Zanussi ZUF 11420 User Manual [ru]

Page 1
PL
Instrukcja obsługi 2
RU
Инструкция по эксплуатации
SK
Návod na používanie 24
SL
ES
Manual de instrucciones 42
Zamrażarka Морозильник
Mraznička
Zamrzovalnik
Congelador
12
ZUF11420SA
Page 2
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 2 Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Pomocne porady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 6
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt- kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra­cając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządze­nia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze­daży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy prze­strzegać środków ostrożności podanych w ni­niejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og­raniczonych zdolnościach fizycznych, sen­sorycznych czy umysłowych, a także nie­posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poin­struowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
2
• W przypadku utylizacji urządzenia należy
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do przecho-
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
•Nie należy stosować innych urządzeń elek-
•Należy zachować ostrożność, aby nie usz-
powiadomienia.
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkrę- cić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed za­mknięciem się w środku urządzenia.
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed odda­niem starego urządzenia do utylizacji nale­ży usunąć blokadę. Zapobiegnie to przy­padkowemu uwięzieniu dziecka.
Ostrzeżenie!
wywania żywności i/lub napojów w zwyk­łych warunkach domowych, tak jak to opi­sano w niniejszej instrukcji obsługi.
nie wolno używać urządzeń mechanicz­nych ani żadnych innych sztucznych me­tod.
trycznych (np. maszynek do lodów) wew­nątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zos­tały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
kodzić układu chłodniczego.
www.zanussi.com
Page 3
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj- duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszko­dzone żadne elementy układu chłodnicze­go. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:
– unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu;
– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Ja­kiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilają- cego mogą spowodować zwarcie, pożar i/ lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Aby można było unikn
niebezpieczeństwa, wymiany elementów elektrycznych (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) może dokonać wyłącznie technik autoryzowanego serwisu lub osoba o odpo­wiednich kwalifikacjach.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasila­jącego.
2. Należy upewnić się, że tylna ścianka urządzenia nie przygniotła ani nie usz­kodziła wtyczki przewodu zasilającego. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo elektryczne jest obluzo­wane, nie wolno wkładać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Wystę- puje zagrożenie pożarem lub poraże- niem prądem.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klo­sza żarówki (jeśli występuje) oświetle­nia wnętrza.
ąć
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność podczas jego przenoszenia.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przed­miotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/ mokrymi rękoma, ponieważ może to spo­wodować uszkodzenie skóry lub odmroże­nie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bez­pośrednie działanie promieni słonecznych.
•Do oświetlenia urządzenia zastosowano specjalne żarówki (jeśli występują) prze­znaczone wyłącznie do urządzeń domo­wych. Nie nadają się one do oświetlania pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych ga­zów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo­średnio przy otworze wentylacyjnym na tyl­nej ściance. (Jeśli urządzenie jest odszra­niane automatycznie)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpo­wiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciś- nienie w pojemniku mo eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urzą- dzenia.
• Lody na patyku mogą być przyczyną od­mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo-
średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
że spowodować ich
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji na­leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
www.zanussi.com
3
Page 4
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Użyć plasti­kowego skrobaka.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz­kodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czte­rech godzin przed podłączeniem urządze­nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo­wiednia wentylacja prowadzi do jego prze­grzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tylną nia należy ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentual­nym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobli- żu kaloryferów lub kuchenek.
ściankę urządze-
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą- dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sie­ciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną (jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wo­dociągowej).
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wyko­nywane w autoryzowanym punkcie serwi­sowym. Należy stosować wyłącznie orygi­nalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy ozono­wej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządze- nie należy utylizować zgodnie z obowiązują- cymi przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają się do ponownego przetworzenia.
Panel sterowania
Lampka kontrolna
1
Regulator temperatury
2
4
1 2 3 4 5
www.zanussi.com
Page 5
Kontrolka szybkiego zamrażania
3
Przycisk szybkiego zamrażania
4
Przycisk kasowania alarmu dźwiękowego Lampka alarmowa
5
Włączanie
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazdka.
2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury
zgodnie z ruchem wskazówek zegara do średniego ustawienia.
3. Zapali się lampka kontrolna i przez dwie sekundy będzie rozbrzmiewał sygnał akustyczny, sygnalizując włączenie urzą- dzenia.
4. Kontrolka alarmu będzie pulsowała i syg­nał akustyczny będzie się dalej rozlegał, sygnalizując, iż temperatura wewnątrz urządzenia jest zbyt wysoka.
5. Nacisnąć przycisk szybkiego zamrażania
- sygnał akustyczny umilknie.
6. Nacisnąć ponownie przycisk szybkiego zamrażania - zapali się kontrolka szyb­kiego zamrażania. Zamrażarka zacznie działać.
Wyłączanie
1. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło regulacji temperatury w położe­nie "O" - sygnał akustyczny będzie roz­brzmiewał tylko przez dwie sekundy.
2. Kontrolka zgaśnie.
Regulacja temperatury
Temperaturę wewnątrz urządzenia kontroluje regulator temperatury umieszczony na dole urządzenia. W celu ustawienia temperatury należy postę- pować w następujący sposób:
• Obrócić regulator temperatury w stronę niż-
szego ustawienia, aby uzyskać minimalne chłodzenie.
• Obrócić regulator temperatury w stronę wy-
ższego ustawienia, aby uzyskać maksy­malne chłodzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj naj­bardziej odpowiednie.
Dokładne ustawienie temperatury należy wy­brać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu
•częstotliwości otwierania drzwi
• ilości przechowywanej żywności
• lokalizacji urządzenia.
Funkcja szybkiego zamrażania
Funkcję szybkiego zamrażania można włą­czyć naciskając przycisk szybkiego zamraża­nia. Włączy się kontrolka szybkiego zamrażania. W dowolnej chwili można wyłączyć tę funk­cję, naciskając przycisk szybkiego zamraża­nia. Kontrolka szybkiego zamrażania wyłączy się.
Alarm wysokiej temperatury
Jeśli temperatura wewnątrz zamrażarki pod­niesie się do poziomu, w którym nie można zagwarantować bezpiecznego przechowywa­nia zamrożonej żywności (np. przy braku za­silania), kontrolka alarmu będzie pulsować i włączy się alarm akustyczny.
1. Aby wyłączyć alarm akustyczny, należy nacisnąć przycisk szybkiego zamrażania. Zapali się kontrolka szybkiego zamraża- nia. Kontrolka alarmu będzie pulsowała aż do osiągnięcia wymaganej temperatury.
2. Przycisk szybkiego zamrażania można zwolnić, gdy zgaśnie kontrolka alarmu. Kontrolka szybkiego zamrażania zgaśnie.
Przy pierwszym włączeniu zamrażarki
kontrolka alarmowa pulsuje tak długo, aż temperatura osiągnie wartość, w której moż- na bezpiecznie przechowywać mrożoną żyw­ność.
www.zanussi.com
5
Page 6
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym myd­łem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Codzienna eksploatacja
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro- żenia świeżej żywności.
Aby zamrozić świeżą żywność, należy włą- czyć funkcję Fast Freeze przynajmniej 24 go­dziny przed włożeniem żywności do zamra­żarki. Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w dwóch górnych komorach. Maksymalna ilość żywności, jaką można za- mrozić w ciągu 24 godzin jest podana na tab- liczce znamionowej znajdującej się wew- nątrz urzą Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać ko­lejnej partii żywności. Po 24 godzinach, gdy proces zamrażania zostanie zakończony, należy powrócić do żą- danej temperatury (patrz "Regulacja tempera­tury").
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urzą- dzenia lub po okresie jego nieużywania,
dzenia.
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
przed włożeniem żywności do komory zamra­żarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wy­ższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parametrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należy przed użyciem rozmrozić w tempera­turze pokojowej. Małe kawałki można gotować w stanie za­mrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
Pomocne porady i wskazówki
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych ważnych wskazówek:
• Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej.
6
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do zamro­żenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczyszczone.
www.zanussi.com
Page 7
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię aluminio­wą lub polietylenową zapewniającą herme­tyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamrożonymi produktami, aby uniknąć wzrostu tempera­tury produktów zamrożonych.
• Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
ywanie sorbetu bezpośrednio po wy-
•Spoż jęciu z komory zamrażarki może spowodo­wać odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolowa­nia długości okresu przechowywania.
Konserwacja i czyszczenie
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydaj­nością, należy:
•Upewnić się, że mrożonki były odpowied-
nio przechowywane w sklepie.
•Starać się, aby zamrożona żywność była transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie.
• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie zamra- żana.
• nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta żywności.
Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy regularnie czyścić.
•Wnętrze urządzenia i akcesoria należy czyścić ciepłą wodą z dodatkiem sody oczyszczonej (5 ml na 0,5 litra wody).
• Regularnie sprawdzać i przecierać uszczel­ki drzwi, aby upewnić się, że są czyste.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć za rurki lub/i przewody wewnątrz urządzenia, nie przesuwać ich ani nie niszczyć. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących, proszków do szorowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do polerowania,
www.zanussi.com
gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Raz w roku należy zdjąć kratkę wentylacyjną na spodzie urządzenia i wyczyścić kanały po­wietrzne za pomocą odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Uwaga! Należy chronić układ chłodzący przed uszkodzeniem.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie­rają substancje chemiczne, które mogą usz­kodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego względu zaleca się mycie zewnętrz- nych części urządzenia ciepłą wodą z nie­wielką ilością płynu do mycia naczyń. Po czyszczeniu ponownie podłączyć dzenie do zasilania.
urzą-
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach oraz w górnej części komory za­mrażarki zawsze powstaje pewna ilość szro­nu. Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
7
Page 8
Aby usunąć szron, należy:
1. Obrócić regulator temperatury w położe­nie "0" i wyjąć wtyczkę przewodu zasila­jącego z gniazdka.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane produk­ty spożywcze, zawinąć je w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
3. Drzwi pozostawić otwarte.
4. Wyjąć trzy duże szuflady.
5. Po rozmrożeniu urządzenia usunąć wodę zebraną w małej dolnej szufladzie i do­kładnie wysuszyć wnętrze urządzenia.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka i obrócić regulator temperatury w
środkowe położenie. Włączyć szybkie zamra- żanie i odczekać przynajmniej dwie godziny,
gdy będzie można wyjętą
uprzednio żywność
włożyć z powrotem do szuflad.
