Сведения по технике безопасности _ _ _ 2
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ _ 5
Программы стирки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Проблемы при работе _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Средства для стирки и добавки _ _ _ _ 12
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Показатели потребления _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 15
Сведенияпотехникебезопасности
Перед установкой и эксплуатацией Вашей
машины внимательно прочтите следующие пункты. Храните это руководство пользователя рядом с машиной.
Общие правила техники
безопасности
• Не модифицируйте и не пытайтесь модифицировать эту стиральную машину.
Это может быть опасным.
• Проверьте, что перед запуском стирки с
вещей были сняты или вытащены из их
карманов какие бы то ни было монеты,
булавки, заколки, винты и прочие подобные предметы. Если их не удалить, они
могут серьезно повредить стиральную
машину.
• За
кладывайте рекомендованное количе-
ство моющих средств.
• Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.)
укладывайте все вместе в небольшой
льняной мешочек или наволочку.
• После того, как закончите стирку, извлеките вилку из розетки и закройте вентиль наливного шланга.
• Перед чисткой или техобслуживанием
обязательно отключайте машину.
• Не стирайте в машине по
недошитые вещи, а также вещи с проволочным каркасом.
рванные или
Установка
• Распакуйте или попросите, чтобы машину распаковали, сразу после доставки.
Проверьте, не повреждена ли машина
• Передустановкоймашинывывинтите
• Подключениекводопроводудолжновы-
• Еслидляподключениякэлектрической
• Проследите, чтобыпослеустано
• Еслимашинаустанавливаетсянаковро-
• Машина, чтобысоответствоватьправи-
• ПередвключениемВашеймашиныв
• Заменаэлектрическо
• Изготовительнеможетнестиответ-
Право на изменения сохраняется.
снаружи. Сообщите своему поставщику
о любых транспортных повреждениях.
все транспортировочные винты и удалите всю упаковку.
полняться квалифицированным сантехником.
сети стиральная машина должна быть
каким-либо образом адаптирована, обратитесь к квалифицированному электрику.
вки
электрический кабель не был передавлен.
вое покрытие, проверьте, чтобы ковер
не перекрывал вентиляционные каналы
в основании машины.
лам, должна быть оборудована вилкой с
заземлением.
электросеть внимательно прочтите инструкции в главе "Подключение к электросети".
го кабеля должна
выполняться только уполномоченным
специалистом.
ственность за какое бы то ни было повреждение, возникшее в результате некорректной установки.
2
Меры предосторожности для
предотвращения замерзания
Если температура в помещении, в котором
установлена машина, может опуститься
ниже 0°C, следует принять следующие меры предосторожности:
• Закройте водопроводный кран и отсоедините наливной шланг.
• Поместите концы наливного шланга и
сливного шланга в установленный на
полу тазик.
• Выберите программу "Слив" и дайте ей
дойти до конца.
• Отключите машину от сети, повернув селектор программ в по
• Выньте вилку сетевого шнура машины
из розетки.
• Снова присоедините наливной и сливной шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в
шлангах, будет слита: это предотвратит
образование льда, который мог бы привести к выходу вашей машины из строя.
Перед следующим включением убедитесь,
что машина установлена в таком месте, в
котором температура не будет оп
ниже ноля.
ложение "Стоп"
ускаться
Эксплуатация
• Ваша машина предназначена для обычного бытового применения. Не по-
льзуйтесь машиной в коммерческих,
промышленных или каких-либо других
целях.
• Перед стиркой любой вещи просмотрите
инструкции на ее ярлыке.
• Не закладывайте в машину вещи, на которых были пятна, обработанные керосином, спиртом, трихлорэтиленом и т.д.
В случае применения таких пятновыводителей перед тем, как помещать вещи
в барабан, убедитесь, что он
стью высохли.
• Освободите карманы и разверните
белье.
• Данноеизделиенепредназначенодля
.
эксплуатации лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, с
недостаточным опытом или знаниями
без присмотра отвечающего за их безопасность лица или получения от него
соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать устройство.
Нео
бходимо присматривать за детьми и
не разрешать им играть с машиной.
и полно-
Описание изделия
3
Панельуправления
1
Ручкакрышки
2
Регулировочнаяножка
3
Панель управления
1
2
3
1
Селекторпрограмм
1
Кнопка «ЗАДЕРЖКАСТАРТА»
2
Индикаторывыполненияцикла
3
Кнопка «СТАРТ/ПАУЗА»
4
23
4567
Кнопка «ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕПОЛО-
5
СКАНИЕ»
Кнопка «ОПЦИИ»
6
Кнопка «ОТЖИМ»
7
4
Дозатор
Первое использование
Предварительная стиркаСтирка
Смягчитель (незаполняйтевыше
метки «МАКС»
M
)
• Убедитесьвтом, чтоподключение
машины к электросети, водопроводу и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
• Извлеките из барабана пенопластовую вставку и все прочие предметы.
