Zanussi ZWQ5104 User Manual [ru]

RU
Инструкция по эксплуатации
UK
Інструкція 16
Стиральная машина Пральна машина
2
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ _ 2 Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ _ 5 Программы стирки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Проблемы при работе _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Средства для стирки и добавки _ _ _ _ 12 Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Показатели потребления _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 15
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией Вашей машины внимательно прочтите следую­щие пункты. Храните это руководство по­льзователя рядом с машиной.
Общие правила техники безопасности
• Не модифицируйте и не пытайтесь мо­дифицировать эту стиральную машину. Это может быть опасным.
• Проверьте, что перед запуском стирки с вещей были сняты или вытащены из их карманов какие бы то ни было монеты, булавки, заколки, винты и прочие подоб­ные предметы. Если их не удалить, они могут серьезно повредить стиральную машину.
За
кладывайте рекомендованное количе-
ство моющих средств.
• Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.) укладывайте все вместе в небольшой льняной мешочек или наволочку.
• После того, как закончите стирку, извле­ките вилку из розетки и закройте вен­тиль наливного шланга.
• Перед чисткой или техобслуживанием обязательно отключайте машину.
• Не стирайте в машине по недошитые вещи, а также вещи с прово­лочным каркасом.
рванные или
Установка
• Распакуйте или попросите, чтобы маши­ну распаковали, сразу после доставки. Проверьте, не повреждена ли машина
Перед установкой машины вывинтите
Подключение к водопроводу должно вы-
Если для подключения к электрической
Проследите, чтобы после устано
Если машина устанавливается на ковро-
Машина, чтобы соответствовать прави-
Перед включением Вашей машины в
Замена электрическо
Изготовитель не может нести ответ-
Право на изменения сохраняется.
снаружи. Сообщите своему поставщику о любых транспортных повреждениях.
все транспортировочные винты и удали­те всю упаковку.
полняться квалифицированным сантех­ником.
сети стиральная машина должна быть каким-либо образом адаптирована, об­ратитесь к квалифицированному элек­трику.
вки электрический кабель не был переда­влен.
вое покрытие, проверьте, чтобы ковер не перекрывал вентиляционные каналы в основании машины.
лам, должна быть оборудована вилкой с заземлением.
электросеть внимательно прочтите ин­струкции в главе "Подключение к элек­тросети".
го кабеля должна выполняться только уполномоченным специалистом.
ственность за какое бы то ни было по­вреждение, возникшее в результате не­корректной установки.
2
Меры предосторожности для предотвращения замерзания
Если температура в помещении, в котором установлена машина, может опуститься ниже 0°C, следует принять следующие ме­ры предосторожности:
• Закройте водопроводный кран и отсое­дините наливной шланг.
• Поместите концы наливного шланга и сливного шланга в установленный на полу тазик.
• Выберите программу "Слив" и дайте ей дойти до конца.
• Отключите машину от сети, повернув се­лектор программ в по
• Выньте вилку сетевого шнура машины из розетки.
• Снова присоедините наливной и слив­ной шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в шлангах, будет слита: это предотвратит образование льда, который мог бы приве­сти к выходу вашей машины из строя. Перед следующим включением убедитесь, что машина установлена в таком месте, в котором температура не будет оп ниже ноля.
ложение "Стоп"
ускаться
Эксплуатация
• Ваша машина предназначена для обы­чного бытового применения. Не по-
льзуйтесь машиной в коммерческих, промышленных или каких-либо других целях.
• Перед стиркой любой вещи просмотрите инструкции на ее ярлыке.
• Не закладывайте в машину вещи, на ко­торых были пятна, обработанные керо­сином, спиртом, трихлорэтиленом и т.д. В случае применения таких пятновыво­дителей перед тем, как помещать вещи в барабан, убедитесь, что он стью высохли.
• Освободите карманы и разверните белье.
Данное изделие не предназначено для
.
эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорны­ми или умственными способностями, с недостаточным опытом или знаниями без присмотра отвечающего за их без­опасность лица или получения от него соответствующих инструкций, позволяю­щих им безопасно эксплуатировать ус­тройство. Нео
бходимо присматривать за детьми и
не разрешать им играть с машиной.
и полно-
Описание изделия
3
Панель управления
1
Ручка крышки
2
Регулировочная ножка
3
Панель управления
1
2
3
1
Селектор программ
1
Кнопка «ЗАДЕРЖКА СТАРТА»
2
Индикаторы выполнения цикла
3
Кнопка «СТАРТ/ПАУЗА»
4
2 3
4567
Кнопка «ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛО-
5
СКАНИЕ» Кнопка «ОПЦИИ»
6
Кнопка «ОТЖИМ»
7
4
Дозатор
Первое использование
Предварительная стирка Стирка
Смягчитель (не заполняйте выше
метки «МАКС»
M
)
Убедитесь в том, что подключение
машины к электросети, водопрово­ду и канализации выполнено в соот­ветствии с инструкциями по уста­новке.
• Извлеките из барабана пенопласто­вую вставку и все прочие предметы.
Ежедневное использование
Загрузка белья
• Откройте кры­шку машины.
• Откройте бара­бан, нажав запи­рающую кнопку А: Автоматиче­ски откроются две створки.
• Загрузите белье, закройте барабан и крышку стиральной машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием
крышки стиральной машины проверьте, чтобы барабан был закрыт как следует:
Когда обе створки закрыты,
запирающая кнопка А поднимается.
Дозировка моющих средств
Засыпьте соответствующее количество стирального порошка в отделения стирки
и предварительной стирки , если бы-
ла выбрана функция «Предварительная
A
• Произведите первый цикл стирки с добавлением средства для стирки при температуре 90°C без загрузки в барабан белья. Это удалит загряз­нения бака и барабана, которые могли остаться после изготовления прибора.
стирка». При необходимости засыпьте в отделение смягчитель для ткани
.
Выбор программы
Поверните селектор программ на нужную программу. Кнопка "Пуск/Пауза" начнет мигать зеленым светом. Если вы повернете селектор программ на другую программу во время выполнения цикла, машина проигнорирует эту вновь выбранную программу. Кнопка "Пуск/Пау­за" несколько секунд будет мигать крас­ным светом.
Выбор скорости отжима
Нажмите несколько раз на кнопку Отжим для изменения скорости отжима, если хо­тите, чтобы отжим белья был выполнен со скоростью, отличной от той, которая пред­ложена прибором для данной программы. Можно также выбрать функцию «Останов-
ка с водой в баке»
.
Информацию о максимально допустимых скоростях отжима см. в разделе «Програм­мы стирки».
