Zanussi ZUF 11420 User Manual [ru]

PL
Instrukcja obsługi 2
RU
Инструкция по эксплуатации
SK
Návod na používanie 24
SL
ES
Manual de instrucciones 42
Zamrażarka Морозильник
Mraznička
Zamrzovalnik
Congelador
12
ZUF11420SA
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 2 Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Pomocne porady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 6
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt- kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra­cając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządze­nia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze­daży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy prze­strzegać środków ostrożności podanych w ni­niejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og­raniczonych zdolnościach fizycznych, sen­sorycznych czy umysłowych, a także nie­posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poin­struowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
2
• W przypadku utylizacji urządzenia należy
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do przecho-
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
•Nie należy stosować innych urządzeń elek-
•Należy zachować ostrożność, aby nie usz-
powiadomienia.
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkrę- cić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed za­mknięciem się w środku urządzenia.
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed odda­niem starego urządzenia do utylizacji nale­ży usunąć blokadę. Zapobiegnie to przy­padkowemu uwięzieniu dziecka.
Ostrzeżenie!
wywania żywności i/lub napojów w zwyk­łych warunkach domowych, tak jak to opi­sano w niniejszej instrukcji obsługi.
nie wolno używać urządzeń mechanicz­nych ani żadnych innych sztucznych me­tod.
trycznych (np. maszynek do lodów) wew­nątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zos­tały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
kodzić układu chłodniczego.
www.zanussi.com
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj- duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszko­dzone żadne elementy układu chłodnicze­go. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:
– unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu;
– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Ja­kiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilają- cego mogą spowodować zwarcie, pożar i/ lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Aby można było unikn
niebezpieczeństwa, wymiany elementów elektrycznych (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) może dokonać wyłącznie technik autoryzowanego serwisu lub osoba o odpo­wiednich kwalifikacjach.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasila­jącego.
2. Należy upewnić się, że tylna ścianka urządzenia nie przygniotła ani nie usz­kodziła wtyczki przewodu zasilającego. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo elektryczne jest obluzo­wane, nie wolno wkładać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Wystę- puje zagrożenie pożarem lub poraże- niem prądem.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klo­sza żarówki (jeśli występuje) oświetle­nia wnętrza.
ąć
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność podczas jego przenoszenia.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przed­miotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/ mokrymi rękoma, ponieważ może to spo­wodować uszkodzenie skóry lub odmroże­nie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bez­pośrednie działanie promieni słonecznych.
•Do oświetlenia urządzenia zastosowano specjalne żarówki (jeśli występują) prze­znaczone wyłącznie do urządzeń domo­wych. Nie nadają się one do oświetlania pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych ga­zów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo­średnio przy otworze wentylacyjnym na tyl­nej ściance. (Jeśli urządzenie jest odszra­niane automatycznie)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpo­wiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciś- nienie w pojemniku mo eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urzą- dzenia.
• Lody na patyku mogą być przyczyną od­mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo-
średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
że spowodować ich
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji na­leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
www.zanussi.com
3
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Użyć plasti­kowego skrobaka.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz­kodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czte­rech godzin przed podłączeniem urządze­nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo­wiednia wentylacja prowadzi do jego prze­grzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tylną nia należy ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentual­nym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobli- żu kaloryferów lub kuchenek.
ściankę urządze-
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą- dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sie­ciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną (jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wo­dociągowej).
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wyko­nywane w autoryzowanym punkcie serwi­sowym. Należy stosować wyłącznie orygi­nalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy ozono­wej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządze- nie należy utylizować zgodnie z obowiązują- cymi przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają się do ponownego przetworzenia.
Panel sterowania
Lampka kontrolna
1
Regulator temperatury
2
4
1 2 3 4 5
www.zanussi.com
Kontrolka szybkiego zamrażania
3
Przycisk szybkiego zamrażania
4
Przycisk kasowania alarmu dźwiękowego Lampka alarmowa
5
Włączanie
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazdka.
2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury
zgodnie z ruchem wskazówek zegara do średniego ustawienia.
3. Zapali się lampka kontrolna i przez dwie sekundy będzie rozbrzmiewał sygnał akustyczny, sygnalizując włączenie urzą- dzenia.
