Zanussi ZWS7410WF operation manual [de]

Page 1
GETTING STARTED?
EASY.
User Manual
ZWS7410WF
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
Page 2
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.zanussi.com/support

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren
Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
2
Page 3

ALLGEMEINE SICHERHEIT

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche
Zwecke vorgesehen, wie z. B.
Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern
Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 7
kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem
Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder
anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
3
Page 4

SICHERHEITSANWEISUNGEN

MONTAGE

Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den Abstandshalter aus Kunststoff.
• Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
• Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht übermäßiger Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.

ELEKTROANSCHLUSS

WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

WASSERANSCHLUSS

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Zulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte Wasser aus dem Ablaufschlauch austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
4
Page 5
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach der Montage noch zugänglich ist.

GEBRAUCH

WARNUNG! Verletzungs-,
Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Die Gummiteile der Waschmaschine könnten beschädigt werden. Waschen Sie solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht die Glastür. Das Glas kann sehr heiß werden.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.

WARTUNG

• Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantie ungültig machen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor und Motorbürsten, Übertragungselement zwischen Motor und Trommel, Pumpen, Schockabsorber und Federn, Waschtrommel, Kreuzstück für Trommel und zugehörige Kugellager, Heizer und Heizelemente einschließlich Wärmepumpen, Leitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Filter und Aquastop, Leiterplatten, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware einschließlich Rücksetz­Software, Tür, Türscharniere und -dichtungen, andere Dichtungen, Türverriegelung, Kunststoff­Peripherieteile wie z. B. Waschmittelschubladen. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.

ENTSORGUNG

WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
5
Page 6

GERÄTEBESCHREIBUNG

1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D

GERÄTEÜBERSICHT

Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
5
Filter der Ablaufpumpe
6
Füße für die Ausrichtung des Geräts
7

TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59.5 cm /84.3 cm /48.8 cm
Elektrischer Anschluss Spannung
6
Ablaufschlauch
8
Anschluss des Zulaufschlauchs
9
Netzkabel
10
Transportschrauben
11
Schlauchhalter
12
Das Typenschild enthält den Modellnamen (A) , die Produktnummer (B), elektrische Daten (C) und die Seri­ennummer (D).
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
Page 7
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen
Montagea
nweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn de
r Installation die
Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanweisung.
I nstallation Instruction
Warning!
t h e safety information in t
h e User Manual.
Montageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor
Be
ginn d er In
stallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal la tion
Instruction
Warning!
the saf
e t y informa
t ion in the User
Manual.
Montageanweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn
d er I
n stallation
d ie
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Ins tallation Instruction
Warning!
the safety informat
ion in the Use
r Manual.
Montageanweisung
Achtung
! Lesen Si
e
vo r Beginn der Installation die
Sicherheit
shinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
War ning!
t he safety information in the User Man
ual.
IPX4 das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwas­ser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
Wasserversorgungsdruck Minimum
Maximal
Wasseranschluss
1) Kaltwasser
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Maximale Beladung Baumwolle 7 kg
Schleuderdrehzahl Maximale Schleuderdreh-
1351 U/min
zahl
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.

MONTAGE

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

AUSPACKEN

1. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie
bei Bedarf ein Teppichmesser.
2. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und die
Styroporverpackungen.
3. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle
Gegenstände aus der Trommel.
4. Legen Sie das vordere Styroporteil hinter dem
Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf dessen Rückseite.
7
Page 8
5. Entfernen Sie den Styroporschutz von der
1
2
1
2
Geräteunterseite.
6. Entfernen Sie die untere Abdeckung von der
Arbeitsplatte. Bringen Sie die Abdeckung mit den Fix-Clips, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, am Geräteboden an.
7. Richten Sie das Gerät auf. Nehmen Sie das
Netzkabel und den Ablaufschlauch aus der Schlauchhalterung.
WARNUNG! Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest.
8. Entfernen Sie die vier Transportschrauben und
ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter
heraus.
9. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im
Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein.
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
INFORMATIONEN ZUR MONTAGE Positionierung und Ausrichtung
Richten Sie das Gerät korrekt aus, um Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs zu verhindern.
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht die Wand oder andere Möbel berührt und dass die Luft unter dem Gerät zirkulieren kann.
2. Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. Alle Füße müssen den Boden fest berühren.
WARNUNG! Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen.
Zulaufschlauch
8
Page 9
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass
20º20º
45º45º
die Schläuche nicht beschädigt und die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich wegen eines Ersatz­Zulaufschlauchs an den Kundendienst.
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an.
2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet.
3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bringen.
4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4''­Außengewinde an.
Wasserablauf
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm angebracht werden.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen Ablaufschlauch und die Verlängerung an den autorisierten Kundendienst.
Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden:
1. Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem U und verlegen Sie ihn in der Kunststoffführung.
2. Am Rand eines Beckens - Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht abrutschen kann und dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls könnte Schmutzwasser in das Gerät
zurückfließen.
3. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs wie folgt aus (siehe Abbildung), können Sie es direkt in das Standrohr schieben.
4. In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in das Ablaufrohr.
9
Page 10
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurc (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon ­Stec
ken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
hmesser des Ablaufrohrs