Czyszczenie kanałów powietrznych
1. Zdjąć cokół (1), a następnie krat­kę wentylacyjną (2);
21
2. Wyczyścić krat­kę wentylacyjną oraz filtr. (patrz „Czyszczenie fil­tra powietrza” )
3. Wyciągnąć osło­nę kanału po­wietrznego (3).
4. Wyczyścić dolną część urządze­nia za pomocą odkurzacza.
3
Czyszczenie filtra wentylacji
Urządzenie wyposażone jest w filtr na wlocie powietrza (1) oraz przewód wylotowy powie­trza (2) na kratce wentylacyjnej.
Filtr można wyjąć do mycia.
2
1. Ścisnąć palcami
klapki (a) i (b).
b
a
2. Pociągnąć filtr w dół.
3. Wyciągnąć filtr.
1
Filtr należy zamonto­wać wykonując te czynności w odwrot­nej kolejności.
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następujące czynnoś- ci:
1. odłączyć urządzenie od zasilania
2. wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
3. rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz
wszystkie akcesoria
4. pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć
powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Ważne! Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu.
Co zrobić, gdy…
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Usuwanie problemów nieuwzględnionych w niniejszej instrukcji można powierzyć
8
wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej osobie.
Ważne! Podczas normalnej eksploatacji słychać odgłosy pracy urządzenia (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
www.zanussi.com
Page 9
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Lampka kontrolna nie miga.
Wtyczka przewodu zasilające-
go nie została właściwie włżona do gniazdka.
Brak zasilania urządzenia.
Brak napięcia w gniazdku.
Lampka kontrolna miga. Urządzenie nie działa prawid-
łowo.
Lampka kontrolna alar­mu miga.
Urządzenie emituje alarm dźwiękowy
Sprężarka pracuje bez­ustannie.
Temperatura w zamrażarce jest zbyt wysoka.
Temperatura w zamrażarce jest zbyt wysoka.
Temperatura nie jest prawidło- wo ustawiona.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Drzwi są otwierane zbyt częs-
to.
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Temperatura w pomieszcze-
niu jest zbyt wysoka.
Włączona jest funkcja szyb-
kiego zamrażania.
Temperatura w zamra­żarce jest zbyt niska.
Regulator temperatury nie jest ustawiony prawidłowo.
Włączona jest funkcja szyb-
kiego zamrażania.
Temperatura w zamra­żarce jest zbyt wysoka.
Regulator temperatury nie jest ustawiony prawidłowo.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Włożyć wtyczkę prawidłowo do gniazdka.
Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego gniazdka. Skontaktować się z wykwalifi­kowanym elektrykiem.
Skontaktować się z wykwalifi­kowanym elektrykiem.
Patrz „Alarm wysokiej tempera­tury”
Patrz „Alarm wysokiej tempera­tury”
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Nie pozostawiać drzwi otwar­tych dłużej niż to konieczne.
Pozostawić produkty, aby os­tygły do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Obniżyć temperaturę w pomie­szczeniu.
Patrz „Funkcja szybkiego za­mrażania”.
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz „Funkcja szybkiego za­mrażania”.
Ustawić niższą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
www.zanussi.com
9
Page 10
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Zbyt wiele produktów włożono
naraz do przechowania.
Ograniczyć ilość produktów
wkładanych jednocześnie do przechowania.
Zbyt dużo szronu. Produkty spożywcze nie są
właściwie zapakowane.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Regulator temperatury nie jest
ustawiony prawidłowo.
Pozostawić produkty, aby os­tygły do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Ograniczyć liczbę produktów wkładanych jednocześnie do przechowania.
Produkty należy przechowywać w sposób umożliwiający cyrku­lację zimnego powietrza.
Prawidłowo zapakować produk­ty spożywcze.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Ustawić wyższą temperaturę.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie potrzeby należy wyregulować
drzwi. Patrz punkt „Instalacja”.
3. W razie potrzeby należy wymienić uszko­dzone uszczelki drzwi. Należy w tym celu skontaktować się z punktem serwiso­wym.
Dane techniczne
Wymiary Wysokość 815 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Czas utrzymywania tempera-
tury bez zasilania Napięcie 230-240 V Częstotliwość 50 Hz
Dane techniczne są widoczne na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony
18 h
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie infor­mującej o zużyciu energii.
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia
należy dokładnie przeczytać "Informacje
dotyczące bezpieczeństwa" w celu
10
zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia.
www.zanussi.com
Page 11
Ustawianie
To urządzenie należy zainstalować w su­chym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu (w garażu lub piwnicy), aby jednak uzyskać optymalną wydajność urządzenia należy je zainstalować w miejscu, w którym temperatu­ra otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządze- nia:
Klasa
klima-
tyczna
SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C
Temperatura otoczenia
Ochrona środowiska
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce zna­mionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urzą- dzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą- dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak­tualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwa­lifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności w przypadku nieprzestrzegania powyż- szych wskazówek dotyczących bezpieczeń- stwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek­tyw Unii Europejskiej.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
www.zanussi.com
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
11
Page 12
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 12 Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 16 Полезные советы и рекомендации _ _ 17
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Забота об окружающей среде _ _ _ _ _ 23
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения собственной безо­пасности и правильной эксплуатации при­бора, перед его установкой и первым ис­пользованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская реко­мендации и предупреждения. Чтобы избе­жать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознакоми­лись с его работой и правилами техники безопасности. Сохраните водство и в случае продажи прибора или его передачи в пользование другому лицу передайте вместе с ним и данное руковод­ство, чтобы новый пользователь получил соответствующую информацию о правиль­ной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и имуще­ства соблюдайте меры предосторожности, указанные в настоящем руководстве, так
производитель не несет ответственно-
как сти за убытки, вызванные несоблюдением указанных мер.
настоящее руко-
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе деть­ми) с ограниченными физическими, сен­сорными или умственными способностя­ми или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечаю­щего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуати­ровать его.
12
Держите все упаковочные материалы в
Если прибор больше не нужен, выньте
Если данный прибор (имеющий магнит-
Общие правила по технике безопасности
Не перекрывайте вентиляционные отвер­стия в корпусе прибора или в мебели, в ко­торую он встроен.
Настоящий прибор предназначен для
Не используйте механические приспосо-
Не используйте другие
Право на изменения сохраняется.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
недоступном для детей месте. Суще­ствует опасность удушения.
вилку из розетки, обрежьте шнур пита­ния (как можно ближе к прибору) и сни­мите дверцу, чтобы дети, играя, не по­лучили внутри прибора.
ное уплотнение дверцы) предназначен для замены старого холодильника с пру­жинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого хо­лодильника обязательно выведите за­мок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную лову­шку для детей.
хранения продуктов питания и напитков в бытовых условиях, как описано в на­стоящем руководстве.
бления и другие средства для ускорения процесса размораживания.
(например, мороженицы) внутри холо-
удар током или не заперлись
ВНИМАНИЕ!
электроприборы
www.zanussi.com
Page 13
дильных приборов, если производите­лем не допускается возможность такого использования.
• Не допускайте повреждения контура хо­лодильника.
• Холодильный контур прибора содержит хладагент изобутан (R600a) – безвред­ный для окружающей среды, но, тем не менее, огнеопасный природный газ. При транспортировке и установке прибо­ра следите за тем, чтобы не допустить повреждения компонентов контура холо­дильника.
случае повреждения контура холо-
В дильника:
– не допускайте использования откры-
того пламени и источников возгора­ния;
– тщательно проветрите помещение, в
котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструкцию сопряжено с опасностью. Любое повре­ждение кабеля может привести к корот­кому замыканию, возникновению пожара и/или поражению электрическим током
ВНИМАНИЕ! Во избежание несчаст-
ных случаев замену любых электро­технических деталей (шнура питания, вил­ки, компрессора) должен производить сер­тифицированный представитель сервисно­го центра или квалифицированный обслу­живающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой шнур.
2. Убедитесь, что вилка сетевого шну­ра не раздавлена и не повреждена задней частью прибора. Раздавлен­ная или вого шнура может перегреться и стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вил­ке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните за сетевой шнур.
5. Если в розетке плохой контакт, не вставляйте в нее вилку кабеля пита-
www.zanussi.com
поврежденная вилка сете-
ния. Существует опасность пораже­ния электрическим током или возни­кновения пожара.
6. Запрещается эксплуатировать при­бор без плафона (если он предусмо­трен конструкцией) лампы внутрен­него освещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте ос­торожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы в морозильнике мокрыми или влажными руками: это может нию на руках ссадин или ожогов от об­морожения.
• Не подвергайте прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей.
• В приборе используются специальные лампы (если предусмотрено конструк­цией), предназначенные только для бы­товых приборов. Они не подходят для освещения помещений.
привести к появле-
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части при­бора горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламе-
.
няющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Не помещайте продукты, перекрывая вентиляционное отверстие у задней стенки. (если прибор относится к виду приборов «Без образования инея»).
• Замороженные продукты после размо­раживания не должны подвергаться по­вторной
• При хранении расфасованных заморо­женных продуктов следуйте рекоменда­циям производителя.
