W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz
ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej
obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych
pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas używania
urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu
użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu
osób oraz szkód materialnych należy przestrzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie
jest odpowiedzialny za szkody spowodowane
wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność,że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
2
• W przypadku utylizacji urządzenia należy
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia
lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani
zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do przecho-
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
•Nie należy stosować innych urządzeń elek-
•Należy zachować ostrożność, aby nie usz-
powiadomienia.
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód
zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkrę-
cić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci
przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w środku urządzenia.
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem)
w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ostrzeżenie!
wywania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych, tak jak to opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
trycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez
producenta.
kodzić układu chłodniczego.
www.zanussi.com
Page 3
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), który jest ekologicznym gazem
naturalnym (jednak jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu
i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
– unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu;
– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub
zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilają-
cego mogą spowodować zwarcie, pożar i/
lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Aby można było unikn
niebezpieczeństwa, wymiany elementów
elektrycznych (przewód zasilający, wtyczka,
sprężarka) może dokonać wyłącznie technik
autoryzowanego serwisu lub osoba o odpowiednich kwalifikacjach.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilającego.
2. Należy upewnić się, że tylna ścianka
urządzenia nie przygniotła ani nie uszkodziła wtyczki przewodu zasilającego.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka
może się przegrzewać i spowodować
pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno wkładać do niego
wtyczki przewodu zasilającego. Wystę-
puje zagrożenie pożarem lub poraże-
niem prądem.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klosza żarówki (jeśli występuje) oświetlenia wnętrza.
ąć
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność podczas jego przenoszenia.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmiotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/
mokrymi rękoma, ponieważ może to spowodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
•Do oświetlenia urządzenia zastosowano
specjalne żarówki (jeśli występują) przeznaczone wyłącznie do urządzeń domowych. Nie nadają się one do oświetlania
pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ
mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance. (Jeśli urządzenie jest odszraniane automatycznie)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek
dotyczących przechowywania podanych
przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże ciś-
nienie w pojemniku mo
eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urzą-
dzenia.
• Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku konsumpcji bezpo-
średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
że spowodować ich
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
www.zanussi.com
3
Page 4
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do
usuwania szronu z urządzenia. Użyć plastikowego skrobaka.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie
wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia należy
natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym
przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do
sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać wystarczającą
wentylację, należy postępować zgodnie z
wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tylną
nia należy ustawić od ściany, aby uniknąć
dotykania lub chwytania za ciepłe elementy
(sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobli-żu kaloryferów lub kuchenek.
ściankę urządze-
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą-
dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do
instalacji doprowadzającej wodę pitną (jeśli
przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej).
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z
serwisowaniem urządzenia powinny być
przeprowadzone przez wykwalifikowanego
elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka
izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządze-
nie należy utylizować zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami, które można uzyskać od
władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia
układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy
wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem
zgodnie z ruchem wskazówek zegara do
średniego ustawienia.
3. Zapali się lampka kontrolna i przez dwie
sekundy będzie rozbrzmiewał sygnał
akustyczny, sygnalizując włączenie urzą-
dzenia.
4. Kontrolka alarmu będzie pulsowała i sygnał akustyczny będzie się dalej rozlegał,
sygnalizując, iż temperatura wewnątrz
urządzenia jest zbyt wysoka.
5. Nacisnąć przycisk szybkiego zamrażania
- sygnał akustyczny umilknie.
6. Nacisnąć ponownie przycisk szybkiego
zamrażania - zapali się kontrolka szybkiego zamrażania. Zamrażarka zacznie
działać.
Wyłączanie
1. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić
pokrętło regulacji temperatury w położenie "O" - sygnał akustyczny będzie rozbrzmiewał tylko przez dwie sekundy.
2. Kontrolka zgaśnie.
Regulacja temperatury
Temperaturę wewnątrz urządzenia kontroluje
regulator temperatury umieszczony na dole
urządzenia.
W celu ustawienia temperatury należy postę-
pować w następujący sposób:
• Obrócić regulator temperatury w stronę niż-
szego ustawienia, aby uzyskać minimalne
chłodzenie.
• Obrócić regulator temperatury w stronę wy-
ższego ustawienia, aby uzyskać maksymalne chłodzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj najbardziej odpowiednie.
Dokładne ustawienie temperatury należy wybrać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura
wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu
•częstotliwości otwierania drzwi
• ilości przechowywanej żywności
• lokalizacji urządzenia.
Funkcja szybkiego zamrażania
Funkcję szybkiego zamrażania można włączyć naciskając przycisk szybkiego zamrażania.
Włączy się kontrolka szybkiego zamrażania.
W dowolnej chwili można wyłączyć tę funkcję, naciskając przycisk szybkiego zamrażania.
Kontrolka szybkiego zamrażania wyłączy się.
Alarm wysokiej temperatury
Jeśli temperatura wewnątrz zamrażarki podniesie się do poziomu, w którym nie można
zagwarantować bezpiecznego przechowywania zamrożonej żywności (np. przy braku zasilania), kontrolka alarmu będzie pulsować i
włączy się alarm akustyczny.
1. Aby wyłączyć alarm akustyczny, należy
nacisnąć przycisk szybkiego zamrażania.
Zapali się kontrolka szybkiego zamraża-
nia.
Kontrolka alarmu będzie pulsowała aż do
osiągnięcia wymaganej temperatury.
2. Przycisk szybkiego zamrażania można
zwolnić, gdy zgaśnie kontrolka alarmu.
Kontrolka szybkiego zamrażania zgaśnie.
Przy pierwszym włączeniu zamrażarki
kontrolka alarmowa pulsuje tak długo, aż
temperatura osiągnie wartość, w której moż-
na bezpiecznie przechowywać mrożoną żywność.
www.zanussi.com
5
Page 6
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się
w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Codzienna eksploatacja
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do
długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro-
żenia świeżej żywności.
Aby zamrozić świeżą żywność, należy włą-
czyć funkcję Fast Freeze przynajmniej 24 godziny przed włożeniem żywności do zamrażarki.
Umieścić świeżążywność do zamrożenia w
dwóch górnych komorach.
Maksymalna ilość żywności, jaką można za-
mrozić w ciągu 24 godzin jest podana na tab-liczce znamionowej znajdującej się wew-
nątrz urzą
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym
czasie do zamrażarki nie należy wkładać kolejnej partii żywności.
Po 24 godzinach, gdy proces zamrażania
zostanie zakończony, należy powrócić do żą-
danej temperatury (patrz "Regulacja temperatury").
Przechowywanie zamrożonej
żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urzą-
dzenia lub po okresie jego nieużywania,
dzenia.
Ważne! Nie należy stosować detergentów
ani proszków do szorowania, ponieważ mogą
one uszkodzić powierzchni urządzenia.
przed włożeniem żywności do komory zamrażarki należy odczekać co najmniej 2 godziny
od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres czasu
dłuższy niż podany w parametrach
technicznych w punkcie "Czas utrzymywania
temperatury bez zasilania", należy szybko
skonsumować rozmrożoną żywność lub
niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej,
po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożonążywność lub mrożonki
należy przed użyciem rozmrozić w temperaturze pokojowej.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki.
W takim przypadku gotowanie potrwa jednak
dłużej.
Pomocne porady i wskazówki
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,
należy skorzystać z poniższych ważnych
wskazówek:
• Maksymalną ilośćżywności, którą można
zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej.
6
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym
czasie nie należy wkładać do zamrażarki
więcej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze
najwyższej jakości, świeże i dokładnie
oczyszczone.
www.zanussi.com
Page 7
• Żywność należy dzielić na małe porcje, aby
móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później
rozmrażać tylko potrzebną ilość.
• Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewniającą hermetyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej,
niezamrożonej żywności z zamrożonymi
produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożonych.
• Produkty niskotłuszczowe przechowują się
lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości
tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu
przechowywania żywności.
ywanie sorbetu bezpośrednio po wy-
•Spoż
jęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia
na każdym opakowaniu w celu kontrolowania długości okresu przechowywania.
Konserwacja i czyszczenie
Wskazówki dotyczące
przechowywania zamrożonejżywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydajnością, należy:
•Upewnić się, że mrożonki były odpowied-
nio przechowywane w sklepie.
•Starać się, aby zamrożona żywność była
transportowana ze sklepu do zamrażarki w
jak najkrótszym czasie.
• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i
nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest
to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie zamra-
żana.
• nie przekraczać okresu przechowywania
podanego przez producenta żywności.
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie
technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy regularnie czyścić.
•Wnętrze urządzenia i akcesoria należy
czyścić ciepłą wodą z dodatkiem sody
oczyszczonej (5 ml na 0,5 litra wody).
• Regularnie sprawdzać i przecierać uszczelki drzwi, aby upewnić się, że są czyste.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć za rurki lub/i przewody
wewnątrz urządzenia, nie przesuwać ich ani
nie niszczyć.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie
stosować środków czyszczących, proszków
do szorowania, pachnących środków
czyszczących lub wosku do polerowania,
www.zanussi.com
gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i
pozostawić silny zapach.
Raz w roku należy zdjąć kratkę wentylacyjną
na spodzie urządzenia i wyczyścić kanały powietrzne za pomocą odkurzacza. Zwiększy to
wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie
energii elektrycznej.
Uwaga! Należy chronić układ chłodzący
przed uszkodzeniem.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które mogą uszkodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu.