ELEKTROANSCHLUSS

Nac
h Abschluss der Installation können Sie den
Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die erforderlichen elektrischen Nennleistungen
finden Sie auf dem Typenschild und im Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast ausgelegt ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
Steckdose an.
Nach der Installation des Geräts muss das Netzk
abel leicht zugänglich sein.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur Installation dieses Geräts erforderlich sind, wenden Sie sich an unser autorisiertes Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Sie sic
her, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
6. Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
10
Stellen
Page 11

BEDIENFELD

1 2 3 4
910
7
6
8
5

SONDERFUNKTIONEN

Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an eine effektive und schonende Wäschepflege, bei einem geringen Wasser-, Energie- und Waschmittelverbrauch bei optimaler Pflege der Textilien.
• Dampf ist eine schnelle und leichte Methode zum Auffrischen der Kleidungsstücke. Das

BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS

Programmwahlschalter
1
Schleudern Reduzierungs-Touchpad
2
Temperatur Touchpad
3
Display
4 5
Vorwäsche Touchpad
6
Zeitvorwahl Touchpad
sanfte Dampfprogramm entfernt Gerüche und reduziert Falten in den Kleidungsstücken. Das Bügeln wird leichter!
• Das AutoAdjust System passt die
Programmdauer automatisch an die Wäsche in der Trommel an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
7
Extra Spülen Touchpad
8
Leichtbügeln Touchpad
9
Start/Pause Touchpad
10
Flexi Time
11
Page 12

DISPLAY

A B
E D
C

PROGRAMME

PROGRAMMTABELLE

A. Zeitbereich:
• Programmdauer.
• Die Alarmcodes. Die Beschreibung finden Sie im Kapitel „Fehlersuche“.
• Die Stufe des Flexi Time .
B. Anzeige Zeitvorwahl. C. Anzeige Kindersicherung. D. Anzeige Türverriegelung:
• Leuchtet sie, können Sie die Tür nicht öffnen.
• Leuchtet sie nicht, können Sie die Tür öffnen.
• Blinkt sie, können Sie die Tür nicht öffnen. Warten Sie einige Minuten, bis die Kontrolllampe erlischt.
E. Hauptwaschgang-Anzeigen.
: Waschphase
: Spülgang
: Schleudergang
Programm
Standardtempera-
Temperaturbereich
12
tur
Eco 40-60
1)
40 °C 60 °C – 30 °C
Baumwolle 40 °C 90 – kalt
Pflegeleicht
40 °C 60 °C – kalt
Feinwäsche 30 °C 40 °C – kalt
2)
Referenz-
schleuderdreh-
zahl
Schleuder-
drehzahlbe-
reich
1400 U/min (1400-
400) U/min
1400 U/min (1400-
400) U/min
1200 U/min (1200-
400) U/min
1200 U/min (1200-
400) U/min
Maximale Be-
ladung
7 kg Weiße und farbbeständige Baumwollwä-
7 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Nor-
3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewe-
1,5 kg Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Ac-
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
sche. Normal verschmutzte Wäsche. Der
Energieverbrauch verringert sich und die Dau­er des Waschprogramms wird verlängert, um gute Waschergebnisse sicherzustellen.
mal, stark und leicht verschmutzte Wäsche.
be. Normal verschmutzte Wäsche.
ryl, Viskose und Mischgewebe, die scho­nend gewaschen werden muss. Normal
und leicht verschmutzte Wäsche.
Page 13
Programm
Standardtempera-
tur
Temperaturbereich
Referenz-
schleuderdreh-
zahl
Schleuder-
drehzahlbe-
reich
Maximale Be-
ladung
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Wolle 40 °C 40 °C – kalt
Seide 30 °C
Daunen 40 °C 60 °C - kalt
Spülen Kalt
Abpumpen Kalt
Schleudern Kalt
Jeans 40 °C 60 °C - kalt
Gardinen 40 °C 40 °C - kalt
Auffrischen 30 °C
1200) U/min (1200-
400) U/min
800 U/min (800 -
400) U/min
800 U/min (800 -
400) U/min
1400 U/min (1400-
400) U/min
Kein Schleu­dern
1400 U/min (1400-
400) U/min
1200 U/min (1200-
400) U/min
800 U/min (800-
400) U/min
800 U/min (800-
400) U/min
1,5 kg Maschinenfeste Wolle, handwaschbare
Wolle und andere Teile mit dem „Handwä-
sche“-Pflegesymbol.
3)
3 kg Spezialprogramm für Wäsche aus Seide und
gemischten Synthetikfasern.
2 kg Spezialprogramm für eine Decke aus Syn-
thetikfasern, Bettdecke, Tagesdecke
usw.
7 kg Zum Spülen und Schleudern der Wäsche. Al-
le Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche. Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart.
7 kg Abpumpen des in der Trommel verbliebenen
Wassers. Alle Gewebearten.
7 kg Alle Gewebearten, außer Wollwäsche
und Feinwäsche. Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebe­nen Wassers.
7 kg Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Auch
für dunkle Wäsche.
1 kg Sonderprogramm für Gardinen. Der Vor-
waschgang wird automatisch eingeschaltet.
4)
2 kg Pflegeleichte und Feinwäsche. Leicht ver-
schmutzte oder aufzufrischende Wäsche.
13
Page 14
Programm
Standardtempera-
tur
Temperaturbereich
Referenz-
schleuderdreh-
zahl
Schleuder-
drehzahlbe-
reich
Maximale Be-
ladung
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Rapid
30 °C
1) Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal ver­schmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden Sie im Kapitel „Verbrauchswerte“. Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejeni­gen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
2) Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte. Diese Programme sind gemäß EU Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal ver­schmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm an­gegebenen Temperatur abweichen.
3) Während dieses Waschgangs dreht sich die Trommel langsam, um eine sanfte Wäsche zu gewährleis­ten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen.
4) Füllen Sie kein Waschmittel ein, da im Vorwaschgang nur mit Wasser gespült wird.
Kompatibilität der Programmauswahlen
Programm
800 U/min (800-
400) U/min
Schleu-
dern
1 kg Pflegeleichte Wäsche und Mischgewe-
be. Leicht verschmutzte und aufzufrischende
Wäsche.
Flexi
Time
Eco 40-60
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle
Seide
Daunen
Spülen
14
Page 15
Programm
Abpumpen
Schleudern
Jeans
Gardinen
Auffrischen
Rapid
Geeignete Waschmittel für Waschprogramme
Schleu-
dern
Flexi
Time
Universal-
Programm
Eco 40-60 -- --
Baumwolle -- --
Pflegeleicht -- --
Feinwäsche -- -- --
Wolle
Seide
Daunen -- -- --
Jeans -- --
Gardinen -- -- --
Auffrischen -- --
Rapid
1) Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
= Empfohlen -- = Nicht empfohlen
waschmit-
tel
-- -- --
-- -- --
-- -- --
1)
Universal-
Flüssig-
waschmittel
Flüssig­waschmittel für Buntwä-
sche
Empfindli-
che Wollwä-
sche