4. Kontrolka alarmu będzie pulsowała i syg­nał akustyczny będzie się dalej rozlegał, sygnalizując, iż temperatura wewnątrz urządzenia jest zbyt wysoka.
5. Nacisnąć przycisk szybkiego zamrażania
- sygnał akustyczny umilknie.
6. Nacisnąć ponownie przycisk szybkiego zamrażania - zapali się kontrolka szyb­kiego zamrażania. Zamrażarka zacznie działać.
Wyłączanie
1. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło regulacji temperatury w położe­nie "O" - sygnał akustyczny będzie roz­brzmiewał tylko przez dwie sekundy.
2. Kontrolka zgaśnie.
Regulacja temperatury
Temperaturę wewnątrz urządzenia kontroluje regulator temperatury umieszczony na dole urządzenia. W celu ustawienia temperatury należy postę- pować w następujący sposób:
• Obrócić regulator temperatury w stronę niż-
szego ustawienia, aby uzyskać minimalne chłodzenie.
• Obrócić regulator temperatury w stronę wy-
ższego ustawienia, aby uzyskać maksy­malne chłodzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj naj­bardziej odpowiednie.
Dokładne ustawienie temperatury należy wy­brać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu
•częstotliwości otwierania drzwi
• ilości przechowywanej żywności
• lokalizacji urządzenia.
Funkcja szybkiego zamrażania
Funkcję szybkiego zamrażania można włą­czyć naciskając przycisk szybkiego zamraża­nia. Włączy się kontrolka szybkiego zamrażania. W dowolnej chwili można wyłączyć tę funk­cję, naciskając przycisk szybkiego zamraża­nia. Kontrolka szybkiego zamrażania wyłączy się.
Alarm wysokiej temperatury
Jeśli temperatura wewnątrz zamrażarki pod­niesie się do poziomu, w którym nie można zagwarantować bezpiecznego przechowywa­nia zamrożonej żywności (np. przy braku za­silania), kontrolka alarmu będzie pulsować i włączy się alarm akustyczny.
1. Aby wyłączyć alarm akustyczny, należy nacisnąć przycisk szybkiego zamrażania. Zapali się kontrolka szybkiego zamraża- nia. Kontrolka alarmu będzie pulsowała aż do osiągnięcia wymaganej temperatury.
2. Przycisk szybkiego zamrażania można zwolnić, gdy zgaśnie kontrolka alarmu. Kontrolka szybkiego zamrażania zgaśnie.
Przy pierwszym włączeniu zamrażarki
kontrolka alarmowa pulsuje tak długo, aż temperatura osiągnie wartość, w której moż- na bezpiecznie przechowywać mrożoną żyw­ność.
www.zanussi.com
5
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym myd­łem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Codzienna eksploatacja
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro- żenia świeżej żywności.
Aby zamrozić świeżą żywność, należy włą- czyć funkcję Fast Freeze przynajmniej 24 go­dziny przed włożeniem żywności do zamra­żarki. Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w dwóch górnych komorach. Maksymalna ilość żywności, jaką można za- mrozić w ciągu 24 godzin jest podana na tab- liczce znamionowej znajdującej się wew- nątrz urzą Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać ko­lejnej partii żywności. Po 24 godzinach, gdy proces zamrażania zostanie zakończony, należy powrócić do żą- danej temperatury (patrz "Regulacja tempera­tury").
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urzą- dzenia lub po okresie jego nieużywania,
dzenia.
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
przed włożeniem żywności do komory zamra­żarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wy­ższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parametrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należy przed użyciem rozmrozić w tempera­turze pokojowej. Małe kawałki można gotować w stanie za­mrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
Pomocne porady i wskazówki
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych ważnych wskazówek:
• Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej.
6
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do zamro­żenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczyszczone.
www.zanussi.com
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię aluminio­wą lub polietylenową zapewniającą herme­tyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamrożonymi produktami, aby uniknąć wzrostu tempera­tury produktów zamrożonych.
• Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
ywanie sorbetu bezpośrednio po wy-
•Spoż jęciu z komory zamrażarki może spowodo­wać odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolowa­nia długości okresu przechowywania.
Konserwacja i czyszczenie
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydaj­nością, należy:
•Upewnić się, że mrożonki były odpowied-
nio przechowywane w sklepie.