Z tego względu zaleca się mycie zewnętrz-
nych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć
dzenie do zasilania.
urzą-
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach oraz w górnej części komory zamrażarki zawsze powstaje pewna ilość szronu.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa
szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
7
Page 8
Aby usunąć szron, należy:
1. Obrócić regulator temperatury w położenie "0" i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane produkty spożywcze, zawinąć je w kilka warstw
gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
3. Drzwi pozostawić otwarte.
4. Wyjąć trzy duże szuflady.
5. Po rozmrożeniu urządzenia usunąć wodę
zebraną w małej dolnej szufladzie i dokładnie wysuszyć wnętrze urządzenia.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka i obrócić regulator temperatury w
środkowe położenie. Włączyć szybkie zamra-
żanie i odczekać przynajmniej dwie godziny,
gdy będzie można wyjętą
uprzednio żywność
włożyć z powrotem do szuflad.
Czyszczenie kanałów powietrznych
1. Zdjąć cokół (1),
a następnie kratkę wentylacyjną
(2);
4. Wyczyścić dolną
część urządzenia za pomocą
odkurzacza.
3
Czyszczenie filtra wentylacji
Urządzenie wyposażone jest w filtr na wlocie
powietrza (1) oraz przewód wylotowy powietrza (2) na kratce wentylacyjnej.
Filtr można wyjąć do
mycia.
2
1. Ścisnąć palcami
klapki (a) i (b).
b
a
2. Pociągnąć filtr w
dół.
3. Wyciągnąć filtr.
1
Filtr należy zamontować wykonując te
czynności w odwrotnej kolejności.
Okresy przerw w eksploatacji
urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi
czas, należy wykonać następujące czynnoś-
ci:
1. odłączyć urządzenie od zasilania
2. wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
3. rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz
wszystkie akcesoria
4. pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć
powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Ważne! Jeśli urządzenie pozostanie
włączone, należy poprosić kogoś o regularne
sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia siężywności w przypadku przerwy w zasilaniu.
Co zrobić, gdy…
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie problemów nieuwzględnionych w
niniejszej instrukcji można powierzyć
8
wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub
innej kompetentnej osobie.
Ważne! Podczas normalnej eksploatacji
słychać odgłosy pracy urządzenia (sprężarka,
obieg czynnika chłodniczego).
www.zanussi.com
Page 9
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Urządzenie jest wyłączone.Włączyć urządzenie.
Lampka kontrolna nie
miga.
Wtyczka przewodu zasilające-
go nie została właściwie włożona do gniazdka.
Brak zasilania urządzenia.
Brak napięcia w gniazdku.
Lampka kontrolna miga. Urządzenie nie działa prawid-
łowo.
Lampka kontrolna alarmu miga.
Urządzenie emituje
alarm dźwiękowy
Sprężarka pracuje bezustannie.
Temperatura w zamrażarce
jest zbyt wysoka.
Temperatura w zamrażarce
jest zbyt wysoka.
Temperatura nie jest prawidło-
wo ustawiona.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Drzwi są otwierane zbyt częs-
to.
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Temperatura w pomieszcze-
niu jest zbyt wysoka.
Włączona jest funkcja szyb-
kiego zamrażania.
Temperatura w zamrażarce jest zbyt niska.
Regulator temperatury nie jest
ustawiony prawidłowo.
Włączona jest funkcja szyb-
kiego zamrażania.
Temperatura w zamrażarce jest zbyt wysoka.
Regulator temperatury nie jest
ustawiony prawidłowo.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Włożyć wtyczkę prawidłowo do
gniazdka.
Podłączyć inne urządzenie
elektryczne do tego gniazdka.
Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Patrz „Alarm wysokiej temperatury”
Patrz „Alarm wysokiej temperatury”
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Nie pozostawiać drzwi otwartych dłużej niż to konieczne.
Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury pokojowej
i dopiero wtedy włożyć je do
urządzenia.
Obniżyć temperaturę w pomieszczeniu.
Patrz „Funkcja szybkiego zamrażania”.
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz „Funkcja szybkiego zamrażania”.
Ustawić niższą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
www.zanussi.com
9
Page 10
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Zbyt wiele produktów włożono
naraz do przechowania.
Ograniczyć ilość produktów
wkładanych jednocześnie do
przechowania.
Zbyt dużo szronu.Produkty spożywcze nie są
właściwie zapakowane.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Regulator temperatury nie jest
ustawiony prawidłowo.
Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury pokojowej
i dopiero wtedy włożyć je do
urządzenia.
Ograniczyć liczbę produktów
wkładanych jednocześnie do
przechowania.
Produkty należy przechowywać
w sposób umożliwiający cyrkulację zimnego powietrza.
Prawidłowo zapakować produkty spożywcze.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Ustawić wyższą temperaturę.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie potrzeby należy wyregulować
drzwi. Patrz punkt „Instalacja”.
3. W razie potrzeby należy wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Należy w tym celu
skontaktować się z punktem serwisowym.
Dane techniczne
WymiaryWysokość815 mm
Szerokość560 mm
Głębokość550 mm
Czas utrzymywania tempera-
tury bez zasilania
Napięcie230-240 V
Częstotliwość50 Hz
Dane techniczne są widoczne na tabliczce
znamionowej znajdującej się z lewej strony
18 h
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia
należy dokładnie przeczytać "Informacje
dotyczące bezpieczeństwa" w celu
10
zapewnienia własnego bezpieczeństwa i
prawidłowego działania urządzenia.
www.zanussi.com
Page 11
Ustawianie
To urządzenie należy zainstalować w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu
(w garażu lub piwnicy), aby jednak uzyskać
optymalną wydajność urządzenia należy je
zainstalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej
podanej na tabliczce znamionowej urządze-
nia:
Klasa
klima-
tyczna
SNod +10°C do +32°C
Nod +16°C do +32°C
STod +16°C do +38°C
Tod +16°C do +43°C
Temperatura otoczenia
Ochrona środowiska
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie
oraz częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej
instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego dołączonego do urzą-
dzenia posiada styk uziemiający . Jeśli
gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-
dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyż-
szych wskazówek dotyczących bezpieczeń-
stwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
www.zanussi.com
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
11
Page 12
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 12
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 16
Полезные советы и рекомендации _ _ 17
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Забота об окружающей среде _ _ _ _ _ 23
Сведенияпотехникебезопасности
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием внимательно прочитайте
данное руководство, не пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных
случаев, важно, чтобы все, кто пользуется
данным прибором, подробно ознакомились с его работой и правилами техники
безопасности. Сохраните
водство и в случае продажи прибора или
его передачи в пользование другому лицу
передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил
соответствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники
безопасности.
В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так
производитель не несет ответственно-
как
сти за убытки, вызванные несоблюдением
указанных мер.
настоящее руко-
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или
знаниями без присмотра лица, отвечающего за их безопасность, или получения
от него соответствующих инструкций,
позволяющих им безопасно эксплуатировать его.
12
• Держитевсеупаковочныематериалыв
• Еслиприборбольшененужен, выньте
• Еслиданныйприбор (имеющиймагнит-
Общие правила по технике
безопасности
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.
• Настоящийприборпредназначендля
• Неиспользуйтемеханическиеприспосо-
• Неиспользуйтедругие
Право на изменения сохраняется.
Необходимо следить за тем, чтобы дети
не играли с прибором.
недоступном для детей месте. Существует опасность удушения.
вилку из розетки, обрежьте шнур питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили
внутри прибора.
ное уплотнение дверцы) предназначен
для замены старого холодильника с пружинным замком (защелкой) дверцы или
крышки, перед утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить
превращение его в смертельную ловушку для детей.
хранения продуктов питания и напитков
в бытовых условиях, как описано в настоящем руководстве.
бления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
(например, мороженицы) внутри холо-
удар током или не заперлись
ВНИМАНИЕ!
электроприборы
www.zanussi.com
Page 13
дильных приборов, если производителем не допускается возможность такого
использования.
• Не допускайте повреждения контура холодильника.
• Холодильный контур прибора содержит
хладагент изобутан (R600a) – безвредный для окружающей среды, но, тем не
менее, огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить
повреждения компонентов контура холодильника.
случае повреждения контура холо-
В
дильника:
– не допускайте использования откры-
того пламени и источников возгорания;
– тщательно проветрите помещение, в
котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и
внесение изменений в его конструкцию
сопряжено с опасностью. Любое повреждение кабеля может привести к короткому замыканию, возникновению пожара
и/или поражению электрическим током
ВНИМАНИЕ! Во избежание несчаст-
ных случаев замену любых электротехнических деталей (шнура питания, вилки, компрессора) должен производить сертифицированный представитель сервисного центра или квалифицированный обслуживающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой
шнур.
2. Убедитесь, что вилка сетевого шнура не раздавлена и не повреждена
задней частью прибора. Раздавленная или
вого шнура может перегреться и
стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора.
ния. Существует опасность поражения электрическим током или возникновения пожара.
6. Запрещается эксплуатировать прибор без плафона (если он предусмотрен конструкцией) лампы внутреннего освещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы в
морозильнике мокрыми или влажными
руками: это может
нию на руках ссадин или ожогов от обморожения.
• Не подвергайте прибор длительному
воздействию прямых солнечных лучей.
• В приборе используются специальные
лампы (если предусмотрено конструкцией), предназначенные только для бытовых приборов. Они не подходят для
освещения помещений.
привести к появле-
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Нехранитевхолодильникевоспламе-
.
няющиеся газы и жидкости, так как они
могут взорваться.
• Не помещайте продукты, перекрывая
вентиляционное отверстие у задней
стенки. (если прибор относится к виду
приборов «Без образования инея»).