OPTIONEN

Spezial

TEMPERATUR

Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur.
Anzeige = kaltes Wasser. Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur
leuchtet auf.
15
Page 16

SCHLEUDERN

Mit dieser Option können Sie die Standard­Schleuderdrehzahl ändern.
Die Kontrolllampe der eingestellten Schleuderdrehzahl leuchtet auf.
Zusätzliche Schleuderoptionen:
Kein Schleudern
• Wählen Sie diese Option zum Ausschalten aller Schleudergänge. Nur das Abpumpprogramm ist möglich.
• Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
• Stellen Sie diese Option für Feinwäsche ein.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen Waschprogrammen mehr Wasser.
Spülstopp
• Wählen Sie diese Option, um Knitterfalten zu vermeiden.
• Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
• Am Programmende befindet sich noch Wasser in der Trommel.
• Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln zu können.
Zum Abpumpen des Wassers siehe „Am Programmende“.

VORWÄSCHE

Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzufügen.
Verwenden Sie diese Option bei stark verschmutzter Wäsche.
Wenn Sie diese Option auswählen, verlängert sich die Programmdauer.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.

LEICHTBÜGELN

Das Gerät wäscht und schleudert die Wäsche schonend, um Knitterfalten zu vermeiden.
Das Gerät verringert die Schleuderdrehzahl, verbraucht mehr Wasser und passt die Programmdauer der Art der Wäschestücke an.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.

FLEXTIME

Mit dieser Wahl können Sie die Programmdauer je nach Wäschemenge und Verschmutzungsgrad reduzieren. Diese Anpassung sollte nach der
Einstellung Temperatur und Schleudern durchgeführt werden.
Wenn Sie ein Waschprogramm einstellen, werden im Display die Standarddauer und die Striche
angezeigt.
Berühren Sie die Taste Flexi Time , um die Programmdauer Ihren Bedürfnissen entsprechend zu reduzieren. Das Display zeigt die neue Programmdauer an und die Anzahl der Striche verringert sich entsprechend:
Geeignet für ein mit normal verschmutzten
Wäschestücken voll beladenes Gerät.
Kurzprogramm für ein mit leicht verschmutzten Wäschestücken voll beladenes Gerät.
Sehr schnelles Programm für ein mit leicht verschmutzten Wäschestücken beladenes Gerät (es wird max. eine halbe Beladung empfohlen).
Kürzestes Programm zum Auffrischen einer kleinen Wäschemenge.
FlexiTime steht nur bei den Programmen in der Tabelle zur Verfügung.

