Ми бажаємо Вам повною мірою насолодитися роботою з нашим пристроєм і
сподіваємось, що при подальшому виборі побутової техніки Ви в першу чергу
звернете увагу на пристрої виробництва Electrolux.
Ми рекомендуємо уважно прочитати цей посібник та зберігати його в якості
джерела довідкової інформації впродовж усього терміну роботи пристрою. Під час
передачі пристрою наступному власникові, обов’язково передайте і цей посібник.
У цій інструкції використано такі символи:
Важлива інформація стосовно вашої особистої безпеки та інформація про те,
як попередити пошкодження приладу.
Загальна інформація і рекомендації
Екологічна інформація
Зміст
Інформація з техніки безпеки - - - - - -3
Опис приладу - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Дозатор миючих засобів - - - - - - - - - -6
Панель керування і функції - - - - - - - -7
Таблиця програм - - - - - - - - - - - - - -9-10
Рекомендації щодо прання - - - - - - - -11
Перед першим застосуванням - - - - -14
Послідовність операцій - - - - - - - - - -15
Догляд за машиною і чищення - - - - -18
В інтересах особистої безпеки та
належного застосування машини
уважно прочитайте цю інструкцію,
включаючи підказки та застереження,
перш ніж встановлювати її і починати
експлуатацію Аби уникнути
помилкових дій і нещасних випадків,
необхідно, щоб усі, хто користується
приладом, повною мірою
ознайомилися з правилами
експлуатації й техніки безпеки.
Збережіть цю інструкцію і в разі
продажу або передачі приладу іншим
обов’язково передайте її разом із
приладом, щоб усі користувачі могли в
будь-який час ознайомитися з
правилами експлуатації і технікою
безпеки.
Загальні правила безпеки
● Змінювати технічні характеристики або
намагатися внести будь-які модифікації
у цей прилад небезпечно.
● Під час прання при високих
температурах скло на дверцятах може
нагріватися. Не торкайтеся його!
● Переконайтеся, що в барабан не
залізла маленька тварина. Щоб
уникнути цього, перевіряйте барабан
перед використанням.
● Будь-які предмети, такі як монети,
англійські булавки, цвяхи, гвинтики,
камінці або будь-які інші тверді, гострі
предмети можуть спричинити значні
ушкодження. Необхідно стежити, щоб
вони не потрапляли в машину.
● Чітко дотримуйтеся рекомендацій
щодо кількості миючого засобу або
пом’якшувача. Перевищення
рекомендованих доз може призвести
до пошкодження тканини. Щоб
дізнатися, яку кількість порошку слід
застосовувати, зверніться до
рекомендацій виробника.
● Маленькі предмети, такі як шкарпетки,
мереживо, ремені (які можна прати)
тощо періть у спеціальній сітці або
наволочці, бо такі предмети можуть
опинитися між баком та внутрішнім
барабаном.
● Не користуйтеся пральною машиною
для прання корсетних виробів з
китовим вусом, непідрублених або
розірваних виробів.
● По закінченні прання завжди виймайте
вилку з розетки та перекривайте
водопостачання, чистіть машину та
доглядайте за нею.
● За жодних обставин не намагайтеся
відремонтувати машину самостійно.
Ремонт, виконаний недосвідченими
особами, може призвести до травм і
серйозних поломок. Звертайтеся в
місцевий центр технічного
обслуговування. Завжди наполягайте
на тому, щоб використовувалися лише
оригінальні запасні частини.
Встановлення
● Цей прилад важкий. Пересувати його
слід обережно.
● Розпаковуючи прилад, перевірте, чи не
пошкоджений він. За наявності сумнівів
не користуйтеся ним і зверніться у
центр технічного обслуговування.
● Перш ніж починати користуватися
машиною, необхідно видалити всі
пакувальні матеріали та гвинти, які
були вставлені на час
транспортування. Якщо цього не
зробити, виникає ризик серйозних
пошкоджень приладу та майна.
Ознайомтеся з відповідним розділом
інструкції.
3
● Встановивши прилад, переконайтеся,
що він не стоїть на шлангах для води та
зливу, а робоча поверхня не тисне на
електричний кабель живлення.
● Якщо машина стоїть на підлозі, вкритій
килимом, відкоригуйте її висоту, щоб
забезпечити вільну циркуляцію повітря
● Після встановлення неодмінно
переконайтеся, що зі шлангів та в
місцях їх під’єднання до машини не
підтікає вода.
● Якщо машина встановлена в місці, де
можливий мороз, будь ласка,
прочитайте розділ “Небезпеказамерзання”.
● Будь-які сантехнічні роботи, які
необхідно виконати, щоб встановити
цей прилад, мають виконуватися
кваліфікованим сантехніком або іншою
компетентною особою.
● Будь-які електротехнічні роботи, які
необхідно виконати для встановлення
цього приладу, мають виконуватися
кваліфікованим електриком або іншою
компетентною особою.
Експлуатація
● Цей прилад призначений для
застосування у домашніх умовах. Його
не слід використовувати для цілей, для
яких він не призначений.
● Періть вироби лише з матеріалів,
призначених для машинного прання.