• Следует тщательно придерживаться ре­комендаций по хранению, данных изго­товителем прибора. См. соответствую­щие указания.
• Не помещайте в холодильник газирован­ные напитки, т.к. они создают внутри ем­кости давление, которое может привести к тому, что она лопнет дильник.
заморозке.
и повредит холо-
13
Page 14
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором выключите его и выньте вилку сетевого шнура из розет­ки.
• Не следует чистить прибор металличе­скими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Исполь­зуйте пластиковый скребок.
Установка
ВАЖНО! Для подключения к электросети
тщательно следуйте инструкциям, приведенным в соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к элек­тросети поврежденный прибор. Немед­ленно сообщите о повреждениях про­давцу прибора. В таком случае сохрани­те упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее че­тыре часа перед тем, как включать дильник, чтобы масло вернулось в ком­прессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо­дильника достаточную циркуляцию воз­духа, в противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспечить доста­точную вентиляцию, следуйте инструк­циям по установке.
• Если возможно, изделие должно распо­лагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испаритель).
холо-
Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку­хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению (если такое подключе­ние предусмотрено конструкцией прибо­ра).
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квалифи­цированным электриком или уполномо­ченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора дол­жно выполняться только специалистами авторизованного сервисного центра с использованием исключительно ориги­нальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля-
ционные материалы настоящего при­бора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пено­пласт содержит горючие газы: прибор под­лежит утилизации в соответствии с дей­ствующими нормативными положениями, с которыми следует ознакомиться в мест­ных органах власти. Не допускайте повре­ждения холодильного контура, особенно, вблизи теплообменника. Материалы, ис­пользованные для изготовления данного прибора, помеченные символом годны для вторичной переработки.
, при-
14
www.zanussi.com
Page 15
Панель управления
1 2 3 4 5
Индикаторная лампочка
1
Регулятор температуры
2
Индикатор функции "Быстрое замора-
3
живание" Кнопка "Быстрое замораживание"
4
Кнопка сброса предупреждающего зву­кового сигнала
Сигнальный индикатор
5
Включение
1. Вставьте вилку сетевого шнура в ро­зетку.
2. Поверните регулятор температуры по часовой стрелке на среднее значение.
3. При этом загорится соответствующий индикатор, и в течение 2 минут будет подаваться звуковой сигнал, указывая на то, что на прибор подано электро­питание.
4. Т.к. в этот момент температура внутри прибора слишком высокая, замигает индикатор аварийной сигнализации будет подаваться звуковой сигнал.
5. Нажмите кнопку функции "Быстрое за­мораживание" и подача звукового сиг­нала прекратится.
6. Еще раз нажмите кнопку функции "Бы­строе замораживание", при этом заго­рится индикатор этой функции. Теперь морозильник готов к работе.
и
Выключение
1. Чтобы выключить прибор, поверните регулятор температуры в положение "O", после этого в течение 2 секунд бу­дет подаваться звуковой сигнал.
2. Индикатор погаснет
Регулирование температуры
Температура внутри прибора регулируется при помощи регулятора температуры, рас­положенного в верхней части корпуса при­бора. Чтобы привести прибор в действие, вы­полните следующее:
• поверните регулятор температуры на самое низкое значение, чтобы устано­вить минимальный холод.
• поверните регулятор температуры на самое высокое значение, чтобы устано­вить максимальный холод.
В общем случае тельным является среднее значение
температуры.
Однако точную задаваемую температуру следует выбирать с учетом того, что температура внутри прибора зависит от:
температуры в помещении
частоты открывания дверцы
количества помещенных в морозильник
продуктов
• места расположения прибора.
наиболее предпочти-
Функция "Быстрое замораживание"
Функцию быстрого замораживания можно включить, нажав кнопку "Быстрое замора­живание" При этом загорится соответствующий ин­дикатор. Эту функцию можно отключить в любой момент, нажав кнопку "Быстрое заморажи­вание".
www.zanussi.com
15
Page 16
При этом соответствующий этой функции индикатор погаснет.
Сигнализация превышения температуры
Если температура в морозильнике подни­мается до значения, при котором не обес­печивается безопасность хранения замо­роженных продуктов (например, при сбое электропитания), начинает мигать индика­тор аварийной сигнализации и подаётся звуковой сигнал.
1. Чтобы отключить звуковой сигнал, на­жмите кнопку функции "Быстрое замо­раживание". При этом загорится индикатор функ­ции "Быстрое замораживание".
Первое использование
Индикатор аварийной сигнализации будет мигать до тех пор, пока вновь не будет достигнута нужная температура.
2. Как только индикатор функции "Бы­строе замораживание" погаснет, мож­но снова нажать кнопку "Быстрое за­мораживание". При этом индикатор функции "Быстрое замораживание" погаснет.
При первом включении морозильника индикатор аварийной сигнализации
будет мигать до тех пор, пока температура
опустится до значения, соответствую-
не щего безопасному хранению заморожен­ных продуктов.
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вы­мойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить за­пах, характерный для только что изгото-
Ежедневное использование
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и продолжительного хранения заморожен­ных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов включите функцию Fast Freeze не менее, чем за 24 часа до закладки в морозильник подлежащих замораживанию продуктов. Уложите подлежащие замораживанию свежие продукты в два верхних отделе­ния. Максимальное количество продуктов, ко­торое может быть заморожено указано на табличке с паспортными дан­ными, расположенной внутри прибора. Процесс замораживания занимает 24 ча­са: в течение этого времени не добавляй­те в морозильную камеру другие продукты.
16
за 24 часа,
вленного изделия, затем тщательно про­трите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут по­вредить покрытие поверхностей холодиль­ника.
Через 24 часа, когда процесс заморозки завершится, вернитесь к требуемой темпе­ратуре (См. "Регулировка температуры").
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительно­го простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной замо­розки.
www.zanussi.com
Page 17
ВАЖНО! При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в таблице технических данных "время повышения температуры", размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продук­ты глубокой заморозки, перед использова­нием можно размораживать при комнатной температуре. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильника: в этом случае про­цесс приготовления пищи займет больше времени.
Полезные советы и рекомендации
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, на­правленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эф­фективным:
• максимальное количество продуктов, ко­торое может быть заморожено в тече­ние 24 часов. указано на табличке тех­нических данных;
• процесс замораживания занимает 24 ча­са. В этот период не следует класть в морозильную камеру новые продукты, подлежащие
• замораживайте только высококачествен­ные, свежие и тщательно вымытые про­дукты;
• перед замораживанием разделите про­дукты на маленькие порции для того, чтобы быстро и полностью их замора­зить, а также чтобы иметь возможность размораживать только нужное количе­ство продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и проверьте, воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незаморо­женные продукты касались уже заморо­женных продуктов во избежание повы­шения температуры последних;
замораживанию;
чтобы к ним не было доступа
• постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозиль­ной камеры;
• рекомендуется указывать дату замора­живания на каждой упаковке; это позво­лит контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов следует:
• убедиться, что продукты индустриаль­ной заморозки хранились у продавца в должных условиях;
• обеспечить минимальное время достав­ки замороженных продуктов из магазина в свою морозильную камеру;
• не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дольше, чем не­обходимо.
• После размораживания продукты быст­ро портятся и замораживанию.
• Не превышайте время хранения, указан­ное изготовителем продуктов.
не подлежат повторному
www.zanussi.com
17
Page 18
Уход и очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного при-
бора содержатся углеводороды; по­этому его обслуживание и заправка дол­жны осуществляться только уполномочен­ными специалистами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
мойте внутренние поверхности и при-
надлежности теплой водой с питьевой содой (5 мл на 0,5 л воды)
• тщательно проверяйте состояние уплот-
нения дверцы и протирайте его, чтобы обеспечить его чистоту и отсутствие за­грязнений
• после мытья ополаскивайте вымытые
поверхности и затем тщательно выти­райте их.
ВАЖНО! Не тяните за тем, чтобы не повредить трубки и/или кабели, находящиеся внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами, абразивными порошками, чистящими средствами с сильным запахом или полировальными пастами, так как они могут повредить поверхность и оставить стойкий запах.
Раз в год снимайте вентиляционную ре­шетку, расположенную в прибора, и прочищайте воздушные каналы с помощью пылесоса. Эта операция повы­шает эффективность работы прибора и снижает потребление электроэнергии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Будьте
осторожны, чтобы не повредить холодильный контур.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить
, не двигайте и следите
нижней части
пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с не­большим количеством моющего средства. После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Размораживание морозильника
На полках и вокруг верхнего отделения морозильника всегда образуется опреде­ленное количество наледи. Размораживайте морозильник, когда слой наледи достигнет толщины около 3-5 мм. Для удаления наледи выполните следую­щее:
1. Поверните регулятор температуры в положение "0" и выньте из розетки вилку сетевого шнура.
2. Выньте из морозильника все храня­щиеся в нем продукты, заверните их в несколько слоев газетной бумаги и по­местите в прохладное место.
3. Оставьте дверцу открытой.
4. Выньте три больших ящика.
5. После завершения размораживания
удалите воду, собравшуюся в малень­ком нижнем ящике, и тщательно про­трите внутренние поверхности прибо­ра.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку и поверните ручку регулятора температуры в среднее положение. Затем ру поработать не мене двух часов в режи­ме "Быстрое замораживание" и затем вновь поместите в него ранее вынутые продукты.
дайте прибо-
18
www.zanussi.com
Page 19
Очистка воздушных каналов
1. Снимите за­щитный козы­рек (1), а затем
- вентиляцион­ную решетку
3
21
(2);
2. Очистите вен-
тиляционную решетку и фильтр. (См. раздел "Очист­ка фильтра вентиляцион­ного канала".)