• Загрузите белье,
закройте барабан и крышку стиральной
машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием
крышки стиральной машины
проверьте, чтобы барабан был закрыт как
следует:
• Когдаобестворкизакрыты,
• запирающаякнопкаАподнимается.
Дозировка моющих средств
Засыпьте соответствующее количество
стирального порошка в отделения стирки
и предварительной стирки , если бы-
ла выбрана функция «Предварительная
A
• Произведите первый цикл стирки с
добавлением средства для стирки
при температуре 90°C без загрузки
в барабан белья. Это удалит загрязнения бака и барабана, которые
могли остаться после изготовления
прибора.
стирка». При необходимости засыпьте в
отделение смягчитель для ткани
.
Выбор программы
Поверните селектор программ на нужную
программу. Кнопка "Пуск/Пауза" начнет
мигать зеленым светом.
Если вы повернете селектор программ на
другую программу во время выполнения
цикла, машина проигнорирует эту вновь
выбранную программу. Кнопка "Пуск/Пауза" несколько секунд будет мигать красным светом.
Выбор скорости отжима
Нажмите несколько раз на кнопку Отжим
для изменения скорости отжима, если хотите, чтобы отжим белья был выполнен со
скоростью, отличной от той, которая предложена прибором для данной программы.
Можно также выбрать функцию «Останов-
ка с водой в баке»
.
Информацию о максимально допустимых
скоростях отжима см. в разделе «Программы стирки».
или «Без отжима»
5
Остановка с водой в баке
При выборе этой функции вода после последнего полоскания не сливается для
предотвращения образования складок на
белье.
Без отжима
При выборе этой функции все этапы отжима отменяются и заменяются сливом во
избежание образования складок на белье.
Рекомендуется для особо деликатных тканей.
В конце программы, если выбрана остановка с водой в баке
цикла и слива воды следует выбрать программу « Отжим » или « Слив ».
, для завершения
Выбор функций
После выбора программы и перед нажатием кнопки «Старт/Пауза» следует выбрать определенные функции (см. раздел
«Таблица программ»). Нажмите на требуемую кнопку (кнопки): при этом загорятся
соответствующие индикаторы. При повторном нажатии индикаторы погаснут. В
случае выбора функции, несовместимой с
выбранной программой, замигает красный
индикатор кнопки «Старт/Пауза».
Функция « Предварительная
стирка »
Данный прибор выполняет предварительную стирку при максимальной температуре 30°C.
Функция « Быстрая стирка »
Время стирки будет сокращено в зависимости от выбранной программы.
Функция « Дополнительное
полоскание »
Стиральная машина добавит одно или несколько полосканий во время цикла. Данную функцию рекомендуется использовать
людям с чувствительной кожей и в регионах с мягкой водой.
« Задержкастарта »
Эта дополнительная функция позволяет
отложить пуск программы стирки на 3, 6
или 9 часов. Для этого нужно нажать на
кнопку « Задержка старта ».
В любое время до нажатия кнопки «Старт/
Пауза» можно изменить или отменить время задержки пуска, нажав на кнопку « Задержка старта » еще раз (когда все индикаторы погаснут, программа стирки начнется немедленно).
При необходимости изменения или отмены задержки пуска после нажа
«Старт/Пауза» действуйте следующим образом:
• Чтобы отменить задержку старта или запустить цикл немедленно, нажмите на
кнопку «Старт/Пауза», а затем на кнопку
« Задержка старта ». Для запуска цикла
нажмите кнопку «Старт/Пауза».
• Для того, чтобы изменить продолжительность задержки, следует повернуть
селектор через положение «Стоп»
снова задать нужный цикл.
В течение времени задержки пуска крышка
будет заблокирована. Если необходимо ее
открыть, сначала переведите машину в
режим паузы, нажав на кнопку «Старт/Пауза». После того, как Вы опять закроете
крышку, нажмите на кнопку «Старт/Пауза».
щий зеленый индикатор. В ходе выполнения цикла селектор программ остается неподвижным – это нормально. Включен индикатор, соответствующий текущему циклу.
+ : Предварительная стирка + Ос-
новная стирка
+ : Полоскания + Отжим
: Завершениецикла
Прерывание программы
Добавление белья в течение первых 10
минут
Нажмите кнопку « Старт/Пауза »: соответствующий индикатор будет мигать зеленым, а машина перейдет в режим паузы.
После того, как машина остановится, дверцу можно будет открыть только через 2
6
минуты. Чтобы продолжить выполнение
программы, нажмите кнопку «Пуск/Пауза»
еще раз.
Изменение выполняемой программы
Перед тем, как внести изменения в выполняемую программу, следует перевести машину в режим паузы, нажав кнопку « Пуск/
Пауза ». Если внести изменения невозможно, то кнопка « Пуск/Пауза » несколько
секунд будет мигать красным светом Если
всё ещё желательно изме
то следует отменить текущую программу
(см. ниже).
Отмена программы
нить программу,
Чтобы отменить программу, поверните селектор программ в положение « Стоп ».
