Zanussi ZUF6114A User Manual [ru]

CS
Návod k použití 2
HU
Használati útmutató 11
PL
Instrukcja obsługi 22
PT
Manual de instruções 32
RU
SK
Návod na používanie 53
ES
Manual de instrucciones 62
Mraznička Fagyasztó Zamrażarka
Congelador
Морозильник
Mraznička
Congelador
41
ZUF6114A
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Při prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před ne‐ žádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat ten‐ to spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu život‐ nosti spotřebiče mohli řádně informovat o je‐ ho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a maje‐ tek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úra‐ zy a poškození způsobené jejich nedodrže‐ ním.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh‐ něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napá‐ jecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a od‐ straňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí
Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Poznámky k životnímu prostředí _ _ _ _ 10
Zmĕny vyhrazeny
elektrickým proudem, nebo se děti nemo‐ hly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven mag‐ netickým těsněním dveří a nahrazuje star‐ ší spotřebič s pružinovým zámkem (zá‐ padkou) na dveřích nebo víku, nezapo‐ meňte před likvidací pružinový zámek zne‐ hodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebi‐ či zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pa‐ sti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně průchodné.
• Tento spotřebič je určen k uchování potra‐ vin a nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepouží‐ vejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzli‐ nové strojky), než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s ži‐ votním prostředím, ale je hořlavý. Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá‐ dné části chladicího okruhu. Pokud dojde k poškození chladicího okru‐ hu:
– odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
plamen a všechny zdroje ohně
2
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo jaká‐ koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může mít za následek zkrat, požár a/nebo úraz elektric‐ kým proudem.
Upozornění Jakýkoli elektrický díl (na‐
pájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástupce servi‐ su nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače‐ ná nebo poškozená zadní stranou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasu‐ nujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo po‐ žár.
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žá‐
1)
rovky
vnitřního osvětlení.
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐ ce, protože byste si mohli odřít pokožku nebo způsobit omrzliny.
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření.
Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te‐ kutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací ot‐ vory v zadní stěně.
• Zmrazené potraviny se nesmí po roz‐ mrznutí znovu zmrazovat.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
2) Pokud je spotřebič beznámrazový.
2)
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržo‐ vat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vy‐ tvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra‐ zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá‐ strčku ze sítě. Jestliže nemůže vytáhnout zástrčku, přerušte přívod proudu.
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne‐ zapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir‐ kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho hor‐ ké části nepřístupné (kompresor, konden‐ zátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
3
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra‐ diátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
• Spotřebič připojte výhradně k přívodu pit‐ né vody.
3)
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, kte‐ ré smí použít výhradně originální náhradní díly.
Ovládací panel
1 2 3 4 5
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních materiá‐ lech. Spotřebič nelikvidujte společně s do‐ mácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poško‐ zení chladicí jednotky, hlavně vzadu v blíz‐ kosti výměníku tepla. Materiály použité u to‐
hoto spotřebiče označené symbolem recyklovatelné.
jso u
1 Provozní kontrolka 2 Regulátor teploty 3 Kontrolka Rychlé zmrazení 4 Vypínač Rychlého zmrazení
Spínač Reset akustické výstrahy
5 Výstražná kontrolka
Zapnutí
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky ve zdi.
2. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení.
3. Rozsvítí se provozní kontrolka a po dobu 2 sekund zazní zvukový signál; to zna‐ mená, že zapnut přívod energie do spotřebiče.
4. Výstražná kontrolka bude blikat a zazní zvukový signál; to znamená, že teplota uvnitř spotřebiče je příliš vysoká.
3) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
4
5. Zatlačte na spínač rychlého zmrazení a zvukový signál se vypne.
6. Zatlačte opět na spínač rychlého zmra‐ zení a rozsvítí se kontrolka rychlého zmrazení. Mraznička se uvede do chodu.
Vypnutí
1. Vypnutí spotřebiče proveďte otočením regulátoru teploty do polohy "0"; na 2 se‐ kundy zazní zvukový signál.
2. Provozní kontrolka zhasne.
Regulace teploty
Teplota ve spotřebiči se reguluje ovladačem teploty umístěným v dolní části spotřebiče. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte tak‐ to:
• otočte regulátorem teploty směrem na ni‐
žší nastavení výkonu, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
• otočte regulátorem teploty směrem na vy‐ šší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší te‐ ploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nasta‐ vení.