3. Извлеките де­флектор возду­ха (3).
4. С помощью пы­лесоса очисти­те нижнюю часть устрой­ства.
Чистка вентиляционного фильтра
Прибор оборудован фильтром поступаю­щего воздуха (1) и каналом отвода возду­ха (2) на вентиляционной решетке.
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, примите следующие меры предосторожности:
1. Отключите прибор от сети электропи­тания.
2. Выньте все продукты.
3. Разморозьте и почистите прибор и все принадлежности.
4. Оставьте дверцу/дверцы приоткрыты-
ми, чтобы предотвратить образование неприятного запаха.
ВАЖНО! Если прибор будет продолжать работать, попросите кого-нибудь проверять его время допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отключения электроэнергии.
от времени, чтобы не
Фильтр можно вы­нимать для очист­ки.
1. Сожмите паль­цами ушки (a) и
(b).
2. Потяните фильтр вниз.
3. Извлеките
фильтр.
Чтобы установить фильтр, выполните эти действия в об­ратной последова­тельности.
www.zanussi.com
2
b
a
1
19
Page 20
Что делать, если ...
ВНИМАНИЕ! Перед устранением
неисправностей выньте вилку сетевого шнура из розетки. Устранять неисправности, не описанные в данном руководстве, должен только квалифицированный электрик или уполномоченный специалист.
Неполадка Возможная причина Устранение
Прибор не работает. Индикаторная лампоч­ка не мигает.
Вилка сетевого шнура не-
На прибор не подается
Индикаторная лампоч­ка работает в мигаю­щем режиме.
Мигает сигнальный ин­дикатор.
Раздается предупре­ждающий звуковой сигнал
Компрессор работает непрерывно.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие двер-
Дверца открывалась слиш-
Температура продуктов
Температура воздуха в по-
Прибор выключен. Включите прибор.
правильно вставлена в ро­зетку.
электропитание. Отсут­ствует напряжение в сете­вой розетке.
Прибор работает непра­вильно.
Температура в морозильни­ке слишком высокая.
Температура в морозильни­ке слишком высокая.
Температура задана непра­вильно.
ком часто.
слишком высокая.
мещении слишком высокая.
ВАЖНО! При нормальных условиях эксплуатации слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
Правильно вставьте вилку се­тевого шнура в розетку.
Подключите к этой сетевой розетке другой электропри­бор. Обратитесь к квалифициро­ванному электрику.
Обратитесь к квалифициро­ванному электрику.
См. раздел "Сигнализация превышения температуры"
См. раздел "Сигнализация превышения температуры"
Задайте более высокую тем­пературу.
цы". Не оставляйте дверцу откры-
той дольше, чем это необхо­димо.
Прежде чем положить про­дукты на хранение, дайте им охладиться до комнатной температуры.
Обеспечьте снижение темпе­ратуры воздуха в помещении.
20
www.zanussi.com
Page 21
Неполадка Возможная причина Устранение
Включена функция быстрого
замораживания.
Температура в камере слишком низкая.
Включена функция быстрого
Температура в моро­зильнике слишком вы­сокая.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие двер-
Температура продуктов
Одновременно хранится
Продукты расположены
Слишком много нале­ди.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие двер-
Температура задана непра-
Температура задана непра­вильно.
замораживания. Температура задана непра-
вильно.
слишком высокая.
слишком много продуктов.
слишком близко друг к дру­гу.
Продукты не упакованы как следует.
вильно.
См. раздел "Функция быстро­го замораживания".
Задайте более высокую тем­пературу.
См. раздел "Функция быстро­го замораживания".
Задайте более низкую темпе­ратуру.
цы". Прежде чем положить про-
дукты на хранение, дайте им охладиться до комнатной температуры.
Одновременно храните мень­ше продуктов.
Укладывайте продукты таким образом, чтобы обеспечить циркуляцию холодного возду­ха.
Упакуйте продукты правиль­но.
цы". Задайте более высокую тем-
пературу.
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел «Установка».
www.zanussi.com
3. При необходимости замените непри­годные уплотнения дверцы. Обрат­итесь в сервисный центр.
21
Page 22
Технические данные
Габариты Высота 815 мм Ширина 560 мм Глубина 550 мм
Время повышения темпе­ратуры
Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц
18 час
Технические данные указаны на табличке с техническими данными на левой стенке
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
установкой прибора внимательно прочитайте "Информацию по технике безопасности" для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Данный прибор также можно устанав­ливать и в сухом, хорошо вентилируемом закрытом помещении (гараже или подва­ле), однако для обеспечения оптимальной работы прибора устанавливайте его в та­ком месте, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с техниче­скими данными прибора.
Клима-
тиче-
ский
класс
SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C
Температура окружающей
среды
внутри прибора и на табличке энергопо­требления.
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удосто­верьтесь, что напряжение и частота, ука­занные в табличке технических данных, соответствуют параметрам вашей домаш­ней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой це­лью вилка сетевого шнура имеет спе­циальный контакт заземления. Если розет­ка электрической сети не заземлена, вы­полните отдельное заземление соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированно­му электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от­ветственность в случае несоблюдения вы­шеуказанных правил техники безо­пасности. Данное изделие соответствует директивам Европейского Союза.
прибора в
22
www.zanussi.com
Page 23
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
www.zanussi.com
23
Page 24
Obsah
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Prvé použitie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úra­zom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnost- nými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o použí­vaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpove­dá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane de-
tí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo du­ševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatoč- nými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabez­pečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom použí­vaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko
zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebi-
ča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demon­tujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spo­trebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami
dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzá- verom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na
Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Otázky ochrany životného prostredia _ _ _ _ _ _ _ _ 32
veku, pred likvidáciou starého spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebi­či.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie
Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo na vstavanej konštrukcii nesmú byť prekryté.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápo­jov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elek­trické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím, ktorý je však horľavý. Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte po­zor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápal-
nými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľvek poško­denie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
24
www.zanussi.com
Page 25
Varovanie Elektrické komponenty (sieťový kábel,
zástrčka, kompresor) smie vymieňať len autorizo­vaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebi­čom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku ne­zapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prú­dom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt vnútorného osvetlenia (ak sa má používať kryt).
• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní po­stupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho prie­storu nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte, pre­tože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
•Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priame- mu slnečnému svetlu.
• Žiarovky (ak sa majú používať) použité v tomto spo­trebiči sú špeciálne žiarovky určené výlučne na pou­žitie v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné na osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
• Potraviny neklaďte priamo k ventilačnému otvoru v zadnej stene. (Ak je spotrebič beznámrazový)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchovávanie po­travín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže
spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spo­trebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiah­nite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.
• Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré pred- mety. Používajte plastovú škrabku.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horú­cich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným po­páleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiáto­rov alebo sporákov.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalova­ní spotrebiča prístupná.
• Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody (ak sa má použiť pripojenie k prívodu vody).
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spo­trebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne ori­ginálne náhradné dielce.
www.zanussi.com
25
Page 26
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča
neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozóno­vú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia
Ovládací panel
1 2 3 4 5
obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepo­škodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spo-
trebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
Kontrolka napájania
1
Regulátor teploty
2
Kontrolka rýchleho zmrazovania
3
Tlačidlo rýchleho zmrazovania
4
Tlačidlo vypnutia zvukového signálu Kontrolka alarmu
5
Zapínanie
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
2. Otočte regulátor teploty doprava do strednej polo-
hy.
3. Kontrolka napájania sa rozsvieti a zaznie iba na 2
sekundy. Indikuje, že spotrebič je napájaný.
4. Kontrolka alarmu zabliká a zaznie výstražný zvu-
kový signál. Indikuje, že teplota vnútri spotrebiča je príliš vysoká.
5. Stlačte tlačidlo rýchleho zmrazovania a výstražný
zvukový signál sa vypne.
6. Opäť stlačte tlačidlo rýchleho zmrazovania a kon-
trolka rýchleho zmrazovania sa rozsvieti. Mraznič- ka sa uvedie do prevádzky.
Vypínanie
1. Ak chcete vypnúť spotrebič, otočte regulátor teplo-
ty do polohy „O“ a iba na 2 sekundy zaznie zvuko­vý signál.
2. Ukazovateľ prevádzky zhasne.
Regulácia teploty
Teplota v spotrebiči sa ovláda regulátorom teploty v spodnej časti spotrebiča. Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• minimálne chladenie sa dosiahne otočením reguláto­ra teploty smerom na nižšie nastavenia.
• maximálne chladenie sa dosiahne otočením regulá­tora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhod­nejšie.
Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí:
• od teploty v miestnosti,
• od toho, ako často sa otvárajú dvere,
• od množstva uchovávaných potravín,
• od umiestnenia spotrebiča.
Funkcia rýchleho zmrazovania
Funkciu rýchleho zmrazovania môžete aktivovať stlače- ním tlačidla rýchleho zmrazovania. Rozsvieti sa kontrolka rýchleho zmrazovania. Funkciu môžete kedykoľvek vypnúť stlačením tlačidla rýchleho zmrazovania. Kontrolka rýchleho zmrazovania zhasne.
Alarm pri zvýšenej teplote
Ak teplota vnútri mrazničky stúpne na bod, keď už nie je zaručené bezpečné uchovanie potravín (napr. pri vý-
26
www.zanussi.com
Page 27
padku dodávky elektriny), zabliká kontrolka alarmu a zaznie zvukový signál.
1. Vypnite výstražný tón stlačením tlačidla rýchleho zmrazovania. Rozsvieti sa kontrolka rýchleho zmrazovania. Kontrolka alarmu zostane blikať, kým sa opäť ne­dosiahne požadovaná teplota.
