Zanussi ZWH5105, ZWH5105A, ZWH5125 User Manual

LAVADORA

WASHING MACHINE

ZWH 5105

ZWH 5105A

ZWH 5125

H S

7

 

 

 

 

 

 

 

MANUAL DE USO

132 982 330

USER MANUAL

E

GB

Estimado cliente,

Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar particular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras páginas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futuras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato.

Daños de transporte

Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.

Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos que tienen el siguiente significado:

El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Advertencia!), subrayan instrucciones muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.

Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instrucciones de uso y de utilización práctica del aparato.

Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo económico del aparato que respete el ambiente.

Nuestra contribución al ambiente: utilizamos papel reciclado.

Índice

Advertencias y consejos

3-4

Eliminación

4

Consejos para la protección del

 

ambiente

4

Características técnicas

5

Instalación

6

Dispositivos de seguridad para el transporte

6

Colocación

6

Carga de agua

6-7

Descarga de agua

7

Conexión eléctrica

7

Su nueva lavadora

8

Descripción del aparato

8

Luz piloto de la puerta

8

Cubeta detergente

8

Uso

9

Panel de mandos

9

Mandos

9-13

Consejos para el lavado

14

Selección de las prendas

14

Temperaturas

14

Antes de cargar la ropa

14

Carga máxima de ropa

14

Pesos de la ropa

14

Eliminación de las manchas

14-15

Detergentes y aditivos

15

Símbolos internacionales

 

para el tratamiento de los tejidos

16

Secuencia de las operaciones

17-19

Programas de lavado

20

Mantenimiento

21

Puerta

21

Exterior del aparato

21

Cubeta detergente

21

Limpieza de la zona de descarga

21-22

Filtro del tubo de carga de agua

22

Vaciado de emergencia

22

Precauciones contra el hielo

22

Anomalías de funcionamiento

23-24

2

Advertencias y consejos

Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.

Instalación

Antes del uso, hay que quitar todas las piezas de embalaje y de transporte; de no hacerlo así, tanto el aparato como los muebles podrían sufrir graves daños. Consulte las instrucciones.

Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un electricista especializado o por una persona competente.

Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser realizado por un fontanero especializado o por una persona competente.

Hay que tener cuidado de que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.

Si la máquina está colocada sobre piso de alfombra asegúrese de que haya circulación de aire entre las patas de apoyo y el piso.

Uso

Este aparato ha sido proyectado para uso doméstico. No lo use con finalidades diferentes a aquellas para las cuales ha sido proyectado.

Lave sólo aquellos tejidos que se pueden lavar en la lavadora. En caso de dudas siga las instrucciones que aparecen en la etiqueta del artículo.

No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones contenidas en este manual.

Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los tornillos, etc. que han quedado en la ropa pueden provocar graves daños.

No ponga en el aparato prendas manchadas con gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Si usa estos productos, antes de introducir las prendas en el aparato para lavarlas, espere que el producto se haya evaporado.

Agrupe las prendas pequeñas como calcetines, cinturones, etc. en un bolso de tela o en una funda. Evitará que esta ropa termine entre el cesto y el tambor.

Use solamente la cantidad de suavizante indicada por el productor. Una cantidad excesiva de producto podría arruinar la ropa.

Deje la puerta entreabierta cuando no se usa el aparato. Esto permite una mejor conservación de la guarnición de la puerta y previene los olores de moho.

Antes de abrir la puerta, controle siempre que el agua haya sido descargada. De lo contrario, descárguela siguiendo las instrucciones dadas en el manual de uso.

Después del uso desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.

Seguridad en general

Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal especializado. Las reparaciones inadecuadas pueden causar peligros notables. Para eventuales reparaciones diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado.

Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación, tire directamente del enchufe.

Durante el lavado a altas temperaturas el vidrio de la puerta está caliente. ¡No lo toque!

Seguridad para los niños

Los niños no se dan cuenta de los peligros de los aparatos eléctricos. Cuando el aparato está funcionando vigile atentamente a los niños y no los deje jugar con el aparato.

Las piezas de embalaje (por ej. películas, poliestireno), pueden ser peligrosas para los niños. ¡Peligro de sofocación! Tenga las piezas fuera del alcance de los niños.

Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.

Asegúrese de que los niños o los pequeños animales domésticos no entren en el tambor de la máquina.

