Zanussi ZWO3104, ZWO384 User Manual

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
kg
3
5
Щaдящий Отжим
Предв. стирка
Легкая глажка
Äîï.
полоскание
Старт/ Пауза
Предв. стирка/ Стирка
Полоскание
Отжим
Ñëèâ
Конец
ZWO 3104
Программы
ZWO 384 - ZWO 3104
135499170
Руководство по эксплуатации
RUS
Оглавление
Указания по безопасной эксплуатации машины 3
Утилизация 4
Рекомендации по охране окружающей среды 4
Технические данные 4
Установка 5
Распаковка 5 Размещение 5 Подсоединение к водопроводу 5 Подключение к канализации 6 Подключение к электрической сети
Ваша новая стиральная машина 7
Описание машины 7
Дозатор моющих средств 7
Эксплуатация 8
Рекомендации по стирке 11
Сортировка белья 11 Температуры стирки 11 Перед загрузкой белья 11 Максимальная загрузка 11 Вес белья 11 Выведение пятен 11
Моющие средства и добавки 12 Как пользоваться машиной 13-14 Международные символы на этикетках с
указаниями по стирке 15 Программы стирки 16-18
Уход за машиной 19
Корпус 19 Уплотнение дверцы 19 Дозатор моющих средств 19 Фильтр сливного шланга 19 Фильтр наливного шланга 20 Аварийный слив воды 20 Предотвращение замерзания 20
Панель управления 8 Органы управления 8-10
Символы, с которыми Вы встретитесь на страницах настоящего руководства, имеют следующее значение:
Предупреждающий треугольный символ и/или соответствующие предупредительные указания (Внимание!, Осторожно!) выделяет сведения, которые чрезвычайно важны для Вашей безопасности или правильной эксплуатации машины.
Обозначенная данным символом информация содержит дополнительные сведения и практические указания по использованию машины.
Данным символом обозначены сведения и рекомендации по экономичному и экологичному использованию машины.
Наш вклад в защиту окружающей среды: мы
используем
вторично переработанную бумагу.
Если машина не работает 21-22
2
Указания по безопасной эксплуатации машины
Мы просим Вас внимательно ознакомиться с данным руководством, уделив особое внимание нижеприведенным правилам техники безопасности. Рекомендуем вам сохранить данное руководство для пользования им в будущем, а также передать его новому владельцу в случае продажи машины. Следующие указания приведены в интересах общей безопасности. Вы должны внимательно ознакомиться с ними перед тем, как приступить к установке и эксплуатации машины.
РУССКИЙ
Установка
• При распаковке прибора проверьте его на отсутствие повреждений. В случае сомнений не пользуйтесь машиной; немедленно обратитесь к поставщику.
• Перед использованием машины все установленные внутри нее упаковочные детали должны быть удалены. В случае, если транспортировочные крепления не будут удалены или будут удалены не полностью, машина или прилегающая к ней мебель может получить серьезные повреждения. См. соответствующий параграф в настоящем руководстве.
• Любые работы по электрическому подключению, необходимые для установки машины, должно выполняться квалифицированным электриком.
• Любые работы по подключению к водопроводу и канализации, необходимые для установки машины, должны выполняться квалифицированным сантехником.
• После установки машины убедитесь, что она не стоит на сетевом шнуре.
• Если машина установлена на полу с ковровым покрытием, удостоверьтесь, что воздух может свободно циркулировать между ножками машины и полом.
Эксплуатация
• Данная машина предназначена только для бытового применения. Она не должна использоваться в целях, отличных от тех, для которых она предназначена.
• Стирайте только белье, предназначенное для машинной стирки, а также бельё, на этикетке которого стоит значок “ручная стирка”. Следуйте инструкциям, помещенным на этикетке каждой вещи.
• Не перегружайте машину. Следуйте указаниям, приведенным в настоящем руководстве.
• Удостоверьтесь в том, что все карманы подлежащих стирке вещей пустые. Такие предметы, как монеты, булавки, заколки и винтики могут серьезно повредить машину.