ZEITVORWAHL

Mit dieser Option können Sie den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden verzögern.
Im Display wird die entsprechende Anzeige eingeblendet.

EXTRA SPÜLEN

Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm Spülgänge hinzufügen.
Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden, und in Gebieten mit weichem Wasser.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
16
Kontrolllampe
Eco 40-60
Jeans
Baumwolle
Feinwäsche
Pflegeleicht
Gardinen
Page 17
Eco 40-60
Kontrolllampe
1)
1) St
andarddauer für alle Programme.
Baumwolle

EINSTELLUNGEN

Jeans
Feinwäsche
Pflegeleicht
Gardinen

KINDERSICHERUNG

Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser
• Option Vorwäsche und Leichtbügeln
gleichzeitig, bis die Anzeige erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie Optionen und der Programmwahlsc gesperrt.
• Bevor Sie
arten.
st

EXTRA SPÜLEN DAUERHAFT EINSCHALTEN

Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen
haltet.
eingesc
gedrückt haben: Die
drücken: Das Gerät kann nicht
aufleuchtet/
halter sind

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Während der Installation oder vor der ersten Inbetriebnahme sehen Sie möglic
herweise Wasser im Gerät. Hierbei handelt es sich um Wasser, das nach dem Funktionstest im Werk im Gerät verblieben ist und gibt keinen Anlass zur Sorge. Der Test stellt sicher, dass das Gerät in einem einwandfreien Zustand an den Kunden ausgeliefert wird.
1. Stec
ken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
• Drücken Sie zum Ein-/
Option Zeitvorwahl und Vorwäsche gleichzeitig, bis die Kontrolllampe aufleuchtet/erlischt.

AKUSTISCHE SIGNALE

Es ertönen akustische Signale, wenn:
Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt. Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale
drücken Sie Extra Spülen und Leichtbügeln 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Sind die akustischen Signale
haltet, ertönen sie nur noch
ausgesc dann, wenn eine Störung vorliegt.
2. Öffnen Sie den W
3. Geben Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
Dadurch wird das Abpumpsystem aktiviert.
4. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in
das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
5. Stellen Sie ein Baumwoll-Programm mit der
höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
Ausschalten dieser
asserhahn.
17
Page 18

TÄGLICHER GEBRAUCH

2
1
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

EINFÜLLEN DER WÄSCHE

1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Leeren Sie die Taschen und falten Sie die
Wäscheteile auseinander, bevor Sie sie in das Gerät legen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die
Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
4. Drücken Sie die Tür fest zu.
VORSICHT! Verwenden Sie
ausschließlich speziell für Waschmaschinen bestimmte Waschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind, um das Risiko eines Wasseraustritts und eine Beschädigung der Wäschestücke zu vermeiden.
Das Waschen von Wäschestücken mit stark öligen oder fettigen Flecken kann zur Beschädigung der Gummiteile der Waschmaschine führen.

GEBRAUCH VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN

1. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
2. Füllen Sie das Waschmittel und den
Weichspüler in die entsprechenden Fächer.
3. Schließen Sie die Waschmittelschublade
vorsichtig
1 Waschmittelfach für die Vorwäsche
oder das Einweichprogramm (falls vorhanden). Füllen Sie das Wasch­mittel für den Vorwaschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein.
2 Waschmittelfach für die Hauptwä-
sche. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms einge­füllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Programm starten.
Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade.

ÄNDERN DER POSITION DER WASCHMITTELTRENNWAND

1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus.
Die Position A der Waschmitteltrennwand ist für Waschpulver (Werkseinstellung).
18
Page 19
2 1
MAX
A
B
2 1
MAX
C
2 1
MAX
4. Messen Sie W
und schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig.
aschmittel und Weichspüler ab
2. Verwendung von Flüssigwasc Pflegemitteln oder Bleiche: Entfernen Sie
die Waschmitteltrennwand aus der Position A und setzen Sie sie in die Position B ein.
Die Position B der W für Waschpulver im hinteren Fach und für Flüssigwaschmittel/Pflegemittel oder Bleiche im vorderen Fach.
3. Bei ausschließlicher Verwendung von Flüssigwaschmittel: Setzen Sie die
Waschmitteltrennwand in die Position C ein.
• Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwasc
• Die maximale Dosis an Flüssigwaschmittel darf nicht überschritten werden.
• Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
aschmitteltrennwand ist
hmittel mit dicker Konsistenz.
hmitteln/
Achten Sie darauf, dass die Waschmitteltrennwand ric
htig eingesetzt wird und beim Schließen der
Waschmittelschublade nicht blockiert.

