Achten Sie auch darauf, dass
Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
6.
10.
26
Page 27
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder
1
2
3
45°
20°
einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.
REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILSIEBS
NOTENTLEERUNG
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung
das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (10)
unter „Reinigen des Ablaufsiebs“ durch. Reinigen
Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung
ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder
einschalten:
1. Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung
ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem
wieder einschalten: Gießen Sie zwei Liter
Wasser in das Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm, um das Wasser
abzupumpen.
FROSTSCHUTZMASSNAHMEN
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in
dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann,
entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der
Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen
Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder,
wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass
die Temperatur über 0 °C liegt, bevor
Sie das Gerät wieder einschalten.
Der Hersteller ist nicht für Schäden
verantwortlich, die auf zu niedrige
Temperaturen zurückzuführen sind.
27
Page 28
VERBRAUCHSWERTE
EINFÜHRUNG
Diese Bedienungsanleitung enthält zwei verschiedene Tabellen, um
einen schrittweisen Übergang von einer Verordnung zur anderen zu
erleichtern:
• Verordnung EU 1061/2010, gültig bis zum 28. Februar 2021,
betrifft die Energieeffizienzklassen von A+++ bis D,
• Verordnung EU 2019/2023, gültig ab dem 1. März 2021, be-
trifft die Energieeffizienzklassen von A bis G, die in der Verordnung EU 2019/2014 festgelegt sind.
Siehe Web-Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter
Informationen zur Energieplakette.
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen
Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu fin-den, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den
Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild
des Geräts finden, verwenden. Siehe Kapitel „Produktbeschreibung“ bezüglich der Position des Typenschilds.
LEGENDE
kgWäschebeladung.h:mmProgrammdauer.
kWhEnergieverbrauch.°CTemperatur der Wäsche.
LiterWasserverbrauch.U/minSchleuderdrehzahl.
%Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter
28
das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.
Page 29
GEMÄSS VERORDNUNG DER
KOMMISSION EU 2019/2023
Eco 40-60 Pro-
gramm
kgkWhLiterh:mm%°C
Volle Beladung71.160553:2052451351
Halbe Beladung3,50.850402:3535431351
Viertelbeladung20.510352:3530321351
1) Maximale Schleuderdrehzahl.
Energieverbrauch in unterschiedlichen Programmen
Aus (W)Bereitschaftsbetrieb (W)Zeitvorwahl (W)
0.480.484.00
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
GEMÄSS VERORDNUNG 1061/2010
Standardprogramme Baumwol-
le.
Beladung
(kg)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserverbrauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Mi-
nuten)
Restfeuchte
Standardprogramm Baumwolle
60 °C:
Stellen Sie Eco 40-60 auf
70.935222052
60 °C ein
Standardprogramm Baumwolle
60 °C:
Stellen Sie Eco 40-60 auf
3,50.714218552
60 °C ein
Standardprogramm Baumwolle
40 °C:
Stellen Sie Eco 40-60 auf
3,50.604218052
30 °C ein
1) Am Ende der Schleuderphase.
U/min
1)
(%)
1)
Aus-Zustand (W)Ein-Zustand (W)
0.480.48
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.
29
Page 30
ALLGEMEINE PROGRAMME
Diese Werte sind Richtwerte.
ProgrammkgkWhLiterh:mm%°C
Baumwolle
90 °C
Baumwolle
60 °C
Baumwolle 20°
20 °C
Pflegeleicht
40 °C
Feinwäsche
30 °C
Wolle
30 °C
2)
72.25804:0052851400
71.60753:4552551400
3)
70.45753:0052201400
30.80652:1035401200
4)
1,50.35451:0035301200
1,50.25451:0530301200
1) Referenz für die Schleuderdrehzahl.
2) Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3) Geeignet zum Waschen leicht verschmutzter Baumwolltextilien.
4) Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
U/min
1)
ALARMCODES UND MÖGLICHE STÖRUNGEN
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an und die
Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken:
StörungMögliche Abhilfe
30
Page 31
Der Wassereinlauf in
das Gerät funktioniert
nicht ordnungsgemäß.
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig
geschlossen.
Interner Fehler. Keine
Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des
Geräts.
Die Netzspannung ist
nicht stabil.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung
nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen
Wasserversorger.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt, beschädigt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs und das
Sieb des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu
stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
• Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das
Abpumpprogramm ein.
• Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist.
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb
zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
• Erscheint der Alarmcode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
• Warten Sie, bis die Netzspannung wieder stabil ist.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, schalten Sie das Gerät aus
und ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, finden Sie in der folgenden Übersicht mögliche Lösungen.
31
Page 32
StörungMögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung
Das Programm startet
nicht.
Das Wasser, das in das
Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt.
Das Gerät schleudert
nicht oder das Waschprogramm dauert länger
als gewöhnlich.
Es befindet sich Wasser
auf dem Boden.
Die Tür des Geräts lässt
sich nicht öffnen.
Das Gerät verursacht
ein ungewöhnliches Geräusch und vibriert.
Die Programmdauer erhöht oder verringert sich
während der Ausführung des Programms.
Die Waschergebnisse
sind nicht zufriedenstellend.
ausgelöst hat.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pause berührt wurde.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab
oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünschten Programms befindet.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen
Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die
Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht
sind, sodass kein Wasser austreten kann.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablaufschlauch
nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge.
• Prüfen Sie, dass das Waschprogramm, das mit Wasser in der Trommel endet, nicht gewählt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
• Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn sich
noch Wasser in der Trommel befindet.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu
„Montageanleitung“.
• Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die
Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering.
• AutoAdjust System passt die Programmdauer an die Wäscheart und menge an. Siehe „AutoAdjust System Beladungserkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes
Waschmittel.
• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem
Spezialprodukt.
• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
• Verringern Sie die Beladung.
32
Page 33
StörungMögliche Abhilfe
Zu viel Schaum in der
Trommel während des
Waschprogramms.
Nach dem Waschgang
befinden sich Waschmittelrückstände in der
Waschmittelschublade.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird
an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
WARTUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich OriginalErsatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich
an den autorisierten Kundendienst wenden. Sie
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Position befin-det (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssigwaschmittel).
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmittelschublade gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet haben.
finden die Daten auf dem Typenschild. Dazu
gehören Modell, Produktnummer (PNC) und
Seriennummer. (Mod., Prod. No., Ser. No.)
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie
zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische
und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
33
*
Page 34
Page 35
Page 36
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
155281730-A-422020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.