• Не стирайте в машине одежду, загрязненную нефтью, денатуратом, трихлорэтиленом и т.п. Если такие жидкости использовались для выведения пятен перед стиркой, подождите, пока они полностью испарятся и только потом кладите белье в машину.
• Мелкие предметы, такие как носки, пояса и т.д., следует перед стиркой помещать в мешочек или в наволочку, иначе во время стирки они могут застрять между баком и барабаном.
• Используйте только рекомендованное количество смягчителя тканей. Его чрезмерное количество может повредить белье.
• Когда машина не используется, оставляйте ее дверцу слегка приоткрытой. Это способствует сохранению прокладки дверцы и предотвращает образование затхлых запахов.
• Перед тем, как открывать дверцу, всегда убеждайтесь в том, что вода из машины полностью слита. В противном случае слейте в воду в соответствии с указаниями, приведенными в настоящем руководстве.
• После использования всегда отключайте машину от электросети и закрывайте кран подачи воды.
Общая безопасность
• Ремонт машины должен выполняться только квалифицированным персоналом. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может явиться источником серьезной опасности. Обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; всегда беритесь за саму вилку.
• При стирке с высокой температурой воды стекло дверцы может сильно нагреться. Не касайтесь его!
Безопасность детей
• Зачастую дети не осознают, насколько опасными могут быть электроприборы. Во время работы машины следует внимательно следить за детьми и не позволять им играть с ней.
• Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, пенопласт) могут быть опасными для детей ­они могут стать причиной удушения! Держите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для детей.
• Проверяйте, чтобы дети и домашние животные не забирались в барабан.
• В случае утилизации машины обрежьте сетевой шнур как можно ближе к корпусу и уничтожьте вилку вместе с обрезанным куском. Выведите из строя дверную защелку, чтобы дети, играя, не оказались заблокированными в машине.
3
Утилизация
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом , подлежат вторичной переработке.
>PE<=полиэтилен >PS<=полистирол >PP<=полипропилен
Это означает, что они могут быть подвергнуты повторной переработке при условии, что выбрасывая их, Вы поместите их в специальные контейнеры для сбора таких отходов.
Машина
При утилизации Вашей старой машины помещайте ее в специально отведенные места. Способствуйте поддержанию чистоты у себя в стране!
Рекомендации по охране окружающей среды
Для экономии воды, энергии и с целью бережного отношения к окружающей среде рекомендуем Вам выполнять следующие рекомендации:
• Белье обычной степени загрязнения можно стирать без предварительной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
Символ на самом изделии или его упаковке указывает, что в случае его утилизации с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации. Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае. За более подробной информацией о правилах утилизации и переработки данного изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
• Машина работает более экономично при полной загрузке. Не перегружайте машину!
• При должной обработке пятна и небольшие загрязнения могут быть удалены перед стиркой; тогда белье можно стирать при более низкой температуре.
• Отмеряйте моющее средство в зависимости от жесткости воды, степени загрязнения и количества стираемого белья.
Технические данные
РАЗМЕРЫ Высота 85 см
Ширина 60 см Глубина 35 см
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА Хлопок 3,5 кг
Синтетика 1 кг Деликатные ткани 1 кг Шерсть/Ручная стирка 0,8 кг
СКОРОСТЬ ОТЖИМА макс. 800 об/мин. (ZWO 384)
макс. 1000 об/мин. (ZW0 3104)
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА ПИТАНИЯ 220-230 В/50 Гц ПОЛНАЯ ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ 1650 Вт МИНИМАЛЬНЫЙ НОМИНАЛ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ 10 A
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ Минимальное 0,05 MПa
Mаксимальное 0,8 MПa
Данный прибор удовлетворяет требованиям следующих директив ЕЭС: 73/23/EEC от 19/02/73 по низкому напряжению 89/336/EEC от 03/05/89 по электромагнитной совместимости.
4
Установка
P0002
P0001
P1129
P1088
P1051
Распаковка
Перед использованием машины должны быть сняты все транспортировочные болты и элементы упаковки.
Рекомендуем Вам сохранить все транспортировочные приспособления для того, чтобы их можно было снова использовать в случае новой транспортировки машины.