EINSTELLEN EINES PROGRAMMS

1. Stellen Sie das Programm durc
Programmwahlschalters ein:
• Die Anzeige
Im Display werden die Ebene des Zeitmanagers, die Programmdauer und die Anzeigen der Programmphasen eingeblendet.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur und
Schleuderdrehzahl oder fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Kontrolllampe der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Option eingeschaltet wird.
Wenn Sie einen Fehler machen, ersc
heint im Display die Meldung
.
STARTEN EINES PROGRAMMS OHNE Z
EITVORWAHL
Drücken Sie
• Die Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuc
• Die Anzeige blinken.
Das Programm wird gestartet, die Tür verriegelt und im Display erscheint die
Anzeige
Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs für eine kurze Zeit einschalten.
blinkt.
.
htet dauerhaft.
beginnt im Display zu
.
h Drehen des
19
Page 20
Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms:
• Das Gerät passt die Programmdauer automatisc Beladungsmenge an.
• Die neue Programmdauer wird im Display angezeigt.

STARTEN EINES PROGRAMMS MIT ZEITVORWAHL

1.
Drücken Sie wiederholt, bis das Display die
gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
Die entsprechende Anzeige leuchtet im Display auf.
2. Drücken Sie :
• Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Die Tür ist verriegelt, im Display erscheint die Anzeige
h Ablauf der Zeitvorwahl startet das
• Nac Programm automatisch.
Sie können die eingestellte Zeitvorwahl noch vor Drüc
abbrechen oder ändern. Abbrechen der Zeitvorwahl:
• Drüc
NTERBRECHEN EINES PROGRAMMS UND
U ÄNDERN DER ZUSATZFUNKTIONEN
Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drüc
Die Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen.
3. Drüc
Das Programm wird fortgesetzt.
ABBRECHEN EINES LAUFENDEN PR
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
2. Drehen Sie den Programmwahlsc
ken Sie
ken Sie
RAMMS
OG
osition
P und das Gerät auszuschalten.
nochmals, um das Gerät einzuschalten. Jetzt
.
ken Sie Gerät in den Pausenmodus zu schalten.
Drücken Sie
' erscheint.
Drücken Sie das Programm sofort zu starten.
.
erneut.
, um das Programm abzubrechen
h an die
ken von
, um das
, bis im Display
erneut, um
halter
können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Vor dem Starten des neuen Programms pumpt das Gerät das Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, ob sic
h noch Waschmittel im Fach befindet. Füllen Sie andernfalls erneut Waschmittel ein.

ÖFFNEN DER TÜR, WENN DIE ZEITVORWAHL IN BETRIEB IST ODER WENN DAS PROGRAMM BEGINNT

Während der Zeitvorwahl oder wenn das Programm gerade gestartet wurde, ist die
Gerätetür verriegelt und die Anzeige
1. Drücken Sie , um das Gerät anzuhalten.
Die Kontrolllampe
2. Warten Sie etwa 2 Minuten, bis die
Türverriegelungs und erlischt.
3. Sie können die Tür öffnen.
hließen Sie die Tür und drücken Sie
4. Sc
erneut.
Die Zeitvorwahl oder das Programm wird fortgesetzt.
Wenn das Programm bereits gestartet ist und Sie das Gerät anhalten, aber
die Anzeige blinkt nicht und die Tür kann nic schalten Sie das Gerät aus, um die Tür zu öffnen. Siehe „Öffnen der Tür während des laufenden Programms“.
ÖFFNEN DER TÜR WÄHREND DES
FENDEN PROGRAMMS
LAU
Während eines laufenden Programms ist die Gerätetür verriegelt und die Anzeige
VORSICHT! Wenn die T und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, lässt sich die Tür nicht öffnen.
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
P
osition
2. Warten Sie einige Minuten und öffnen Sie dann
die Gerätetür.
3. Sc
hließen Sie die Gerätetür.
4. Stellen Sie das Programm erneut ein.
beginnt zu blinken.
anzeige
ht geöffnet werden,
, um das Gerät auszuschalten.
leuchtet.
aufhört zu blinken
leuchtet.
emperatur
20
Page 21

AM PROGRAMMENDE

Das Gerät wird automatisch angehalten.
• Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt ein Signalton.
• Im Display erscheint Die Anzeige
• Die Türverriegelungsanzeige
• Minuten und erlisc
• Die Tür lässt sich jetzt öffnen.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position Ein/Aus., um das Gerät auszuschalten.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
• Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die Anzeige Türverriegelung Anzeige blinkt. Die Tür bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür öffnen zu können.
Ablassen des Wassers:
1. Drücken Sie
asser ab und schleudert.
W
2. Am Programmende blinkt die
Türverriegelungsanzeige
enn sie erlischt, können Sie die Tür öffnen.
W
.
erlischt.
blinkt einige
ht dann.
leuchtet. Die
. Das Gerät pumpt das
einige Minuten.
3. Drehen Sie den Programmwahlsc
Position Ein/Aus., um das Gerät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisc schleudert (außer beim Wollprogramm).