• Замороженные продукты после размораживания не должны подвергаться повторной
• При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте рекомендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготовителем прибора. См. соответствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газированные напитки, т.к. они создают внутри емкости давление, которое может привести
к тому, что она лопнет
дильник.
заморозке.
и повредит холо-
13
Page 14
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог
обморожения, если брать их в рот прямо
из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке
и уходу за прибором выключите его и
выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор металлическими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления льда с прибора. Используйте пластиковый скребок.
Установка
ВАЖНО! Дляподключениякэлектросети
тщательно следуйте инструкциям,
приведенным в соответствующих
параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли
повреждений. Не подключайте к электросети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждениях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как включать
дильник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холодильника достаточную циркуляцию воздуха, в противном случае прибор может
перегреваться. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к стене так,
чтобы во избежание ожога нельзя было
коснуться горячих частей (компрессор,
испаритель).
холо-
• Данныйприборнельзяустанавливать
вблизи радиаторов отопления или кухонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ
после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питьевому
водоснабжению (если такое подключение предусмотрено конструкцией прибора).
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию
прибора должны выполняться квалифицированным электриком или уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специалистами
авторизованного сервисного центра с
использованием исключительно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля-
ционные материалы настоящего прибора не содержат газов, которые могли бы
повредить озоновый слой. Данный прибор
нельзя утилизировать вместе с бытовыми
отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответствии с действующими нормативными положениями,
с которыми следует ознакомиться в местных органах власти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно,
вблизи теплообменника. Материалы, использованные для изготовления данного
прибора, помеченные символом
годны для вторичной переработки.
, при-
14
www.zanussi.com
Page 15
Панель управления
12345
Индикаторнаялампочка
1
Регулятортемпературы
2
Индикаторфункции "Быстроезамора-
3
живание"
Кнопка "Быстрое замораживание"
4
Кнопка сброса предупреждающего звукового сигнала
Сигнальный индикатор
5
Включение
1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2. Поверните регулятор температуры по
часовой стрелке на среднее значение.
3. При этом загорится соответствующий
индикатор, и в течение 2 минут будет
подаваться звуковой сигнал, указывая
на то, что на прибор подано электропитание.
4. Т.к. в этот момент температура внутри
прибора слишком высокая, замигает
индикатор аварийной сигнализации
будет подаваться звуковой сигнал.
5. Нажмите кнопку функции "Быстрое замораживание" и подача звукового сигнала прекратится.
6. Еще раз нажмите кнопку функции "Быстрое замораживание", при этом загорится индикатор этой функции. Теперь
морозильник готов к работе.
и
Выключение
1. Чтобы выключить прибор, поверните
регулятор температуры в положение
"O", после этого в течение 2 секунд будет подаваться звуковой сигнал.
2. Индикатор погаснет
Регулирование температуры
Температура внутри прибора регулируется
при помощи регулятора температуры, расположенного в верхней части корпуса прибора.
Чтобы привести прибор в действие, выполните следующее:
• поверните регулятор температуры на
самое низкое значение, чтобы установить минимальный холод.
• поверните регулятор температуры на
самое высокое значение, чтобы установить максимальный холод.
В общем случае
тельным является среднее значение
температуры.
Однако точную задаваемую температуру
следует выбирать с учетом того, что
температура внутри прибора зависит от:
• температурывпомещении
• частотыоткрываниядверцы
• количествапомещенныхвморозильник
продуктов
• места расположения прибора.
наиболее предпочти-
Функция "Быстрое замораживание"
Функцию быстрого замораживания можно
включить, нажав кнопку "Быстрое замораживание"
При этом загорится соответствующий индикатор.
Эту функцию можно отключить в любой
момент, нажав кнопку "Быстрое замораживание".
www.zanussi.com
15
Page 16
При этом соответствующий этой функции
индикатор погаснет.
Сигнализация превышения
температуры
Если температура в морозильнике поднимается до значения, при котором не обеспечивается безопасность хранения замороженных продуктов (например, при сбое
электропитания), начинает мигать индикатор аварийной сигнализации и подаётся
звуковой сигнал.
1. Чтобы отключить звуковой сигнал, нажмите кнопку функции "Быстрое замораживание".
При этом загорится индикатор функции "Быстрое замораживание".
Первое использование
Индикатор аварийной сигнализации
будет мигать до тех пор, пока вновь не
будет достигнута нужная температура.
2. Как только индикатор функции "Быстрое замораживание" погаснет, можно снова нажать кнопку "Быстрое замораживание".
При этом индикатор функции "Быстрое
замораживание" погаснет.
При первом включении морозильника
индикатор аварийной сигнализации
будет мигать до тех пор, пока температура
опустится до значения, соответствую-
не
щего безопасному хранению замороженных продуктов.
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все
внутренние принадлежности теплой водой
с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для только что изгото-
Ежедневное использование
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено
для замораживания свежих продуктов и
продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой
заморозки.
Для замораживания свежих продуктов
включите функцию Fast Freeze не менее,
чем за 24 часа до закладки в морозильник
подлежащих замораживанию продуктов.
Уложите подлежащие замораживанию
свежие продукты в два верхних отделения.
Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено
указано на табличкеспаспортнымиданными, расположенной внутри прибора.
Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не добавляйте в морозильную камеру другие продукты.
16
за 24 часа,
вленного изделия, затем тщательно протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.
Через 24 часа, когда процесс заморозки
завершится, вернитесь к требуемой температуре (См. "Регулировка температуры").
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой продуктов в
отделение дайте прибору поработать не
менее 2 часов в режиме ускоренной заморозки.
www.zanussi.com
Page 17
ВАЖНО! При случайном размораживании
продуктов, например, при сбое
электропитания, если напряжение в сети
отсутствовало в течение времени,
превышающего указанное в таблице
технических данных "время повышения
температуры", размороженные продукты
следует быстро употребить в пищу или
немедленно подвергнуть тепловой
обработке, затем повторно заморозить
(после того, как они остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использованием можно размораживать при комнатной
температуре.
Маленькие куски можно готовить, даже не
размораживая, в том виде, в каком они
взяты из морозильника: в этом случае процесс приготовления пищи займет больше
времени.
Полезные советы и рекомендации
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь сделать
процесс замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24 часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в
морозильную камеру новые продукты,
подлежащие
• замораживайте только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продукты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для того,
чтобы быстро и полностью их заморазить, а также чтобы иметь возможность
размораживать только нужное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую пленку и
проверьте,
воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамороженные продукты касались уже замороженных продуктов во избежание повышения температуры последних;
замораживанию;
чтобы к ним не было доступа
• постные продукты сохраняются лучше и
дольше, чем жирные; соль сокращает
срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи,
если брать его в рот прямо из морозильной камеры;
• рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке; это позволит контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов
следует:
• убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у продавца в
должных условиях;
• обеспечить минимальное время доставки замороженных продуктов из магазина
в свою морозильную камеру;
• не открывать дверцу слишком часто и
не держать ее открытой дольше, чем необходимо.
• После размораживания продукты быстро портятся и
замораживанию.
• Не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
не подлежат повторному
www.zanussi.com
17
Page 18
Уход и очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций по
чистке или уходу за прибором выньте
вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного при-
бора содержатся углеводороды; поэтому его обслуживание и заправка должны осуществляться только уполномоченными специалистами.
Периодическая чистка
Приборнуждаетсяврегулярнойчистке:
• мойтевнутренниеповерхностиипри-
надлежности теплой водой с питьевой
содой (5 мл на 0,5 л воды)
• тщательно проверяйте состояние уплот-
нения дверцы и протирайте его, чтобы
обеспечить его чистоту и отсутствие загрязнений
• после мытья ополаскивайте вымытые
поверхности и затем тщательно вытирайте их.
ВАЖНО! Не тяните
за тем, чтобы не повредить трубки и/или
кабели, находящиеся внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки
внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошками,
чистящими средствами с сильным запахом
или полировальными пастами, так как они
могут повредить поверхность и оставить
стойкий запах.
Раз в год снимайте вентиляционную решетку, расположенную в
прибора, и прочищайте воздушные каналы
с помощью пылесоса. Эта операция повышает эффективность работы прибора и
снижает потребление электроэнергии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Будьте
осторожны, чтобы не повредить
холодильный контур.
Некоторые чистящие средства для кухни
содержат химикаты, могущие повредить
, недвигайтеиследите
нижнейчасти
пластмассовые детали прибора. По этой
причине рекомендуется мыть внешний
корпус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего средства.
После чистки подключите прибор к сети
электропитания.
Размораживание морозильника
На полках и вокруг верхнего отделения
морозильника всегда образуется определенное количество наледи.
Размораживайте морозильник, когда слой
наледи достигнет толщины около 3-5 мм.
Для удаления наледи выполните следующее:
1. Поверните регулятор температуры в
положение "0" и выньте из розетки
вилку сетевого шнура.
2. Выньте из морозильника все хранящиеся в нем продукты, заверните их в
несколько слоев газетной бумаги и поместите в прохладное место.
3. Оставьтедверцуоткрытой.
4. Выньтетрибольшихящика.
5. Послезавершенияразмораживания
удалите воду, собравшуюся в маленьком нижнем ящике, и тщательно протрите внутренние поверхности прибора.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку и
поверните ручку регулятора температуры
в среднее положение. Затем
ру поработать не мене двух часов в режиме "Быстрое замораживание" и затем
вновь поместите в него ранее вынутые
продукты.