Para evitar esto, es posible impedir el cierre de la puerta actuando sobre el pequeño botón situado en el lado interior de la puerta, girándolo hacia la derecha de modo que la muesca se encuentre en posición horizontal. Si es necesario, ayúdese con una moneda.

ESPAÑOL

3

P1131

Para desactivar el dispositivo y poder cerrar la puerta, gire el pequeño botón hacia la izquierda de modo que la muesca se encuentre en posición vertical.

Cuando quiera destruir el aparato, desenchúfelo, corte el cable de alimentación y elimine el enchufe con el cable restante. Inutilice el cierre de la puerta: de esta manera los niños que están jugando no se quedarán atrapados en el aparato.

Eliminación

Materiales de embalaje

Los materiales que incluyen el símbolo pueden ser reciclados.

>PE<= polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno

Para poder recuperarlos se deben depositar en los espacios apropiados (o contenedores).

Aparato

Para una correcta eliminación de su viejo aparato, Le aconsejamos utilizar las escombreras autorizadas. ¡Ayúdenos a mantener limpia Su ciudad!

El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.

Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

Consejos para la protección del ambiente

Para ahorrar agua y energía y contribuir a la protección del ambiente, aconsejamos atenerse a lo siguiente:

Para ropa normalmente sucia es suficiente un programa sin prelavado; de esta manera se ahorra detergente, agua y tiempo (¡y se protege al ambiente!).

Para un consumo moderado de energía, agua y detergente no deberá sobrepasarse nunca la máxima carga de ropa admisible (ver “características técnicas, página 6).

Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar las manchas y las zonas sucias limitadas; después se puede efectuar un lavado a baja temperatura.

Adapte la dosis de detergente a la dureza del agua, a la cantidad de ropa y al grado de suciedad de la misma.

4

Características técnicas

DIMENSIONES

Altura

85.0 cm

 

Anchura

60.0 cm

 

Profundidad

62.5 cm

 

 

 

CAPACIDAD DE CARGA

Algodón

7,kg

 

Sintéticos

3 kg

 

Delicados

3 kg

 

Lana, Lavado a mano

2,kg

 

 

 

VELOCIDAD CENTRIFUGADO

 

1000 rpm máx. (ZWH 5105 - 5105 A)

 

 

1200 rpm máx. (ZWH 5125)

 

 

 

VOLTAJE/FRECUENCIA

 

220-230V/50 Hz

POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA

 

2200 W

POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE

 

10 A

 

 

 

PRESION DEL AGUA

mín.

0.05 MPa

 

máx.

0.80 MPa

Este aparato es conforme a las siguientes normas CEE: 73/23/CEE del 19/02/73 relativa al bajo voltaje

89/336/CEE del 03/05/89 relativa a la compatibilidad electromagnética.

ESPAÑOL

5

Zanussi ZWH5105, ZWH5105A, ZWH5125 User Manual

Instalación

Dispositivos de seguridad para el transporte

Antes de poner en marcha el aparato, controle que se hayan quitado todos los dispositivos previstos para el transporte.

Conserve todos los elementos usados para el transporte para poderlos volver a usar en caso de mudanza.

Proceda de la siguiente manera:

1.Quitar el embalaje externo y depositar el equipo sobre la parte posterior con precaución para retirar la base de poliestireno que protege la parte inferior.

2.Desenganchar el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes que hay en la parte posterior del equipo.

HEC0008

HEC0001

3.Aflojar y quitar (con una llave adecuada) el tornillo superior central A de la parte posterior del equipo. Extraer el perno de plástico.

4.Aflojar y quitar los dos tornillos grandes B y los seis tornillos laterales más pequeños C que hay en la parte posterior del equipo.

HEC0002S

 

 

C

 

 

B

HEC0003S

C

B

5.Extraer la barra de acero D con cuidado y atornillar los seis tornillos laterales más pequeños C.

D

 

 

C

 

 

 

HEC0011S

HEC0014

C

6

6.Abrir la puerta, extraer el tubo de entrada del agua y liberar el bloque de poliestireno que está fijado a la junta de la puerta con cinta adhesiva.

7.Tapar el orificio superior pequeño y los dos orificios inferiores laterales más grandes con los tapones de plástico que hay dentro de la bolsa del manual de instrucciones.

HEC0010

HEC000

8.Conecte el tubo de carga siguiendo las instrucciones del capítulo “Carga de agua”.