или «Без отжима»
5
Остановка с водой в баке
При выборе этой функции вода после по­следнего полоскания не сливается для предотвращения образования складок на белье.
Без отжима
При выборе этой функции все этапы отжи­ма отменяются и заменяются сливом во избежание образования складок на белье. Рекомендуется для особо деликатных тка­ней. В конце программы, если выбрана оста­новка с водой в баке цикла и слива воды следует выбрать про­грамму « Отжим » или « Слив ».
, для завершения
Выбор функций
После выбора программы и перед нажа­тием кнопки «Старт/Пауза» следует вы­брать определенные функции (см. раздел «Таблица программ»). Нажмите на требуе­мую кнопку (кнопки): при этом загорятся соответствующие индикаторы. При по­вторном нажатии индикаторы погаснут. В случае выбора функции, несовместимой с выбранной программой, замигает красный индикатор кнопки «Старт/Пауза».
Функция « Предварительная стирка »
Данный прибор выполняет предваритель­ную стирку при максимальной температу­ре 30°C.
Функция « Быстрая стирка »
Время стирки будет сокращено в зависи­мости от выбранной программы.
Функция « Дополнительное полоскание »
Стиральная машина добавит одно или не­сколько полосканий во время цикла. Дан­ную функцию рекомендуется использовать людям с чувствительной кожей и в регио­нах с мягкой водой.
« Задержка старта »
Эта дополнительная функция позволяет отложить пуск программы стирки на 3, 6
или 9 часов. Для этого нужно нажать на кнопку « Задержка старта ». В любое время до нажатия кнопки «Старт/ Пауза» можно изменить или отменить вре­мя задержки пуска, нажав на кнопку « За­держка старта » еще раз (когда все инди­каторы погаснут, программа стирки на­чнется немедленно). При необходимости изменения или отме­ны задержки пуска после нажа «Старт/Пауза» действуйте следующим об­разом:
• Чтобы отменить задержку старта или за­пустить цикл немедленно, нажмите на кнопку «Старт/Пауза», а затем на кнопку « Задержка старта ». Для запуска цикла нажмите кнопку «Старт/Пауза».
• Для того, чтобы изменить продолжи­тельность задержки, следует повернуть селектор через положение «Стоп» снова задать нужный цикл.
В течение времени задержки пуска крышка будет заблокирована. Если необходимо ее открыть, сначала переведите машину в режим паузы, нажав на кнопку «Старт/Пау­за». После того, как Вы опять закроете крышку, нажмите на кнопку «Старт/Пауза».
тия кнопки
и
Запуск программы
Для запуска цикла нажмите на кнопку «Старт/Пауза». Включится соответствую-
щий зеленый индикатор. В ходе выполне­ния цикла селектор программ остается не­подвижным – это нормально. Включен ин­дикатор, соответствующий текущему ци­клу.
+ : Предварительная стирка + Ос-
новная стирка
+ : Полоскания + Отжим : Завершение цикла
Прерывание программы
Добавление белья в течение первых 10 минут
Нажмите кнопку « Старт/Пауза »: соответ­ствующий индикатор будет мигать зеле­ным, а машина перейдет в режим паузы. После того, как машина остановится, двер­цу можно будет открыть только через 2
6
минуты. Чтобы продолжить выполнение программы, нажмите кнопку «Пуск/Пауза» еще раз.
Изменение выполняемой программы
Перед тем, как внести изменения в выпол­няемую программу, следует перевести ма­шину в режим паузы, нажав кнопку « Пуск/ Пауза ». Если внести изменения невоз­можно, то кнопка « Пуск/Пауза » несколько секунд будет мигать красным светом Если всё ещё желательно изме то следует отменить текущую программу (см. ниже).
Отмена программы
нить программу,
Чтобы отменить программу, поверните се­лектор программ в положение « Стоп ».
.
Завершение программы
Стиральная машина остановится автома­тически, индикатор кнопки «Старт/Пауза» погаснет и загорится индикатор «Оконча-
ние цикла» только через 2 минуты после остановки машины. Поверните селектор программ в положение «Стоп» Выньте вилку из розетки и закройте водо­проводный кран.
. Дверцу можно открыть
. Извлеките белье.
Режим ожидания: по окончании про­граммы через несколько минут вклю-
чается система энергосбережения и заго-
Программы стирки
Программа / Тип ткани Загрузка Доступные функции
Хлопок (30°С – 90°С): изделия из бе-
лой или цветной ткани, например, ра­бочая одежда средней степени загряз­ненности, постельное белье, скатерти, нижнее белье, полотенца. Макс. скорость отжима: 850 об/мин для модели ZWP 582 / 1000 об/мин для мо­дели ZWQ 5104, ZWQ 5105
Хлопок Эко (40°С и 60°С): изделия из белой или цветной ткани, например, рабочая одежда средней степени за­грязненности, постельное белье, ска­терти, нижнее белье, полотенца. Макс. скорость отжима: 850 об/мин для модели ZWP 582 / 1000 об/мин для мо­дели ZWQ 5104, ZWQ 5105
Синтетика (30°С – 60°С): изделия из синтетических тканей, нижнее белье, цветное белье, не требующие глажки блузки и сорочки. Макс. скорость отжима: 850 об/мин для модели ZWP 582 / 900 об/мин для мо­дели ZWQ 5104, ZWQ 5105
рается соответствующий индикатор. Нажа­тие любой кнопки машины выводит ее из режима энергосбережения.
6 кг «Без отжима»,«Остановка с во-
дой в баке», «Быстрая стирка», «Предварительная стирка», «До­полнительное полоскание», «За­держка старта»
6 кг «Без отжима»,«Остановка с во-
дой в баке», «Предварительная стирка», «Дополнительное поло­скание», «Задержка старта».
2,5 кг «Без отжима»,«Остановка с во-
дой в баке», «Быстрая стирка», «Предварительная стирка», «До­полнительное полоскание», «За­держка старта»
7
Программа / Тип ткани Загрузка Доступные функции
Легкая глажка (40°С): стирка изделий
из хлопка и синтетики. Уменьшает об­разование складок, тем самым облег­чая глажку. Макс. скорость отжима: 850 об/мин для модели ZWP 582 / 900 об/мин для мо­дели ZWQ 5104, ZWQ 5105
Деликатные ткани (30°С–40°С): лю­бые вещи из тонких тканей, например, занавески. Макс. скорость отжима: 700 об/мин
Ручная стирка (30°С–40°С): стирка очень деликатных вещи с ярлыком «ручная стирка». Макс. скорость отжима: 850 об/мин для модели ZWP 582 / 1000 об/мин для мо­дели ZWQ 5104, ZWQ 5105
Шерсть (40°С): шерстяные вещи, кото­рые можно стирать в стиральной маши­не и на которых есть ярлыки «чистая натуральная шерсть, машинная стирка, не садится». Макс. скорость отжима: 850 об/мин для модели ZWP 582 / 1000 об/мин для мо­дели ZWQ 5104, ZWQ 5105
Спорт интенсивая (40°C): Для сильно­и среднезагрязненной верхней спор­тивной одежды. Машина автоматиче­ски выполнит предварительную стирку для удаления пятен грязи перед тем,
как приступать к основной стирке.