.
Завершение программы
Стиральная машина остановится автоматически, индикатор кнопки «Старт/Пауза»
погаснет и загорится индикатор «Оконча-
ние цикла»
только через 2 минуты после остановки
машины. Поверните селектор программ в
положение «Стоп»
Выньте вилку из розетки и закройте водопроводный кран.
. Дверцуможнооткрыть
. Извлекитебелье.
Режиможидания: по окончании программы через несколько минут вклю-
чается система энергосбережения и заго-
Программы стирки
Программа / Тип тканиЗагрузкаДоступные функции
Хлопок (30°С – 90°С): изделияизбе-
лой или цветной ткани, например, рабочая одежда средней степени загрязненности, постельное белье, скатерти,
нижнее белье, полотенца.
Макс. скорость отжима: 850 об/мин для
модели ZWP 582 / 1000 об/мин для модели ZWQ 5104, ZWQ 5105
ХлопокЭко (40°Си 60°С): изделия из
белой или цветной ткани, например,
рабочая одежда средней степени загрязненности, постельное белье, скатерти, нижнее белье, полотенца.
Макс. скорость отжима: 850 об/мин для
модели ZWP 582 / 1000 об/мин для модели ZWQ 5104, ZWQ 5105
Синтетика (30°С – 60°С): изделия из
синтетических тканей, нижнее белье,
цветное белье, не требующие глажки
блузки и сорочки.
Макс. скорость отжима: 850 об/мин для
модели ZWP 582 / 900 об/мин для модели ZWQ 5104, ZWQ 5105
рается соответствующий индикатор. Нажатие любой кнопки машины выводит ее из
режима энергосбережения.
из хлопка и синтетики. Уменьшает образование складок, тем самым облегчая глажку.
Макс. скорость отжима: 850 об/мин для
модели ZWP 582 / 900 об/мин для модели ZWQ 5104, ZWQ 5105
Деликатныеткани (30°С–40°С): любые вещи из тонких тканей, например,
занавески.
Макс. скорость отжима: 700 об/мин
Ручнаястирка (30°С–40°С): стирка
очень деликатных вещи с ярлыком
«ручная стирка».
Макс. скорость отжима: 850 об/мин для
модели ZWP 582 / 1000 об/мин для модели ZWQ 5104, ZWQ 5105
Шерсть (40°С): шерстяные вещи, которые можно стирать в стиральной машине и на которых есть ярлыки «чистая
натуральная шерсть, машинная стирка,
не садится».
Макс. скорость отжима: 850 об/мин для
модели ZWP 582 / 1000 об/мин для модели ZWQ 5104, ZWQ 5105
Спортинтенсивая (40°C): Для сильнои среднезагрязненной верхней спортивной одежды. Машина автоматически выполнит предварительную стирку
для удаления пятен грязи перед тем,
как приступать к основной стирке.
1)
Макс. скорость отжима: 850 об/мин для
модели ZWP 582 / 900 об/мин для модели ZWQ 5104, ZWQ 5105
Шторы (40°С): стирка занавесок. Добавляется дополнительная функция
«Предварительная стирка».
Макс. скорость отжима: 700 об/мин
1 кг«Без отжима»,«Остановка с во-
дой в баке», «Предварительная
стирка», «Дополнительное полоскание», «Задержка старта».
дой в баке», «Дополнительное
полоскание», «Задержка старта».
2,5 кг«Без отжима»,«Остановка с во-
дой в баке», «Дополнительное
полоскание», «Задержка старта».
8
Программа / Тип тканиЗагрузкаДоступные функции
Полоскание: эту программу можно ис-
пользовать для полоскания вещей, выстиранных вручную.
Макс. скорость отжима: 850 об/мин для
модели ZWP 582 / 1000 об/мин для модели ZWQ 5104, ZWQ 5105
Слив: цикл сливаводыпослефункции
«Остановкасводойвбаке».
Отжим: Выполнение циклаотжимасо
скоростью до 850 об/мин в случае модели ZWP 582/ 1000 об/мин для модели ZWQ 5104, ZWQ 5105 после функции «Остановка с водой в баке».
дой в баке», «Дополнительное
полоскание», «Задержка старта».
6 кг
6 кгЗадержкастарта
Уход и очистка
Перед чисткой извлеките вилку из розетки.
Удаление накипи
Для удаления накипи используйте соответствующее некорродирующее средство,
предназначенное для стиральных машин.
Прочтите рекомендации изготовителя в
отношении дозировки и частоты использования.
Внешние поверхности
Внешние поверхности машины мойте теплой водой с моющим средством. Не допускается использование этилового спирта,
растворителей или подобных материалов.
Дозатор моющих средств
Для очистки действуйте следующим образом:
1
2
3
4
Сливной фильтр
Регулярно очищайте сливной фильтр, расположенный на дне барабана:
1
2
4
5
3
6
9
8
7
10
CLACK
11
Проблемы при работе
Фильтры наливного шланга
Для очистки действуйте следующим образом:
9
CLACK
Перед отгрузкой с завода прибор проходит
многочисленные испытания. Тем не менее, в случае обнаружения неисправности
перед обращением в сервисный центр ознакомьтесь с приведенными ниже разделами.