Colocación

Coloque la lavadora sobre un piso plano y rígido. Controle que la circulación del aire alrededor del aparato no sea impedida por alfombras, moquetas, etc. Controle también que el aparato no toque la pared u otros muebles de la cocina.

Nivele el aparato cuidadosamente enroscando o desenroscando las patas de apoyo. Nunca ponga cartón, madera o materiales similares debajo del aparato para compensar los eventuales desniveles del piso.

P1051

Carga de agua

Se suministra un tubo de entrada de agua posterior, que hallará en el interior del tambor de la máquina.

No utilice el tubo de la máquina antigua para conectar el suministro de agua.

1. Abra el orificio y extraiga el tubo de entrada de agua.

2.Conecte el tubo a la máquina mediante la conexión en ángulo.

¡Importante!

No coloque el tubo hacia abajo. Sitúelo a izquierda o derecha en función de la posición del grifo.

HEC0006

3.Afloje la abrazadera para colocar el tubo correctamente. Después de situar el tubo, vuelva a apretar la abrazadera para evitar fugas.

4.Conecte el tubo de carga a un grifo roscado de 3/4". Debe utilizar siempre el tubo suministrado con la máquina.

P1088

Si el tubo es demasiado corto y no se desea desplazar el grifo, es necesario comprar un tubo más largo, adecuado para este tipo de uso existente en el servicio técnico autorizado.

Descarga de agua

Se puede instalar el recodo del tubo de desagüe en tres modos diferentes:

En el borde de un lavabo usando el recodo de plástico suministrado con el aparato. En este caso es necesario verificar que el recodo no se mueva del borde cuando el aparato descarga el agua. Por ejemplo, se lo puede fijar al grifo o a la pared con una cuerda.

P0022

En una derivación del desagüe del lavabo. Esta derivación debe estar arriba del sifón, de modo tal que el recodo del tubo esté como mínimo a 60 cm del suelo.

En un conducto de desagüe situado a una altura no inferior a 60 cm y no superior a 90 cm.

La extremidad del tubo de desagüe debe ser siempre ventilada, o sea el diámetro interno del conducto de desagüe debe ser más ancho que el diámetro externo del tubo de desagüe.

El tubo de desagüe no debe estar retorcido.

P1118

Conexión eléctrica

El aparato funciona con una tensión de 220-230 V, monofásica, 50 Hz.

Controle que la instalación doméstica pueda soportar la carga máxima requerida (2,2 kW), considerando también los otros aparatos en funcionamiento.

Conecte el aparato a una toma de tierra y según las normas en vigor.

El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños o las lesiones provocadas por el incumplimiento de las normas de seguridad antedichas.

Si se debe sustituir el cable de alimentación, diríjase a nuestro Centro de Asistencia técnica.

Una vez que se haya instalado la máquina, asegurarse de que se pueda acceder fácilmente al cable de alimentación.

ESPAÑOL

7

Su nueva lavadora

Este nuevo aparato, patentado por Zanussi, afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua, energía y detergente.

También las pequeñas cantidades de ropa se lavan “económicamente”, porque la cantidad de agua se regula automáticamente en función del peso de la ropa y del tipo de tejidos.

La posibilidad de seleccionar la temperatura, la velocidad de centrifugado y todas las opciones que la lavadora les ofrece, permite “personalizar” el lavado.

La opción INICIO DIFERIDO permite retardar el arranque de los programas de lavado en un momento cualquiera de la jornada.

El display fases programa da informaciones sobre el desarrollo del programa.

El programa especial para lana trata la ropa con suma delicadeza, sin apelmazarla, gracias al sistema delicado de lavado.

El sistema de control de centrífuga asegura la posición del aparato y su funcionamiento silencioso.

La válvula ECO consigue un aprovechamiento óptimo del detergente y reduce el consumo de agua, ahorrando como consecuencia energía.

Descripción del aparato

1 Cubeta del detergente

2 Panel de mandos

3 Luz piloto de la puerta

4 Zona de descarga

5 Patas regulables

H

S

 

 

 

 

7X C

 

 

 

G

 

T

TEM

CENT

RAD

OP

Luz piloto de la puerta

Esta luz está encendida para indicar que la puerta está bloqueada.

Se puede abrir la puerta cuando se apaga (ver página 19).

Cubeta del detergente

Prelavado

Lavado

Suavizante, almidón

Blanqueante

Cl

C0074

8

Uso

Panel de mandos

HYDROSYSTEM

 

 

 

ALGODÓN

90°C

1000

CON PRELAV.