Při hledání přesného nastavení mějte na pa‐ měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání dveří
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče.
Funkce rychlého zmrazení
Funkci rychlého zmrazení můžete zapnout stisknutím vypínače pro rychlé zmrazení. Kontrolka rychlého zmrazení se rozsvítí. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím vypínače rychlého zmrazení. Kontrolka rychlého zmrazení zhasne.
Při prvním použití
Výstražný signál nadměrné teploty
Pokud teplota uvnitř mrazničky stoupla k bo‐ du, kdy již není zajištěno bezpečné uložení zmrazených potravin (např. z důvodu výpad‐ ku energie), bude blikat výstražná kontrolka a zazní akustický výstražný signál.
1. Výstražný tón vypněte stisknutím vypína‐ če rychlého zmrazení. Kontrolka rychlého zmrazení svítí. Výstražná kontrolka bude blikat, dokud nebude opět dosaženo požadované te‐ ploty.
2. Vypínač rychlého zmrazení lze uvolnit, jakmile výstražná kontrolka zhasne. Kontrolka rychlého zmrazení zhasne.
Po prvním zapnutí mrazničky bude vý‐
stražná kontrolka blikat, dokud teplota nepoklesne na úroveň bezpečnou pro ulože‐ ní mražených potravin.
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla‐ žnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach
Denní používání
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer‐ stvých potravin a dlouhodobé uložení zmra‐ zených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci Fast Freeze minimálně 24 hodiny před uložením zmrazovaných potravin do mrazi‐ cího oddílu. Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, po‐ ložte do dvou horních oddílů. Maximální množství čerstvých potravin, kte‐ ré je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče. Zmrazovací postup trvá 24 hodin: v této době nevkládejte do spotřebiče žádné další potra‐ viny ke zmrazení.
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne‐ bo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
Po 24 hodinách, když je zmrazování potravin dokončeno, zvolte opět požadovanou teplotu (viz "Regulace teploty").
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
5
Rozmrazování
Hluboce nebo normálně zmrazené potraviny můžete před použitím rozmrazit při pokojové teplotě.
Užitečné rady a tipy
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího pro‐ cesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je mo‐ žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty‐ povém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kva‐ lity, čerstvé a dokonale čisté;
• připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly r ychle a zcela zmrazi t, a b ylo pa k možné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polye‐ tylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐ pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin;
Čištění a údržba
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit popáleniny v ústech;
• doporučujeme napsat na každý balíček vi‐ ditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin;
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správ‐ ně skladované;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším mo‐ žném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávej‐ te otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
Pozor Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pra‐ covník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
• vnitřní prostor omývejte roztokem teplé vo‐
dy a jedlé sody (5 ml na 0,5 litru vody)
6
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot‐ írejte je, aby bylo čisté, bez usazených ne‐ čistot
• důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Jednou ročně vyndejte větrací mřížku ve spodní části spotřebiče a vzduchové kanálky vyčistěte vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Pozor Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchy‐ ni obsahuje chemikálie, které mohou poško‐ dit umělou hmotu použitou v tomto spotřebi‐ či. Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou te‐ kutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektric‐ ké síti.
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množství námrazy. Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3 - 5 mm. Námrazu odstraníte v následujících krocích:
1. Regulátor teploty otočte na hodnotu "0" a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
3. Nechte dveře otevřené.
4. Vyndejte tři velké zásuvky.
5. Když je odmrazení dokončené, odstraňte vodu, která se zachytila v malé dolní zá‐ suvce a vnitřek důkladně osušte.
Zapojte zástrčku do zásuvky na zdi a otočte ovladačem termostatu na střední nastavení. Když jste nechali spotřebič běžet v režimu rychlého zmrazování alespoň dvě hodiny, dejte potraviny, které jste předtím vyjmuli, zpět do mrazících oddílů.
Čištění vzduchových kanálků
1. Odstraňte krytku (1), a poté větra‐ cí mřížku (2);
2. Vyčistěte větrací
21
mří žk u a fi lt r. ( Vi z
3
"Čištění větrací‐ ho filtru". )
3. Vytáhněte def‐ lektor vzduchu (3).
4. Spodní část spotřebiče vyči‐ stěte vysava‐ čem.
Èištìní ventilaèního filtru
Spotøebiè má na ventilaèní møížce filtr pø‐ ívodu vzduchu (1) a kanálek odvodu vzduchu (2).