НеисправностьВозможные причины
Прибор не запускается или не наполняется водой.
• Прибор не включен в электросеть, неисправна электропроводка, отсутствует питание в системе электроснабжения.
• Неплотнозакрытыкрышкаистворкибарабана.
• Неверновыбранакомандапускапрограммы.
• Отключенавода, закрытвентильподачиводы.
• Загрязненыфильтрыналивногошланга (см. «Уходиочист-
ка»).
Прибор наполняется
водой, но вода сразу
•U-образная часть системы слива расположена слишком низко (см. «Установка»).
• Слишкомвысокозакрепленсливнойшланг (см. «Установка»).
• Засоренсливнойнасос.
• Засоренынапорныетрубы.
• Былаотключенавода, былзакрытвентильподачиводы.
1) В некоторых моделях может выдаваться звуковой сигнал
2) Послеустранениянеисправностинажмитенакнопку «Старт/Пауза» для перезапуска прерваннойпрограммы.
Средства для стирки и добавки
Пользуйтесь только предназначенными
для стиральных машин средствами для
стирки и добавками. Смешивать различные типы средств для стирки не рекомендуется. Это может ухудшить результаты
стирки. По использованию стиральных порошков ограничений нет. При выборе
предварительной стирки жидкие средства
для стирки использоваться не должны.
Если выбран цикл без предварительно
стирки, налейте жидкое средство для стирки непосредственно в барабан, или используйте специальное дозирующее устройство, приложенное производителем
средства для стирки. Таблетированные
или иные средства для стирки должны закладываться в дозатор средств для стирки.
Технические данные
Габаритные размерыШирина / Высота / Глубина400 / 850 / 600 мм
Подключение к электросети Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
Давление в водопроводной
сети
минимальное
максимальное
Уровень защиты от проникновения твердых частиц и вла-гиIPX4
Водоснабжение
1)
Холоднаявода
12
230 В
2300 Вт
10 A
50 Гц
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Максимальная загрузкаХлопок6 кг
Скорость отжимамаксимальное850 об/мин (ZWP 582)
1) Приведенныевданнойтаблицеданныепонормамрасходаявляютсяориентировочными. Они
могут меняться в зависимости от объема и типа загрузки, температуры воды в водопроводной
сети и комнатной температуры.
Стандартные программы для оценки
класса энергопотребления
Хлопок 60°C Эконом и Хлопок 40°C Эконом – это стандартные программы для
стирки изделий из хлопковых тканей обычной загрязненности. Они подходят для
стирки изделий из хлопка обычной загрязненности и являются наиболее энергоэффективными программами для стирки этого типа белья в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
Они отвечают требованиям EN60456.
Установка
Перед первым использованием машины
удалите всю защитную транспортировочную упаковку. Храните ее для возможной
транспортировки в будущем: транспортировка машины без защитной транспортировочной упаковки может привести к повреждению внутренних компонентов и вызвать возникновение утечек и неисправностей. Машина также может быть повреждена в результате физического контакта.
Распаковка
2
1
1
2
1)
13
1
90
O
2
Снятие транспортировочной
защиты
AB
B
2
1
Сохраните транспортировочные
болты на случай,
если придется перевозить прибор.
C
D
Для установки прибора на одном
уровне с находящимися рядом предметами мебели отрежьте эти пластиковые элементы.
A
2
Водоснабжение
O
O
90
90
В случае необходимости передвиньте
наливной шланг в
направлении, показанном на рисунке.
Для этого ослабьте
зажимную гайку и
расположите наливной шланг внизу, как показано на
B
1
рисунке. Затяните
зажимную гайку и
Откройте водопроводный вентиль.
Убедитесь в отсутствии протечек. Удлинять наливной
шланг нельзя. Если
он слишком кор
откий, проконсультируйтесь с сервисным центром
проверьте соединение на отсутствие
протечки.
Слив
Присоедините U-об-
D
разное колено к
сливному шлангу.
Точка подсоединения к сливному стоя-
min
70 cm
max
100 cm
ку (или место слива в
раковину) должна
располагаться на высоте 70-100 см.
Обеспечьте надежное крепление. Для
предотвращения возникновения сифонного эффекта конец сливного шланга должен
находиться в воздухе (а не в воде).
Сливной шланг никогда не должен быть
натянутым. Если он слишком ко
роткий, обратитесь за консультацией в местный авторизованный сервисный центр.
Электрическое подключение
Стиральная машина должна подключаться
только к однофазной сети напряжением
230 В. Проверьте номинал предохраните-
14
лей: 13 А на 230 В. Машина не должна
подключаться через простой или с несколькими розетками удлинитель. Проверьте, что вилка заземлена и оборудована в соответствии с действующими положениями.