 

 

 

 

SINTÉTICOS

60°C

900

 

ACLARADO

 

 

 

DELICADOS

40°C

700

REMOJO

 

 

 

ADICIONAL

ON

/

OFF

LANA

30°C

500

FUNCIÓN

ECONOMY

 

LAVADO

FRÍO

WET ANTI-

 

 

 

 

 

 

A MANO

ARRUGAS

EXPRESS

40° AA

 

 

 

 

 

 

E

 

E

 

 

O

G

 

A

D

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

T

RA

C

 

D

R

IED

O

 

TEJIDOS

 

N

D

 

S

MPE RATU

 

TRIFUGA

 

 

O SUC

 

 

PCIONE

INICIO

ZWH 5105

DIFERIDO

 

 

EXCLUIR

 

FASE

INICIO/PAUSA

ANULAR

1

2

3

4

5

6

7

8

9

101112

1 Tecla “MARCHA/PARADA” (ON/OFF)

Pulse esta tecla para encender la lavadora. En el display (8) aparecerán tres guiones o un cero parpadeantes. En página 11 (véase “DISPLAY”) encontrará explicaciones más detalladas.

Pulse la tecla ON/OFF otra vez para apagar la máquina.

2 Luz piloto de funcionamiento

Esta luz está conectada a la tecla ON/OFF. Se enciende al pulsar la tecla y se apaga al pulsarla otra vez.

3 Tecla “TEJIDOS”

Pulse esta tecla repetidas veces para seleccionar el programa según el tipo de ropa que se debe lavar. La luz correspondiente al programa seleccionado se encenderá. La lavadora propondrá una temperatura y seleccionará automáticamente el valor de centrifugado máximo admitido para el programa escogido. Por medio de las teclas 4 y 5 es posible cambiar estos valores. En el display aparece la duración del programa de lavado y el piloto de la tecla está parpadeante.

Lavado a mano

Cuando seleccione este programa, obtendrá un lavado particularmente delicado, adecuado para las prendas de vestir provistas de etiquetas en que se indica que deben lavarse a mano .

4 Tecla TEMPERATURA

Pulse esta tecla repetidas veces para aumentar o disminuir la temperatura, en caso de que quiera lavar la ropa a una temperatura diferente a la que se ha propuesto por la lavadora. La luz correspondiente se encenderá. Las temperaturas máximas son 90°C para el ALGODON, 60°C para los tejidos SINTÉTICOS, 40°C para los tejidos DELICADOS, la LANA y los tejidos que deben lavarse a mano (programa de LAVADO A MANO).

Seleccionando la posición FRIO, la máquina lavará con agua fría. Debe utilizarse para prendas extremadamente delicadas, como por ejemplo las cortinas.

¡Importante!

Pulsando simultáneamente las teclas TEMPERATURA y CENTRIFUGADO, se apaga la señal acústica a la selección del programa, si se selecciona una opción no compatible con el programa de lavado seleccionado y al término del ciclo.

5 Tecla “CENTRIFUGADO”

Se esta tecla repetidas veces para cambiar la velocidad de centrifugado, en caso de que quiera centrifugar la ropa a una temperatura diferente a la que se ha propuesto por la lavadora. La luz correspondiente se encenderá.

Las velocidades máximas son:

para el algodón: 1200 rpm (ZWH 5125) o 1000 rpm (ZWH 5105 - A).

para los tejidos sintéticos, la lana y los tejidos que deben lavarse a mano: 900 rpm.

para los tejidos delicados: 700 rpm.

ESPAÑOL

9

Opción WET ANTI-ARRUGAS (Rinse Hold)

seleccionando esta opción, el agua del último aclarado no se descarga para evitar la formación de pliegues en los tejidos.

Al final del programa, la luz de la puerta está encendida, el piloto de la tecla “INICIO/PAUSA” se apaga. En el display aparece un cero parpadeante.y el piloto de la tecla “WET ANTI-ARRUGAS” está encendido para indicar que el agua debe ser descargada.

Pulse una vez la tecla “ANULAR”, todos los pilotos está apagados, en el display aparecerán tres guiones parpadeantes.

Para completar el ciclo, elija una de las opciones siguientes:

DESCARGA :

seleccione el programa de lavado previamente

seleccionado mediante la tecla TEJIDOS. Pulse tres veces la tecla “ANULAR”. El piloto se encende.