Filtr lze pro umytí vy‐ jmout.
2
1. Prsty uchopte příchytky (a) a
b
a
(b).
2. Zatlačte filtr dolů.
3. Vytáhněte filtr
1
ven.
Pro opětovné nasa‐ zení filtru proveďte postup obráceně.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1. odpojte spotřebič od sítě
2. vyjměte všechny potraviny
3. odmrazte a vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství
4. nechte dveře pootevřené, abyste zabrá‐ nili vzniku nepříjemných pachů.
7
Důležité Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby ho občas
Co dělat, když...
zkontroloval, zda se potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
Upozornění Při hledání a odstraňování
závady vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Odstraňování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provádět pouze
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Pro‐ vozní kontrolka nebliká.
Zástrčka není zasunutá
Spotřebič je bez proudu. Zá‐
Provozní kontrolka bliká. Spotřebič nefunguje správně. Obraťte se na kvalifikovaného
Výstražná kontrolka bli‐ ká.
Zní zvuková výstraha. Příliš vysoká teplota v mra‐
Kompresor funguje nepřetržitě.
Dveře nejsou správně
Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené
Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na te‐
Teplota místnosti je příliš vy‐
Funkce rychlého zmrazení je
Teplota v mrazničce je příliš nízká.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
správně do zásuvky.
suvka není pod proudem.
Příliš vysoká teplota v mra‐ zničce.
zničce. Není správně nastavená te‐
plota.
zavřené.
soká.
zapnutá. Není správně nastavená te‐
plota.
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Důležité Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chladicí okruh).
Zástrčku zasuňte správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
elektrikáře. Řiďte se pokyny v části "Vý‐
straha při nadměrné teplotě". Řiďte se pokyny v části "Vý‐
straha při nadměrné teplotě". Nastavte vyšší teplotu.
Viz "Zavření dveří".
déle, než je nezbytně nutné.
plotu místnosti, a teprve pak ho vložte do spotřebiče.
Snižte teplotu místnosti.
Viz "Funkce rychlého zmraze‐ ní".
Nastavte vyšší teplotu.
8
Problém Možná příčina Řešení
Funkce rychlého zmrazení je
zapnutá.
Příliš vysoká teplota v mrazničce.
Dveře nejsou správně
Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na te‐
Vložili jste příliš velké množ‐
Potraviny jsou položeny příliš
Příliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správně za‐
Dveře nejsou správně
Není správně nastavená te‐
Není správně nastavená te‐ plota.
zavřené.
ství potravin najednou.
těsně u sebe.
baleny.
zavřené.
plota.
Viz "Funkce rychlého zmraze‐ ní".
Nastavte nižší teplotu.
Viz "Zavření dveří".
plotu místnosti, a teprve pak ho vložte do spotřebiče.
Dávejte do spotřebiče raději méně potravin.
Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch.
Zabalte je správně.
Viz "Zavření dveří".
Nastavte vyšší teplotu.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
pokyny v části "Instalace".
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na servisní středi‐ sko.
Technické údaje
Rozměry Výška 815 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poruše 18 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
9
Instalace
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní te‐ plota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klimatic‐
ká třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Okolní teplota
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud ne‐ ní domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostat‐ nému uzemnění v souladu s platnými předpi‐ sy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených poky‐ nů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
10
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Első használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ 15
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biz‐ tosítása érdekében a készülék üzembe he‐ lyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, be‐ leértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól is‐ merje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati út‐ mutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő informá‐ ciókkal rendelkezzen annak használatát és biztonságát illetően. Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsá‐ ga érdekében tartsa be a jelen használati út‐ mutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké‐ pességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (bele‐ értve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és út‐ mutatást a készülék használatára vonat‐ kozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyele‐ téről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyer‐ mekektől távol. Fulladásveszélyesek.
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Műszaki adatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ 20
A változtatások jogát fenntartjuk
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du‐ gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a háló‐ zati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést szenvedje‐ nek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké‐ szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a ké‐ szülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne takarja el semmivel.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/ vagy italok tárolása a normál háztartás‐ ban, amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasz‐ tási folyamat elősegítésére.