Размещение
Установите прибор на плоскую и твердую
поверхность в вентилируемом месте. Проследите за тем, чтобы прибор не касался
стены или мебели. Точное выравнивание
Охрана окружающей среды
прибора по горизонтали позволяет предотвратить вибрации, шум и смещение прибора во время работы.
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подро
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
бной
Утилизация изделия
Все материалы, на которых имеется
символ
, являются перерабатывае-
мыми. Доставьте их в место сбора отходов
(можно узнать в местном самоуправлении)
для последующей переработки. При утилизации Вашей машины снимите с нее все
детали, могущие быть опасными для окружающих: срежьте электрический кабель
как можно ближе к машине.
Информация по охране
окружающей среды
С целью экономии воды и электроэнергии и, тем самым, защиты окру-
жающей среды, мы рекомендуем:
• стремитесь использовать машину на
полную загрузку.
• программы предварительной стирки и
замачивания применяйте только для
сильнозагрязненных вещей.
• используйте количество моющих
средств с учетом жесткости воды, объема и степени загрязненности белья.
15
Зміст
Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 16
Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Програми прання _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Інформаціязтехнікибезпеки
Будь ласка, уважно прочитайте ці пункти,
перш ніж встановлювати і починати експлуатацію приладу. Зберігайте цю інструкцію разом із вашим приладом.
Загальні правила безпеки
• Змінювати чи робити спроби змінити параметри цього приладу не можна. Це небезпечно для вас.
• Подбайте про те, щоб до запуску програми прання з речей були вийняті всі монети, англійські булавки, брошки, гвинтики тощо. Якщо вони залишаться, то можуть серйозно пошкодити прилад..
• Дотримуйтеся рекомендацій щодо кілько
сті засобу для прання.
• Маленькі предмети (шкарпетки, ремінці
тощо) періть у спеціальній сітці або наволочці.
• По завершенні користування приладом
вийміть вилку з розетки та перекрийте
кран, через який подається вода.
• Перш ніж проводити будь-які роботи з
чищення або технічного обслуговування
приладу, ви повинні від'єднати його від
електромережі.
• Не ко
Установка
• Розпакуйте або попросіть розпакувати
ристуйтеся пральною машиною
для прання корсетних виробів на кісточках, непідрублених або розірваних виробів.
відразу після того, як прилад привезуть
до вас. Перевірте прилад, чи не пошкоджений він якимсь чином. Повідомте ма-
газин про пошкодження, що сталися під
час перевезення.
• Перш ніж встановлювати прилад, видаліть усі гвинти, що використовувалися
під час транспортування, і пакувальні
матеріали.
• Підключення до водопроводу має виконувати лише кваліфікований сантехнік.
• Якщо для встановлення цього приладу
необхідно виконати електротехнічні роботи, вони мають виконуватися кваліфікованим електриком.
• Подбайте про те, що
ня приладу його шнур не був затиснутий
під приладом.
• Якщо прилад встановлюється на підлогу, вкриту килимом, подбайте про те,
щоб килим не закривав вентиляційні отвори в основі приладу.
• Прилад має бути оснащений вилкою з
заземленням, що відповідає нормативним вимогам.
• Перш ніж підключати свій прил
електромережі, ретельно прочитайте інструкції в розділі "Підключення до електромережі".
• Заміну кабелю електроживлення має виконувати лише кваліфікований майстер.
• Виробник не несе відповідальності за
будь-які пошкодження, що виникли через недотримання інструкцій з установки.
б після встановлен-
ад до
16
Запобіжні заходи на випадок
морозу
Якщо прилад перебуває під дією температур нижче позначки 0°C, потрібно вжити
таких запобіжних заходів:
• Перекрити кран і від'єднати шланг подачі води.
• Помістити кінець шланга та зливний
шланг у раковину на підлозі.
• Вибрати програму "Злив" і дозволити їй
відпрацювати до кінця циклу.
• Від'єднати машину від джерела живлення встановленням ручки вибору програ
у положення "Стоп"
• Витягнітьвилкузрозетки.
• Встановитинамісцешлангподачіводи
та зливний шланг.
Таким чином, вода, що залишилася в
шлангах, зливається, що запобігає утворенню льоду, який може спричинити пошкодження машини.
Перед повторним вмиканням приладу переконайтеся, що його встановлено в приміщенні, в якому температура не впаде нижче нуля.
.
Експлуатація
• Прилад призначено для звичайної експлуатації в домашніх умовах. Не викори-
стовуйте прилад у комерційних або промислових цілях, або інших цілях.
• Ознайомтеся з інструкціями на етикетці
кожного виробу перед його пранням.
• Не кладіть вироби в пральну машину,
плями на яких були видалені за допомогою бензину, спирту, трихлоретилену тощо. Якщо використовувалися ці засоби
для видалення плям, почекайте, доки
вони випаруються, перед тим, як класти
ви
роби у барабан.
•EПорожні кишені і розгорнути елементи.