•Starać się, aby zamrożona żywność była transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie.
• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie zamra- żana.
• nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta żywności.
Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy regularnie czyścić.
•Wnętrze urządzenia i akcesoria należy czyścić ciepłą wodą z dodatkiem sody oczyszczonej (5 ml na 0,5 litra wody).
• Regularnie sprawdzać i przecierać uszczel­ki drzwi, aby upewnić się, że są czyste.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć za rurki lub/i przewody wewnątrz urządzenia, nie przesuwać ich ani nie niszczyć. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących, proszków do szorowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do polerowania,
www.zanussi.com
gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Raz w roku należy zdjąć kratkę wentylacyjną na spodzie urządzenia i wyczyścić kanały po­wietrzne za pomocą odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Uwaga! Należy chronić układ chłodzący przed uszkodzeniem.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie­rają substancje chemiczne, które mogą usz­kodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego względu zaleca się mycie zewnętrz- nych części urządzenia ciepłą wodą z nie­wielką ilością płynu do mycia naczyń. Po czyszczeniu ponownie podłączyć dzenie do zasilania.
urzą-
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach oraz w górnej części komory za­mrażarki zawsze powstaje pewna ilość szro­nu. Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
7
Aby usunąć szron, należy:
1. Obrócić regulator temperatury w położe­nie "0" i wyjąć wtyczkę przewodu zasila­jącego z gniazdka.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane produk­ty spożywcze, zawinąć je w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
3. Drzwi pozostawić otwarte.
4. Wyjąć trzy duże szuflady.
5. Po rozmrożeniu urządzenia usunąć wodę zebraną w małej dolnej szufladzie i do­kładnie wysuszyć wnętrze urządzenia.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka i obrócić regulator temperatury w
środkowe położenie. Włączyć szybkie zamra- żanie i odczekać przynajmniej dwie godziny,
gdy będzie można wyjętą
uprzednio żywność
włożyć z powrotem do szuflad.
Czyszczenie kanałów powietrznych
1. Zdjąć cokół (1), a następnie krat­kę wentylacyjną (2);
21
2. Wyczyścić krat­kę wentylacyjną oraz filtr. (patrz „Czyszczenie fil­tra powietrza” )
3. Wyciągnąć osło­nę kanału po­wietrznego (3).
4. Wyczyścić dolną część urządze­nia za pomocą odkurzacza.
3
Czyszczenie filtra wentylacji
Urządzenie wyposażone jest w filtr na wlocie powietrza (1) oraz przewód wylotowy powie­trza (2) na kratce wentylacyjnej.
Filtr można wyjąć do mycia.
2
1. Ścisnąć palcami
klapki (a) i (b).
b
a
2. Pociągnąć filtr w dół.
3. Wyciągnąć filtr.
1
Filtr należy zamonto­wać wykonując te czynności w odwrot­nej kolejności.
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następujące czynnoś- ci:
1. odłączyć urządzenie od zasilania
2. wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
3. rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz
wszystkie akcesoria
4. pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć
powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Ważne! Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu.
Co zrobić, gdy…
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Usuwanie problemów nieuwzględnionych w niniejszej instrukcji można powierzyć
8
wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej osobie.
Ważne! Podczas normalnej eksploatacji słychać odgłosy pracy urządzenia (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
www.zanussi.com
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Lampka kontrolna nie miga.
Wtyczka przewodu zasilające-
go nie została właściwie włżona do gniazdka.
Brak zasilania urządzenia.
Brak napięcia w gniazdku.
Lampka kontrolna miga. Urządzenie nie działa prawid-
łowo.
Lampka kontrolna alar­mu miga.
Urządzenie emituje alarm dźwiękowy
Sprężarka pracuje bez­ustannie.
Temperatura w zamrażarce jest zbyt wysoka.
Temperatura w zamrażarce jest zbyt wysoka.
Temperatura nie jest prawidło- wo ustawiona.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Drzwi są otwierane zbyt częs-
to.
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Temperatura w pomieszcze-
niu jest zbyt wysoka.
Włączona jest funkcja szyb-
kiego zamrażania.
Temperatura w zamra­żarce jest zbyt niska.
Regulator temperatury nie jest ustawiony prawidłowo.
Włączona jest funkcja szyb-
kiego zamrażania.