• Ne használjon más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőberen‐ dezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű‐ tőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre cse‐ kély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony.
11
A készülék szállítása és üzembe helyezé‐ se során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sé‐ rült meg. Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyisé‐
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bár‐ milyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alko‐
tóelem (hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor) cseréjét hivatalos szervizkép‐ viselőnek vagy szakképzett szervizmunka‐ társnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg‐ hosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne nyomja össze vagy károsítsa a ké‐ szülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára‐ mütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lám‐
4)
paburkolat nélkül
lámpaburkolata.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐ kintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési sérüléseket eredmé‐ nyezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet‐ len napsütésnek a készüléket.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa‐ nyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadé‐ kot a készülékben, mert azok felrobban‐ hatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
5)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
• Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze‐ reket az élelmiszergyártó utasításaival összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatko‐ zó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Ol‐ vassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasz‐ tóba, mert nyomás keletk ezi k a pa la ck ba n, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü‐ léket, és a húzza ki a vezetéket a fali alj‐ zatból. Ha nem fér hozzá a hálózati aljzat‐ hoz, szakítsa meg az áramellátást.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készülékről történő eltávolításához. Hasz‐ náljon műanyag kaparókést.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz‐ ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla‐ koztassa a készüléket, ha sérült. Az eset‐ leges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
4) Ha van a belső világításnak
5) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
12
• Ajánlatos legalább négy órát várni a ké‐ szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
• Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelege‐ déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé‐ rése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hát‐ lapja fal felé nézzen, hogy el lehessen ke‐ rülni a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését vagy megfo‐ gását az esetleges égési sérülések meg‐ előzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz‐ záférhető legyen a készülék telepítése után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csat‐ lakoztassa.
6)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakkép‐
Kezelőpanel
zett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke‐
ringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell hulladékba helyezni. Vi‐ gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, kü‐ lönösen hátul a hőcserélő környéke. A ké‐
szüléken használt és jelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
szimbólummal meg‐
1 2 3 4 5
1 Ellenőrzőlámpa 2 Hőmérséklet-szabályozó 3 Gyorsfagyasztás ellenőrzőlámpa 4 Gyorsfagyasztás kapcsoló
Hangos vészjelzés kikapcsoló
5 Vészjelzőfény
Bekapcsolás
1. Illessze a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.
6) Ha van vízcsatlakoztatás
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramutató járásával megegyező irányba egy közepes beállításra.
3. A készülék áram alá helyezését az ellen‐ őrzőlámpa felgyulladása, és egy 2 má‐ sodpercig hallható hangos jelzés jelzi.
4. A Vészjelzőfény villogni kezd, és a hang‐ os vészjelzés bekapcsol, jelezve, hogy a készülék belső hőmérséklete túl magas.
13
5. Nyomja meg a Gyorsfagyasztás kapcso‐ lót és a hangos vészjelzés kikapcsol.
6. Nyomja meg újra a Gyorsfagyasztás kap‐ csolót, és a Gyorsfagyasztás ellenőrző‐ lámpa kigyullad. A fagyasztó üzemelni kezd.
Kikapcsolás
1. A készülék kikapcsolásához fordítsa a hőmérséklet-szabályozót "O" állásba, ilyenkor egy hangjelzés hallható 2 má‐ sodpercig.
2. Az ellenőrzőlámpa kialszik.
Hőmérséklet-szabályozás
A készüléken belüli hőmérsékletet a készü‐ lék alján található hőmérséklet-szabályozó gombbal lehet beállítani. A készülék üzemeltetéséhez a következők szerint járjon el:
• forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
alacsonyabb beállítások felé, hogy mini‐ mális hűtést érjen el.
• forgassa a hőmérséklet-szabályozót a ma‐
gasabb beállítások felé, hogy maximális hűtést érjen el.
Általában a közepes beállítás a legmeg‐ felelőbb.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem előtt kell tartani, hogy a készülék bel‐ sejében levő hőmérséklet az alábbi ténye‐ zőktől függ:
• szobahőmérséklet,
• az ajtónyitások gyakorisága,
• a tárolt élelmiszer mennyisége,
• a készülék elhelyezése.