• Цейприладнепризначенийдляекс-
м
плуатації його особами (зокрема, дітьми)
з обмеженими фізичними, сенсорними
або психічними можливостями, які не
мають досвіду та знань, хіба що вони користуються машиною під наглядом відповідальної за їхню безпеку особи, яка
належним чино
Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з цим приладом.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні
(постанова Кабінета Міністрів України
№1057 від 3 грудня 2008р.)
м їх інструктуватиме.
Опис виробу
Панелькерування
1
1
2
3
Ручкакришки
2
Регульованіопорнініжки
3
17
Панель керування
1
Перемикачпрограм
1
КнопкаВІДКЛАДЕНИЙПУСК
2
Індикаторивиконанняциклу
3
Кнопка «ПУСК/ПАУЗА»
4
Контейнер дозатора
23
4567
КнопкаДОДАТКОВЕПОЛОСКАННЯ
5
КнопкаФУНКЦІЇ
6
КнопкаВІДЖИМАННЯ
7
ПопереднєпранняПрання
Пом’якшувач (ненаповнювативи-
ще позначки MAX
M
)
Перше користування
• Переконайтеся, що під'єднання до
систем електроживлення та водопостачання виконане відповідно до інструкцій, наведених у розділі «Установка».
• Видаліть полістирольну вставку та
всі інші предмети всередині барабана.
18
• Запустіть початковий цикл прання
за температури 90 °C без білизни,
але з використанням миючого засобу, щоб видалити з барабана та бака будь-які залишки речовин, які використовувалися у процесі виробництва.
Щоденне користування
Завантаження білизни
• Відкрийте кришку приладу.
• Відкрийте барабан, натиснувши
кнопку з блокуванням A: Дві
засувки розблоковуються автоматично.
• Завантажте білизну, закрийте барабан і
кришку пральної машини.
Попередження! Перед закриванням
кришки переконайтеся, що барабан
закрито належним чином:
• Колидвізасувкизакриті,
• кнопказблокуванням A відтиснута.
A
Дозування засобів для прання
Насипте певну кількість прального порошку у відділення для прання
реднього прання
«попереднє прання». За потреби налийте
пом’якшувач тканини у відділення
, якщовибраноопцію
тапопе-
.
Вибір програми
Встановіть перемикач програм на відповідну програму. Кнопка «Пуск/Пауза» блиматиме зеленим світлом.
Якщо під час виконання циклу повернути
перемикач програм на іншу програму, то
прилад проігнорує нову програму. Кнопка
«Пуск/Пауза» блиматиме червоним світлом кілька секунд.
Вибір швидкості віджимання
Натисніть кнопку « Віджимання », щоб змінити швидкість віджимання, якщо потрібно
виконати віджимання білизни зі швидкістю,
відмінною від тієї, яка встановлена приладом. Можна також вибрати «Полоскання
без зливу»
Щоб дізнатися про максимальну швидкість
віджимання, див. розділ «Програми прання».
Полосканнябеззливу
або «Безвіджимання» .
При виборі цієї функції вода, що залишилась після останнього полоскання, не зливається; у такий спосіб можна запобігти
утворенню складок на білизні.
Без віджимання
При виборі цієї функції всі фази віджимання будуть скасовані, натомість прилад просто зливатиме воду, – це дозволяє запобігти зминанню білизни. Рекомендується для
надзвичайно делікатних тканин.
Якщо було вибрано функцію «Полоскання
без зливу»
грами слід вибрати програму « Віджимання » або « Злив » , щоб завершити цикл і
злити воду.
, то після завершення про-
Вибір функцій
Ви маєте встановлювати різні опції після
того, як встановите програму, і до того, як
натиснете кнопку «Пуск/пауза» (див. «Програми прання»). Натисніть потрібну кнопку/
кнопки: засвічуються відповідні індикатори.
Після повторного натискання індикатори
згасають. Якщо одна з опцій є несумісною
з вибраною програмою, кнопка «Пуск/пауза» блимає червоним.
“Функція « Попереднєпрання »
Прилад запускає попереднє прання при
температурі, що не перевищує 30°C.
“Функція « Швидко »
Час прання буде скорочений у залежності
від обраної програми.
“Функція « Додатковеполоскання »
Пральна машина додасть до циклу одне
або декілька полоскань. Ця функція рекомендується для людей із чутливою шкірою
та в регіонах із м’якою водою.
“ Відкладенийзапуск »
Ця функція дозволяє відкласти пуск програми прання на 3, 6 або 9 годин натисканням кнопки « Відкладений запуск ».
Ви можете скасувати або змінити тривалість затримки запуску програми в будьякий момент, перш ніж натиснете кнопку
19
«Пуск/пауза» , натиснувши кнопку « Відкладений запуск » знову (коли всі індикатори не горять, програма прання запуститься
негайно).
Щоб змінити або скасувати відкладений
запуск після натискання кнопки «Пуск/пауза» , виконайте наступні дії.