1)
Макс. скорость отжима: 850 об/мин для модели ZWP 582 / 900 об/мин для мо­дели ZWQ 5104, ZWQ 5105
Шторы (40°С): стирка занавесок. До­бавляется дополнительная функция «Предварительная стирка». Макс. скорость отжима: 700 об/мин
1 кг «Без отжима»,«Остановка с во-
дой в баке», «Предварительная стирка», «Дополнительное поло­скание», «Задержка старта».
2,5 кг «Без отжима»,«Остановка с во-
дой в баке», «Быстрая стирка», «Предварительная стирка», «До­полнительное полоскание», «За­держка старта»
1 кг «Без отжима»,«Остановка с во-
дой в баке», «Задержка старта»
1 кг «Без отжима»,«Остановка с во-
дой в баке», «Задержка старта»
2,5 кг «Без отжима»,«Остановка с во-
дой в баке», «Дополнительное полоскание», «Задержка стар­та».
2,5 кг «Без отжима»,«Остановка с во-
дой в баке», «Дополнительное полоскание», «Задержка стар­та».
8
Программа / Тип ткани Загрузка Доступные функции
Полоскание: эту программу можно ис-
пользовать для полоскания вещей, вы­стиранных вручную. Макс. скорость отжима: 850 об/мин для модели ZWP 582 / 1000 об/мин для мо­дели ZWQ 5104, ZWQ 5105
Слив: цикл слива воды после функции «Остановка с водой в баке».
Отжим: Выполнение цикла отжима со скоростью до 850 об/мин в случае мо­дели ZWP 582/ 1000 об/мин для моде­ли ZWQ 5104, ZWQ 5105 после функ­ции «Остановка с водой в баке».
1) Рекомендуется не добавлять моющее средство для предварительной стирки.
6 кг «Без отжима»,«Остановка с во-
дой в баке», «Дополнительное полоскание», «Задержка стар­та».
6 кг
6 кг Задержка старта
Уход и очистка
Перед чисткой извлеките вилку из розетки.
Удаление накипи
Для удаления накипи используйте соот­ветствующее некорродирующее средство, предназначенное для стиральных машин. Прочтите рекомендации изготовителя в отношении дозировки и частоты использо­вания.
Внешние поверхности
Внешние поверхности машины мойте теп­лой водой с моющим средством. Не допу­скается использование этилового спирта, растворителей или подобных материалов.
Дозатор моющих средств
Для очистки действуйте следующим об­разом:
1
2
3
4
Сливной фильтр
Регулярно очищайте сливной фильтр, рас­положенный на дне барабана:
1
2
4
5
3
6
9
8
7
10
CLACK
11
Проблемы при работе
Фильтры наливного шланга
Для очистки действуйте следующим об­разом:
9
CLACK
Перед отгрузкой с завода прибор проходит многочисленные испытания. Тем не ме­нее, в случае обнаружения неисправности
перед обращением в сервисный центр оз­накомьтесь с приведенными ниже разде­лами.
Неисправность Возможные причины
Прибор не запускает­ся или не наполняет­ся водой.
• Прибор не включен в электросеть, неисправна электропро­водка, отсутствует питание в системе электроснабжения.
Неплотно закрыты крышка и створки барабана.
Неверно выбрана команда пуска программы.
Отключена вода, закрыт вентиль подачи воды.
Загрязнены фильтры наливного шланга (см. «Уход и очист-
ка»).
Прибор наполняется водой, но вода сразу
•U-образная часть системы слива расположена слишком низ­ко (см. «Установка»).
сливается. Прибор не переходит
к этапу полоскания или не сливает воду.
Сливной шланг засорен или перегнут.
Забит фильтр слива (см. «Уход и очистка»).
Сработал датчик дисбаланса: Белье неравномерно распре- делено в барабане.
• Была выбрана программа «Слив», либо функции «Ночной цикл» или «Остановка с водой в баке»;
•U-образная часть слива установлена на неверной высоте.
Прибор не произво­дит отжим.
• Имеет место дисбаланс при отжиме. Добавьте еще белья или вручную распределите вещи в барабане.
10
Неисправность Возможные причины
Вода вокруг прибора. • Чрезмерное пенообразование и переполнение бака, вызван-
ные избыточным количеством средства для стирки.
• Выбранное средство для стирки не предназначено для ис­пользования в стиральных машинах.
Неверно подключена U-образная часть слива.
Протекает наливной шланг.
Результаты стирки неудовлетворитель­ны.
• Выбранное средство для стирки не предназначено для ис­пользования в стиральных машинах.
Слишком много белья в барабане.
Выбран неподходящий цикл стирки.
Недостаточно моющего средства.
Чрезмерная вибра­ция и шум прибора.
Из прибора не удалена вся упаковка (см. «Установка»).
Прибор не выровнен по горизонтали и не сбалансирован (см. «Установка»).
Прибор установлен слишком близко к стене или мебели.
Белье неравномерно распределено в барабане или его сли­шком мало.
Через некоторое время работы прибора шум исчезнет.
Цикл стирки продол­жается слишком дол­го.
• Загрязнены фильтры наливного шланга (см. «Уход и очист­ка»).
Отключена подача воды или электроэнергии.
Сработал датчик перегрева двигателя.
Температура поступающей воды ниже обычного.
Сработала система безопасности по выявлению пенообра-
зования (избыток средства для стирки), и стиральная маши­на приступила к сливу пены.
• Сработал датчик дисбаланса: была добавлена дополнитель­ная фаза для равно
мерного распределения белья в бараба-
не.
Прибор останавли­вается во время вы­полнения цикла стир­ки.
По окончании цикла стирки крышка не от­крывается.
При наполнении до­затора смягчитель
Неисправность в системе подачи воды или электропитания.
Выбрана функция «Остановка с водой в баке».
Открыты створки барабана.
Слишком высокая температура внутри барабана.