Gyorsfagyasztás funkció
A gyorsfagyasztás funkciót a gyorsfagyasz‐ tás gomb megnyomásával aktiválhatja. A Gyorsfagyasztás ellenőrzőlámpa kigyul‐ lad. A funkciót a Gyorsfagyasztás gomb ismételt megnyomásával bármikor kikapcsolhatja. A Gyorsfagyasztás ellenőrzőlámpa kialszik.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
Ha a fagyasztó belsejének hőmérséklete olyan hőmérsékletre emelkedett, amely már nem biztosítja a fagyasztott élelmiszerek megfelelő tárolását (például áramszünet mi‐ att), a Vészjelzőfény villogni kezd és egy hangos vészjelzés hallható.
1. Kapcsolja ki a figyelmeztető jelzést a Gyorsfagyasztás kapcsolóval. A Gyorsfagyasztás ellenőrzőlámpa ki‐ gyullad. A Vészjelzőfény addig villog, amíg a ké‐ szülék újra eléri a kívánt hőmérsékletet.
2. A Gyorsfagyasztás kapcsolót a Vészjel‐ zőfény kialvásakor fel lehet engedni. A Gyorsfagyasztás ellenőrzőlámpa kial‐ szik.
Ha a fagyasztó be van kapcsolva, a
Vészjelzőfény addig villog, amíg a hő‐ mérséklet a fagyasztott élelmiszerek tárolá‐ sához megfelelő szintre csökken.
Első használat
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökélete‐ sen új termékek tipikus szagát, majd alap‐ osan szárítsa ki.
14
Fontos Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a fe‐ lületét.
Napi használat
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmisze‐ rek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolá‐ sára. Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a Fast Freeze funkciót legalább 24 órával az élelmiszer fagyasztószekrénybe való behe‐ lyezése előtt. Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert a két felső rekeszbe. A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élel‐ miszer-mennyiség az adatlapon van feltün‐ tetve, amely a készülék belsejében található. A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez alatt az idő alatt ne tegyen be további le‐ fagyasztandó élelmiszert. 24 óra elteltével, amikor a fagyasztási folya‐ mat befejeződött, állítsa vissza a készüléket a kívánt hőmérsékletre (lásd "Hőmérséklet­szabályozás").
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb haszná‐ laton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket
Hasznos javaslatok és tanácsok
a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készüléket a magasabb beállításo‐ kon.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmi‐ szereket felhasználás előtt szobahőmérsék‐ leten lehet kiolvasztani. A kisebb darabok még akár fagyasztott álla‐ potban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés hos‐ szabb ideig tart.
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fa‐ gyasztási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximá‐ lis élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igény‐ be. Ez alatt az időszak alatt nem szabad további fagyasztásra váró élelmiszert be‐ tenni;
• csak első osztályú, friss és alaposan meg‐ tisztított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyor‐ san és teljesen megfagyjanak, és hogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy fol‐ packba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fa‐ gyott élelmiszerek hozzáérjenek a már le‐ fagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék‐ lete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsíro‐ sakat; a só csökkenti az élelmiszerek élet‐ tartamát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztóre‐ keszből történő kivétel után rögtön fo‐ gyasztani kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket okozhat a bőrön;
15
• ajánlatos minden egyes csomagon feltün‐ tetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyo‐ mon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesít‐ ményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa‐ gyasztott élelmiszereket megfelelően tá‐ rolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehető legrövidebb időn be‐
Ápolás és tisztítás
lül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fa‐ gyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyor‐ san romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által fel‐ tüntetett tárolási időtartamot.
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket
a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van
a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és tölt‐ heti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat szó‐
dabikarbónás meleg vízzel tisztítsa (5 ml 0,5 liter vízhez)
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítése‐
ket, törölje tisztára és távolítsa el a szen‐ nyeződéseket
• alaposan öblítse le és szárítsa meg. Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne
sértse meg a készülékházban lévő csöveket és/vagy kábeleket. Ne használjon mosószereket, súrolóporokat, erősen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet, és erőteljesen illatosítanak.
Évente egyszer vegye ki a készülék alján ta‐ lálható szellőzőrácsot és tiszítsa ki a légjá‐ ratokat porszívóval. Ezzel a művelettel javít‐ hat a készülék teljesítményén, és csökkent‐ heti az áramfogyasztást.