Temperatura w zamra­żarce jest zbyt wysoka.
Regulator temperatury nie jest ustawiony prawidłowo.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Włożyć wtyczkę prawidłowo do gniazdka.
Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego gniazdka. Skontaktować się z wykwalifi­kowanym elektrykiem.
Skontaktować się z wykwalifi­kowanym elektrykiem.
Patrz „Alarm wysokiej tempera­tury”
Patrz „Alarm wysokiej tempera­tury”
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Nie pozostawiać drzwi otwar­tych dłużej niż to konieczne.
Pozostawić produkty, aby os­tygły do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Obniżyć temperaturę w pomie­szczeniu.
Patrz „Funkcja szybkiego za­mrażania”.
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz „Funkcja szybkiego za­mrażania”.
Ustawić niższą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
www.zanussi.com
9
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Zbyt wiele produktów włożono
naraz do przechowania.
Ograniczyć ilość produktów
wkładanych jednocześnie do przechowania.
Zbyt dużo szronu. Produkty spożywcze nie są
właściwie zapakowane.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Regulator temperatury nie jest
ustawiony prawidłowo.
Pozostawić produkty, aby os­tygły do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Ograniczyć liczbę produktów wkładanych jednocześnie do przechowania.
Produkty należy przechowywać w sposób umożliwiający cyrku­lację zimnego powietrza.
Prawidłowo zapakować produk­ty spożywcze.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Ustawić wyższą temperaturę.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie potrzeby należy wyregulować
drzwi. Patrz punkt „Instalacja”.
3. W razie potrzeby należy wymienić uszko­dzone uszczelki drzwi. Należy w tym celu skontaktować się z punktem serwiso­wym.
Dane techniczne
Wymiary Wysokość 815 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Czas utrzymywania tempera-
tury bez zasilania Napięcie 230-240 V Częstotliwość 50 Hz
Dane techniczne są widoczne na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony
18 h
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie infor­mującej o zużyciu energii.
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia
należy dokładnie przeczytać "Informacje
dotyczące bezpieczeństwa" w celu
10
zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia.
www.zanussi.com
Ustawianie
To urządzenie należy zainstalować w su­chym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu (w garażu lub piwnicy), aby jednak uzyskać optymalną wydajność urządzenia należy je zainstalować w miejscu, w którym temperatu­ra otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządze- nia:
Klasa
klima-
tyczna
SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C
Temperatura otoczenia
Ochrona środowiska
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce zna­mionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urzą- dzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą- dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak­tualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwa­lifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności w przypadku nieprzestrzegania powyż- szych wskazówek dotyczących bezpieczeń- stwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek­tyw Unii Europejskiej.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
www.zanussi.com
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
11
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 12 Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 16 Полезные советы и рекомендации _ _ 17
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Забота об окружающей среде _ _ _ _ _ 23
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения собственной безо­пасности и правильной эксплуатации при­бора, перед его установкой и первым ис­пользованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская реко­мендации и предупреждения. Чтобы избе­жать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознакоми­лись с его работой и правилами техники безопасности. Сохраните водство и в случае продажи прибора или его передачи в пользование другому лицу передайте вместе с ним и данное руковод­ство, чтобы новый пользователь получил соответствующую информацию о правиль­ной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и имуще­ства соблюдайте меры предосторожности, указанные в настоящем руководстве, так
производитель не несет ответственно-
как сти за убытки, вызванные несоблюдением указанных мер.
настоящее руко-
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе деть­ми) с ограниченными физическими, сен­сорными или умственными способностя­ми или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечаю­щего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуати­ровать его.
12
Держите все упаковочные материалы в
Если прибор больше не нужен, выньте
Если данный прибор (имеющий магнит-
Общие правила по технике безопасности
Не перекрывайте вентиляционные отвер­стия в корпусе прибора или в мебели, в ко­торую он встроен.
Настоящий прибор предназначен для
Не используйте механические приспосо-
Не используйте другие
Право на изменения сохраняется.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
недоступном для детей месте. Суще­ствует опасность удушения.
вилку из розетки, обрежьте шнур пита­ния (как можно ближе к прибору) и сни­мите дверцу, чтобы дети, играя, не по­лучили внутри прибора.