Блокировка крышки снимается через 1-2 минуты после зав­ершения цикла.
Чрезмерное количество смягчителявыше отметки «МАКС».
попадает прямо в ба­рабан.
11
Неисправность Возможные причины
Сливной насос не­прерывно работает, даже когда прибор выключен.
• Сработала система защиты от перелива. Выполните сле­дующие операции:
- закройте вентиль на линии впуска воды;
- извлеките из прибора все белье и через 2 минуты отключи­те его от сети;
- обратитесь в сервисный центр.
Кнопка «Старт/Пау-
1)
за»
мигает крас-
ным цветом
2)
:
Крышка не закрыта как следует.
Засорен фильтр на линии слива воды.
Сливной шланг засорен или перегнут.
Слишком высоко закреплен сливной шланг (см. «Установ­ка»).
Засорен сливной насос.
Засорены напорные трубы.
Была отключена вода, был закрыт вентиль подачи воды.
1) В некоторых моделях может выдаваться звуковой сигнал
2) После устранения неисправности нажмите на кнопку «Старт/Пауза» для перезапуска прерванной программы.
Средства для стирки и добавки
Пользуйтесь только предназначенными для стиральных машин средствами для стирки и добавками. Смешивать различ­ные типы средств для стирки не рекомен­дуется. Это может ухудшить результаты стирки. По использованию стиральных по­рошков ограничений нет. При выборе предварительной стирки жидкие средства для стирки использоваться не должны.
Если выбран цикл без предварительно стирки, налейте жидкое средство для стир­ки непосредственно в барабан, или ис­пользуйте специальное дозирующее ус­тройство, приложенное производителем средства для стирки. Таблетированные или иные средства для стирки должны за­кладываться в дозатор средств для стир­ки.
Технические данные
Габаритные размеры Ширина / Высота / Глубина 400 / 850 / 600 мм Подключение к электросети Напряжение
Общая мощность Предохранитель Частота
Давление в водопроводной сети
минимальное максимальное
Уровень защиты от проникновения твердых частиц и вла-гиIPX4
Водоснабжение
1)
Холодная вода
12
230 В 2300 Вт 10 A 50 Гц
0,5 бар (0,05 МПа) 8 бар (0,8 МПа)
Максимальная загрузка Хлопок 6 кг Скорость отжима максимальное 850 об/мин (ZWP 582)
1000 об/мин (ZWQ 5104, ZWQ 5105)
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
Показатели потребления
Программа Потребление
электроэнергии
1)
(кВт·ч)
Потребление
воды (литры)
Продолжитель-
1)
ность програм-
мы (минуты)
Белый хлопок, 90°C 2.2 67 150 Хлопок, 60°C 1.3 62 145 Хлопок, 40°C 0.75 62 120 Синтетика, 40°C 0.65 48 80 Деликатные ткани, 30°C 0.3 53 60 Шерсть, 30°C 0.4
48
54
Ручная стирка, 30°C 0.4 48 54
1) Приведенные в данной таблице данные по нормам расхода являются ориентировочными. Они
могут меняться в зависимости от объема и типа загрузки, температуры воды в водопроводной сети и комнатной температуры.
Стандартные программы для оценки класса энергопотребления
Хлопок 60°C Эконом и Хлопок 40°C Эко­ном – это стандартные программы для стирки изделий из хлопковых тканей обы­чной загрязненности. Они подходят для
стирки изделий из хлопка обычной загряз­ненности и являются наиболее энергоэф­фективными программами для стирки это­го типа белья в части экономии как элек­троэнергии, так и потребления воды. Они отвечают требованиям EN60456.
Установка
Перед первым использованием машины удалите всю защитную транспортировоч­ную упаковку. Храните ее для возможной транспортировки в будущем: транспорти­ровка машины без защитной транспорти­ровочной упаковки может привести к по­вреждению внутренних компонентов и вы­звать возникновение утечек и неисправ­ностей. Машина также может быть повре­ждена в результате физического контакта.
Распаковка
2
1
1
2
1)
13
1
90
O
2
Снятие транспортировочной защиты
AB
B
2
1
Сохраните транс­портировочные болты на случай, если придется пе­ревозить прибор.
C
D
Для установки при­бора на одном уровне с находящи­мися рядом пред­метами мебели от­режьте эти пласти­ковые элементы.
A
2
Водоснабжение
O
O
90
90
В случае необходи­мости передвиньте наливной шланг в направлении, пока­занном на рисунке. Для этого ослабьте зажимную гайку и расположите на­ливной шланг вни­зу, как показано на
B
1
рисунке. Затяните зажимную гайку и
Откройте водопро­водный вентиль. Убедитесь в отсут­ствии протечек. Уд­линять наливной шланг нельзя. Если он слишком кор
от­кий, проконсульти­руйтесь с сервис­ным центром
проверьте соедине­ние на отсутствие протечки.
Слив
Присоедините U-об-
D
разное колено к сливному шлангу. Точка подсоедине­ния к сливному стоя-
min 70 cm
max
100 cm
ку (или место слива в раковину) должна располагаться на вы­соте 70-100 см. Обеспечьте надежное крепление. Для предотвращения возникновения сифонно­го эффекта конец сливного шланга должен находиться в воздухе (а не в воде). Сливной шланг никогда не должен быть натянутым. Если он слишком ко
роткий, об­ратитесь за консультацией в местный ав­торизованный сервисный центр.
Электрическое подключение
Стиральная машина должна подключаться только к однофазной сети напряжением 230 В. Проверьте номинал предохраните-
14
лей: 13 А на 230 В. Машина не должна подключаться через простой или с не­сколькими розетками удлинитель. Про­верьте, что вилка заземлена и оборудова­на в соответствии с действующими поло­жениями.
Размещение
Установите прибор на плоскую и твердую поверхность в вентилируемом месте. Про­следите за тем, чтобы прибор не касался стены или мебели. Точное выравнивание
Охрана окружающей среды
прибора по горизонтали позволяет предот­вратить вибрации, шум и смещение прибо­ра во время работы.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подро информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
бной
Утилизация изделия
Все материалы, на которых имеется символ
, являются перерабатывае-
мыми. Доставьте их в место сбора отходов (можно узнать в местном самоуправлении) для последующей переработки. При ути­лизации Вашей машины снимите с нее все детали, могущие быть опасными для окру­жающих: срежьте электрический кабель как можно ближе к машине.
Информация по охране окружающей среды
С целью экономии воды и электроэ­нергии и, тем самым, защиты окру-
жающей среды, мы рекомендуем:
• стремитесь использовать машину на полную загрузку.
