Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, ин‐
формация за сервиз и ремонт:
www.zanussi.com/support
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на уреда внимателно
прочетете предоставените инструкции. Производителят не
е отговорен за наранявания или повреди в резултат на
неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте
инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за
справка в бъдеще.
БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦА И ЛИЦА В УЯЗВИМО
ПОЛОЖЕНИЕ
• Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически,
сетивни и умствени възможности или лица без опит и
познания, само ако те са под наблюдение или бъдат
инструктирани относно безопасната употреба на уреда и
възможните рискове.
• Деца на възраст от 3 до 8 години могат да зареждат и
разтоварват уреда, при условие че са били
инструктирани правилно.
• Този уред може да се използва от лица с много тежки
или комплексни увреждания, при условие че са били
инструктирани правилно.
• Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат далеч
от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
• Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
• Деца не трябва да извършват почистване или поддръжка
на уреда без надзор.
• Дръжте всички опаковки далеч от деца и изхвърлете
опаковките по местните правила.
2
Page 3
ОСНОВНА БЕЗОПАСНОСТ
• Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
– Селскостопански къщи; кухненски зони за персонал в
магазини, офиси и други работни среди;
– От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и други
места за живеене.
• За да се избегне замърсяването на храна, следвайте
инструкциите по-долу:
– не дръжте вратата отворена в продължение на дълги
периоди;
– редовно почиствайте повърхностите, които могат да
влязат в контакт с храна и достъпните отводнителни
системи;
• ВНИМАНИЕ: Дръжте вентилационните отвори в корпуса
на уреда или във вградената структура, без да са
възпрепятствани.
• ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични устройства или
други средства, за да засилите процеса на
размразяване, освен тези препоръчани от
производителя.
• ВНИМАНИЕ: Не повреждайте охладителната верига.
• ВНИМАНИЕ: Не използвайте ел. уреди в отделенията за
съхранение на храна, освен ако не са от типа,
препоръчан от производителя.
• Не използвайте водоструйка или пара, за да почистите
уреда.
• Почистете уреда с мокра и мека кърпа. Използвайте
само неутрални препарати. Не използвайте абразивни
продукти, грапави, почистващи кърпи, разтворители или
метални предмети.
• Когато уредът стои празен за дълъг период – изключете
го, размразете го, почистете уреда и оставете вратата
отворена, за да избегнете образуването на мухал във
вътрешността на уреда.
3
Page 4
• Не съхранявайте експлозивни субстанции, като кутии
аерозол със запалимо гориво в този уред.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, негов оторизиран сервизен
център или лица със сходна квалификация, за да се
избегне опасност.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ! Само квалифициран
човек може да извърши монтажа
на уреда.
• Махнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте повреден
уред.
• Следвайте инструкциите за инсталиране,
приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда,
тъй като е тежък. Винаги използвайте
предпазни ръкавици и затворени обувки.
• Уверете се, че има циркулация на въздуха
около уреда.
• При първо инсталиране или след
реверсиране на вратичката изчакайте поне
4 часа, преди да свържете уреда към
захранването. Това е, за да се позволи на
маслото да се влива обратно в
компресора.
• Преди да извършвате каквито и да било
действия върху уреда (напр. реверсиране
на вратата), извадете щепсела от контакта.
• Не монтирайте уреда близо до радиатори,
печки, фурни или котлони.
• Не излагайте уреда на дъжд.
• Не монтирайте уреда на места с директна
слънчева светлина.
• Не инсталирайте този уред на места, които
са прекалено влажни или студени.
• Когато местите уреда, повдигнете го от
предния ъгъл, за да предотвратите
драскане по пода.
ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Риск от пожар или
токов удар.
ВНИМАНИЕ! При позициониране
на уреда се уверете, че
захранващият кабел не е закачен
или повреден.
ВНИМАНИЕ! Не използвайте
разклонители или адаптери с
много входове.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на табелката с
технически данни са съвместими с
електрическите данни на захранващата
мрежа.
• Винаги използвайте правилно монтиран
контакт със защита от токов удар.
• Уверете се, че не наранявате ел.
компоненти (напр. основен контакт за
захранване, захранващ кабел, компресор).
Свържете се с оторизирания сервизен
център или електротехник, за да смени
електрическите компоненти.