дайте прибо-
18
www.zanussi.com
Page 19
Очистка воздушных каналов
1. Снимите защитный козырек (1), а затем
- вентиляционную решетку
3
21
(2);
2. Очиститевен-
тиляционную
решетку и
фильтр. (См.
раздел "Очистка фильтра
вентиляционного канала".)
3. Извлеките дефлектор воздуха (3).
4. С помощью пылесоса очистите нижнюю
часть устройства.
Чистка вентиляционного фильтра
Прибор оборудован фильтром поступающего воздуха (1) и каналом отвода воздуха (2) на вентиляционной решетке.
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в
течение длительного времени, примите
следующие меры предосторожности:
1. Отключите прибор от сети электропитания.
2. Выньтевсепродукты.
3. Разморозьтеипочиститеприборивсепринадлежности.
4. Оставьтедверцу/дверцыприоткрыты-
ми, чтобы предотвратить образование
неприятного запаха.
ВАЖНО! Если прибор будет продолжать
работать, попросите кого-нибудь
проверять его время
допустить порчи находящихся в нем
продуктов в случае отключения
электроэнергии.
от времени, чтобы не
Фильтр можно вынимать для очистки.
1. Сожмите пальцами ушки (a) и
(b).
2. Потянитефильтрвниз.
3. Извлеките
фильтр.
Чтобы установить
фильтр, выполните
эти действия в обратной последовательности.
www.zanussi.com
2
b
a
1
19
Page 20
Что делать, если ...
ВНИМАНИЕ! Передустранением
неисправностей выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
Устранять неисправности, не описанные в
данном руководстве, должен только
квалифицированный электрик или
уполномоченный специалист.
НеполадкаВозможная причинаУстранение
Прибор не работает.
Индикаторная лампочка не мигает.
Вилкасетевогошнуране-
Наприборнеподается
Индикаторная лампочка работает в мигающем режиме.
Мигает сигнальный индикатор.
Раздается предупреждающий звуковой
сигнал
Компрессор работает
непрерывно.
Неплотнозакрытадверца.См. раздел "Закрытиедвер-
Дверцаоткрываласьслиш-
Температурапродуктов
Температуравоздухавпо-
Прибор выключен.Включите прибор.
правильно вставлена в розетку.
электропитание. Отсутствует напряжение в сетевой розетке.
Прибор работает неправильно.
Температура в морозильнике слишком высокая.
Температура в морозильнике слишком высокая.
Температура задана неправильно.
ком часто.
слишком высокая.
мещении слишком высокая.
ВАЖНО! При нормальных условиях
эксплуатации слышны некоторые звуки
(работы компрессора, циркуляции
хладагента).
Правильно вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Подключите к этой сетевой
розетке другой электроприбор.
Обратитесь к квалифицированному электрику.
Обратитесь к квалифицированному электрику.
См. раздел "Сигнализация
превышения температуры"
См. раздел "Сигнализация
превышения температуры"
Задайте более высокую температуру.
цы".
Не оставляйте дверцу откры-
той дольше, чем это необходимо.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной
температуры.
Обеспечьте снижение температуры воздуха в помещении.
20
www.zanussi.com
Page 21
НеполадкаВозможная причинаУстранение
Включена функция быстрого
замораживания.
Температура в камере
слишком низкая.
Включенафункциябыстрого
Температура в морозильнике слишком высокая.
Неплотнозакрытадверца.См. раздел "Закрытиедвер-
Температурапродуктов
Одновременнохранится
Продуктырасположены
Слишком много наледи.
Неплотнозакрытадверца.См. раздел "Закрытиедвер-
Температуразадананепра-
Температура задана неправильно.
замораживания.
Температура задана непра-
вильно.
слишком высокая.
слишком много продуктов.
слишком близко друг к другу.
Продукты не упакованы как
следует.
вильно.
См. раздел "Функция быстрого замораживания".
Задайте более высокую температуру.
См. раздел "Функция быстрого замораживания".
Задайте более низкую температуру.
цы".
Прежде чем положить про-
дукты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной
температуры.
Одновременно храните меньше продуктов.
Укладывайте продукты таким
образом, чтобы обеспечить
циркуляцию холодного воздуха.
Упакуйте продукты правильно.
цы".
Задайте более высокую тем-
пературу.
Закрытие дверцы
1. Прочиститеуплотнителидверцы.
2. Принеобходимостиотрегулируйтедверцу. См. раздел «Установка».
www.zanussi.com
3. При необходимости замените непригодные уплотнения дверцы. Обратитесь в сервисный центр.
21
Page 22
Технические данные
ГабаритыВысота815 ммШирина560 ммГлубина550 мм
Время повышения температуры
Напряжение230-240 В
Частота50 Гц
18 час
Технические данные указаны на табличке
с техническими данными на левой стенке
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
установкой прибора внимательно
прочитайте "Информацию по технике
безопасности" для обеспечения
собственной безопасности и правильной
эксплуатации прибора.
Размещение
Данный прибор также можно устанавливать и в сухом, хорошо вентилируемом
закрытом помещении (гараже или подвале), однако для обеспечения оптимальной
работы прибора устанавливайте его в таком месте, где температура окружающей
среды соответствует климатическому
классу, указанному на табличке с техническими данными прибора.
Клима-
тиче-
ский
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
Температура окружающей
среды
внутри прибора и на табличке энергопотребления.
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке технических данных,
соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление
соответствии с действующими нормами,
поручив эту операцию квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам
Европейского Союза.
прибора в
22
www.zanussi.com
Page 23
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie
správneho používania si pred nainštalovaním a prvým
použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod
na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité,
aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú
podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnost-
nými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa
vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo
predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po
celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu
zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane de-
tí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatoč-
nými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že
sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko
zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebi-
ča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací kábel
(podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť
elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami
dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzá-
verom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na
veku, pred likvidáciou starého spotrebiča poškoďte
zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný.
Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie
Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo na vstavanej
konštrukcii nesmú byť prekryté.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje v návode
na použitie.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne
mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie
sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so
životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho
okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápal-
nými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo
akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar
alebo zásah elektrickým prúdom.
24
www.zanussi.com
Page 25
Varovanie Elektrické komponenty (sieťový kábel,
zástrčka, kompresor) smie vymieňať len autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný
personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
1.Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2.Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená
alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže
prehriať a spôsobiť požiar.
3.Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k
zásuvke elektrickej siete.
4.Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5.Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6.Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt
vnútorného osvetlenia (ak sa má používať kryt).
• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k
omrzlinám.
•Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priame-
mu slnečnému svetlu.
• Žiarovky (ak sa majú používať) použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené výlučne na použitie v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné na
osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu,
pretože môžu explodovať.
• Potraviny neklaďte priamo k ventilačnému otvoru v
zadnej stene. (Ak je spotrebič beznámrazový)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova
zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s
pokynmi výrobcu mrazených potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchovávanie potravín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušné
pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé
nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže
spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa
konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných
odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné
poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený.
Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste,
kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si
odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri
hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné
vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby
ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi
na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k
stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
• Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody (ak
sa má použiť pripojenie k prívodu vody).
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo
zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované
servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
www.zanussi.com
25
Page 26
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča
neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s
komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia
Ovládací panel
12345
obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v
súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie
poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane
blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spo-
Keď je mraznička zapnutá, bliká kontrolka alarmu,
kým neklesne teplota na hodnotu bezpečnú pre
uchovanie zmrazených potravín.
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a
všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický
Každodenné používanie
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých
potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas.
Ak chcete zmraziť čerstvé jedlo, aktivujte funkciu Fast
Freeze minimálne 24 hodín pred vložením jedla, ktoré
má byť zmrazené, do mraziaceho oddelenia.
Potraviny, ktoré chcete zmraziť, vložte do dvoch horných oddelení.
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za
24 hodín, je uvedené na typovom štítku, ktorý sa nachádza vnútri spotrebiča.
Zmrazovanie trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajte
iné zmrazované potraviny.
Po 24 hodinách, keď sa skončí zmrazovanie, znova nastavte požadovanú teplotu (pozri "regulácia teploty").
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase
mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením po-
zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiace
prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
travín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného
rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku
napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku
energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických
údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba
rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo
uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo zmrazené potraviny môžete
pred použitím rozmraziť na izbovú teplotu.
Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
Užitočné rady a tipy
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť
za 24 hodín. sa uvádza na typovom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú
pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;
www.zanussi.com
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a
dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli
rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli odmraziť iba potrebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyetylénovej
fólie; dbajte, aby boli zabalené vzduchotesne;
27
Page 28
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potraviny
dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete
tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako
tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z
mraziaceho priestoru môžu spôsobiť popálenie kože
mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať dobu uchovávania;
Rady na uchovávanie mrazených potravín
Keď chcete maximálne využiť možnosti tohto spotrebi-
ča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:
Ošetrovanie a čistenie
• uistite sa, že maloobchodný predajca adekvátne
skladuje komerčné mrazené potraviny,
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa možnosti čo najrýchlejšie,
• neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajte ich
otvorené dlhšie, než je absolútne nevyhnutné,
• po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa
znova zmrazovať,
• neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcom
potravín.
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladia-
com agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• vnútro a príslušenstvo čistite teplou vodou a bikarbo-
nátom sodným (5 ml na 0,5 litra vody)
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte
ich, aby boli čisté a bez nečistôt
• opláchnite a dôkladne osušte.
Dôležité upozornenie Neťahajte, nepresúvajte
a nepoškodzujte rúrky a/ani káble na spotrebiči.
Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné
práškové prípravky, aromatizované čistiace prípravky
ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru,
pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Raz ročne vyberte vetraciu mriežku z dna spotrebiča a
vysávačom vyčistite vzduchové kanáliky. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú
energiu.
Pozor Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci
systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresívne/poško-
28
diť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa
odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou
vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy
vytvára určité množstvo námrazy.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 – 5
mm, mrazničku odmrazte.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
1.Otočte regulátor teploty do polohy „0“ a vytiahnite
zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
2.Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte ich
do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte
na studenom mieste.
3.Nechajte dvere otvorené.
4.Vyberte tri veľké zásuvky.
5.Po ukončení odmrazovania vylejte vodu, ktorá sa
zhromaždila v malej spodnej zásuvke, a dôkladne
vysušte vnútro spotrebiča.
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete a otočte
ovládací gombík termostatu na stredné nastavenie. Potom nechajte spotrebič aspoň dve hodiny zapnutý v režime „Rýchle zmrazovanie“ a vložte predtým vybrané
potraviny do políc.
www.zanussi.com
Page 29
Čistenie vzduchových kanálikov
1.Vyberte sokel (1) a
následne vetraciu
mriežku (2);
2.Vyčistite vetraciu
21
mriežku a filter. (Po-
3
zrite časť „Čistenie
vetracieho filtra“. )
3.Vytiahnite vzduchový deflektor (3).
4.Vysávačom vyčistite
spodnú časť spotrebiča.
Čistenie ventilačného filtra
Vo vetracej mriežke spotrebiča je zabudovaný filter nasávaného vzduchu (1) a vetrací otvor (2).
Filter môžete vybrať, aby
ste ho mohli pohodlnejšie
umyť.
1.Rukami stisnite záklopky (a) a (b).
2.Stiahnite filter.
3.Vytiahnite filter von.
Filter znovu vložíte opač-
ným postupom.
2
b
a
1
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, treba vykonať tieto preventívne opatrenia:
1.spotrebič odpojte od elektrického napájania
2.vyberte všetky potraviny
3.odmrazte a vyčistite spotrebič a všetky časti príslušenstva
4.nechajte dvere/dvierka pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu
Dôležité upozornenie Ak sa chladnička ponecháva
zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas
skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v
prípade výpadku napájania
Čo robiť, keď...
Varovanie Pred odstraňovaním problémov
odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie
vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár alebo technik.
ProblémMožná príčinaRiešenie
Spotrebič nefunguje. Kontrol-
Spotrebič je vypnutý.Zapnite spotrebič.
ka napájania nebliká.
Sieťová zástrčka spotrebiča nie je
správne zasunutá do sieťovej zásuvky.
www.zanussi.com
Dôležité upozornenie Počas bežnej prevádzky
chladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
Zapojte sieťovú zástrčku správne do
zásuvky elektrickej siete.
29
Page 30
ProblémMožná príčinaRiešenie
Spotrebič nie je napájaný elektrinou.
Zásuvka elektrickej siete nie je pod
napätím.
Do zásuvky elektrickej siete skúste zapojiť iný spotrebič.
Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
Bliká kontrolka napájania.Spotrebič nefunguje správne.Obráťte sa na kvalifikovaného elektri-
kára.
Bliká kontrolka alarmu.Teplota v mrazničke je príliš vysoká.Pozrite časť „Alarm pri zvýšenej teplo-
te“
Je zapnuté zvukové znamenie
Kompresor pracuje nepretrži-
Teplota v mrazničke je príliš vysoká.Pozrite časť „Alarm pri zvýšenej teplo-
te“
Nie je správne nastavená teplota.Nastavte vyššiu teplotu.
te.
Dvere spotrebiča nie sú zatvorené
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
správne.
Dvere sa príliš často otvárajú.Dvere nenechávajte otvorené dlhšie,
ako je to nevyhnutné.
Teplota potravín je príliš vysoká.Pred vložením do spotrebiča nechajte
potraviny najprv vychladnúť na izbovú
teplotu.
Okolitá teplota v miestnosti je príliš
Znížte teplotu v miestnosti.
vysoká.
Je zapnutá funkcia rýchleho zmrazo-
vania.
Teplota v mrazničke je príliš
Nie je správne nastavená teplota.Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite časť „Funkcia rýchleho zmrazovania“.
nízka.
Je zapnutá funkcia rýchleho zmrazo-
vania.
Teplota v mrazničke je príliš
Nie je správne nastavená teplota.Nastavte nižšiu teplotu.
Pozrite časť „Funkcia rýchleho zmrazovania“.
vysoká.
Dvere spotrebiča nie sú zatvorené
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
správne.
Teplota potravín je príliš vysoká.Pred vložením do spotrebiča nechajte
potraviny najprv vychladnúť na izbovú
teplotu.
Do chladničky ste vložili veľa potra-
vín súčasne.
Potraviny sú uložené príliš blízko pri
sebe.
Do chladničky vkladajte naraz menej
potravín.
Potraviny uložte tak, aby bolo umožnené prúdenie vzduchu.
Príliš veľa námrazy.Potraviny nie sú správne zabalené.Potraviny zabaľte správne.
30
www.zanussi.com
Page 31
ProblémMožná príčinaRiešenie
Dvere spotrebiča nie sú zatvorené
správne.
Nie je správne nastavená teplota.Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
Zatvorenie dverí
1.Očistite tesnenia dverí.
2.V prípade potreby nastavte dvere. Pozrite si časť
„Inštalácia“.
3.V prípade potreby vymeňte poškodené tesnenia
dverí. Kontaktujte servisné stredisko.
Technické údaje
RozmeryVýška815 mm
Šírka560 mm
Hĺbka550 mm
Akumulačná doba18 h
Napätie230-240 V
Frekvencia50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na
vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
Inštalácia
Pozor Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si
pozorne prečítajte "bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič môžete nainštalovať na suchom dobre
vetranom mieste v interiéri (v garáži alebo v pivnici), ale
na dosiahnutie optimálnej výkonnosti ho nainštalujte v
miestnosti, kde teplota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na výrobnom štítku spotrebiča:
Klimatic-
ká trieda
SN+10 °C až + 32 °C
N+16 °C až + 32 °C
ST+16 °C až + 38 °C
T+16 °C až + 43 °C
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia
uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej
domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak
domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič
Okolitá teplota
www.zanussi.com
31
Page 32
pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Otázky ochrany životného prostredia
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam.
ES.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na
použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa
nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho
zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber
odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe
nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný
odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a
zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke
www.envidom.sk.
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natančno preberite navodila za uporabo, vključ-
no z nasveti in opozorili. S tem zagotovite
varno in pravilno uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo
vsi uporabniki hladilnika podrobno seznanjeni
z njegovim delovanjem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Tako
zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom uporabe in varnim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v navodilih za
uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključ-
no z otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi
ali razumskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkušnjami in znanjem, razen v primeru, ko je oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost, zagotovila nadzor oz. jih natančno
seznanila z uporabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok.
Obstaja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite
vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni
kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite
vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevarnosti udara električnega toka
ali bi se zaprli v hladilnik.
model, ki ima namesto magnetnega tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno)
ključavnico na vratih, pred odstranjevanjem
rabljenega hladilnika pokvarite ključavnico
(da ne bo več možno zaklepanje). Na ta
način preprečite, da rabljen hladilnik postane smrtno nevarna past.
Splošna varnostna navodila
Opozorilo!
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali
vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali
pijače v običajnem gospodinjstvu, kot je
opisano v teh navodilih za uporabo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih sredstev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih
električnih naprav (kot so aparati za sladoled), razen če jih za ta namen odobri proizvajalec.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se
nahaja hladilno sredstvo izobutan (R600a),
naravni plin z visoko stopnjo okoljske neoporečnosti, ki pa je vseeno vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in namešča-
njem naprave ne poškodujejo sestavni deli
hladilnega krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite
naslednje:
– izogibajte se odprtemu ognju in virom
vžiga,
www.zanussi.com
33
Page 34
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji na-
prava.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali
samega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lahko povzročijo kratek stik, požar in/ali
električni udar.
Opozorilo! Da se izognete nevarnosti,
mora vse električne dele (električni ka-
bel, vtič, kompresor) zamenjati pooblaščen
zastopnik ali usposobljeno servisno osebje.
1. Električnega kabla ni dovoljeno podalj-
ševati.
2. Pazite, da z zadnjim delom naprave ne
stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen
ali poškodovan vtič se lahko pregreje
in povzroči požar.
3. Poskrbite, da boste imeli dostop do
električnega vtiča naprave.
4. Električnega priključnega kabla ne vle-
cite.
5. Če je vtičnica za električni vtič zrahlja-
na, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko
pride do električnega udara ali požara.
6. Naprave ne smete uporabljati brez na-
meščenega pokrova žarnice (če je
predviden) za notranjo osvetlitev.
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo
premikate.
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v
predalih zamrzovalnika, če imate mokre/
vlažne roke, ker lahko pride do odrgnin ali
ozeblin na koži.
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena
neposrednemu soncu.
• Žarnice (če so predvidene) v tej napravi so
posebne vrste, namenjene le uporabi v
gospodinjskih aparatih. Niso primerne za
osvetlitev prostora.
Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele hladilnika ne postavljajte
vročih posod.
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in
tekočin, ker lahko eksplodirajo.
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstopno odprtino za zrak na zadnji steni. (Če ima
34
naprava funkcijo samodejnega odtajevanja)
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno ponovno zamrzniti.