Figyelem Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegy‐ szereket tartalmaz, amelyek megtámadhat‐ ják/károsíthatják a készülékben használt műanyagokat. Ebből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső felületét kizárólag me‐ leg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mo‐ sogatószert adott. A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a táphálózathoz.
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a fagyasztó polcain és a felső rekesz körül. Olvassza le a fagyasztót, amikor a dér réte‐ gének vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t. A dér eltávolításához kövesse az alábbi uta‐ sításokat:
1. Fordítsa a hőmérséklet-szabályozót "0" állásba, és húzza ki a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatból.
2. Vegyen ki minden tárolt élelmiszert, cso‐ magolja őket több réteg újságpapírba, és tegye hideg helyre.
3. Az ajtót hagyja nyitva.
4. Vegye ki a három nagy fiókot.
5. A leolvasztás után távolítsa el a kis alsó fiókban összegyűlt vizet és szárítsa meg alaposan a készülék belsejét.
Helyezze be a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba, és forgassa a termosztátot közepes
16
beállításra. Hagyja a készüléket "Gyorsfa‐ gyasztás" módban legalább két órán keresz‐ tül működni, majd helyezze vissza a koráb‐ ban kivett élelmiszereket a fiókokba.
A légjáratok tisztítása
1. Vegye ki a lába‐ zatot (1), majd a szellőzőrácsot (2);
21
2. Tisztítsa meg a
3
szellőzőrácsot és a szűrőt. (Lásd "A szellő‐ zőszűrő tisztítá‐ sa" részt. )
3. Húzza ki a légte‐ relőt (3).
4. Tisztítsa ki a ké‐ szülék alsó ré‐ szét egy porszí‐ vóval.
A szellőzőszűrő tisztítása
A készülék el van látva egy levegőbemeneti szűrővel (1) és egy levegőkimeneti vezeték‐ kel (2) a szellőzőrácson.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül nem használják, tegye meg az alábbi óvin‐ tézkedéseket:
1. válassza le a készüléket a táphálózatról
2. vegye ki az összes élelmiszert
3. olvassza le és tisztítsa meg a készüléket és az összes tartozékot.
4. hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy ne képződjenek kellemetlen sza‐ gok.
Fontos Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze, nehogy egy áramkimaradás esetén a benne lévő élelmiszer tönkremenjen.
A szűrő kivehető és mosható.
1. Nyomja össze az ujjaival az (a) és (b) fület.
2. Húzza le a szű‐ rőt.
3. Húzza ki a szű‐ rőt.
Fordított sorrend‐ ben tegye vissza a szűrőt.
Mit tegyek, ha...
Vigyázat A hibaelhárítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali
aljzatból.
2
b
a
1
Csak szakképzett villanyszerelő vagy kompetens személy végezhet el olyan
17
hibaelhárítást, amely nem szerepel a jelen kézikönyvben.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik. Az ellenőrzőlámpa nem villog.
A hálózati kábel csatlakozó‐
A készülék nem kap áramot.
Az ellenőrzőlámpa villog. A készülék nem megfelelően
A Vészjelzőfény villog. A fagyasztóban a hőmérsék‐
Megszólal a hangos vészjelzés.
A kompresszor folyama‐ tosan működik.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása"
Túl gyakori az ajtó nyitogatá‐
A termék hőmérséklete túl
A szobahőmérséklet túl ma‐
A Gyorsfagyasztás funkció be
A fagyasztóban a hőmér‐ séklet túl alacsony.
A Gyorsfagyasztás funkció be
A fagyasztóban a hőmér‐ séklet túl magas.
A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
dugója nincs megfelelően csatlakoztatva a hálózati alj‐ zatba.
Nincs feszültség a hálózati aljzatban.
működik.
let túl magas. A fagyasztóban a hőmérsék‐
let túl magas. A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva.
sa.
magas.
gas.
van kapcsolva. A hőmérséklet-szabályozó
nincs helyesen beállítva.
van kapcsolva. A hőmérséklet-szabályozó
nincs helyesen beállítva.
Fontos Normál használat közben bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).
Csatlakoztassa a hálózati du‐ gaszt helyesen a hálózati alj‐ zatba.
Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a háló‐ zati aljzatba. Forduljon szakképzett villany‐ szerelőhöz.