Prvé použitie
2. Tlačidlo rýchleho zmrazovania môžete vypnúť ih­neď po zhasnutí kontrolky alarmu. Kontrolka rýchleho zmrazovania zhasne.
Keď je mraznička zapnutá, bliká kontrolka alarmu, kým neklesne teplota na hodnotu bezpečnú pre
uchovanie zmrazených potravín.
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálne­ho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický
Každodenné používanie
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmra­zených potravín po dlhší čas. Ak chcete zmraziť čerstvé jedlo, aktivujte funkciu Fast Freeze minimálne 24 hodín pred vložením jedla, ktoré má byť zmrazené, do mraziaceho oddelenia. Potraviny, ktoré chcete zmraziť, vložte do dvoch hor­ných oddelení. Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, je uvedené na typovom štítku, ktorý sa na­chádza vnútri spotrebiča. Zmrazovanie trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajte iné zmrazované potraviny. Po 24 hodinách, keď sa skončí zmrazovanie, znova na­stavte požadovanú teplotu (pozri "regulácia teploty").
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením po-
zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dô­kladne osušte.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
travín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastave­niami.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo zmrazené potraviny môžete pred použitím rozmraziť na izbovú teplotu. Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď sú ešte zmra­zené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie po­trvá dlhšie.
Užitočné rady a tipy
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame nie­koľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;
www.zanussi.com
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli odm­raziť iba potrebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzduchotesne;
27
Page 28
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmra­zovania, aby ste mohli presne sledovať dobu ucho­vávania;
Rady na uchovávanie mrazených potravín
Keď chcete maximálne využiť možnosti tohto spotrebi- ča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:
Ošetrovanie a čistenie
• uistite sa, že maloobchodný predajca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny,
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predaj­ne potravín do mrazničky podľa možnosti čo najrý­chlejšie,
• neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, než je absolútne nevyhnutné,
• po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať,
• neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcom potravín.
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladia-
com agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a pl­nenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autori­zovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• vnútro a príslušenstvo čistite teplou vodou a bikarbo-
nátom sodným (5 ml na 0,5 litra vody)
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte
ich, aby boli čisté a bez nečistôt
• opláchnite a dôkladne osušte.
Dôležité upozornenie Neťahajte, nepresúvajte a nepoškodzujte rúrky a/ani káble na spotrebiči. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné práškové prípravky, aromatizované čistiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Raz ročne vyberte vetraciu mriežku z dna spotrebiča a vysávačom vyčistite vzduchové kanáliky. Touto operá­ciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Pozor Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci
systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsa­hujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresívne/poško-
28
diť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napá­janiu.
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy vytvára určité množstvo námrazy. Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 – 5 mm, mrazničku odmrazte. Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
1. Otočte regulátor teploty do polohy „0“ a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte na studenom mieste.
3. Nechajte dvere otvorené.
4. Vyberte tri veľké zásuvky.
5. Po ukončení odmrazovania vylejte vodu, ktorá sa zhromaždila v malej spodnej zásuvke, a dôkladne vysušte vnútro spotrebiča.
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete a otočte ovládací gombík termostatu na stredné nastavenie. Po­tom nechajte spotrebič aspoň dve hodiny zapnutý v re­žime „Rýchle zmrazovanie“ a vložte predtým vybrané potraviny do políc.
www.zanussi.com
Page 29
Čistenie vzduchových kanálikov
1. Vyberte sokel (1) a následne vetraciu mriežku (2);
2. Vyčistite vetraciu
21
mriežku a filter. (Po-
3
zrite časťČistenie vetracieho filtra“. )
3. Vytiahnite vzducho­vý deflektor (3).
4. Vysávačom vyčistite spodnú časť spotre­biča.
Čistenie ventilačného filtra
Vo vetracej mriežke spotrebiča je zabudovaný filter na­sávaného vzduchu (1) a vetrací otvor (2).
Filter môžete vybrať, aby ste ho mohli pohodlnejšie umyť.
1. Rukami stisnite zá­klopky (a) a (b).
2. Stiahnite filter.
3. Vytiahnite filter von.
Filter znovu vložíte opač- ným postupom.
2
b
a
1
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, treba vykonať tie­to preventívne opatrenia:
1. spotrebič odpojte od elektrického napájania
2. vyberte všetky potraviny
3. odmrazte a vyčistite spotrebič a všetky časti prí­slušenstva
4. nechajte dvere/dvierka pootvorené, aby sa zabrá­nilo vzniku nepríjemného zápachu
Dôležité upozornenie Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v prípade výpadku napájania
Čo robiť, keď...
Varovanie Pred odstraňovaním problémov
odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár alebo technik.
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič nefunguje. Kontrol-
Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
ka napájania nebliká.
Sieťová zástrčka spotrebiča nie je
správne zasunutá do sieťovej zásuv­ky.
www.zanussi.com
Dôležité upozornenie Počas bežnej prevádzky chladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
Zapojte sieťovú zástrčku správne do zásuvky elektrickej siete.
29
Page 30
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič nie je napájaný elektrinou.
Zásuvka elektrickej siete nie je pod napätím.
Do zásuvky elektrickej siete skúste za­pojiť iný spotrebič. Obráťte sa na kvalifikovaného elektri­kára.
Bliká kontrolka napájania. Spotrebič nefunguje správne. Obráťte sa na kvalifikovaného elektri-
kára.
Bliká kontrolka alarmu. Teplota v mrazničke je príliš vysoká. Pozrite časť „Alarm pri zvýšenej teplo-
te“
Je zapnuté zvukové zname­nie
Kompresor pracuje nepretrži-
Teplota v mrazničke je príliš vysoká. Pozrite časť „Alarm pri zvýšenej teplo-
te“
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
te.
Dvere spotrebiča nie sú zatvorené
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
správne.
Dvere sa príliš často otvárajú. Dvere nenechávajte otvorené dlhšie,
ako je to nevyhnutné.
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča nechajte
potraviny najprv vychladnúť na izbovú teplotu.
Okolitá teplota v miestnosti je príliš
Znížte teplotu v miestnosti.
vysoká.
Je zapnutá funkcia rýchleho zmrazo-
vania.
Teplota v mrazničke je príliš
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite časť „Funkcia rýchleho zmra­zovania“.
nízka.
Je zapnutá funkcia rýchleho zmrazo-
vania.
Teplota v mrazničke je príliš
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte nižšiu teplotu.
Pozrite časť „Funkcia rýchleho zmra­zovania“.
vysoká.
Dvere spotrebiča nie sú zatvorené
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
správne.
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča nechajte
potraviny najprv vychladnúť na izbovú teplotu.
Do chladničky ste vložili veľa potra-
vín súčasne.
Potraviny sú uložené príliš blízko pri
sebe.
Do chladničky vkladajte naraz menej potravín.
Potraviny uložte tak, aby bolo umož­nené prúdenie vzduchu.
Príliš veľa námrazy. Potraviny nie sú správne zabalené. Potraviny zabaľte správne.
30
www.zanussi.com
Page 31
Problém Možná príčina Riešenie
Dvere spotrebiča nie sú zatvorené
správne.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. V prípade potreby nastavte dvere. Pozrite si časť
„Inštalácia“.
3. V prípade potreby vymeňte poškodené tesnenia dverí. Kontaktujte servisné stredisko.
Technické údaje
Rozmery Výška 815 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mm Akumulačná doba 18 h Napätie 230-240 V Frekvencia 50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetic­kých parametrov.
Inštalácia
Pozor Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si
pozorne prečítajte "bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič môžete nainštalovať na suchom dobre vetranom mieste v interiéri (v garáži alebo v pivnici), ale na dosiahnutie optimálnej výkonnosti ho nainštalujte v miestnosti, kde teplota prostredia zodpovedá klimatic­kej triede uvedenej na výrobnom štítku spotrebiča:
Klimatic-
ká trieda
SN +10 °C až + 32 °C N +16 °C až + 32 °C ST +16 °C až + 38 °C T +16 °C až + 43 °C
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický ká­bel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič
Okolitá teplota
www.zanussi.com
31
Page 32
pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platný­mi predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Otázky ochrany životného prostredia
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodr­žaní hore uvedených bezpečnostných opatrení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe
nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
32
www.zanussi.com
Page 33
Vsebina
Varnostna navodila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Upravljalna plošča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Prva uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Vsakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Koristni namigi in nasveti _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Varnostna navodila
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika na­tančno preberite navodila za uporabo, vključ- no z nasveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pravilno uporabo. V izogib nepotreb­nim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hladilnika podrobno seznanjeni z njegovim delovanjem in varnostnimi funkci­jami. Navodila shranite in poskrbite, da ob se­litvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki us­trezno seznanjeni z načinom uporabe in var­nim delovanjem. Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedi­te varnostne ukrepe, opisane v navodilih za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za po­škodbe, do katerih pride ob neizvedenih ukre­pih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključ- no z otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. zmanjša­nimi izkušnjami in znanjem, razen v prime­ru, ko je oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zagotovila nadzor oz. jih natančno seznanila z uporabo hladilnika. Zagotovite ustrezen nadzor otrok in prepre­čite igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci izpo­stavljeni nevarnosti udara električnega toka ali bi se zaprli v hladilnik.
Vzdrževanje in čiščenje _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Kaj storite v primeru… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Tehnični podatki _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Namestitev _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Skrb za okolje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši
model, ki ima namesto magnetnega tesnje­nja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključavnico na vratih, pred odstranjevanjem rabljenega hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo več možno zaklepanje). Na ta način preprečite, da rabljen hladilnik posta­ne smrtno nevarna past.
Splošna varnostna navodila
Opozorilo!