STANDBY

Etwa 5 Minuten nach Ende des Spülprogramms
haltet sich der Energiesparmodus ein, wenn Sie
sc das Gerät nicht ausschalten.
Der Energiesparmodus wird auch während der Einrichtung aktiviert, wenn ca. 5 Minuten lang keine Aktion erfolgt.
Der Energiesparmodus senkt den Energieverbrauch, wenn das Gerät im Standby­Modus ist.
• Alle Kontrolllampen erlöschen.
• Die Kontrolllampe
• Drücken Sie eine der Optionen, um den Energiesparmodus auszuschalten.
Haben Sie ein Programm gewählt, das vor dem Abpumpen des W der Trommel endet, schaltet die Energiesparfunktion das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss.
h das Wasser ab und
blinkt langsam.
halter auf die
assers aus

TIPPS UND HINWEISE

WÄSCHEMENGE

Sortieren Sie die Wäsche nach: Weiß, Bunt,
• Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Waschhinweise auf den
Pflegeetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Farbige Teile können beim ersten Waschen abfärben. Wir empfehlen bei den ersten Waschgängen eine getrennte Wäsche dieser Teile.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Waschen und behandeln Sie stark verschmutzte Flecken mit einem geeigneten Waschmittel, bevor Sie sie in die Trommel legen.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken und legen Sie die Gardinen in einen Wäschenetz oder Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke (z. B. Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen, Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem Wäschenetz.
21
Page 22
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase zu einer Unwucht und übermäßigen Vibrationen führen. Vorgehensweise:
- Unterbrechen Sie das Programm und öffnen Sie die Tür (siehe Abschnitt „Täglicher Gebrauch“);
- Verteilen Sie die Wäsche mit der Hand neu, so dass die Wäschestücke gleichmäßig verteilt sind;
- Drücken Sie die Taste Start/Pause. Die Schleuderphase wird fortgesetzt.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu, schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel, Bänder und alle anderen losen Teile zusammen.
• Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie die Wäscheteile.

HARTNÄCKIGE FLECKEN

Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.

WASCHMITTELART UND -MENGE.

Die Wahl des Waschmittels und die Verwendung der richtigen Mengen beeinflusst nicht nur die Waschleistung, sondern trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
• Verwenden Sie speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese allgemeinen Regeln:
– Waschpulver für alle Gewebearten,
ausschließlich Feinwäsche. Verwenden Sie Waschpulver mit Bleiche für Weißwäsche und zur Desinfektion der Wäsche,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für
Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder Wollwaschmittel.
• Die Wahl und Menge des Waschmittels hängt ab von: Art des Gewebes (Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle usw.), Farbe der Kleidung, Größe der Ladung, Verschmutzungsgrad, Waschtemperatur und Härte des verwendeten Wassers.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Wasch- und Pflegemittel und überschreiten Sie nicht die Höchstmenge
( ).
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
– Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen, – Die Wäsche nur leicht verschmutzt ist, – Beim Waschen große Mengen Schaum
entstehen,
• Wenn Sie Waschmitteltabs oder -kapseln (auch „Pods“ genannt) verwenden, legen Sie diese immer in die Trommel und nicht in die Waschmittelschublade.
Zu wenig Waschmittel kann folgende Folgen haben:
• Unbefriedigende Waschergebnisse,
• Grauschleierbildung der Wäsche,
• Fettige Kleidung,
• Schimmelbildung im Gerät.
Zu viel Waschmittel kann folgende Folgen haben:
• Schaumbildung,
• Reduzierte Waschwirkung,
• Ungenügendes Spülen,
• Höhere Belastung der Umwelt.

UMWELTTIPPS

Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht unnötig zu belasten, beachten Sie bitte folgende Tipps:
Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche gewaschen werden. Dies spart Waschmittel, Wasser und Energie (und die Umwelt wird weniger belastet)
• Die Beladung des Geräts mit der für die
einzelnen Programme angegebene
22
Page 23
Höchstmenge hilft Energie und Wasser zu sparen.
• Mit einer entsprechenden Vorbehandlung lassen sich Flecken und gewisse Verschmutzungen entfernen, danach kann die Wäsche bei niedrigerer Temperatur gewaschen werden.
• Um die richtige Menge an Waschmittel zu verwenden, beziehen Sie sich auf die vom Waschmittelhersteller empfohlene Menge und überprüfen Sie die Wasserhärte Ihrer Hausanlage. Siehe „Wasserhärte“.
• Stellen Sie die maximal mögliche Schleuderdrehzahl für das gewählte Waschprogramm ein, bevor Sie Ihre Wäsche im Wäschetrockner trocknen. Das spart Energie beim Trocknen!