• программы предварительной стирки и замачивания применяйте только для сильнозагрязненных вещей.
• используйте количество моющих средств с учетом жесткости воды, объ­ема и степени загрязненности белья.
15
Зміст
Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 16 Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Програми прання _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Інформація з техніки безпеки
Будь ласка, уважно прочитайте ці пункти, перш ніж встановлювати і починати екс­плуатацію приладу. Зберігайте цю інструк­цію разом із вашим приладом.
Загальні правила безпеки
• Змінювати чи робити спроби змінити па­раметри цього приладу не можна. Це не­безпечно для вас.
• Подбайте про те, щоб до запуску програ­ми прання з речей були вийняті всі мо­нети, англійські булавки, брошки, гвинти­ки тощо. Якщо вони залишаться, то мо­жуть серйозно пошкодити прилад..
• Дотримуйтеся рекомендацій щодо кіль­ко
сті засобу для прання.
• Маленькі предмети (шкарпетки, ремінці тощо) періть у спеціальній сітці або на­волочці.
• По завершенні користування приладом вийміть вилку з розетки та перекрийте кран, через який подається вода.
• Перш ніж проводити будь-які роботи з чищення або технічного обслуговування приладу, ви повинні від'єднати його від електромережі.
Не ко
Установка
• Розпакуйте або попросіть розпакувати
ристуйтеся пральною машиною для прання корсетних виробів на кісточ­ках, непідрублених або розірваних виро­бів.
відразу після того, як прилад привезуть до вас. Перевірте прилад, чи не пошкод­жений він якимсь чином. Повідомте ма-
Збої у роботі приладу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Миючі засоби та добавки _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Технічні дані _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Показники споживання _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Охорона довкілля _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Може змінитися без оповіщення.
газин про пошкодження, що сталися під час перевезення.
• Перш ніж встановлювати прилад, вида­літь усі гвинти, що використовувалися під час транспортування, і пакувальні матеріали.
• Підключення до водопроводу має вико­нувати лише кваліфікований сантехнік.
• Якщо для встановлення цього приладу необхідно виконати електротехнічні ро­боти, вони мають виконуватися кваліфі­кованим електриком.
• Подбайте про те, що ня приладу його шнур не був затиснутий під приладом.
• Якщо прилад встановлюється на підло­гу, вкриту килимом, подбайте про те, щоб килим не закривав вентиляційні от­вори в основі приладу.
• Прилад має бути оснащений вилкою з заземленням, що відповідає норматив­ним вимогам.
• Перш ніж підключати свій прил електромережі, ретельно прочитайте ін­струкції в розділі "Підключення до елек­тромережі".
• Заміну кабелю електроживлення має ви­конувати лише кваліфікований майстер.
• Виробник не несе відповідальності за будь-які пошкодження, що виникли че­рез недотримання інструкцій з установ­ки.
б після встановлен-
ад до
16
Запобіжні заходи на випадок морозу
Якщо прилад перебуває під дією темпера­тур нижче позначки 0°C, потрібно вжити таких запобіжних заходів:
• Перекрити кран і від'єднати шланг пода­чі води.
• Помістити кінець шланга та зливний шланг у раковину на підлозі.
• Вибрати програму "Злив" і дозволити їй відпрацювати до кінця циклу.
• Від'єднати машину від джерела живлен­ня встановленням ручки вибору програ у положення "Стоп"
Витягніть вилку з розетки.
Встановити на місце шланг подачі води
та зливний шланг.
Таким чином, вода, що залишилася в шлангах, зливається, що запобігає утво­ренню льоду, який може спричинити пош­кодження машини. Перед повторним вмиканням приладу пе­реконайтеся, що його встановлено в примі­щенні, в якому температура не впаде ниж­че нуля.
.
Експлуатація
• Прилад призначено для звичайної екс­плуатації в домашніх умовах. Не викори-
стовуйте прилад у комерційних або про­мислових цілях, або інших цілях.
• Ознайомтеся з інструкціями на етикетці кожного виробу перед його пранням.
• Не кладіть вироби в пральну машину, плями на яких були видалені за допомо­гою бензину, спирту, трихлоретилену то­що. Якщо використовувалися ці засоби для видалення плям, почекайте, доки вони випаруються, перед тим, як класти ви
роби у барабан.
•EПорожні кишені і розгорнути елементи.
Цей прилад не призначений для екс-
м
плуатації його особами (зокрема, дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями, які не мають досвіду та знань, хіба що вони ко­ристуються машиною під наглядом від­повідальної за їхню безпеку особи, яка належним чино Необхідно наглядати за дітьми, щоб во­ни не гралися з цим приладом.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
м їх інструктуватиме.
Опис виробу
Панель керування
1
1
2
3
Ручка кришки
2
Регульовані опорні ніжки
3
17
Панель керування
1
Перемикач програм
1
Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ПУСК
2
Індикатори виконання циклу
3
Кнопка «ПУСК/ПАУЗА»
4
Контейнер дозатора
2 3
4567
Кнопка ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ
5
Кнопка ФУНКЦІЇ
6
Кнопка ВІДЖИМАННЯ
7
Попереднє прання Прання
Помякшувач (не наповнювати ви-
ще позначки MAX
M
)
Перше користування
• Переконайтеся, що під'єднання до систем електроживлення та водопо­стачання виконане відповідно до ін­струкцій, наведених у розділі «Уста­новка».
• Видаліть полістирольну вставку та всі інші предмети всередині бараба­на.
18
• Запустіть початковий цикл прання за температури 90 °C без білизни, але з використанням миючого засо­бу, щоб видалити з барабана та ба­ка будь-які залишки речовин, які ви­користовувалися у процесі вироб­ництва.
Щоденне користування
Завантаження білизни
• Відкрийте криш­ку приладу.
• Відкрийте бара­бан, натиснувши кнопку з блоку­ванням A: Дві засувки розбло­ковуються авто­матично.
• Завантажте білизну, закрийте барабан і кришку пральної машини.
Попередження! Перед закриванням кришки переконайтеся, що барабан
закрито належним чином:
Коли дві засувки закриті,
кнопка з блокуванням A відтиснута.
A
Дозування засобів для прання
Насипте певну кількість прального порош­ку у відділення для прання реднього прання «попереднє прання». За потреби налийте пом’якшувач тканини у відділення
, якщо вибрано опцію
та попе-
.
Вибір програми
Встановіть перемикач програм на відповід­ну програму. Кнопка «Пуск/Пауза» блима­тиме зеленим світлом. Якщо під час виконання циклу повернути перемикач програм на іншу програму, то прилад проігнорує нову програму. Кнопка «Пуск/Пауза» блиматиме червоним світ­лом кілька секунд.