Дотримуйтеся вказівок на етикетках
до кожного виробу.
● Не завантажуйте в машину надто
багато білизни. Ознайомтеся з
відповідним розділом інструкції.
● Перш ніж починати прання, вивільніть
усі кишені, застібніть усі ґудзики та
“блискавки”. Старайтеся не прати в
машині зношений або рваний одяг.
Перш ніж прати, обробіть плями від
фарби, чорнила, іржі, трави.
Бюстгальтери на кісточках з дроту НЕ
МОЖНА прати в машині.
● Одяг, який перебував у контакті з
леткими речовинами з нафти, не слід
прати в машині. Якщо застосовуються
леткі рідини для чищення, слід подбати
про те, щоб рідина була видалена з
одягу, перш ніж він буде завантажений
у машину.
● Виймаючи штепсель із розетки, ніколи
не тягніть за кабель; завжди тримайте
сам штепсель.
● Ніколи не користуйтеся пральною
машиною при пошкодженні кабелю
електроживлення, панелі керування,
робочої поверхні або основи,
(внаслідок чого відкрився доступ
всередину пральної машини).
4
Безпека дітей
● Цей прилад не призначений для
експлуатації його особами (зокрема,
дітьми) з обмеженими фізичними,
сенсорними або психічними
можливостями, які не мають досвіду і
знань, хіба що вони користуються
машиною під наглядом відповідальної
за їхню безпеку особи, яка належним
чином їх інструктуватиме.
● Ця пральна машина не призначена
для користування нею дітьми або
немічними людьми без стороннього
нагляду.
● Необхідно слідкувати за дітьми, щоб
вони не гралися з цим приладом.
● Компоненти пакування (наприклад,
поліетиленова плівка, полістирол)
можуть бути небезпечними для дітей існує ризик задихнутися! Не
дозволяйте дітям наближатися до них
● Усі порошки слід зберігати у місцях, не
доступних для дітей.
● Не дозволяйте дітям або домашнім
тваринам залізати в барабан. Машина
оснащена спеціальним механізмом, що
дозволяє запобігти закриттю дітей у
барабані.
Щоб його
увімкнути,
поверніть кнопку
(не натискаючи на
неї) на
внутрішньому
ободі дверцят за
годинниковою
стрілкою, поки паз
не стане
Щоб вимкнути
цей механізм, і
дверцята знову
можна було
закрити, поверніть
кнопку проти
годинникової
стрілки, поки паз
не стане
вертикально
горизонтально.
Для цього можна
використати
монету.
5
Опис приладу
1
Дозатор миючих засобів
2
Панель керування
3
Ручка для відкривання дверцят
4
Табличка з технічними даними
5
Зливна помпа
6
Ніжка регульованої висоти
Дозатор миючих засобів
Попереднє прання
Прання
Пом’якшувач тканин
6
Панель керування і функції
1
Важливо
У подальшому викладі при описі положень перемикача програм, кнопок і показань
дисплея використовуватимуться цифри, наведені в цій таблиці.
Перемикач програм дозволяє вибрати програму та
увімкнути/вимкнути машину.
Якщо ви хочете, щоб білизна віджималася із швидкістю,
що відрізняється від запропонованої пральною
машиною, натисніть цю кнопку необхідну кількість разів
або виберіть опцію “Полоскання без зливу”. При цьому
засвітиться відповідний індикатор.
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ ЗЛИВУ: При виборі цієї функції
вода, що була залита для останнього полоскання не
зливається - у такий спосіб можна запобігти утворенню
складок на білизні. Щоб злити воду, див. розділ “По
завершенні виконання програми”.
245
3
6
7
7
Кнопка вибору опцій:
(A)
(C)
(B)
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
3
СУПЕРШВИДКО
Кнопка “Додаткове
4
полоскання”
Кнопка “Старт/Пауза”
5
За допомогою цієї кнопки можна вибрати лише одну із
опцій. При цьому засвітиться відповідний індикатор.
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ: Виберіть цей варіант, якщо ви
хочете, щоб ваша білизна пройшла попереднє прання
при 30°C перед основним пранням. При пранні виробів із
бавовни та синтетики попереднє прання завершується
нетривалим віджимом, а в програмах для прання
делікатних виробів вода зливається без віджиму.
СУПЕРШВИДКО: Короткий цикл для не надто
забруднених речей або для білизни, яку треба лише
освіжити. Радимо знизити кількість завантажених речей
(див. “Таблицю програм”).
Впродовж циклу прання машина виконає декілька
додаткових полоскань. Ця функція рекомендована для
людей з алергією на миючі засоби та у регіонах з м’якою
водою.
Ця кнопка:
- дає змогу розпочати вибрану програму; відповідний
зелений індикатор перестане блимати.
- також призупиняє програму, що виконується,
відповідний зелений індикатор починає блимати.
Дисплей ходу виконання
6
програм
7
Кнопка “Відкладений старт”
Дисплей ходу виконання програм
Індикатор A починає
світитися після
натискання кнопки
Індикатор B
світиться, коли
машина виконує
полоскання або
віджим.
Індикатор C світиться
при закінченні циклу
прання.