Forduljon szakképzett villany‐ szerelőhöz.
Olvassa el a "Magas hőmér‐ séklet miatti riasztás” c. részt.
Olvassa el a "Magas hőmér‐ séklet miatti riasztás” c. részt.
Állítson be magasabb hőmér‐ sékletet.
részt. Ne hagyja nyitva az ajtót a
szükségesnél hosszabb ideig. Tárolás előtt várjon, amíg a ter‐
mék szobahőmérsékletre le‐ hűl.
Csökkentse a szoba hőmér‐ sékletét.
Lásd a "Gyorsfagyasztás funk‐ ció" c. részt.
Állítson be magasabb hőmér‐ sékletet.
Lásd a "Gyorsfagyasztás funk‐ ció" c. részt.
Állítson be alacsonyabb hő‐ mérsékletet.
18
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása"
részt.
A termék hőmérséklete túl
magas.
Egyszerre túl sok terméket
helyezett be.
A termékek túl közel vannak
egymáshoz.
Túl sok a dér. Az élelmiszer nincs megfe‐
lelően becsomagolva.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása"
A hőmérséklet-szabályozó
nincs helyesen beállítva.
Tárolás előtt várjon, amíg a ter‐ mék szobahőmérsékletre le‐ hűl.
Tároljon kevesebb terméket egyszerre.
Tárolja a termékeket úgy, hogy ne akadályozzák a hidegleve‐ gő-keringést.
Csomagolja be megfelelően az élelmiszereket.
részt. Állítson be magasabb hőmér‐
sékletet.
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvas‐ sa el az "Üzembe helyezés" c. szakaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtó‐ tömítéseket. Forduljon a márkaszerviz‐ hez.
Műszaki adatok
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM minisztériumi rendeletnek megfelelően
Gyártó Electrolux Termékkategória Fagyasztószekrény Magasság mm 815 Szélesség mm 560 Mélység mm 550 Fagyasztó nettó kapacitás Liter 98 Energiaosztály (A++ és G között, ahol
az A++ a leghatékonyabb, G a legke‐ vésbé hatékony)
Energiafogyasztás (a használattól és az elhelyezéstől függően)
Energiafelhasználási besorolás **** Felolvadási idő Óra 18
A
kWh/év 210
19
Fagyasztási kapacitás kg/24 óra 18 Klímabesorolás SN-N-ST Feszültség Volt 230-240 Zajszint dB/A 40 Beépített Igen
A műszaki adatok a készülék belsejének bal oldalán lévő adattáblán és az energiatakaré‐ kossági címkén találhatók.
Üzembe helyezés
Figyelem A készülék üzembe
helyezése előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági tudnivalók" c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készülé‐ ket, amelynek környezeti hőmérséklete meg‐ felel annak a klímabesorolásnak, amely a ké‐ szülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma‐
besoro‐
lás
SN +10°C és +32°C között N +16°C és +32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között
Környezeti hőmérséklet
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít
20
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ‐ jön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke‐ zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz‐ tassa a készüléket az érvényben lévő jog‐ szabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel. A gyártó minden felelősséget elhárít magá‐ tól, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek‐ nek.
megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
21
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Pomocne porady i wskazówki _ _ _ _ _ _ 26
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ 27 Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt‐ kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra‐ cając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządze‐ nia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze‐ daży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy prze‐ strzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodo‐ wane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo‐
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
że będą one nadzorowane lub zostaną po‐
instruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew‐
ność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy
• Jeśli to urządzenie zawierające magne‐
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone do prze‐
• Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
• Nie wolno stosować innych urządzeń elek‐
• Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
• W układzie chłodniczym urządzenia znaj‐
Może ulec zmianie bez powiadomienia
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i od‐ kręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w środku urządzenia.
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryg‐ lem) w drzwiach lub w pokrywie, przed od‐ daniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Uwaga! Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
chowywania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi.
nie wolno używać urządzeń mechanicz‐ nych ani żadnych innych sztucznych me‐ tod.
trycznych (np. maszynek do lodów) wew‐ nątrz urządzeń chłodniczych, jeśli nie zos‐ tały one zaakceptowane do tego celu do tego celu przez producenta.
chłodniczego.
duje się czynnik chłodniczy izobutan
22
Loading...
+ 50 hidden pages