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v
skladu z navodili proizvajalca živil.
•Natančno upoštevajte priporočila proizva-
jalca hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si ustrezna navodila.
• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne
shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane
pritisk na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči poškodbo hladilnika.
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če
jih zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika.
Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževalnjem izklopite napravo in izključite vtič iz vtičnice.
• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne
uporabljajte ostrih predmetov. Uporabite
plastično strgalo.
Namestitev
Pomembno! Za priključitev na električno
napetost dosledno upoštevajte navodila v
posebnih točkah.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik
glede morebitnih poškodb. Če je hladilnik
poškodovan, ga ne priključite. Morebitne
poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer
ste hladilnik kupili. V tem primeru obdržite
embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika počakate najmanj štiri ure, da olje steče
nazaj v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrezno kroženje zraka, da ne pride do pregrevanja. Za dosego zadostnega zračenja
upoštevajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika obrnjena proti steni, da je preprečeno
dotikanje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja) in posledičnih opeklin.
www.zanussi.com
Page 35
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg ra-
diatorjev ali štedilnikov.
•Električni vtič mora biti dostopen tudi po
namestitvi hladilnika.
•Priključite le na vodovodni sistem s pitno
vodo (Če je predvidena vodovodna napeljava).
Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje naprave, mora izvesti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen
serviser, ki mora uporabljati samo originalne nadomestne dele
Upravljalna plošča
12345
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko
poškodovali ozonsko plast - niti v hladilnem krogotoku, niti v izolacijskih materialih.
Hladilnika ni dovoljeno odstranjevati skupaj z
običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska
pena vsebuje vnetljive pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite na ustreznem občinskem uradu. Izogibajte
se poškodbam hladilne enote, predvsem na
zadnji strani poleg toplotnega izmenjevalnika.
Materiali, ki so uporabljeni pri tej napravi in so
označeni s simbolom
, se lahko reciklirajo.
Kontrolna lučka
1
Regulator temperature
2
Lučka hitrega zamrzovanja
3
Stikalo hitrega zamrzovanja
4
Stikalo za ponastavitev zvočnega signala
Opozorilna lučka
5
Vklop
1. Vtič vključite v omrežno vtičnico.
2. Regulator temperature obrnite v smeri urnega kazalca na srednjo nastavitev.
3. Zasveti kontrolna lučka, zvok pa je slišen
le dve sekundi, kar pomeni, da je naprava pod napetostjo.
4. Opozorilna lučka utripa in oglasi se opozorilni zvočni signal, kar pomeni, da je
temperatura v napravi previsoka.
5. Pritisnite stikalo hitrega zamrzovanja in
opozorilni zvočni signal se bo izklopil.
www.zanussi.com
6. Še enkrat pritisnite stikalo hitrega zamrz-
ovanja in zasvetila bo lučka hitrega zamrzovanja. Zamrzovalnik začne delovati.
Izklop
1. Za izklop naprave obrnite regulator temperature v položaj "O" in zvok je slišen le
dve sekundi.
2. Opozorilna lučka ugasne.
Regulacija temperature
Temperaturo v napravi nadzoruje regulator
temperature na dnu omare.
Napravo upravljajte na naslednji način:
• za dosego najšibkejše ohlajenosti obrnite
regulator temperature proti nižji nastavitvi.
• za dosego najmočnejše ohlajenosti obrnite
regulator temperature proti višji nastavitvi.
Običajno je najprimernejša srednja nastavitev.
35
Page 36
Vendar pa je treba točno nastavitev izbrati ob
upoštevanju, da je temperatura v napravi odvisna od:
• temperature v prostoru,
• pogostosti odpiranja vrat,
•količine shranjenih živil,
• prostora, kjer se naprava nahaja.
Funkcija hitrega zamrzovanja
Funkcijo hitrega zamrzovanja lahko vklopite s
pritiskom stikala hitrega zamrzovanja.
Zasveti lučka hitrega zamrzovanja.
Funkcijo lahko s pritiskom stikala hitrega zamrzovanja kadarkoli izklopite.
Lučka hitrega zamrzovanja ugasne.
Opozorilo previsoke temperature
Če se temperatura v zamrzovalniku dvigne
do stopnje, ko ni več zagotovljeno varno
Prva uporaba
shranjevanje zamrznjenih živil (na primer zaradi izpada električne napetosti), bo začela
utripati opozorilna lučka, oglasil pa se bo tudi
zvočni signal.
1. S pritiskom stikala hitrega zamrzovanja
izklopite opozorilni zvok.
Zasveti lučka hitrega zamrzovanja.
Opozorilna lučka utripa, dokler ni ponovno dosežena želena temperatura.
2. Stikalo hitrega zamrzovanja lahko izklopite takoj, ko ugasne opozorilna lučka.
Lučka hitrega zamrzovanja ugasne.
Ko prvič vklopite zamrzovalnik, opozorilna lučka utripa, dokler se temperatura ne
spusti do ravni, ki je primerna za shranjevanje zamrznjenih živil.
Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za čiščenje
uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom,
da odstranite tipičen vonj po novem izdelku.
Hladilnik nato obrišite do suhega.
Vsakodnevna uporaba
Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje
svežih živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in globoko zamrznjenih živil.
Za zamrzovanje svežih živil vklopite funkcijo
Fast Freeze vsaj 24 ur prej, preden boste živila, ki jih želite zamrzniti, dali v predal zamrzovalnika.
Živila, ki jih želite zamrzniti, vstavite v dva
zgornja predala.
Največja količina živil, ki jih lahko zamrznete
v 24 urah, je določena na napisni ploščici,
to je na nalepki v notranjosti hladilnika.
Postopek zamrzovanja traja 24 ur: med tem
časom ne dodajajte drugih živil za zamrznitev.
Pomembno! Ne uporabljajte detergentov ali
grobih praškov, ker lahko poškodujete premaz.
Po 24 urah, ko se postopek zamrzovanja zaključi, ponovno nastavite želeno temperaturo
(glejte "Regulacija temperature").
Shranjevanje zamrznjene hrane
Ob prvem vklopu ali po daljšem obdobju neuporabe naj zamrzovalnik vsaj dve uri deluje
pri najvišji nastavitvi, preden vanj položite živila.
Pomembno! V primeru nenamernega
odtajanja, npr. da je izpad električnega toka
daljši od vrednosti, navedene v razpredelnici
tehničnih podatkov pod »Čas naraščanja
temperature«, morate odtajana živila porabiti
hitro ali takoj skuhati in ponovno zamrzniti.
36
www.zanussi.com
Page 37
Odmrzovanje
Globoko zamrznjena ali zamrznjena živila
lahko pred uporabo odmrznete na sobni temperaturi.
Koristni namigi in nasveti
Majhne kose lahko začnete pripravljati še zamrznjene, neposredno iz zamrzovalnika: V
tem primeru bo priprava hrane trajale dlje.
Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši postopek zamrzovanja:
• največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v času 24 ur je prikazana na napisni ploščici;
• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem
časom ne dodajajte drugih živil za zamrznitev;
• zamrznete lahko samo visoko kakovostna,
sveža in temeljito očiščena živila;
• živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje
in popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko
odtajate samo količino, ki jo potrebujete;
• živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da zagotovite neprodušnost;
•preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena
živila dotikala zamrznjenih živil, ker bi se
lahko pri tem povišala temperatura slednjih;
• pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas
kot mastna živila; sol skrajša čas shranjevanja živil;
Vzdrževanje in čiščenje
• če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju
iz zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
• priporočamo, da na posamezne pakete na-
pišete datum, da zagotovite pregled nad
časom shranjevanja.
Nasveti za shranjevanje zamrznjenih
živil
Za najboljšo učinkovitost naprave morate narediti naslednje:
•prepričajte se, da je imel prodajalec zamrz-
njena živila primerno shranjena,
• poskrbite, da bodo zamrznjena živila iz trgovine v zamrzovalnik prenesena v najkrajšem možnem času,
• vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajte
odprtih dlje, kot je potrebno,
• odtajana živila hitro izgubijo kakovost in jih
ne smete ponovno zamrzniti,
• ne prekoračite obdobja zamrzovanja, ki ga
navede proizvajalec živil.
Previdnost! Pred vzdrževalnimi deli
izklopite hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol-
njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni tehniki.
Redno čiščenje
Napravo morate redno čistiti:
• notranjost in dodatke očistite s toplo vodo
in sodo bikarbono (5 ml v 0,5 litra vode),
• redno preverjajte tesnila vrat in jih brišite,
da bodo čista in brez oblog,
www.zanussi.com
• splaknite in posušite.
Pomembno! Cevi in/ali kablov v omari ne
smete vleči, premikati ali jih poškodovati.
Za čiščenje notranjosti nikoli ne uporabljajte
čistilnih sredstev, abrazivnih praškov, močno
odišavljenih čistil ali voskov za loščenje, ker
to lahko poškoduje površino in pusti močne
vonjave.
Enkrat letno odstranite prezračevalno rešetko
na dnu naprave in s sesalnikom očistite zrač-
ne kanale. Na ta način boste izboljšali delo-
37
Page 38
vanje naprave in prihranili porabo električne
energije.
Previdnost! Pazite, da ne poškodujete
hladilnega sistem.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih
površin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/
poškodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi
tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika
čistite samo s toplo vodo z dodano majhno
količino sredstva za pomivanje.
Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na
omrežno napetost.
Odtajevanje zamrzovalnika
Na policah zamrzovalnika in okoli zgornjega
predala se vedno nabere določena količina
ivja.