8
В залежності від фази поточної програми світяться
відповідні індикатори.
Ця кнопка дозволяє відкласти запуск програми прання
на 3, 6 та 9 годин.
5.
Таблиця програм
Програма / Відповідна температура
Швидкість віджиму
Опис програми
Максимальне завантаження
Тип білизни
БАВОВНА від 90°C до холодного
Швидкість віджиму: 1200/1000 - 900 - 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Тривалий віджим
Макс. завантаження: 6 кг; Зменшене завантаження: 3 кг
Білі та кольорові - бавовна (середній ступінь
забрудненості)
БАВОВНА ЕКОНОМ (+ЕКО) 60°C
Швидкість віджиму: 1200/1000 - 900 - 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Тривалий віджим
Макс. завантаження: 6 кг
Вироби з білої та світлостійкої кольорової бавовни
(середній ступінь забруднення).
Синтетика від 60°C до холодного
Швидкість віджиму: 900 - 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Короткий віджим
Макс. завантаження: 3 кг; Зменшене завантаження: 1,5 кг
Вироби з синтетичних і змішаних волокон: спідня білизна,
кольорові речі, сорочки, що не збігаються, блузи.
ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ 40°C
Швидкість віджиму: 900 - 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Короткий віджим
Макс. завантаження: 1,5 кг;
Синтетика: якщо обрана ця програма, білизна пратиметься
та віджиматиметься обережно, щоб на ній не утворювалися
складки. Завдяки цьому її буде легше прасувати. Крім того,
машина виконає декілька додаткових полоскань.
ТОНКА БІЛИЗНА від 40°C до холодного
Швидкість віджиму: 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Короткий віджим
Макс. завантаження: 3 кг; Зменшене завантаження: 1,5 кг
Вироби з тонких тканин: наприклад, акрилу, віскози,
поліестеру.
ВОВНА 40°C
Швидкість віджиму: 900 - 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Короткий віджим
Макс. завантаження: 2 кг
Програма для вовняних речей, на етикетці яких вказано
“Чиста нова вовна, не сідає, машинне прання”. Примітка:
Єдиний або важкий виріб може призвести до дисбалансу.
Якщо машина не виконує заключну фазу віджиму, додайте
більше виробів, перерозподіліть завантажені вироби вручну,
а тоді виберіть програму віджиму.
Опції
ЗНИЖЕННЯ ШВИДКОСТІ
ВІДЖИМУ ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
СУПЕРШВИДКО
1)
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
ЗНИЖЕННЯ ШВИДКОСТІ
ВІДЖИМУ ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
ЗНИЖЕННЯ ШВИДКОСТІ
ВІДЖИМУ ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
СУПЕРШВИДКО
1)
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
ЗНИЖЕННЯ ШВИДКОСТІ
ВІДЖИМУ ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
ЗНИЖЕННЯ ШВИДКОСТІ
ВІДЖИМУ ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
СУПЕРШВИДКО
1)
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
ЗНИЖЕННЯ ШВИДКОСТІ
ВІДЖИМУ ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
1)
1)
1)
Відділення
дозатора
2)
2)
2)
2)
2)
9
Таблиця програм
Програма / Відповідна температура
Швидкість віджиму
Опис програми
Максимальне завантаження
Тип білизни
РУЧНЕ ПРАННЯ від 30°C до холодного
Швидкість віджиму: 900 - 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Короткий віджим
Макс. завантаження: 2 кг
Спеціальна програма для тонких тканин із символом
догляду “ручне прання”.
ПОЛОСКАННЯ
Швидкість віджиму: 1200/1000 - 900 - 700 - 500
Полоскання - Тривалий віджим
Макс. завантаження: 6 кг
За допомогою цієї програми можна пополоскати та віджати
бавовняні вироби, які були випрані вручну. Машина
виконує 3 полоскання, після чого - остаточний тривалий
віджим. Швидкість віджиму можна зменшити.
ЗЛИВ
Зливання води
Макс. завантаження: 6 кг
Для зливання води після останнього полоскання в
програмах з використанням опції ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ.
Опції
ЗНИЖЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ЗНИЖЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
Відділення
дозатора
ВІДЖИМ
Швидкість віджиму: 1200/1000 - 900 - 700 - 500
Злив та тривалий віджим
Макс. завантаження: 6 кг
Окремий віджим для випраного вручну одягу та після
виконання програми з опцією ПОЛОСКАННЯ БЕЗ ЗЛИВУ.
Можна обрати швидкість за допомогою відповідної кнопки
з урахуванням типу волокон, з яких виготовлені вироби, що
будуть віджиматися.
O
Щоб скасувати програму, що виконується, або вимкнути
машину.
1)
Якщо ви обрали функцію СУПЕРШВИДКО, натиснувши кнопку 3, рекомендуємо
ЗНИЖЕННЯ
ШВИДКОСТІВІДЖИМУ
зменшити максимальне завантаження. Однак можливе і повне завантаження: у
цьому випадку результати прання будуть трохи гіршими.
2)
У разі використання рідких миючих засобів слід обирати програму без
ПОПЕРЕДНЬОГО ПРАННЯ.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.