DESCARGA y CENTRIFUGADO seleccione el programa de lavado previamente seleccionado mediante la tecla TEJIDOS.

Seleccionar la velocidad de centrifugado mediante

el pulsador correspondiente. El piloto se encende, luego pulsar la tecla “INICIO/PAUSA”.

¡Importante! De pulsar la tecla ANULAR accidentalmente más de una vez, en el display aparecerán tres guiones parpadeantes. Para descargar el agua de la lavadora, seleccione un programa de lavado cualquiera mediante la tecla TEJIDOS, luego pulse ANULAR tres veces para seleccionar la posición de DESCARGA (sólo la luz DESCARGA quedará encendida).

6 Teclas “GRADO SUCIEDAD”

Pulse estas teclas para seleccionar las opciones siguientes:

CON PRELAV. (PRELAVADO): seleccione esta opción en caso de que quiera prelavar la ropa antes del lavado principal (no disponible para el ciclo de

LAVADO A MANO y LANA ).

El prelavado termina con un breve centrifugado a 650 rpm en los programas para el algodón y los tejidos sintéticos, mientras que en el programa para los tejidos delicados el agua se descarga solamente.

REMOJO: seleccione esta opción si desea remojar la ropa durante unos 30 minutos a 30°C. Pulsando la tecla INICIO DIFERIDO, se puede prolongar el tiempo de remojo hasta un máximo de 10 horas. Tras este tiempo, el ciclo de lavado iniciará automáticamente. Esta función no está disponible para el ciclo lana y lavado a mano.

El remojo finaliza con un breve centrifugado a 650 rpm en los programas para algodón y tejidos sintéticos, mientras que en el programa para tejidos delicados el agua es descargada solamente.

FUNCION EXPRESS: seleccione esta función para ropa ligeramente sucia (no para el programa

LAVADO A MANO y LANA) Esta opción y la ECONOMY 40°AA no pueden ser seleccionadas juntas.

El tiempo de lavado disminuirá según el tipo de tejido y la temperatura seleccionada.

Las opciones PRELAVADO, REMOJO y FUNCION EXPRESS no pueden ser seleccionadas juntas.

7 Teclas “OPCIONES”

Pulse estas teclas para seleccionar las opciones siguientes:

ACLARADO ADICIONAL: se puede seleccionar esta opción con todos los programas hecha excepción del programa LANA y LAVADO A MANO. La máquina efectúa 5 aclarados en lugar de 3. Esta opción se aconseja para las personas alérgicas a los detergentes y en las zonas donde el agua es muy blanda.

ECONOMY 40°AA: se puede seleccionar esta opción para algodón y tejidos sintéticos poco o normalmente sucios con una temperatura de 40°C o superior. Esta opción y la FUNCION EXPRESS no pueden ser seleccionadas juntas.

Si se selecciona 40°C, la máquina prolongará el tiempo a 40°C en la fase de lavado, permitiendo alcanzar un rendimiento energético y prestaciones de lavado de clase AA.

Si se selecciona 90°C o 60°C y se pulsa la tecla ECONOMY 40° AA, se reduce la temperatura de lavado. En ambos casos el tiempo de lavado será prolongado.

Las opciones ACLARADO ADICIONAL y ECONOMY 40° AA no pueden ser seleccionadas juntas.

10

8 Display

En el display aparece la información siguiente:

Tres guiones parpadeantes, cuando se anula un programa mediante la tecla ANULAR.

Los tres guiones parpadeantes aparecerán también cuando presione la tecla ON/OFF para encender la máquina, si se ha borrado el ciclo seleccionado previamente.

Duración del programa de lavado en horas y minutos, tras haber seleccionado un programa.

Cuando el programa está marchando (tras haber pulsado la tecla INICIO/PAUSA), el valor de tiempo visualizado disminuye en una unidad cada minuto.

La lavadora se ha parado con agua en la cuba, al término de un programa con la opción WET ANTI-ARRUGAS: esto se indica por un cero parpadeante, la luz de la puerta está encendida (no se puede abrir la puerta).

La lavadora ha completado el programa: esto se indica por un cero parpadeante. Al mismo tiempo se apaga la luz piloto de la puerta. El cero aparecerá otra vez cuando se encienda la máquina, a condición de que no se haya borrado el programa precedente mediante la tecla ANULAR.

¡Importante!