1. При помощи гаечного ключа отвинтите и удалите болты на задней панели.
2. Выньте пластиковые шпильки.
Размещение
Машина должна быть установлена на прочном и ровном полу. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции воздуха вокруг машины. Убедитесь, что машина не касается стен или других кухонных приборов. Тщательно выровняйте машину, вкручивая или выкручивая регулируемые ножки. Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или тому подобные материалы для компенсации неровностей пола.
Подсоединение к водопроводу
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4”.
Не применяйте для соединения ранее использовавшиеся шланги.
РУССКИЙ
3. Закройте открытые отверстия заглушками, которые находятся в пакете с инструкцией по эксплуатации.
Внимание!
Перед подсоединением машины к новой водопроводной трубе или к трубе, не использовавшейся в течение значительного времени, спустите достаточное количество воды для того, чтобы удалить загрязнения, которые могут иметься в трубах.
Другой конец шланга подачи воды, подсоединенный к машине, может быть развернут в любом направлении. Для этого достаточно ослабить гайку, развернуть шланг и снова затянуть гайку, убедившись в отсутствии утечки воды.
5
Наливной шланг не подлежит удлинению. Если он
P0022
P0021
P1118
слишком короткий, а Вы не хотите перемещать водопроводный кран, Вам придется купить новый, более длинный шланг, специально предназначенный для данной цели.
Для обеспечения правильной работы машины сливной шланг должен быть всегда подвешен за соответствующий кронштейн, расположенный в верхней части задней панели машины.
Подключение к электрической сети
Подключение к канализации
Конец сливного шланга можно устанавливать тремя способами:
Подвесить над краем раковины, используя пластмассовую направляющую, входящую в комплект поставки машины. В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива воды.
Для обеспечения этого шланг можно привязать к крану куском шпагата или прикрепить к стене.
Подключить к ответвлению сливной трубы раковины. Это ответвление должно находиться над
сифоном раковины так, чтобы место сгиба шланга быле выше пола не менее, чем на 60 см.
Подсоединить непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 60 см и не более 90 cм.
Конец сливного шланга всегда должен вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диаметра сливного шланга. Сливной шланг не должен иметь перегибов.
Машина рассчитана на питание от однофазной сети переменного тока напряжением 220-230 В и частотой 50 Гц. Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать максимальную мощность, потребляемую машиной, (1,65 кВт); при этом следует учесть и другие эксплуатируемые Вами электроприборы.
Включайте машину в заземленную розетку.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может быть причинен вследствие несоблюдения указанных правил техники безопасности. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена авторизованным сервисным центром.
Необходимо, чтобы после установки машины к сетевому шнуру обеспечивался легкий доступ.
6
Ваша новая стиральная машина
Эта новая стиральная машина удовлетворяет всем современным требованиям, предъявляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и моющих средств.
Автоматическое охлаждение воды в машине с 95° до 60°C перед сливом предотвращает
деформацию сливных труб.
Специальная программа стирки шерстяных изделий благодаря своей новой системе щадящей
стирки обеспечивает максимально бережное отношение к Вашим шерстяным вещам.
Система контроля сбалансированности белья в барабане предотвращает вибрацию при отжиме.
ЭКО-клапан обеспечивает полное использование моющего средства и уменьшает потребление
воды, способствуя экономии энергии.
Описание машины
РУССКИЙ
1 Дозатор моющих средств 2 Панель управления 3 Ручка дверцы 4 Фильтр сливного шланга 5 Регулируемые ножки
1
Предв. стирка
Быстрая
стирка
Щaдящий
Легкая
Äîï.
Старт/
Отжим
глажка
полоскание
5
kg
3
Пауза
2
Программы
Предв. стирка/ Стирка
Полоскание
Отжим
Ñëèâ
Конец
ZWO 310 4
3
4
5
Дозатор моющих средств
Отделение для моющих средств для предварительной стирки
Отделение для моющих средств для основной стирки
Отделение для смягчителя тканей, крахмала
C0069
7
Loading...
+ 14 hidden pages