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali
pijače v običajnem gospodinjstvu, kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporab­ljajte mehanske naprave ali umetnih sred­stev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih električnih naprav (kot so aparati za slado­led), razen če jih za ta namen odobri proiz­vajalec.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se nahaja hladilno sredstvo izobutan (R600a), naravni plin z visoko stopnjo okoljske neo­porečnosti, ki pa je vseeno vnetljiv. Pazite, da se med prevozom in namešča- njem naprave ne poškodujejo sestavni deli hladilnega krogotoka. Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite naslednje:
– izogibajte se odprtemu ognju in virom
vžiga,
www.zanussi.com
33
Page 34
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji na-
prava.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali samega izdelka je nevarno. Poškodbe ka­bla lahko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.
Opozorilo! Da se izognete nevarnosti, mora vse električne dele (električni ka-
bel, vtič, kompresor) zamenjati pooblaščen zastopnik ali usposobljeno servisno osebje.
1. Električnega kabla ni dovoljeno podalj-
ševati.
2. Pazite, da z zadnjim delom naprave ne
stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko pregreje in povzroči požar.
3. Poskrbite, da boste imeli dostop do
električnega vtiča naprave.
4. Električnega priključnega kabla ne vle-
cite.
5. Če je vtičnica za električni vtič zrahlja-
na, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do električnega udara ali požara.
6. Naprave ne smete uporabljati brez na-
meščenega pokrova žarnice (če je predviden) za notranjo osvetlitev.
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premikate.
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v predalih zamrzovalnika, če imate mokre/ vlažne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin na koži.
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena neposrednemu soncu.
• Žarnice (če so predvidene) v tej napravi so posebne vrste, namenjene le uporabi v gospodinjskih aparatih. Niso primerne za osvetlitev prostora.
Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele hladilnika ne postavljajte vročih posod.
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in tekočin, ker lahko eksplodirajo.
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstop­no odprtino za zrak na zadnji steni. (Če ima
34
naprava funkcijo samodejnega odtajeva­nja)
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno po­novno zamrzniti.
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v skladu z navodili proizvajalca živil.
•Natančno upoštevajte priporočila proizva- jalca hladilnika za shranjevanje živil. Oglej­te si ustrezna navodila.
• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk na posodo, ki lahko eksplodira in po­vzroči poškodbo hladilnika.
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih zaužijete takoj po jemanju iz zamrzoval­nika.
Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževalnjem izklopite napravo in iz­ključite vtič iz vtičnice.
• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne uporabljajte ostrih predmetov. Uporabite plastično strgalo.
Namestitev
Pomembno! Za priključitev na električno
napetost dosledno upoštevajte navodila v posebnih točkah.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik glede morebitnih poškodb. Če je hladilnik poškodovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik kupili. V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilni­ka počakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno us­trezno kroženje zraka, da ne pride do pre­grevanja. Za dosego zadostnega zračenja upoštevajte navodila za pravilno namesti­tev.
Če je le možno, naj bo zadnja stran hladil­nika obrnjena proti steni, da je preprečeno dotikanje vročih delov (kompresorja, kon­denzatorja) in posledičnih opeklin.
www.zanussi.com
Page 35
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg ra-
diatorjev ali štedilnikov.
•Električni vtič mora biti dostopen tudi po
namestitvi hladilnika.
•Priključite le na vodovodni sistem s pitno vodo (Če je predvidena vodovodna nape­ljava).
Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisira­nje naprave, mora izvesti usposobljen elek­tričar ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen serviser, ki mora uporabljati samo original­ne nadomestne dele
Upravljalna plošča
1 2 3 4 5
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko
poškodovali ozonsko plast - niti v hladil­nem krogotoku, niti v izolacijskih materialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranjevati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnetljive pline: hladilnik odstra­nite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobi­te na ustreznem občinskem uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote, predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izmenjevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej napravi in so
označeni s simbolom
, se lahko reciklirajo.
Kontrolna lučka
1
Regulator temperature
2
Lučka hitrega zamrzovanja
3
Stikalo hitrega zamrzovanja
4
Stikalo za ponastavitev zvočnega signala Opozorilna lučka
5
Vklop
1. Vtič vključite v omrežno vtičnico.
2. Regulator temperature obrnite v smeri ur­nega kazalca na srednjo nastavitev.
3. Zasveti kontrolna lučka, zvok pa je slišen le dve sekundi, kar pomeni, da je napra­va pod napetostjo.
4. Opozorilna lučka utripa in oglasi se opo­zorilni zvočni signal, kar pomeni, da je temperatura v napravi previsoka.
5. Pritisnite stikalo hitrega zamrzovanja in opozorilni zvočni signal se bo izklopil.
www.zanussi.com
6. Še enkrat pritisnite stikalo hitrega zamrz-
ovanja in zasvetila bo lučka hitrega za­mrzovanja. Zamrzovalnik začne delovati.
Izklop
1. Za izklop naprave obrnite regulator tem­perature v položaj "O" in zvok je slišen le dve sekundi.
2. Opozorilna lučka ugasne.
Regulacija temperature
Temperaturo v napravi nadzoruje regulator temperature na dnu omare. Napravo upravljajte na naslednji način:
• za dosego najšibkejše ohlajenosti obrnite
regulator temperature proti nižji nastavitvi.
• za dosego najmočnejše ohlajenosti obrnite
regulator temperature proti višji nastavitvi.
Običajno je najprimernejša srednja na­stavitev.
35
Page 36
Vendar pa je treba točno nastavitev izbrati ob upoštevanju, da je temperatura v napravi od­visna od:
• temperature v prostoru,
• pogostosti odpiranja vrat,
•količine shranjenih živil,
• prostora, kjer se naprava nahaja.
Funkcija hitrega zamrzovanja
Funkcijo hitrega zamrzovanja lahko vklopite s pritiskom stikala hitrega zamrzovanja. Zasveti lučka hitrega zamrzovanja. Funkcijo lahko s pritiskom stikala hitrega za­mrzovanja kadarkoli izklopite. Lučka hitrega zamrzovanja ugasne.
Opozorilo previsoke temperature
Če se temperatura v zamrzovalniku dvigne do stopnje, ko ni več zagotovljeno varno
Prva uporaba
shranjevanje zamrznjenih živil (na primer za­radi izpada električne napetosti), bo začela utripati opozorilna lučka, oglasil pa se bo tudi zvočni signal.
1. S pritiskom stikala hitrega zamrzovanja izklopite opozorilni zvok. Zasveti lučka hitrega zamrzovanja. Opozorilna lučka utripa, dokler ni ponov­no dosežena želena temperatura.
2. Stikalo hitrega zamrzovanja lahko izklopi­te takoj, ko ugasne opozorilna lučka. Lučka hitrega zamrzovanja ugasne.
Ko prvič vklopite zamrzovalnik, opozoril­na lučka utripa, dokler se temperatura ne
spusti do ravni, ki je primerna za shranjeva­nje zamrznjenih živil.
Ččenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notra­njost in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite tipičen vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obrišite do suhega.
Vsakodnevna uporaba
Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih živil in dolgotrajno shranjevanje za­mrznjenih in globoko zamrznjenih živil. Za zamrzovanje svežih živil vklopite funkcijo Fast Freeze vsaj 24 ur prej, preden boste ži­vila, ki jih želite zamrzniti, dali v predal zamrz­ovalnika. Živila, ki jih želite zamrzniti, vstavite v dva zgornja predala. Največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v 24 urah, je določena na napisni ploščici, to je na nalepki v notranjosti hladilnika. Postopek zamrzovanja traja 24 ur: med tem časom ne dodajajte drugih živil za zamrzni­tev.
Pomembno! Ne uporabljajte detergentov ali grobih praškov, ker lahko poškodujete pre­maz.
Po 24 urah, ko se postopek zamrzovanja za­ključi, ponovno nastavite želeno temperaturo (glejte "Regulacija temperature").
Shranjevanje zamrznjene hrane
Ob prvem vklopu ali po daljšem obdobju neu­porabe naj zamrzovalnik vsaj dve uri deluje pri najvišji nastavitvi, preden vanj položite ži­vila.
Pomembno! V primeru nenamernega odtajanja, npr. da je izpad električnega toka daljši od vrednosti, navedene v razpredelnici tehničnih podatkov pod »Čas naraščanja temperature«, morate odtajana živila porabiti hitro ali takoj skuhati in ponovno zamrzniti.
36
www.zanussi.com
Page 37
Odmrzovanje
Globoko zamrznjena ali zamrznjena živila lahko pred uporabo odmrznete na sobni tem­peraturi.
Koristni namigi in nasveti
Majhne kose lahko začnete pripravljati še za­mrznjene, neposredno iz zamrzovalnika: V tem primeru bo priprava hrane trajale dlje.
Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši po­stopek zamrzovanja:
• največja količina živil, ki jih lahko zamrzne­te v času 24 ur je prikazana na napisni plo­ščici;
• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem časom ne dodajajte drugih živil za zamrzni­tev;
• zamrznete lahko samo visoko kakovostna, sveža in temeljito očiščena živila;
• živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje in popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko odtajate samo količino, ki jo potrebujete;
• živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavi­te v polivinilaste vrečke, da zagotovite ne­produšnost;
•preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena živila dotikala zamrznjenih živil, ker bi se lahko pri tem povišala temperatura sled­njih;
• pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas kot mastna živila; sol skrajša čas shranje­vanja živil;
Vzdrževanje in čiščenje
če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju
iz zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
• priporočamo, da na posamezne pakete na-
pišete datum, da zagotovite pregled nad časom shranjevanja.