REINIGUNG UND PFLEGE

WASSERHÄRTE

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
REGELMÄSSIGER REINIGUNGSPLAN Eine regelmäßige Reinigung hilft, die
Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann: So werden Schimmel und Gerüche vermieden.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden: Drehen Sie den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Empfohlener regelmäßiger Reinigungsplan:
Entkalkung Zweimal im Jahr
Waschgang zur Pfle- ge der Maschine
Türdichtung reinigen Alle zwei Monate
Trommel reinigen Alle zwei Monate
Waschmittelschubla­de reinigen
Ablaufpumpensieb reinigen
Sieb des Zulauf­schlauchs und Ventils reinigen
In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten.
Einmal im Monat
Alle zwei Monate
Zweimal im Jahr
Zweimal im Jahr

ENTFERNEN VON FREMDKÖRPERN

Vergewissern Sie sich, dass die Taschen leer und alle losen Elemente gebunden sind, bevor Sie ein Programm starten. Siehe Tabelle „Praktische Tipps und Hinweise'.
Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel befinden können. Siehe Abschnitte „Türdichtung mit Doppellippenverschluss“, „Reinigen der Trommel“, „Reinigen der Laugenpumpe“ und „Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils“. Wenden Sie sich bei Bedarf an den autorisierten Kundendienst.

REINIGEN DER AUSSENSEITEN

Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und etwas milder Seife. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder andere kratzende Materialien.
VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
VORSICHT! Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis.

ENTKALKUNG

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
23
Page 24
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE

Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.

TÜRMANSCHETTE MIT DOPPELLIPPE Dieses Gerät ist mit einem selbstreinigenden

Ablaufsystem ausgestattet, das es ermöglicht,
leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit dem Wasser abzulassen. Überprüfen Sie die Dichtung regelmäßig. Münzen, Knöpfe und andere kleine Gegenstände können am Programmende herausgenommen werden.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
Für eine gründliche Reinigung:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.

REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE

Um Ablagerungen von getrocknetem Waschmittel oder verklumptem Weichspüler und/oder die Schimmelbildung in der Waschmittelschublade zu vermeiden, führen Sie das folgende Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit durch.
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die
Entriegelung nach unten, siehe Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus.
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

REINIGEN DER TROMMEL

Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben.
Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.
24
2. Entfernen Sie das Oberteil des
Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu vereinfachen, und spülen Sie es mit fließendem warmen Wasser aus, um das angesammelte Waschmittel zu beseitigen. Setzen Sie nach der Reinigung das Oberteil wieder ein.
3. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste
an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die
Page 25
Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste.
4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die
Führungsschienen ein und schließen Sie sie.

REINIGEN DER ABLAUFPUMPE

Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist. Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
• Das Display zeigt den Alarmcode
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
• Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
• Wiederholen Sie Schritt 3 mehrmals durch Schließen und Öffnen des Ventils, bis kein Wasser mehr austritt.
Halten Sie beim Herausnehmen des Siebs einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor:
an.
Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel.
1. 2.
25
Page 26
3. 4.
1
2
1
2
5.
7. 8.
9.
WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Achten Sie auch darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
6.
10.
26
Page 27
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder
1
2
3
45°
20°
einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.

REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILSIEBS

NOTENTLEERUNG

Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (10) unter „Reinigen des Ablaufsiebs“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung
ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm, um das Wasser
abzupumpen.

FROSTSCHUTZMASSNAHMEN

Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann,
entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder,
wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
27
Page 28

VERBRAUCHSWERTE

EINFÜHRUNG

Diese Bedienungsanleitung enthält zwei verschiedene Tabellen, um einen schrittweisen Übergang von einer Verordnung zur anderen zu erleichtern:
• Verordnung EU 1061/2010, gültig bis zum 28. Februar 2021,
betrifft die Energieeffizienzklassen von A+++ bis D,
• Verordnung EU 2019/2023, gültig ab dem 1. März 2021, be-
trifft die Energieeffizienzklassen von A bis G, die in der Verord­nung EU 2019/2014 festgelegt sind.
Siehe Web-Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen zur Energieplakette.
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EP­REL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Refe­renz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu fin- den, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden. Siehe Kapitel „Produktbeschrei­bung“ bezüglich der Position des Typenschilds.