La primera vez que se usa la lavadora, al encenderla puede aparecer un cero parpadeante y oírse una señal acústica. Esto se debe al hecho de que la lavadora ha ejecutado un ciclo de lavado durante las pruebas de inspección del fabricante, y este ciclo no ha sido borrado tras haber finalizado.

Inicio diferido, un valor de tiempo indicado en horas y seleccionado mediante la tecla correspondiente.

El tiempo de retardo se visualiza por 3 segundos, luego reaparece la duración del programa seleccionado.

Al presionar la tecla INICIO/PAUSA, inicia la cuenta atrás y el valor del tiempo de retardo disminuye en una unidad cada hora hasta 2 horas y luego cada 30 minutos.

El inicio del programa seleccionado puede ser retrasado de hasta 23 horas en intervalos de una hora.

La selección de la opción se ha efectuado de manera incorrecta: esto se indica por el mensaje Err cuando se selecciona una función incompatible con el programa actual.

ESPAÑOL

11

La selección incorrecta se indica también por una señal de alarma acústica.

Un código de alarma indica una avería en el funcionamiento de la máquina (véase el capítulo correspondiente).

9 Tecla INICIO/PAUSA

A esta tecla están asociadas dos funciones:

Inicio: tras haber seleccionado el programa y las opciones deseadas, pulse esta tecla para poner en marcha la lavadora. La luz sobre la tecla dejará de parpadear y quedará encendida.

Si se ha seleccionado un tiempo de retardo con la tecla INICIO DIFERIDO, la cuenta atrás iniciará y aparecerá en el display.

Pausa: pulsando esta tecla otra vez, se interrumpe el programa en curso. La luz sobre la tecla empezará a parpadear. Para reiniciar el programa, pulse otra vez la tecla.

Cuando se pone en PAUSA el ciclo, la luz piloto de la puerta se apaga y es posible abrir la puerta, a condición de que:

la lavadora no esté en la fase de calentamiento;

el nivel del agua no sea alto;

el tambor no esté girando.

¡Importante! Antes de efectuar cualquier modificación en el programa en curso, se debe poner la lavadora en PAUSA.

10 Tecla “EXCLUIR FASE / ANULAR”

Al término del programa, se debe pulsar esta tecla una o repetidas veces para borrar el contenido de la memoria (en el display aparecerán tres guiones parpadeantes); de lo contrario, la próxima vez que se encienda la lavadora, el cero parpadeante reaparecerá y se oirán las señales de alarma acústicas correspondientes al término del ciclo precedente.

Esta tecla sirve también para seleccionar programas especiales, como aclarados, centrifugado y descarga.

Si la lavadora está encendida, porque ha acabado de ejecutar un programa de lavado:

-pulse la tecla ANULAR una o más veces, hasta que en el display aparezcan tres guiones parpadeantes, para anular el programa que acaba de terminar;

-elija el tipo de tejido con la tecla correspondiente;

-seleccione el programa “especial” según se indica a continuación:

Aclarados: pulse una vez la tecla ANULAR, se apaga la luz piloto LAVADO .

Centrifugado: pulse dos veces la tecla, se

apagan las luces piloto LAVADO y ACLARADOS .

Descarga: pulse tres veces la tecla, se apagan

las luces piloto LAVADO , ACLARADOS y CENTRIFUGADO .

Solamente la luz piloto DESCARGA quedará encendida.

Ejemplo:

PRELAVADO

LAVADO

ACLARADOS

CENTRIFUGADO DESCARGA

En este caso se efectuarán los aclarados y el centrifugado.

Si la máquina está apagada, se deberá encenderla pulsando ON/OFF, elegir el tejido con la tecla correspondiente y luego actuar sobre ANULAR según se describe arriba, de modo que la máquina ejecute el ciclo deseado.

La tecla ANULAR permite, además, excluir una fase del ciclo que la máquina está ejecutando:

-ponga la máquina en pausa (pulse INICIO/PAUSA, la luz piloto correspondiente parpadea)

-pulse la tecla una o más veces hasta anular la fase o las fases deseadas (la luz piloto al lado de la fase se apaga).

12

Ejemplo:

PRELAVADO

PRELAVADO

ACLARADOS

CENTRIFUGADO DESCARGA

En este caso se efectuará solamente el centrifugado a las revoluciones previstas para el tipo de tejido seleccionado.