• Щоб скасувати відкладений пуск і розпочати цикл негайно, натисніть кнопку
«Пуск/Пауза», а потім кнопку « Відкладений запуск » .
пауза», щоб запустити цикл.
• Щоб змінити час, на який відкладено
пуск, ви повинні перевести перемикач
програм у положення «Стоп»
ти цикл прання.
Поки йде відлік часу відкладеного запуску,
кришка залишається заблокованою. Щоб
відкрити кришку, спершу переведіть прилад в режим паузи, натиснувши кнопку
«Пуск/пауза». Після закривання кришки
знову натисніть кнопку «Пуск/пауза».
Натисніть кнопку «Пуск/
івибра-
Запуск програми
Натисніть кнопку «Пуск/пауза», щоб запустити цикл. Відповідний індикатор засвітиться зеленим світлом. Перемикач програм під час виконання циклу не рухається.
Це не є ознакою несправності. Засвічується індикатор, що відповідає поточному циклу.
Натисніть кнопку « Пуск/Пауза »: відповідний індикатор блиматиме зеленим, коли
прилад перебуває у режимі паузи. Кришку
можна відкрити лише приблизно через 2
хвилини після зупинення пральної машини. Натисніть кнопку « Пуск/Пауза » знову,
щоб виконання програми відновилося.
Зміна програми, що виконується
Якщо вам потрібно змінити поточну програму, ви повинні спершу перевести
пральну машину в ре
ши кнопку « Пуск/Пауза ». Якщо змінити
програму неможливо, кнопка « Пуск/Пауза » блиматиме червоним світлом кілька
секунд. Якщо все ж потрібно змінити програму, доведеться скасувати поточну програму (див. нижче).
Скасування програми
Якщо потрібно скасувати програму, поверніть перемикач програм у положення
« Стоп ».
.
жимпаузи, натиснув-
Завершення програми
Пральна машина припиняє роботу автоматично, кнопка «Пуск/пауза» гасне і заго-
рається індикатор «Завершення циклу»
. Кришку можна відкрити лише приблизно
через 2 хвилини після зупинки пральної
машини. Встановіть перемикач програм у
положення «Стоп»
Від’єднайте прилад від електромережі та
перекрийте водопровідний кран.
. Витягніть білизну.
Режимочікування: через декілька
хвилин після закінчення програми
вмикається система економії електроенер-
20
гії, і загораються відповідні індикатори. З
режиму економії електроенергії можна вийти натиснувши будь-яку кнопку.
Програми прання
Програма/тип білизниЗаванта-
Бавовна (30-90°):біліабокольорові
речі, наприклад, робочий одяг середнього ступеня забруднення, постільна білизна, скатертини, натільна білизна, рушники.
Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв
для моделі ZWP 582/ 1000 об/хв для
моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105
БавовнаЕКО (40° та 60°): білі або
кольорові речі, наприклад, робочий
одяг середнього ступеня забруднення,
постільна білизна, скатертини, натільна
білизна, рушники.
Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв
для моделі ZWP 582/ 1000 об/хв для
моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Синтетика (30-60°): синтетика, натільна білизна, кольорова білизна, сорочки,
які не треба прасувати, блузи.
Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв
для моделі ZWP 582/ 900 об/хв для моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Полегшенняпрасування (40°): для
бавовни та синтетики. Зменшується
зминання та полегшується прасування.
Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв
для моделі ZWP 582/ 900 об/хв для моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Делікатніречі (30-40°): для всіх делікатних матеріалів, наприклад, занавісок.
Макс. швидкість віджимання: 700 об/хв
Ручнепрання (30°- 40°): дуже делікатні речі з позначкою «для ручного прання» на етикетці.
Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв
для моделі ZWP 582/ 1000 об/хв для
моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105
прати в машині, з позначкою «чиста нова вовна, для машинного прання, не сідає» на етикетці.
Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв
для моделі ZWP 582/ 1000 об/хв для
моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Спортивнийодяг (40°): для зовнішнього спортивного одягу з високим і
середнім рівнем забруднення. Пральна
машина автоматично додає етап попереднього прання перед основним пран-
ням, щоб позбутися плям бруду.
Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв
для моделі ZWP 582/ 900 об/хв для моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Занавіски (40°): для праннязанавісок і
штор. Вмикається функція попереднього прання.
Макс. швидкість віджимання: 700 об/хв
Полоскання: за допомогоюцієїпрогра-
ми можна полоскати речі, випрані вручну.
Макс. швидкість віджимання: 850 об/хв
для моделі ZWP 582/ 1000 об/хв для
моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105
Злив: злив водипісляпрограми «Поло-
скання без зливу».
Віджимання: Цикл віджиманнядо 850
об/хв для моделі ZWP 582/ 1000 об/хв
для моделі ZWQ 5104, ZWQ 5105 після
виконання функції «Полоскання без
зливу».