ное уплотнение дверцы) предназначен для замены старого холодильника с пру­жинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого хо­лодильника обязательно выведите за­мок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную лову­шку для детей.
хранения продуктов питания и напитков в бытовых условиях, как описано в на­стоящем руководстве.
бления и другие средства для ускорения процесса размораживания.
(например, мороженицы) внутри холо-
удар током или не заперлись
ВНИМАНИЕ!
электроприборы
www.zanussi.com
дильных приборов, если производите­лем не допускается возможность такого использования.
• Не допускайте повреждения контура хо­лодильника.
• Холодильный контур прибора содержит хладагент изобутан (R600a) – безвред­ный для окружающей среды, но, тем не менее, огнеопасный природный газ. При транспортировке и установке прибо­ра следите за тем, чтобы не допустить повреждения компонентов контура холо­дильника.
случае повреждения контура холо-
В дильника:
– не допускайте использования откры-
того пламени и источников возгора­ния;
– тщательно проветрите помещение, в
котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструкцию сопряжено с опасностью. Любое повре­ждение кабеля может привести к корот­кому замыканию, возникновению пожара и/или поражению электрическим током
ВНИМАНИЕ! Во избежание несчаст-
ных случаев замену любых электро­технических деталей (шнура питания, вил­ки, компрессора) должен производить сер­тифицированный представитель сервисно­го центра или квалифицированный обслу­живающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой шнур.
2. Убедитесь, что вилка сетевого шну­ра не раздавлена и не повреждена задней частью прибора. Раздавлен­ная или вого шнура может перегреться и стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вил­ке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните за сетевой шнур.
5. Если в розетке плохой контакт, не вставляйте в нее вилку кабеля пита-
www.zanussi.com
поврежденная вилка сете-
ния. Существует опасность пораже­ния электрическим током или возни­кновения пожара.
6. Запрещается эксплуатировать при­бор без плафона (если он предусмо­трен конструкцией) лампы внутрен­него освещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте ос­торожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы в морозильнике мокрыми или влажными руками: это может нию на руках ссадин или ожогов от об­морожения.
• Не подвергайте прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей.
• В приборе используются специальные лампы (если предусмотрено конструк­цией), предназначенные только для бы­товых приборов. Они не подходят для освещения помещений.
привести к появле-
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части при­бора горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламе-
.
няющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Не помещайте продукты, перекрывая вентиляционное отверстие у задней стенки. (если прибор относится к виду приборов «Без образования инея»).
• Замороженные продукты после размо­раживания не должны подвергаться по­вторной
• При хранении расфасованных заморо­женных продуктов следуйте рекоменда­циям производителя.
• Следует тщательно придерживаться ре­комендаций по хранению, данных изго­товителем прибора. См. соответствую­щие указания.
• Не помещайте в холодильник газирован­ные напитки, т.к. они создают внутри ем­кости давление, которое может привести к тому, что она лопнет дильник.
заморозке.
и повредит холо-
13
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором выключите его и выньте вилку сетевого шнура из розет­ки.
• Не следует чистить прибор металличе­скими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Исполь­зуйте пластиковый скребок.
Установка
ВАЖНО! Для подключения к электросети
тщательно следуйте инструкциям, приведенным в соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к элек­тросети поврежденный прибор. Немед­ленно сообщите о повреждениях про­давцу прибора. В таком случае сохрани­те упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее че­тыре часа перед тем, как включать дильник, чтобы масло вернулось в ком­прессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо­дильника достаточную циркуляцию воз­духа, в противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспечить доста­точную вентиляцию, следуйте инструк­циям по установке.
• Если возможно, изделие должно распо­лагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испаритель).
холо-
Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку­хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению (если такое подключе­ние предусмотрено конструкцией прибо­ра).
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квалифи­цированным электриком или уполномо­ченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора дол­жно выполняться только специалистами авторизованного сервисного центра с использованием исключительно ориги­нальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля-
ционные материалы настоящего при­бора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пено­пласт содержит горючие газы: прибор под­лежит утилизации в соответствии с дей­ствующими нормативными положениями, с которыми следует ознакомиться в мест­ных органах власти. Не допускайте повре­ждения холодильного контура, особенно, вблизи теплообменника. Материалы, ис­пользованные для изготовления данного прибора, помеченные символом годны для вторичной переработки.