11 Tecla “INICIO DIFERIDO”

Esta tecla permite retrasar el inicio del programa de un programa de 30 minutos hasta 2 horas, y luego desde 1 hora hasta un máximo de 23 horas

El retardo seleccionado aparece en el display para unos 3 segundos; luego, reaparece la duración del programa. Si ya ha pulsado la tecla REMOJO, el tiempo deferido visualizado indica el tiempo del remojo (máx 10 horas).

Se debe seleccionar esta opción tras haber definido el programa y antes de pulsar la tecla INICIO/PAUSA.

El valor de tiempo visualizado en el display disminuirá en una unidad cada hora.

El tiempo de retardo puede ser cambiado en cualquier momento, antes de pulsar la tecla INICIO/PAUSA.

Si ya ha pulsado la tecla INICIO/PAUSA y quiere cancelar el tiempo de retardo, actúe del modo siguiente:

ponga la lavadora en PAUSA pulsando la tecla INICIO/PAUSA;

pulse la tecla “INICIO DIFERIDO” hasta que en el display aparezca 0’ y pulse otra vez la tecla INICIO/PAUSA.

Para cambiar el tiempo de retardo, tras haber pulsado la tecla INICIO/PAUSA, definir otra vez el programa.

¡Importante!

La puerta estará cerrada durante todo el tiempo de retardo (luz de la puerta encendida).

De necesitar abrir la puerta, antes de todo debe poner la lavadora en PAUSA pulsando la tecla INICIO/PAUSA. Tras haber cerrado la puerta, pulse otra vez la tecla INICIO/PAUSA.

12 Luces indicadoras de la fase del programa

Cuando se selecciona un programa, las luces correspondientes a las fases que forman el programa se encienden.

PRELAVADO

LAVADO

ACLARADOS

CENTRIFUGADO

DESCARGA

Tras haber iniciado el programa, sólo la luz correspondiente a la fase actualmente en curso quedará encendida.

ESPAÑOL

13

Consejos para el lavado

Selección de las prendas

Respete los símbolos para el tratamiento de los tejidos en las etiquetas de cada una de las prendas y las instrucciones para el lavado aconsejadas por el fabricante.

Divida la ropa de esta manera:

ropa blanca, de color, sintéticos, delicados, lana.

Temperaturas

90° para prendas blancas de lino o algodón normalmente sucias (por ej. paños de cocina, toallas, manteles, sábanas, etc.)

60° para prendas de color que no destiñen, normalmente sucias (por ej. camisas, camisones, pijamas, etc.) de lino, algodón o fibras sintéticas y para prendas blancas en algodón levemente sucias (por ej. prendas íntimas).

FRIO para ropa delicada (por ej. cortinas), ropa 30°-40° mixta con mezcla de fibras sintéticas y

lana.

EI ciclo lana de esta máquina ha sido aprobado por la Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora, siempre que las prendas sean tratadas de acuerdo con las indicaciones de cuidado de la respectiva etiqueta cosida y con las instrucciones de uso del fabricante de la máquina. M9605.

Antes de cargar la ropa

La ropa blanca y de color no se deben lavar juntas. La ropa blanca puede alterar el color con el lavado.

La ropa de color nueva puede desteñir al primer lavado; la primera vez se aconseja lavarla a parte.

Controle que en la ropa no hayan quedado objetos metálicos (por ej. hebillas, imperdibles, alfileres).

Abotone las fundas, cierre las cremalleras, los ganchos y los ojales. Ate los cinturones y las cintas largas.

Elimine las manchas persistentes antes del lavado. Eventualmente friegue los puntos particularmente sucios con un detergente especial o con un jabón detergente.

Trate las cortinas con mucho cuidado. Quite los ganchos de las cortinas o átelos en una red o en una bolsa.

Carga máxima de ropa

Las informaciones sobre las cargas de ropa se encuentran en las tablas de programas.

Reglas generales:

Algodón y lino: llene el tambor sin recargarlo. Sintéticos: no más de la mitad del tambor.

Tejidos delicados, lana y programa “Lavado a mano”: no más de un tercio del tambor.

Con una carga máxima se aprovecha óptimamente el agua y la energía.

Tratándose de ropa muy sucia, reduzca la cantidad.