Вибір швидкості віджимання
Натисніть кнопку « Віджимання », щоб змі­нити швидкість віджимання, якщо потрібно виконати віджимання білизни зі швидкістю, відмінною від тієї, яка встановлена прила­дом. Можна також вибрати «Полоскання
без зливу» Щоб дізнатися про максимальну швидкість віджимання, див. розділ «Програми пран­ня».
Полоскання без зливу
або «Без віджимання» .
При виборі цієї функції вода, що залиши­лась після останнього полоскання, не зли­вається; у такий спосіб можна запобігти утворенню складок на білизні.
Без віджимання
При виборі цієї функції всі фази віджиман­ня будуть скасовані, натомість прилад про­сто зливатиме воду, – це дозволяє запобіг­ти зминанню білизни. Рекомендується для надзвичайно делікатних тканин. Якщо було вибрано функцію «Полоскання без зливу» грами слід вибрати програму « Віджиман­ня » або « Злив » , щоб завершити цикл і злити воду.
, то після завершення про-
Вибір функцій
Ви маєте встановлювати різні опції після того, як встановите програму, і до того, як натиснете кнопку «Пуск/пауза» (див. «Про­грами прання»). Натисніть потрібну кнопку/ кнопки: засвічуються відповідні індикатори. Після повторного натискання індикатори згасають. Якщо одна з опцій є несумісною з вибраною програмою, кнопка «Пуск/пау­за» блимає червоним.
Функція « Попереднє прання »
Прилад запускає попереднє прання при температурі, що не перевищує 30°C.
Функція « Швидко »
Час прання буде скорочений у залежності від обраної програми.
Функція « Додаткове полоскання »
Пральна машина додасть до циклу одне або декілька полоскань. Ця функція реко­мендується для людей із чутливою шкірою та в регіонах із м’якою водою.
Відкладений запуск »
Ця функція дозволяє відкласти пуск про­грами прання на 3, 6 або 9 годин натискан­ням кнопки « Відкладений запуск ». Ви можете скасувати або змінити трива­лість затримки запуску програми в будь­який момент, перш ніж натиснете кнопку
19
«Пуск/пауза» , натиснувши кнопку « Від­кладений запуск » знову (коли всі індикато­ри не горять, програма прання запуститься негайно). Щоб змінити або скасувати відкладений запуск після натискання кнопки «Пуск/пау­за» , виконайте наступні дії.
• Щоб скасувати відкладений пуск і розпо­чати цикл негайно, натисніть кнопку «Пуск/Пауза», а потім кнопку « Відкладе­ний запуск » . пауза», щоб запустити цикл.
• Щоб змінити час, на який відкладено пуск, ви повинні перевести перемикач програм у положення «Стоп» ти цикл прання.
Поки йде відлік часу відкладеного запуску, кришка залишається заблокованою. Щоб відкрити кришку, спершу переведіть при­лад в режим паузи, натиснувши кнопку «Пуск/пауза». Після закривання кришки знову натисніть кнопку «Пуск/пауза».
Натисніть кнопку «Пуск/
і вибра-
Запуск програми
Натисніть кнопку «Пуск/пауза», щоб запу­стити цикл. Відповідний індикатор засві­титься зеленим світлом. Перемикач про­грам під час виконання циклу не рухається. Це не є ознакою несправності. Засвічуєть­ся індикатор, що відповідає поточному ци­клу.
+ : Попереднє прання + Прання + : Полоскання + Віджимання : Завершення циклу
Переривання виконання програми
Додавання білизни протягом перших 10 хвилин
Натисніть кнопку « Пуск/Пауза »: відповід­ний індикатор блиматиме зеленим, коли прилад перебуває у режимі паузи. Кришку можна відкрити лише приблизно через 2 хвилини після зупинення пральної маши­ни. Натисніть кнопку « Пуск/Пауза » знову, щоб виконання програми відновилося.
Зміна програми, що виконується
Якщо вам потрібно змінити поточну про­граму, ви повинні спершу перевести пральну машину в ре ши кнопку « Пуск/Пауза ». Якщо змінити програму неможливо, кнопка « Пуск/Пау­за » блиматиме червоним світлом кілька секунд. Якщо все ж потрібно змінити про­граму, доведеться скасувати поточну про­граму (див. нижче).
Скасування програми
Якщо потрібно скасувати програму, повер­ніть перемикач програм у положення
« Стоп ».
.
жим паузи, натиснув-
Завершення програми
Пральна машина припиняє роботу автома­тично, кнопка «Пуск/пауза» гасне і заго-
рається індикатор «Завершення циклу» . Кришку можна відкрити лише приблизно через 2 хвилини після зупинки пральної машини. Встановіть перемикач програм у положення «Стоп» Від’єднайте прилад від електромережі та перекрийте водопровідний кран.
. Витягніть білизну.
Режим очікування: через декілька хвилин після закінчення програми
вмикається система економії електроенер-
20
гії, і загораються відповідні індикатори. З режиму економії електроенергії можна вий­ти натиснувши будь-яку кнопку.