Zamrzovalnik odtajajte, ko plast ivja doseže
debelino okoli 3-5 mm.
Za odstranjevanje ivja upoštevajte naslednja
navodila:
1. Regulator temperature obrnite na nasta-
vitev "0" in izključite vtič iz omrežne vtič-
nice.
2. Odstranite shranjena živila, ovijte jih v
več plasti časopisnega papirja in jih postavite na hladno mesto.
3. Vrata pustite odprta.
4. Odstranite tri velike predale.
5. Ko je odtajevanje končano, odstranite vo-
do, ki se je nabrala v majhnem spodnjem
predalu, in temeljito osušite notranjost.
Vtič vtaknite v omrežno vtičnico in krmilni
gumb termostata obrnite na srednjo nastavitev. Naprava naj najprej vsaj dve uri deluje v
načinu hitrega zamrzovanja, nato pa prej odstranjena živila zložite nazaj v predale.
Čiščenje zračnih kanalov
1. Odstranite pokrov podnožja
(1) in nato prezračevalno rešetko (2);
3
21
2. Očistite prezra-
čevalno rešetko
in filter. ( Glejte
»Čiščenje prezračevalnega filtra«. )
3. Potegnite ven
zračni deflektor
(3).
4. Očistite spodnji
del naprave s
sesalnikom.
Čiščenje prezračevalnega filtra
Naprava ima vgrajen filter za dovod zraka (1)
in kanal za odvod zraka (2) na prezračevalni
rešetki.
Filter lahko odstranite, da ga operete.
2
1. S prsti stisnite
jezička (a) in (b).
b
a
2. Filter potegnite
navzdol.
3. Filter potegnite
1
ven.
Filter namestite v
obratnem vrstnem
redu.
Časi nedelovanja
Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, izvedite naslednje ukrepe:
1. napravo izključite iz električnega omrežja
2. odstranite vsa živila
3. odtajajte in očistite napravo ter vso opre-
mo
4. vrata naprave pustite priprta, da prepreči-
te nastanek neprijetnih vonjav.
38
www.zanussi.com
Page 39
Pomembno!Če ostane naprava vključena,
naj v primeru izpada električne napetosti
nekdo občasno preveri stanje živil.
Kaj storite v primeru…
Opozorilo! Pred odpravljanjem težav
izključite vtič iz omrežne vtičnice.
Odpravljanje težav, ki jih ne obsega ta
priročnik, lahko izvaja le izučen električar ali
usposobljena oseba.
TežavaMožen vzrokRešitev
Naprava ne deluje. Kontrolna lučka ne utripa.
Vtič ni pravilno vključen v om-
Naprava nima napajanja. V
Kontrolna lučka utripa.Naprava ne deluje pravilno.Obrnite se na usposobljenega
Opozorilna lučka utripa.Temperatura v zamrzovalniku
Oglasi se zvočni signalTemperatura v zamrzovalniku
Kompresor deluje neprekinjeno.
Vrata niso pravilno zaprta.Glejte »Zapiranje vrat«.
Vrata so bila prepogosto odpr-
Temperatura živila je previso-
Temperatura v prostoru je
Vklopljena je funkcija hitrega
Temperatura v zamrzovalniku je prenizka.
Vklopljena je funkcija hitrega
Naprava je izklopljena.Vklopite napravo.
režno vtičnico.
omrežni vtičnici ni napetosti.
je previsoka.
je previsoka.
Temperatura ni pravilno na-
stavljena.
ta.
ka.
previsoka.
zamrzovanja.
Regulator temperature ni pra-
vilno nastavljen.
zamrzovanja.
Pomembno! Običajno uporabo spremljajo
določeni zvoki (kompresor, kroženje
hladilnega sredstva).
Vtič pravilno vključite v omrežno vtičnico.
V omrežno vtičnico vključite
drugo električno napravo.
Obrnite se na usposobljenega
električarja.
električarja.
Glejte »Opozorilo previsoke
temperature«
Glejte »Opozorilo previsoke
temperature«
Nastavite višjo temperaturo.
Vrat ne puščajte odprtih dlje,
kot je potrebno.
Živilo naj se pred hrambo ohladi na sobno temperaturo.
Znižajte temperaturo v prostoru.
Glejte »Funkcija hitrega zamrzovanja«.
Nastavite višjo temperaturo.
Glejte »Funkcija hitrega zamrzovanja«.
www.zanussi.com
39
Page 40
TežavaMožen vzrokRešitev
Temperatura v zamrzovalniku je previsoka.
Vrata niso pravilno zaprta.Glejte »Zapiranje vrat«.
Temperatura živila je previso-
Hkrati je shranjenih veliko ži-
Živila so zložena preblizu sku-
Nabralo se je preveč ivja.
Vrata niso pravilno zaprta.Glejte »Zapiranje vrat«.
Regulator temperature ni pra-
Regulator temperature ni pravilno nastavljen.
ka.
vil.
paj.
Živila niso pravilno zaščitena.Pravilno zaščitite živila.
vilno nastavljen.
Nastavite nižjo temperaturo.
Živilo naj se pred hrambo ohladi na sobno temperaturo.
Hkrati imejte shranjenih manj
živil.
Živila shranjujte tako, da je
omogočeno kroženje hladnega
zraka.
Nastavite višjo temperaturo.
Zapiranje vrat
1. Očistite tesnilo v vratih.
2. Po potrebi nastavite vrata. Glejte »Namestitev«.
3. Po potrebi zamenjajte poškodovana tesnila vrat. Obrnite se na servisni center.
Tehnični podatki
DimenzijaVišina815 mm
Širina560 mm
Globina550 mm
Čas naraščanja temperature18 h
Napetost230-240 V
Frekvenca50 Hz
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za
tehnične navedbe na notranji levi strani naprave in energijski nalepki.
Namestitev
Previdnost! Pred namestitvijo hladilnika
natančno preberite "varnostna navodila"
za vašo varnost in pravilno delovanje
hladilnika.
40
www.zanussi.com
Page 41
Postavitev
To napravo lahko namestite v suhem, dobro
prezračevanem prostoru (garaža ali klet),
vendar pa je za optimalno delovanje najbolje,
da jo namestite v prostoru s temperaturo, ki
ustreza klimatskemu razredu, navedenemu
na ploščici za tehnične navedbe naprave:
Klimatski raz-
red
SN+10 °C do + 32 °C
N+16 °C do + 32 °C
ST+16 °C do + 38 °C
T+16 °C do + 43 °C
Temperatura okolja
Skrb za okolje
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni ploščici enaki kot
sta omrežna napetost in frekvenca na mestu
priključitve.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je
na napajalnem kablu nameščen varnostni
omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hladilnik na ločeno ozemljitveno
točko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi.
Posvetujte se z usposobljenim električarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v
primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih
opozoril.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi
smernicami EGS.
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za
predelavo električne in elektronske opreme.
S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka
boste pomagali prepreViti morebitne
negativne posledice in vplive na okolje in
zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru
nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za
podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen
mestni organ za odstranjevanje odpadkov,
komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste
izdelek kupili.
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve
estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de
seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por
omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo
usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en
el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la
toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato
como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre
de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato an-
tiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Advertencia
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos
y bebidas de una vivienda normal, como se explica en
este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas
para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su
utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cual-
quier fuente de encendido
– ventile bien la habitación en la que se encuentra el
aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o modificar
este producto en modo alguno. Cualquier daño en el
cable de alimentación puede provocar un cortocircuito,
un incendio o una descarga eléctrica.
42
www.zanussi.com
Page 43
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de
alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos
un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos.
1.El cable de alimentación no se debe prolongar.
2.Compruebe que la parte posterior del aparato no
aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado
o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3.Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del
aparato.
4.No tire del cable de alimentación.
5.Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6.No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (si
está provisto de ella) de iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
• Las bombillas que se utilizan en este aparato (si está
provisto de ellas) son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos.
No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya
que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente contra la salida de
aire de la pared posterior. (Si el aparato es No Frost, es
decir, no acumula escarcha.)
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a
congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya
envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones
del fabricante del aparato sobre el almacenamiento.
Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión en el recipiente, que
podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente
del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por
el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del
aparato. Utilice un raspador plástico.
Instalación
Importante Para realizar la conexión eléctrica, siga
atentamente las instrucciones de los párrafos
correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños.
No conecte el aparato si está dañado. Informe de los
posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de
conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese
al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente,
siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y
se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de
hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo a un suministro de agua potable (si está prevista una conexión de agua).
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas
que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
www.zanussi.com
43
Page 44
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un
centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben
utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la
capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en
los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar
Panel de mandos
12345
junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de
acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a
las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador
de calor. Los materiales de este aparato marcados con el
símbolo
son reciclables.
Piloto de control
1
Termostato
2
Luz de congelación rápida
3
Interruptor de congelación rápida
4
Interruptor de restablecimiento de la señal acústica
Luz de alarma
5
Encendido
1.Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
2.Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a
un ajuste intermedio.
3.La luz del piloto se enciende y el aparato emite una
señal acústica durante 2 segundos para indicar que
está conectado.
4.Parpadea la luz de alarma y comienza a sonar la se-
ñal de alarma para indicar que la temperatura interior
del aparato es demasiado alta.
5.Pulse el interruptor de congelación rápida para apa-
gar la señal de alarma.
6.Vuelva a pulsar el interruptor de congelación rápida
para encender la luz correspondiente. El congelador
se pone en marcha de inmediato.
Apagado
1.Para apagar el aparato, gire el regulador de tempera-
tura hasta la posición "O"; la señal acústica se emitirá durante 2 segundos.