Застосовуйте лише миючі засоби та добавки, призначені для використання у
пральній машині. Не рекомендується змішувати різні типи миючих засобів. Це може
зіпсувати білизну. Відсутні обмеження на
використання порошкових миючих засобів.
Рідкі миючі засоби не повинні використовуватися, якщо вибрано попереднє прання.
Для циклів без попереднього прання, залийте рідкий миючий засіб прямо в барабан або застосуйте спеціальні пристрої дозування (поставляються виробником миючих засобів). Таблетовані миючі засоби
або дози потрібно помістити у відділення
для миючих засобів контейнера дозатора
машини.
Технічні дані
РозміриШирина / Висота / Глибина400 / 850 / 600 мм
Підключення до електроме-
режі
Тиск у мережі водопостачання
Рівень захисту від попадання твердих часток і вологиIPX4
Водопостачання
Максимальне завантажен-няБавовна6 кг
Швидкість віджиманняМаксимально850 обертів на хвилину
1) У цій таблиці наведені приблизні показники споживання. Вониможутьзмінюватисявзалежностівідтипубілизни, температуриводинавходітатемпературинавколишньогосередовища.
Стандартні програми для показників
споживання, позначених на ярлику
енергоспоживання
«Бавовна 60°C економна» і «Бавовна 40°C
економна» — це стандартні програми для
бавовни зі звичайним ступенем забруднен-
Установка
Перш ніж запускати прилад уперше, видаліть усе захисне пакування, що використовувалося для транспортування. У разі необхідності у транспортуванні в майбутньому пакування зберігайте: При транспортуванні неубезпеченого приладу можуть бути пошкоджені внутрішні елементи, що
призведе до протікання та несправностей.
Прилад може бути також пошкоджений
шляхом фізичного контакту.
Розпаковування
1
2
1
2
ня. Вони призначені для прання бавовняних речей зі звичайним ступенем забруднення та забезпечують при цьому максимально ефективне споживання електроенергії і води.
Вони відповідають нормам EN60456.
Зняття елементів, що
використовуються під час
транспортування
AB
C
D
B
2
1
A
B
1
2
1
2
D
27
Зберігайте транс-
90
O
портувальні болти
на випадок, якщо
ви захочете перевезти прилад.
Водопостачання
O
O
90
90
У разі необхідності
перемістіть шланг
подачі води у напрямку, позначеному на зображенні.
Для цього відпустіть кругову гайку
шланга подачі води
та опустіть його, як
показано на зображенні. Затягніть
кругову гайку та переконайтеся у відсутності підтікань.
Щоб встановити
прилад на однаковий рівень із оточуючими меблями, відріжте ці пластикові елементи.
Відкрийте кран подачі води. Переконайтеся у відсутності протікань. Забороняється подовжувати шла
нг подачі
води. Якщо він надто короткий, зверніться у сервісну
службу.
кінець шланга для уникнення ризику сифонування.
Не можна розтягувати зливний шланг. Якщо він надто короткий, зверніться до майстра.
Підключення до електромережі
Цю пральну машину необхідно підключати
лише до однофазного джерела стуму на
230 В. Перевіртепараметризапобіжника:
13 A для 230 В. Прилад не можна підклю-
чати за допомогою продовжувача або трійника. Подбайте про те, щоб вилка мала заземлення і відповідала чинним нормативним вимогам.
Встановлення
Установіть прилад на рівній і твердій поверхні у вентильованому приміщенні. Переконайтеся, що прилад не торкається стіни або меблів. Точне горизонтальне положення запобігає вібрації, шуму та переміщенню машини під час роботи.
Злив
Установіть гачок на
зливний шланг. Зафіксуйте все у точці
зливу (або в раковині) на висоті між 70 і
min
70 cm
100 см. Переконайтеся у надійності розміщення. Повітря повинно потрапляти в
Охорона довкілля
Цей символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
28
max
100 cm
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути до
відповідного пункту збору для переробки
електричного та електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього
виробу, Ви допомагаєте попередити
потенційні негативні наслідки для
навколишнього середовища та здоров’я
людини, які могли би виникнути за умов
неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей вир
іб.
Утилізація приладу
Матеріали, позначені символом ,
підлягають вторинній переробці. Утилізуйте їх у пункті збору відходів (отримайте відомості про нього від місцевого органу
самоврядування) з метою збирання та вто-
ринної переробки. Під час утилізації приладу вийміть усі компоненти, які можуть становити небезпеку для інших людей: обріжте кабель електроживлення в нижній частині приладу.
Захист довкілля
Щоб заощадити воду, електроенергію
та задля збереження довкілля, реко-
мендуємо:
• По можливості завантажуйте прилад
максимально, щоб уникнути прання дрібних партій.
• Застосовуйте програми попереднього
прання та замочування лише у разі
сильного забруднення білизни.
• Використовуйте відповідну кількість за-
собу для прання з урахуванням жорсткості води, завантаження та ступеню забрудненості білизни, яку ви пе
рете.
29
30
31
www.zanussi.com/shop
192985480-A-392011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.