, при-
14
www.zanussi.com
Панель управления
1 2 3 4 5
Индикаторная лампочка
1
Регулятор температуры
2
Индикатор функции "Быстрое замора-
3
живание" Кнопка "Быстрое замораживание"
4
Кнопка сброса предупреждающего зву­кового сигнала
Сигнальный индикатор
5
Включение
1. Вставьте вилку сетевого шнура в ро­зетку.
2. Поверните регулятор температуры по часовой стрелке на среднее значение.
3. При этом загорится соответствующий индикатор, и в течение 2 минут будет подаваться звуковой сигнал, указывая на то, что на прибор подано электро­питание.
4. Т.к. в этот момент температура внутри прибора слишком высокая, замигает индикатор аварийной сигнализации будет подаваться звуковой сигнал.
5. Нажмите кнопку функции "Быстрое за­мораживание" и подача звукового сиг­нала прекратится.
6. Еще раз нажмите кнопку функции "Бы­строе замораживание", при этом заго­рится индикатор этой функции. Теперь морозильник готов к работе.
и
Выключение
1. Чтобы выключить прибор, поверните регулятор температуры в положение "O", после этого в течение 2 секунд бу­дет подаваться звуковой сигнал.
2. Индикатор погаснет
Регулирование температуры
Температура внутри прибора регулируется при помощи регулятора температуры, рас­положенного в верхней части корпуса при­бора. Чтобы привести прибор в действие, вы­полните следующее:
• поверните регулятор температуры на самое низкое значение, чтобы устано­вить минимальный холод.
• поверните регулятор температуры на самое высокое значение, чтобы устано­вить максимальный холод.
В общем случае тельным является среднее значение
температуры.
Однако точную задаваемую температуру следует выбирать с учетом того, что температура внутри прибора зависит от:
температуры в помещении
частоты открывания дверцы
количества помещенных в морозильник
продуктов
• места расположения прибора.
наиболее предпочти-
Функция "Быстрое замораживание"
Функцию быстрого замораживания можно включить, нажав кнопку "Быстрое замора­живание" При этом загорится соответствующий ин­дикатор. Эту функцию можно отключить в любой момент, нажав кнопку "Быстрое заморажи­вание".
www.zanussi.com
15
При этом соответствующий этой функции индикатор погаснет.
Сигнализация превышения температуры
Если температура в морозильнике подни­мается до значения, при котором не обес­печивается безопасность хранения замо­роженных продуктов (например, при сбое электропитания), начинает мигать индика­тор аварийной сигнализации и подаётся звуковой сигнал.
1. Чтобы отключить звуковой сигнал, на­жмите кнопку функции "Быстрое замо­раживание". При этом загорится индикатор функ­ции "Быстрое замораживание".
Первое использование
Индикатор аварийной сигнализации будет мигать до тех пор, пока вновь не будет достигнута нужная температура.
2. Как только индикатор функции "Бы­строе замораживание" погаснет, мож­но снова нажать кнопку "Быстрое за­мораживание". При этом индикатор функции "Быстрое замораживание" погаснет.
При первом включении морозильника индикатор аварийной сигнализации
будет мигать до тех пор, пока температура
опустится до значения, соответствую-
не щего безопасному хранению заморожен­ных продуктов.
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вы­мойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить за­пах, характерный для только что изгото-
Ежедневное использование
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и продолжительного хранения заморожен­ных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов включите функцию Fast Freeze не менее, чем за 24 часа до закладки в морозильник подлежащих замораживанию продуктов. Уложите подлежащие замораживанию свежие продукты в два верхних отделе­ния. Максимальное количество продуктов, ко­торое может быть заморожено указано на табличке с паспортными дан­ными, расположенной внутри прибора. Процесс замораживания занимает 24 ча­са: в течение этого времени не добавляй­те в морозильную камеру другие продукты.
16
за 24 часа,
вленного изделия, затем тщательно про­трите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут по­вредить покрытие поверхностей холодиль­ника.
Через 24 часа, когда процесс заморозки завершится, вернитесь к требуемой темпе­ратуре (См. "Регулировка температуры").
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительно­го простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной замо­розки.
www.zanussi.com
Loading...
+ 36 hidden pages