Pesos de la ropa

Los pesos que se indican a continuación tienen un valor indicativo:

albornoz de baño

1200 g

servilletas

100 g

funda plumón

700 g

sábanas

500 g

fundas

200 g

manteles

250 g

toallas de felpa

200 g

paños de cocina

100 g

camisones

200 g

slip de señora

100 g

mamelucos de hombre

600 g

camisas

200 g

pijamas de hombre

500 g

blusas

100 g

calzoncillos

100 g

Eliminación de las manchas

Es posible que ciertas manchas particulares no se eliminen solamente con agua y detergente. Por lo tanto se aconseja tratarlas antes del lavado.

Sangre: las manchas todavía frescas se deben tratar con agua fría. Tratándose de manchas ya secas, deje la ropa en remojo por una noche con un detergente especial y luego frótela en agua y jabón.

Pintura al aceite: humedezca con gasolina detergente, haga presión sobre las manchas después de haber colocado la prenda sobre un trapo blando, trátelas varias veces con el detergente.

Manchas secas de grasa: humedezca con trementina (aguarrás), haga presión sobre las manchas con la punta de los dedos usando un trapo de algodón, después de haber apoyado la prenda sobre una superficie blanda.

14

Orín: sal oxálico disuelto en caliente o un producto antiorín en frío. Preste atención a las manchas de orín viejas porque la estructura de celulosa ha sido ya dañada y el tejido tiende a agujerearse.

Manchas de moho: trátelas con blanqueador, aclare bien (solamente las prendas blancas o de color resistentes al cloro).

Hierba: enjabone levemente y trate con blanqueador diluido (prendas blancas, resistentes al cloro).

Birome y cola: humedezca con acetona (*), haga presión sobre las manchas después de haber apoyado la prenda sobre un trapo blando.

Lápiz de labios: humedezca con acetona como arriba indicado, luego trate las manchas con alcohol. Elimine el color en los tejidos blancos con blanqueador.

Vino tinto: deje en remojo con detergente, aclare y trate con ácido acético o ácido cítrico, luego aclare. Trate eventuales residuos con blanqueador.

Tinta: según la composición de la tinta, humedezca el tejido primero con acetona (*), luego con ácido acético; trate los eventuales residuos en las prendas blancas con blanqueador y luego aclare bien.

Manchas de alquitrán: primero trate con quitamanchas, alcohol o gasolina, luego frote con pasta detergente.

(*) no use la acetona en la seda artificial.

Detergentes y aditivos

Un buen resultado de lavado depende de la selección del detergente y del uso en dosis correctas. Dosificar correctamente significa evitar despilfarros y proteger el ambiente. No obstante se trate de productos biodegradables, los detergentes contienen elementos que dañan el delicado equilibrio ecológico de la naturaleza.

La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), del color, de la temperatura de lavado y del grado de suciedad.

En esta lavadora se pueden usar todos los detergentes para lavadoras normalmente fácil de adquirir en comercio:

detergentes en polvo para todo tipo de tejidos,

detergentes en polvo para tejidos delicados (máximo 60°C) y lana,

detergentes líquidos, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (máximo 60°C) para todo tipo de tejidos o especiales solamente para lana.

El detergente y el eventual aditivo deben ser echados en los compartimientos apropiados antes de iniciar el programa de lavado.

Si se usan detergentes concentrados en polvo o líquidos, seleccione un programa sin prelavado o sin remojo.

Eche el detergente líquido inmediatamente antes del inicio del programa en el compartimiento de la cubeta detergente.

Los eventuales aditivos líquidos para suavizar o almidonar la ropa deben ser echados en el compartimiento con el símbolo y el blanqueante en el compartimiento antes de iniciar el programa de lavado.

Para las dosis, siga las indicaciones de los productores.

Cantidad de detergente por usar

El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido, de la carga, del grado de suciedad y de la dureza del agua usada.

La dureza del agua se clasifica en niveles de dureza. Las informaciones sobre dichos niveles se pueden obtener de la compañía distribuidora competente o de la administración municipal.

Siga las instrucciones para la dosificación indicadas por el productor.

Use una cantidad menor de detergente si:

se lava poca ropa,

si la ropa no está muy sucia,

si se forma mucha espuma durante el lavado.

Grados de dureza del agua

 

 

Grados

Nivel

Característica

 

 

Alemanes

Franceses

 

 

 

 

°dH

°T.H.

 

 

 

 

1

dulce

0- 7

0-15

 

 

2

media

8-14

16-25

 

 

3

dura

15-21

26-37

 

 

4

muy dura

más de

más de

21

37

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

15

Loading...
+ 32 hidden pages