Програми прання
Програма/тип білизни Заванта-
Бавовна (30-90°): білі або кольорові
речі, наприклад, робочий одяг се­реднього ступеня забруднення, постіль­на білизна, скатертини, натільна білиз­на, рушники. Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв для моделі ZWP 582/ 1000 об/хв для моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Бавовна ЕКО (40° та 60°): білі або кольорові речі, наприклад, робочий одяг середнього ступеня забруднення, постільна білизна, скатертини, натільна білизна, рушники. Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв для моделі ZWP 582/ 1000 об/хв для моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Синтетика (30-60°): синтетика, натіль­на білизна, кольорова білизна, сорочки, які не треба прасувати, блузи. Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв для моделі ZWP 582/ 900 об/хв для мо­делі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Полегшення прасування (40°): для бавовни та синтетики. Зменшується зминання та полегшується прасування. Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв для моделі ZWP 582/ 900 об/хв для мо­делі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Делікатні речі (30-40°): для всіх делі­катних матеріалів, наприклад, занаві­сок. Макс. швидкість віджимання: 700 об/хв
Ручне прання (30°- 40°): дуже делікат­ні речі з позначкою «для ручного пран­ня» на етикетці. Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв для моделі ZWP 582/ 1000 об/хв для моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Доступні опції
ження
6 кг Без віджимання, Полоскання без
зливу, швидко, попереднє пран­ня, додаткове полоскання, від­кладений запуск
6 кг Без віджимання, Полоскання без
зливу, попереднє прання, додат­кове полоскання, відкладений запуск
2,5 кг Без віджимання, Полоскання без
зливу, швидко, попереднє пран­ня, додаткове полоскання, від­кладений запуск
1,0 кг Без віджимання, Полоскання без
зливу, попереднє прання, додат­кове полоскання, відкладений запуск
2,5 кг Без віджимання, Полоскання без
зливу, швидко, попереднє пран­ня, додаткове полоскання, від­кладений запуск
1,0 кг Без віджимання, Полоскання без
зливу, відкладений запуск
21
Програма/тип білизни Заванта-
ження
Вовна (40°): вироби з вовни, які можна
прати в машині, з позначкою «чиста но­ва вовна, для машинного прання, не сі­дає» на етикетці. Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв для моделі ZWP 582/ 1000 об/хв для моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Спортивний одяг (40°): для зов­нішнього спортивного одягу з високим і середнім рівнем забруднення. Пральна машина автоматично додає етап попе­реднього прання перед основним пран-
ням, щоб позбутися плям бруду. Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв для моделі ZWP 582/ 900 об/хв для мо­делі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Занавіски (40°): для прання занавісок і штор. Вмикається функція попередньо­го прання. Макс. швидкість віджимання: 700 об/хв
Полоскання: за допомогою цієї програ- ми можна полоскати речі, випрані вруч­ну. Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв для моделі ZWP 582/ 1000 об/хв для моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Злив: злив води після програми «Поло- скання без зливу».
Віджимання: Цикл віджимання до 850 об/хв для моделі ZWP 582/ 1000 об/хв для моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105 після виконання функції «Полоскання без зливу».
1) Рекомендується не додавати миючий засіб на етапі попереднього прання.
1)
1,0 кг Без віджимання, Полоскання без
зливу, відкладений запуск
2,5 кг Без віджимання, Полоскання без
зливу, додаткове полоскання, відкладений запуск
2,5 кг Без віджимання, Полоскання без
зливу, додаткове полоскання, відкладений запуск
6 кг Без віджимання, Полоскання без
зливу, додаткове полоскання, відкладений запуск
6 кг
6 кг Відкладений пуск
Доступні опції
Догляд та чистка
Перш ніж виконувати операції з догляду за приладом, відключіть його.
Видалення накипу
Щоб видалити накип, користуйтеся відпо­відними антикорозійними засобами, розро­бленими для пральних машин. Прочитайте
22
етикетку, щоб дізнатися, яку кількість засо­бу треба засипати і як виконувати очищен­ня від накипу.
Догляд за корпусом
Для миття корпусу машини застосовуйте мильну воду. Для чищення корпусу не
можна застосовувати спирти, розчинники або аналогічні хімікати.
Контейнер дозатора
Для чищення виконайте такі дії :
8
7
9
1
2
3
4
Зливний фільтр
Регулярно чистіть зливний фільтр, розта­шований у нижній частині барабана:
1
2
4
5
3
6
10
CLACK
11
Фільтри шлангу подачі води
Для чищення виконайте такі дії:
CLACK
Збої у роботі приладу
Прилад пройшов численні перевірки на за­воді. В разі виявлення несправності прочи-
Проблеми Причини
Прилад не запу­скається або не за­повнюється водою:
• прилад належним чином не підключений до електромережі, електрообладнання не працює, перебої в електропостачанні;
кришка приладу і стулки барабана закриті не щільно;
команда запуску програми не була належним чином вибрана;
припинено подачу води, перекрито водопровідний кран;
фільтри впускного шланга забруднені (див. розділ «Догляд та
чистка»).
тайте наведену нижче інформацію, перед тим як звертатися до сервісного центру.
23
Проблеми Причини
Прилад заповнюєть­ся водою, проте вода
• гачок зливного шланга зафіксований надто низько (див. роз­діл «Установка»).
відразу зливається: Прилад не виконує
полоскання або не зливає воду:
зливний шланг засмітився або перегнувся;
засмітився фільтр системи зливу( див. розділ «Догляд та чистка»);
активувався датчик дисбалансу: білизна розподілена в бара­бані нерівномірно;
було вибрано програму «Злив» чи функцію «Нічний цикл» або «Полоскання без зливу»;
неправильно вибрана висота для гачка зливного шланга.
Прилад не виконує віджимання:
• проблеми з рівномірним розподіленням завантаженої білиз­ни: додайте більше білизни або вручну розподіліть речі в ба­рабані.
Вода навколо прила­ду:
• передозування миючого засобу спричинило переливання пі­ни;
миючий засіб не підходить для машинного прання;
гачок зливу не встановлено належним чином;
протікає впускний шланг.
Результати прання незадовільні:
миючий засіб не підходить для машинного прання;
надто багато білизни в барабані;
обрано невідповідний цикл прання;
недостатньо миючого засобу.
Прилад вібрує і шу­мить:
• з приладу не знято всі пакувальні матеріали (див. розділ «Ус­тановка»);
• прилад не вирівняний і не збалансований (див. розділ «Уста­новка»);
прилад знаходиться надто близько до стіни або до меблів;
білизну нерівномірно розподілено в барабані, замало білизни в барабані;
прилад знаходиться у стадії припрацювання двигуна, шум з часом зникне.
24
Проблеми Причини
Цикл прання триває надто довго:
• фільтри впускного шланга забруднені (див. розділ «Догляд та чистка»);
відключено живлення або подачу води;
активувався датчик перегріву двигуна;
температура води на вході нижча, ніж звичайно;
активувалася система виявлення піни (передозування мию-
чого засобу), внаслідок чого пральна машина почала зливати піну;
• активувався датчик дисбалансу: додано ще одну фазу для
Прилад зупиняється під час циклу:
рівномірного розподілу біли
проблеми з подачею води або живлення;
вибрано полоскання без зливу;
зни в барабані.
стулки барабана відкриті.
Кришка не відкри­вається після завер­шення виконання ци-
температура всередині барабана надто висока;
кришка розблоковується через 1 - 2 хвилини після завершен-
ня циклу.
клу: Під час заливання в
• перевищено максимальний рівень.
контейнер дозатора пом’якшувач протікає безпосередньо в ба­рабан:
Водозливний насос постійно працює, на­віть коли сам прилад стоїть:
• активовано захисну систему, що запобігає переливанню во­ди; виконайте наступні дії:
- перекрийте водопровідний кран,
- випускайте воду на протязі двох хвилин, а потім відєднайте прилад від розетки,
- зателефонуйте в сервісний центр.