LEGENDE

kg Wäschebeladung. h:mm Programmdauer.
kWh Energieverbrauch. °C Temperatur der Wäsche.
Liter Wasserverbrauch. U/minSchleuderdrehzahl.
% Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter
28
das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raumtem­peratur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungs­spannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.
Page 29

GEMÄSS VERORDNUNG DER KOMMISSION EU 2019/2023

Eco 40-60 Pro-
gramm
kg kWh Liter h:mm % °C
Volle Beladung 7 1.160 55 3:20 52 45 1351
Halbe Beladung 3,5 0.850 40 2:35 35 43 1351
Viertelbeladung 2 0.510 35 2:35 30 32 1351
1) Maximale Schleuderdrehzahl.
Energieverbrauch in unterschiedlichen Programmen
Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W)
0.48 0.48 4.00
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.

GEMÄSS VERORDNUNG 1061/2010

Standardprogramme Baumwol-
le.
Beladung
(kg)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver­brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Mi-
nuten)
Restfeuchte
Standardprogramm Baumwolle 60 °C: Stellen Sie Eco 40-60 auf
7 0.93 52 220 52
60 °C ein
Standardprogramm Baumwolle 60 °C: Stellen Sie Eco 40-60 auf
3,5 0.71 42 185 52
60 °C ein
Standardprogramm Baumwolle 40 °C: Stellen Sie Eco 40-60 auf
3,5 0.60 42 180 52
30 °C ein
1) Am Ende der Schleuderphase.
U/min
1)
(%)
1)
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.48 0.48
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kom­mission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.
29
Page 30

ALLGEMEINE PROGRAMME

Diese Werte sind Richtwerte.
Programm kg kWh Liter h:mm % °C
Baumwolle 90 °C
Baumwolle 60 °C
Baumwolle 20° 20 °C
Pflegeleicht
40 °C
Feinwäsche 30 °C
Wolle 30 °C
2)
7 2.25 80 4:00 52 85 1400
7 1.60 75 3:45 52 55 1400
3)
7 0.45 75 3:00 52 20 1400
3 0.80 65 2:10 35 40 1200
4)
1,5 0.35 45 1:00 35 30 1200
1,5 0.25 45 1:05 30 30 1200
1) Referenz für die Schleuderdrehzahl.
2) Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3) Geeignet zum Waschen leicht verschmutzter Baumwolltextilien.
4) Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.

FEHLERSUCHE

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
U/min
1)

ALARMCODES UND MÖGLICHE STÖRUNGEN

Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lö­sung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken:
Störung Mögliche Abhilfe
30
Page 31
Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Die Gerätetür steht of­fen oder ist nicht richtig geschlossen.
Interner Fehler. Keine Kommunikation zwi­schen den elektron­ischen Bauteilen des Geräts.
Die Netzspannung ist nicht stabil.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt, be­schädigt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ordnungsge­mäß angebracht ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs und das Sieb des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reini­gen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsge­mäß angebracht ist.
• Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
• Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Ab­pumpprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist.
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
• Erscheint der Alarmcode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
• Warten Sie, bis die Netzspannung wieder stabil ist.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, schalten Sie das Gerät aus und ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, finden Sie in der fol­genden Übersicht mögliche Lösungen.
31
Page 32
Störung Mögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose ein­gesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung
Das Programm startet
nicht.
Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird so­fort abgepumpt.
Das Gerät schleudert nicht oder das Wasch­programm dauert länger als gewöhnlich.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
Die Tür des Geräts lässt sich nicht öffnen.
Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Ge­räusch und vibriert.
Die Programmdauer er­höht oder verringert sich während der Ausfüh­rung des Programms.
Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstel­lend.
ausgelöst hat.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pause berührt wurde.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünschten Pro­gramms befindet.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig ange­bracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reini­gen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verur­sacht worden sein.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablaufschlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge.
• Prüfen Sie, dass das Waschprogramm, das mit Wasser in der Trom­mel endet, nicht gewählt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
• Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montageanlei­tung“.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu ge­ring.
• AutoAdjust System passt die Programmdauer an die Wäscheart und ­menge an. Siehe „AutoAdjust System Beladungserkennung“ im Kapi­tel „Täglicher Gebrauch“.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem Spezialprodukt.
• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
• Verringern Sie die Beladung.
32
Page 33
Störung Mögliche Abhilfe
Zu viel Schaum in der Trommel während des Waschprogramms.
Nach dem Waschgang befinden sich Wasch­mittelrückstände in der Waschmittelschublade.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kunden­dienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.

WARTUNG

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original­Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden. Sie
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Position befin- det (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssigwaschmittel).
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmittelschublade gemäß den An­weisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet haben.
finden die Daten auf dem Typenschild. Dazu gehören Modell, Produktnummer (PNC) und Seriennummer. (Mod., Prod. No., Ser. No.)
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
33
*
Page 34
Page 35
Page 36
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
155281730-A-422020
Loading...