Nasveti za shranjevanje zamrznjenih živil
Za najboljšo učinkovitost naprave morate na­rediti naslednje:
•prepričajte se, da je imel prodajalec zamrz-
njena živila primerno shranjena,
• poskrbite, da bodo zamrznjena živila iz tr­govine v zamrzovalnik prenesena v najkraj­šem možnem času,
• vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajte odprtih dlje, kot je potrebno,
• odtajana živila hitro izgubijo kakovost in jih ne smete ponovno zamrzniti,
• ne prekoračite obdobja zamrzovanja, ki ga navede proizvajalec živil.
Previdnost! Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol-
njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni tehni­ki.
Redno ččenje
Napravo morate redno čistiti:
• notranjost in dodatke očistite s toplo vodo
in sodo bikarbono (5 ml v 0,5 litra vode),
• redno preverjajte tesnila vrat in jih brišite,
da bodo čista in brez oblog,
www.zanussi.com
• splaknite in posušite.
Pomembno! Cevi in/ali kablov v omari ne smete vleči, premikati ali jih poškodovati. Za ččenje notranjosti nikoli ne uporabljajte čistilnih sredstev, abrazivnih praškov, močno odišavljenih čistil ali voskov za loščenje, ker to lahko poškoduje površino in pusti močne vonjave.
Enkrat letno odstranite prezračevalno rešetko na dnu naprave in s sesalnikom očistite zrač- ne kanale. Na ta način boste izboljšali delo-
37
Page 38
vanje naprave in prihranili porabo električne energije.
Previdnost! Pazite, da ne poškodujete hladilnega sistem.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih površin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/ poškodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite samo s toplo vodo z dodano majhno količino sredstva za pomivanje. Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na omrežno napetost.
Odtajevanje zamrzovalnika
Na policah zamrzovalnika in okoli zgornjega predala se vedno nabere določena količina ivja. Zamrzovalnik odtajajte, ko plast ivja doseže debelino okoli 3-5 mm. Za odstranjevanje ivja upoštevajte naslednja navodila:
1. Regulator temperature obrnite na nasta-
vitev "0" in izključite vtič iz omrežne vtič- nice.
2. Odstranite shranjena živila, ovijte jih v
več plasti časopisnega papirja in jih po­stavite na hladno mesto.
3. Vrata pustite odprta.
4. Odstranite tri velike predale.
5. Ko je odtajevanje končano, odstranite vo-
do, ki se je nabrala v majhnem spodnjem predalu, in temeljito osušite notranjost.
Vtič vtaknite v omrežno vtičnico in krmilni gumb termostata obrnite na srednjo nastavi­tev. Naprava naj najprej vsaj dve uri deluje v načinu hitrega zamrzovanja, nato pa prej od­stranjena živila zložite nazaj v predale.
Ččenje zračnih kanalov
1. Odstranite po­krov podnožja (1) in nato pre­zračevalno re­šetko (2);
3
21
2. Očistite prezra- čevalno rešetko
in filter. ( Glejte »Ččenje pre­zračevalnega fil­tra«. )
3. Potegnite ven zračni deflektor (3).
4. Očistite spodnji del naprave s sesalnikom.
Ččenje prezračevalnega filtra
Naprava ima vgrajen filter za dovod zraka (1) in kanal za odvod zraka (2) na prezračevalni rešetki.
Filter lahko odstrani­te, da ga operete.
2
1. S prsti stisnite jezička (a) in (b).
b
a
2. Filter potegnite navzdol.
3. Filter potegnite
1
ven.
Filter namestite v obratnem vrstnem redu.
Časi nedelovanja
Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, iz­vedite naslednje ukrepe:
1. napravo izključite iz električnega omrežja
2. odstranite vsa živila
3. odtajajte in očistite napravo ter vso opre-
mo
4. vrata naprave pustite priprta, da prepreči-
te nastanek neprijetnih vonjav.
38
www.zanussi.com
Page 39
Pomembno! Če ostane naprava vključena, naj v primeru izpada električne napetosti nekdo občasno preveri stanje živil.
Kaj storite v primeru…
Opozorilo! Pred odpravljanjem težav
izključite vtič iz omrežne vtičnice.
Odpravljanje težav, ki jih ne obsega ta priročnik, lahko izvaja le izučen električar ali usposobljena oseba.
Težava Možen vzrok Rešitev
Naprava ne deluje. Kon­trolna lučka ne utripa.
Vtič ni pravilno vključen v om-
Naprava nima napajanja. V
Kontrolna lučka utripa. Naprava ne deluje pravilno. Obrnite se na usposobljenega
Opozorilna lučka utripa. Temperatura v zamrzovalniku
Oglasi se zvočni signal Temperatura v zamrzovalniku
Kompresor deluje ne­prekinjeno.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Vrata so bila prepogosto odpr-
Temperatura živila je previso-
Temperatura v prostoru je
Vklopljena je funkcija hitrega
Temperatura v zamrz­ovalniku je prenizka.
Vklopljena je funkcija hitrega
Naprava je izklopljena. Vklopite napravo.
režno vtičnico.
omrežni vtičnici ni napetosti.
je previsoka.
je previsoka. Temperatura ni pravilno na-
stavljena.
ta.
ka.
previsoka.
zamrzovanja. Regulator temperature ni pra-
vilno nastavljen.
zamrzovanja.
Pomembno! Običajno uporabo spremljajo določeni zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva).
Vtič pravilno vključite v omrež­no vtičnico.
V omrežno vtičnico vključite drugo električno napravo. Obrnite se na usposobljenega električarja.
električarja. Glejte »Opozorilo previsoke
temperature« Glejte »Opozorilo previsoke
temperature« Nastavite višjo temperaturo.
Vrat ne puščajte odprtih dlje, kot je potrebno.
Živilo naj se pred hrambo ohla­di na sobno temperaturo.
Znižajte temperaturo v prosto­ru.
Glejte »Funkcija hitrega zamrz­ovanja«.
Nastavite višjo temperaturo.
Glejte »Funkcija hitrega zamrz­ovanja«.
www.zanussi.com
39
Page 40
Težava Možen vzrok Rešitev
Temperatura v zamrz­ovalniku je previsoka.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Temperatura živila je previso-
Hkrati je shranjenih veliko ži-
Živila so zložena preblizu sku-
Nabralo se je preveč iv­ja.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Regulator temperature ni pra-
Regulator temperature ni pra­vilno nastavljen.
ka.
vil.
paj.
Živila niso pravilno zaščitena. Pravilno zaščitite živila.
vilno nastavljen.
Nastavite nižjo temperaturo.
Živilo naj se pred hrambo ohla­di na sobno temperaturo.
Hkrati imejte shranjenih manj živil.
Živila shranjujte tako, da je omogočeno kroženje hladnega zraka.
Nastavite višjo temperaturo.
Zapiranje vrat
1. Očistite tesnilo v vratih.
2. Po potrebi nastavite vrata. Glejte »Name­stitev«.
3. Po potrebi zamenjajte poškodovana tes­nila vrat. Obrnite se na servisni center.
Tehnični podatki
Dimenzija Višina 815 mm Širina 560 mm Globina 550 mm Čas naraščanja temperature 18 h Napetost 230-240 V Frekvenca 50 Hz
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za tehnične navedbe na notranji levi strani na­prave in energijski nalepki.
Namestitev
Previdnost! Pred namestitvijo hladilnika
natančno preberite "varnostna navodila"
za vašo varnost in pravilno delovanje hladilnika.
40
www.zanussi.com
Page 41
Postavitev
To napravo lahko namestite v suhem, dobro prezračevanem prostoru (garaža ali klet), vendar pa je za optimalno delovanje najbolje, da jo namestite v prostoru s temperaturo, ki ustreza klimatskemu razredu, navedenemu na ploščici za tehnične navedbe naprave:
Klimat­ski raz-
red
SN +10 °C do + 32 °C N +16 °C do + 32 °C ST +16 °C do + 38 °C T +16 °C do + 43 °C
Temperatura okolja
Skrb za okolje
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta nape­tost in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta omrežna napetost in frekvenca na mestu priključitve. Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemlje­na, priključite hladilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z usposobljenim električarjem. Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril. Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smernicami EGS.
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne
negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
www.zanussi.com
41
Page 42
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento co­rrecto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por pri­mera vez lea atentamente este manual del usuario, inclui­dos los consejos y advertencias. Para evitar errores y ac­cidentes, es importante que todas las personas que utili­cen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcio­namiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al apa­rato en caso de su desplazamiento o venta para que quie­nes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siem­pre de la información adecuada sobre el uso y la seguri­dad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fa­bricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad físi­ca, sensorial o mental, o con experiencia y conoci­miento insuficientes, a menos que una persona res­ponsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico. No permita que los niños jueguen con el electrodo­méstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los ni­ños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o que­dar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta mag­néticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutili­zar el cierre de muelle antes de desechar el aparato an-
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
Salvo modificaciones.
tiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mor­tal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Advertencia
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de venti­lación del alojamiento del aparato o de la estructura em­potrada
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrige­ración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobu­tano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto ni­vel de compatibilidad medioambiental, aunque es in­flamable. Durante el transporte y la instalación del aparato, cer­ciórese de no provocar daños en el circuito de refrige­ración. Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cual-
quier fuente de encendido
– ventile bien la habitación en la que se encuentra el
aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
42
www.zanussi.com
Page 43
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de
alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profe­sional a fin de evitar riesgos.
1. El cable de alimentación no se debe prolongar.
2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un in­cendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no introduzca el en­chufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o in­cendio.
6. No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (si está provisto de ella) de iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones du­rante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento conge­lador con las manos húmedas o mojadas, ya que po­dría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por conge­lación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz so­lar directa.
• Las bombillas que se utilizan en este aparato (si está provisto de ellas) son especiales, y se han selecciona­do exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plás­ticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior. (Si el aparato es No Frost, es decir, no acumula escarcha.)