Кнопка «Пуск/Пауза»
1)
мигтить червоним
2)
світлом
:
кришку не закрито належним чином;
засмітився фільтр системи зливу;
зливний шланг засмітився або перегнувся;
зливний шланг зафіксований надто високо (див. розділ «Ус­тановка»);
забився дренажний насос;
закупорено стояк;
кран подачі води закрито, припинено постачання води.
1) На деяких моделях можуть лунати звукові сигнали.
2) Після вирішення проблеми натисніть кнопку «Пуск/пауза», щоб перезапустити перервану програму.
25
Миючі засоби та добавки
Застосовуйте лише миючі засоби та до­бавки, призначені для використання у пральній машині. Не рекомендується змі­шувати різні типи миючих засобів. Це може зіпсувати білизну. Відсутні обмеження на використання порошкових миючих засобів. Рідкі миючі засоби не повинні використову­ватися, якщо вибрано попереднє прання.
Для циклів без попереднього прання, за­лийте рідкий миючий засіб прямо в бара­бан або застосуйте спеціальні пристрої до­зування (поставляються виробником мию­чих засобів). Таблетовані миючі засоби або дози потрібно помістити у відділення для миючих засобів контейнера дозатора машини.
Технічні дані
Розміри Ширина / Висота / Глибина 400 / 850 / 600 мм Підключення до електроме-
режі
Тиск у мережі водопоста­чання
Рівень захисту від попадання твердих часток і вологи IPX4
Водопостачання Максимальне завантажен-няБавовна 6 кг
Швидкість віджимання Максимально 850 обертів на хвилину
1) Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
1)
Напруга Загальна потужність Запобіжник Частота струму
Мінімально Максимально
Холодна вода
230 в 2300 Ват 10 А 50 Гц
0,5 бар (0,05 МПа) 8 бар (0,8 МПа)
(ZWP 582) 1000 обертів на хвилину (ZWQ 5104, ZWQ 5105)
Показники споживання
Програма Споживання
електроенергії
Біла бавовна 90°C 2.2 67 150 Бавовна 60°C 1.3 62 145 Бавовна 40°C 0.75 62 120 Синтетика 40°C 0.65 48 80 Делікатні тканини 30°C 0.3 53 60 Вовна 30°C 0.4 48 54
26
(кВт-г)
1)
Споживання
води (л)
1)
Тривалість
програми (хви-
лини)
1)
Програма Споживання
електроенергії
1)
(кВт-г)
Споживання
води (л)
1)
Тривалість
програми (хви-
1)
лини)
Ручне прання 30°C 0.4 48 54
1) У цій таблиці наведені приблизні показники споживання. Вони можуть змінюватися в залежності від типу білизни, температури води на вході та температури навколишнього середовища.
Стандартні програми для показників споживання, позначених на ярлику енергоспоживання
«Бавовна 60°C економна» і «Бавовна 40°C економна» — це стандартні програми для бавовни зі звичайним ступенем забруднен-
Установка
Перш ніж запускати прилад уперше, вида­літь усе захисне пакування, що використо­вувалося для транспортування. У разі не­обхідності у транспортуванні в майбутньо­му пакування зберігайте: При транспорту­ванні неубезпеченого приладу можуть бу­ти пошкоджені внутрішні елементи, що призведе до протікання та несправностей. Прилад може бути також пошкоджений шляхом фізичного контакту.
Розпаковування
1
2
1
2
ня. Вони призначені для прання бавовня­них речей зі звичайним ступенем забруд­нення та забезпечують при цьому макси­мально ефективне споживання електрое­нергії і води. Вони відповідають нормам EN60456.
Зняття елементів, що використовуються під час транспортування
AB
C
D
B
2
1
A
B
1
2
1
2
D
27
Зберігайте транс-
90
O
портувальні болти на випадок, якщо ви захочете пере­везти прилад.
Водопостачання
O
O
90
90
У разі необхідності перемістіть шланг подачі води у на­прямку, позначено­му на зображенні. Для цього відпу­стіть кругову гайку шланга подачі води та опустіть його, як показано на зобра­женні. Затягніть кругову гайку та пе­реконайтеся у від­сутності підтікань.
Щоб встановити прилад на однако­вий рівень із от­очуючими мебля­ми, відріжте ці пла­стикові елементи.
Відкрийте кран по­дачі води. Переко­найтеся у відсутно­сті протікань. Забо­роняється подовжу­вати шла
нг подачі води. Якщо він над­то короткий, звер­ніться у сервісну службу.
кінець шланга для уникнення ризику сифо­нування. Не можна розтягувати зливний шланг. Як­що він надто короткий, зверніться до майс­тра.
Підключення до електромережі
Цю пральну машину необхідно підключати лише до однофазного джерела стуму на
230 В. Перевірте параметри запобіжника: 13 A для 230 В. Прилад не можна підклю-
чати за допомогою продовжувача або трій­ника. Подбайте про те, щоб вилка мала за­землення і відповідала чинним норматив­ним вимогам.
Встановлення
Установіть прилад на рівній і твердій по­верхні у вентильованому приміщенні. Пе­реконайтеся, що прилад не торкається сті­ни або меблів. Точне горизонтальне поло­ження запобігає вібрації, шуму та перемі­щенню машини під час роботи.
Злив
Установіть гачок на зливний шланг. За­фіксуйте все у точці зливу (або в ракови­ні) на висоті між 70 і
min 70 cm
100 см. Переконайте­ся у надійності розмі­щення. Повітря по­винно потрапляти в
Охорона довкілля
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна
28
max 100 cm
поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до
відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей вир
іб.
Утилізація приладу
Матеріали, позначені символом ,
підлягають вторинній переробці. Ути­лізуйте їх у пункті збору відходів (отримай­те відомості про нього від місцевого органу самоврядування) з метою збирання та вто-
ринної переробки. Під час утилізації прила­ду вийміть усі компоненти, які можуть ста­новити небезпеку для інших людей: обріж­те кабель електроживлення в нижній ча­стині приладу.
Захист довкілля
Щоб заощадити воду, електроенергію та задля збереження довкілля, реко-
мендуємо:
• По можливості завантажуйте прилад максимально, щоб уникнути прання дріб­них партій.
• Застосовуйте програми попереднього прання та замочування лише у разі сильного забруднення білизни.
• Використовуйте відповідну кількість за-
собу для прання з урахуванням жорстко­сті води, завантаження та ступеню за­брудненості білизни, яку ви пе
рете.
29
30
31
www.zanussi.com/shop
192985480-A-392011
Loading...