2.El indicador se apaga.
44
Regulación de la temperatura
La temperatura interior del aparato se controla mediante el
regulador de temperatura situado en la parte inferior del
armario.
Para utilizar el aparato, siga estas instrucciones:
• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más bajos para obtener el frío mínimo.
• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener el frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en
una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en
cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la puerta
• la cantidad de alimentos guardados
• la ubicación del aparato.
Función de congelación rápida
La función se puede activar pulsando el interruptor de
congelación rápida.
Se enciende la luz del piloto correspondiente.
La función se puede desactivar en cualquier momento con
el interruptor de congelación rápida.
Se apaga la luz del piloto.
www.zanussi.com
Page 45
Alarma por exceso de temperatura
Cuando la temperatura en el interior del congelador es tan
alta que no se puede garantizar el almacenamiento seguro
de los alimentos congelados, suena una señal acústica de
alarma.
1.Para apagar la señal de alarma pulse el interruptor
de congelación rápida.
Se enciende la luz del piloto correspondiente.
La luz de la alarma seguirá parpadeando hasta que el
aparato recupere la temperatura necesaria.
Primer uso
2.Vuelva a pulsar el interruptor de congelación rápida
cuando la luz de alarma se apague.
Se apaga la luz del piloto de congelación rápida.
Cuando se enciende el congelador por primera vez,
la luz de alarma parpadea hasta que la temperatura
desciende a un nivel seguro para guardar los alimentos
congelados.
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con
agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador está ideado para la congelación de alimentos frescos y para la conservación a largo
plazo de alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la función Fast
Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador.
Coloque los alimentos frescos que vaya a congelar en los
dos compartimentos superiores.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse
en 24 horas se indica en la placa de datos técnicos, una
etiqueta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congelación.
Al cabo de 24 horas, cuando haya finalizado el proceso de
congelación, vuelva a ajustar la temperatura adecuada
(consulte "Regulación de la temperatura").
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después
de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante
Importante No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya
que podrían dañar el acabado
2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos
en el compartimento.
Importante En caso de producirse una descongelación
accidental, por ejemplo, por un corte del suministro
eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el
valor indicado en la tabla de características técnicas bajo
"tiempo de elevación", los alimentos descongelados
deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato
y volverlos a congelar (después de que se hayan
enfriado).
Descongelación
Antes de utilizar los alimentos ultracongelados y congelados puede descongelarlos a temperatura ambiente.
Las piezas pequeñas se pueden cocinar directamente sin
necesidad de descongelarlas: en tal caso deberá prolongarse el tiempo de cocción.
Consejos útiles
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al
máximo el proceso de congelación:
www.zanussi.com
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse
en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;
45
Page 46
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante
ese periodo no deben añadirse otros alimentos para
congelación;
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que
se congelen de manera rápida y total, así como para
poder descongelar posteriormente sólo las cantidades
necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren
en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el
aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los
alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar
quemaduras por congelación en la piel;
Mantenimiento y limpieza
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha
de congelación para controlar el tiempo que permanecen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen de la
tienda al congelador en el menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta
más del tiempo estrictamente necesario;
• los alimentos descongelados se deterioran con rapidez
y no pueden congelarse de nuevo;
• no supere el tiempo de almacenamiento indicado por
el fabricante de los alimentos.
Precaución Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de
refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• limpie el interior y los accesorios con agua templada y
bicarbonato de sodio (5 ml en 0,5 litros de agua)
• revise periódicamente las juntas de la puerta y límpie-
las para mantenerlas limpias y sin restos
• aclare y seque a fondo.
Importante No mueva, dañe ni tire de los conductos o
cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de
limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya
que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Una vez al año extraiga la rejilla de ventilación de la base
del aparato y limpie los conductos de aire con una aspira-
46
dora. Esta operación mejorará el rendimiento del aparato y
reducirá el consumo eléctrico.
Precaución Tenga cuidado para no dañar el sistema
de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina
contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que
se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la
toma de red.
Descongelación del congelador
Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del
congelador y en torno al compartimento superior.
Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm.
Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
1.Gire el regulador de temperatura hasta la posición
"0" y desenchufe el aparato de la toma de corriente.
2.Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel periódico y colóquelos en un sitio fresco.
www.zanussi.com
Page 47
3.Deje la puerta abierta.
4.Retire los tres cestos grandes.
5.Al terminar la descongelación, retire el agua acumulada en el cajetín del fondo y seque bien el interior
del aparato.
Vuelva a enchufar el aparato y gire el control del termostato hasta un ajuste intermedio. Ponga el aparato en marcha
con la función de congelación rápida activada; al cabo de
dos horas como mínimo, vuelva a colocar en su lugar los
alimentos que ha retirado previamente.
Limpieza de los canales de aire
1.Retire el zócalo (1) y,
a continuación, la rejilla de ventilación
(2);
21
2.Limpie la rejilla de
ventilación y el filtro.
(Consulte la sección
"Limpieza del filtro
de ventilación". )
3.Tire del deflector de
aire (3).
4.Limpie la parte inferior del aparato con
una aspiradora.
3
El filtro se puede extraer
para su lavado.
2
1.Presione las lengüetas (a) y (b) con los
b
a
dedos.
2.Baje el filtro.
3.Extraiga el filtro.
1
Para sustituir el filtro, invierta el orden de los pasos.
Periodos sin funcionamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
1.desconecte el aparato de la red eléctrica
2.extraiga todos los alimentos
3.descongele y limpie el aparato y todos sus accesorios
4.deje las puertas entreabiertas para evitar la formación de olores desagradables.
Importante Si lo va a mantener en marcha, solicite a
alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar
que los alimentos se echen a perder en caso de un corte
de energía.
Limpieza del filtro de ventilación
El aparato dispone de un filtro de entrada de aire (1) y un
conducto de salida (2) en la rejilla de ventilación.
Qué hacer si…
Advertencia Antes de solucionar problemas,
desenchufe el aparato.
Las reparaciones que no se expliquen en el presente
manual deben dejarse en manos de un electricista o
profesional cualificado y homologado.
ProblemaCausa probableSolución
El aparato no funciona. La luz del
El aparato está apagado.Encienda el aparato.
piloto no parpadea.
El aparato no está bien enchufado a la
toma de corriente.
www.zanussi.com
Importante Se oyen sonidos durante el funcionamiento
normal (compresor, circulación de refrigerante).
Enchufe el aparato correctamente a la
toma de corriente.
47
Page 48
ProblemaCausa probableSolución
El aparato no recibe corriente. No hay
tensión en la toma de corriente.
Enchufe otro aparato eléctrico a la toma
de corriente.
Llame a un electricista cualificado.
La luz del piloto parpadea.El aparato no está funcionando correc-
Llame a un electricista cualificado.
tamente.
La luz de alarma parpadea.La temperatura del congelador es de-
masiado alta.
La señal acústica suenaLa temperatura del congelador es de-
masiado alta.
El compresor funciona de forma
continuada.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
Consulte la sección "Alarma de temperatura excesiva".
Consulte la sección "Alarma de temperatura excesiva".
Seleccione una temperatura más alta.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la puer-
ta".
La puerta se ha abierto con excesiva
frecuencia.
La temperatura de los productos es
demasiado alta.
No mantenga la puerta abierta más
tiempo del necesario.
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
La temperatura ambiente es demasia-
Reduzca la temperatura ambiente.
do alta.
La función de congelación rápida está
activada.
La temperatura del congelador es
demasiado baja.
El regulador de temperatura no se ha
ajustado correctamente.
La función de congelación rápida está
activada.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
El regulador de temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Consulte la sección "Función de congelación rápida".
Seleccione una temperatura más alta.
Consulte la sección "Función de congelación rápida".
Seleccione una temperatura más baja.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la puer-
ta".
La temperatura de los productos es
demasiado alta.
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
Se han guardado muchos productos al
mismo tiempo.
Los alimentos están demasiado jun-
tos.
Hay demasiado hielo.Los alimentos no están envueltos co-
Guarde menos productos al mismo
tiempo.
Guarde los productos de forma que el
aire frío pueda circular.
Envuelva los alimentos correctamente.
rrectamente.
48
www.zanussi.com
Page 49
ProblemaCausa probableSolución
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la puer-
ta".
El regulador de temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más alta.
Cierre de la puerta
1.Limpie las juntas de la puerta.
2.Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instala-
ción".
3.Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Datos técnicos
MedidasAltura815 mm
Anchura560 mm
Profundidad550 mm
Tiempo de estabilización18 h
Tensión230-240 V
Frecuencia50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del aparato,
y en la etiqueta de consumo energético.
Instalación
Precaución Lea atentamente la "Información sobre
seguridad" para garantizar su propia seguridad y el
correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de
instalar el electrodoméstico.
Colocación
Este aparato también se puede instalar en un lugar seco y
bien ventilado (garaje o sótano), aunque para un funcionamiento óptimo se recomienda instalar el aparato en un
punto en el que la temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
www.zanussi.com
Clase cli-
mática
SN+10 °C a + 32 °C
N+16 °C a + 32 °C
ST+16 °C a + 38 °C
T+16 °C a + 43 °C
Temperatura ambiente
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y
la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos
se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal
fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a
49
Page 50
tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme
con la normativa, después de consultar a un electricista
profesional.
Aspectos medioambientales
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman
las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje,
indica que este producto no se puede tratar como un
residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la
compra de un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su
Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
50
www.zanussi.com
Page 51
www.zanussi.com
51
Page 52
www.zanussi.com/shop
211621556-A-482011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.