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el con­gelador, ya que se genera presión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
Instalación
Importante Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo ad­quirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecua­da alrededor, ya que de lo contrario se produce reca­lentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instala­ción.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del produc­to debe estar contra una pared, para evitar que se to­quen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe des­pués de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo a un suministro de agua pota­ble (si está prevista una conexión de agua).
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o manteni­miento de este electrodoméstico.
www.zanussi.com
43
Page 44
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en
los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar
Panel de mandos
1 2 3 4 5
junto con los residuos urbanos. La espuma aislante con­tiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigera­ción, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el símbolo
son reciclables.
Piloto de control
1
Termostato
2
Luz de congelación rápida
3
Interruptor de congelación rápida
4
Interruptor de restablecimiento de la señal acústica Luz de alarma
5
Encendido
1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
2. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a
un ajuste intermedio.
3. La luz del piloto se enciende y el aparato emite una
señal acústica durante 2 segundos para indicar que está conectado.
4. Parpadea la luz de alarma y comienza a sonar la se-
ñal de alarma para indicar que la temperatura interior del aparato es demasiado alta.
5. Pulse el interruptor de congelación rápida para apa-
gar la señal de alarma.
6. Vuelva a pulsar el interruptor de congelación rápida
para encender la luz correspondiente. El congelador se pone en marcha de inmediato.
Apagado
1. Para apagar el aparato, gire el regulador de tempera-
tura hasta la posición "O"; la señal acústica se emiti­rá durante 2 segundos.
2. El indicador se apaga.
44
Regulación de la temperatura
La temperatura interior del aparato se controla mediante el regulador de temperatura situado en la parte inferior del armario. Para utilizar el aparato, siga estas instrucciones:
• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más ba­jos para obtener el frío mínimo.
• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más al­tos para obtener el frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la puerta
• la cantidad de alimentos guardados
• la ubicación del aparato.
Función de congelación rápida
La función se puede activar pulsando el interruptor de congelación rápida. Se enciende la luz del piloto correspondiente. La función se puede desactivar en cualquier momento con el interruptor de congelación rápida. Se apaga la luz del piloto.
www.zanussi.com
Page 45
Alarma por exceso de temperatura
Cuando la temperatura en el interior del congelador es tan alta que no se puede garantizar el almacenamiento seguro de los alimentos congelados, suena una señal acústica de alarma.
1. Para apagar la señal de alarma pulse el interruptor de congelación rápida. Se enciende la luz del piloto correspondiente. La luz de la alarma seguirá parpadeando hasta que el aparato recupere la temperatura necesaria.
Primer uso
2. Vuelva a pulsar el interruptor de congelación rápida cuando la luz de alarma se apague. Se apaga la luz del piloto de congelación rápida.
Cuando se enciende el congelador por primera vez,
la luz de alarma parpadea hasta que la temperatura desciende a un nivel seguro para guardar los alimentos congelados.
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característi­co olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador está ideado para la congela­ción de alimentos frescos y para la conservación a largo plazo de alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la función Fast Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimen­tos en el compartimento congelador. Coloque los alimentos frescos que vaya a congelar en los dos compartimentos superiores. La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de datos técnicos, una etiqueta situada en el interior del aparato. El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese pe­riodo no deben añadirse otros alimentos para congela­ción. Al cabo de 24 horas, cuando haya finalizado el proceso de congelación, vuelva a ajustar la temperatura adecuada (consulte "Regulación de la temperatura").
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante
Importante No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
Importante En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la tabla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que se hayan enfriado).
Descongelación
Antes de utilizar los alimentos ultracongelados y congela­dos puede descongelarlos a temperatura ambiente. Las piezas pequeñas se pueden cocinar directamente sin necesidad de descongelarlas: en tal caso deberá prolon­garse el tiempo de cocción.
Consejos útiles
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación:
www.zanussi.com
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse
en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;
45
Page 46
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de máxima cali­dad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polieti­leno y compruebe que los envoltorios quedan herméti­camente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los gra­sos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente después de re­tirarlo del compartimento congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
Mantenimiento y limpieza
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el tiempo que permane­cen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, de­berá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los pro­ductos congelados correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estrictamente necesario;
• los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo;
• no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
Precaución Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de
refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recar­ga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autori­zados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• limpie el interior y los accesorios con agua templada y
bicarbonato de sodio (5 ml en 0,5 litros de agua)
• revise periódicamente las juntas de la puerta y límpie-
las para mantenerlas limpias y sin restos
• aclare y seque a fondo. Importante No mueva, dañe ni tire de los conductos o
cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Una vez al año extraiga la rejilla de ventilación de la base del aparato y limpie los conductos de aire con una aspira-
46
dora. Esta operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Precaución Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásti­cos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exte­rior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
Descongelación del congelador
Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al compartimento superior. Descongele el congelador sólo cuando la capa de escar­cha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm. Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
1. Gire el regulador de temperatura hasta la posición "0" y desenchufe el aparato de la toma de corriente.
2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en va­rias hojas de papel periódico y colóquelos en un si­tio fresco.
www.zanussi.com
Page 47
3. Deje la puerta abierta.
4. Retire los tres cestos grandes.
5. Al terminar la descongelación, retire el agua acumu­lada en el cajetín del fondo y seque bien el interior del aparato.
Vuelva a enchufar el aparato y gire el control del termosta­to hasta un ajuste intermedio. Ponga el aparato en marcha con la función de congelación rápida activada; al cabo de dos horas como mínimo, vuelva a colocar en su lugar los alimentos que ha retirado previamente.
Limpieza de los canales de aire
1. Retire el zócalo (1) y, a continuación, la re­jilla de ventilación (2);
21
2. Limpie la rejilla de ventilación y el filtro. (Consulte la sección "Limpieza del filtro de ventilación". )
3. Tire del deflector de aire (3).
4. Limpie la parte infe­rior del aparato con una aspiradora.
3
El filtro se puede extraer para su lavado.
2
1. Presione las lengüe­tas (a) y (b) con los
b
a
dedos.
2. Baje el filtro.
3. Extraiga el filtro.
1
Para sustituir el filtro, in­vierta el orden de los pa­sos.
Periodos sin funcionamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolonga­do, tome las siguientes precauciones:
1. desconecte el aparato de la red eléctrica
2. extraiga todos los alimentos
3. descongele y limpie el aparato y todos sus acceso­rios
4. deje las puertas entreabiertas para evitar la forma­ción de olores desagradables.
Importante Si lo va a mantener en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía.
Limpieza del filtro de ventilación
El aparato dispone de un filtro de entrada de aire (1) y un conducto de salida (2) en la rejilla de ventilación.
Qué hacer si…
Advertencia Antes de solucionar problemas,
desenchufe el aparato. Las reparaciones que no se expliquen en el presente manual deben dejarse en manos de un electricista o profesional cualificado y homologado.
Problema Causa probable Solución
El aparato no funciona. La luz del
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
piloto no parpadea. El aparato no está bien enchufado a la
toma de corriente.
www.zanussi.com
Importante Se oyen sonidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación de refrigerante).
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
47
Page 48
Problema Causa probable Solución
El aparato no recibe corriente. No hay
tensión en la toma de corriente.
Enchufe otro aparato eléctrico a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificado.
La luz del piloto parpadea. El aparato no está funcionando correc-
Llame a un electricista cualificado.
tamente.
La luz de alarma parpadea. La temperatura del congelador es de-
masiado alta.
La señal acústica suena La temperatura del congelador es de-
masiado alta.
El compresor funciona de forma continuada.
La temperatura no se ha ajustado co­rrectamente.
Consulte la sección "Alarma de tempe­ratura excesiva".
Consulte la sección "Alarma de tempe­ratura excesiva".
Seleccione una temperatura más alta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer-
ta".
La puerta se ha abierto con excesiva
frecuencia.
La temperatura de los productos es
demasiado alta.
No mantenga la puerta abierta más tiempo del necesario.
Deje que la temperatura de los alimen­tos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
La temperatura ambiente es demasia-
Reduzca la temperatura ambiente.
do alta.
La función de congelación rápida está
activada.
La temperatura del congelador es demasiado baja.
El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente.
La función de congelación rápida está
activada.
La temperatura del congelador es demasiado alta.
El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente.
Consulte la sección "Función de conge­lación rápida".
Seleccione una temperatura más alta.
Consulte la sección "Función de conge­lación rápida".
Seleccione una temperatura más baja.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer-
ta".
La temperatura de los productos es
demasiado alta.
Deje que la temperatura de los alimen­tos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Se han guardado muchos productos al
mismo tiempo.
Los alimentos están demasiado jun-
tos.
Hay demasiado hielo. Los alimentos no están envueltos co-
Guarde menos productos al mismo tiempo.
Guarde los productos de forma que el aire frío pueda circular.
Envuelva los alimentos correctamente.
rrectamente.
48
www.zanussi.com
Page 49
Problema Causa probable Solución
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer-
ta".
El regulador de temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más alta.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instala-
ción".
3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Pón­gase en contacto con el servicio técnico.
Datos técnicos
Medidas Altura 815 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 18 h Tensión 230-240 V Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa de carac­terísticas, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
Instalación
Precaución Lea atentamente la "Información sobre
seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Colocación
Este aparato también se puede instalar en un lugar seco y bien ventilado (garaje o sótano), aunque para un funcio­namiento óptimo se recomienda instalar el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técni­cos del aparato:
www.zanussi.com
Clase cli-
mática
SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C
Temperatura ambiente
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del ca­ble de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a
49
Page 50
tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional.
Aspectos medioambientales
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
50
www.zanussi.com
Page 51
www.zanussi.com
51
Page 52
www.zanussi.com/shop
211621556-A-482011
Loading...