• Захранващият кабел трябва да е под
нивото на основния контакт за захранване.
• Свържете кабела за захранването към
контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че щепселът за
захранване е достъпен след
инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за да
изключите уреда. Винаги издърпвайте
щепсела на захранването.
УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ! Риск от контузии,
изгаряния, електрически удар или
пожар.
Уредът съдържа запалим газ, изобутан
(R600а), природен газ с високо ниво на
екологична съвместимост. Внимавайте да не
4
Page 5
причините повреда на хладилната верига със
съдържание на изобутан.
• Не променяйте предназначението на
уреда.
• Не поставяйте електрически уреди (напр.
машини за сладолед) в уреда, освен ако те
са одобрени от производителя.
• Случай на повреда в хладилната верига,
уверете се, че няма пламъци и запалими
източници в стаята. Проветрете стаята.
• Не позволявайте горещи съдове да се
допират до пластмасовите части на уреда.
• Не поставяйте газирани напитки във
фризерното отделение. Това ще създаде
натиск върху контейнера за напитки.
• Не съхранявайте запалими газове или
течности в уреда.
• Не поставяйте запалителни материали или
предмети, които са напоени със
запалителни материали, в уреда, в близост
до него или върху него.
• Не докосвайте компресора или
кондензатора. Те са горещи.
• Не премахвайте или докосвайте неща от
фризерното отделение, ако ръцете ви са
мокри или влажни.
• Не замразявайте отново храна, която вече
сте размразили.
• Спазвайте инструкциите за съхранение
върху опаковката на замразената храна.
• Опаковайте храните в материал, подходящ
за контакт с храна, преди да ги поставите в
отделението на фризера.
ВЪТРЕШНО ОСВЕТЛЕНИЕ
ВНИМАНИЕ! Опасност от токов
удар.
• Относно лампата(ите) вътре в този продукт
и резервните лампи, продавани отделно:
Тези лампи са предназначени да издържат
на екстремни физически условия в
домакински уреди, като температура,
вибрации, влажност или са предназначени
да сигнализират информация за работното
състояние на уреда. Те не са
предназначени за използване в други
приложения и не са подходящи за
осветяване на помещения в
домакинството.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Опасност от
нараняване или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда и
извадете щепсела на захранването от
контакта на ел. мрежа.
• Този уред съдържа въглеводороди в
охлаждащия блок. Само квалифицирано
лице може да поддържа и презарежда
уреда.
• Редовно проверявайте канала за
отцеждане на уреда и ако е необходимо, го
почистете. Ако каналът за отцеждане се
запуши, размразената вода ще се събере
на дъното на уреда.
ОБСЛУЖВАНЕ
• За поправка на уреда се свържете с
оторизиран сервизен център. Използвайте
само оригинални резервни части.
• Моля, имайте предвид, че
собственоръчната поправка или поправка,
която не е извършена от специалист може
да има последици, свързани с
безопасността и да анулира гаранцията.
• Следните резервни части ще бъдат
налични в рамките на 7 години след като
моделът е спрян от производство:
термостати, датчици за температура,
печатни платки, осветителни тела, дръжки
за врати, панти за врати, тави и кошници.
Моля, имайте предвид, че някои от тези
резервни части са налични само за
професионални техници и не всички
резервни части са подходящи за всички
модели.
• Уплътненията за врати ще са налични в
рамките на 10 години след като моделът е
спрян от производство.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване
или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
• Отстранете вратичката, за да не могат
деца и домашни любимци да се заключат в
уреда.
• Хладилната верига и изолационните
материали на този уред са благоприятни за
озона.
• Изолационната пяна съдържа
възпламеним газ. Свържете се с
общинските власти за информация за това
как да изхвърлите уреда правилно.
• Не повреждайте частта на охлаждащия
блок, който е близо до топлообменника.
5
Page 6
МОНТАЖ
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
РАЗМЕРИ
Общи размери ¹
H1mm1860
W1mm595
D1mm635
¹ височина, ширината и дълбочината на уреда
без дръжката и крачетата
6
Необходимо пространство при използване
²
H2mm1900
W2mm600
D2mm706
² височината, ширината и дълбочината на
уреда, включително дръжката, плюс
пространството, необходимо за свободната
циркулация на охлаждащия въздух
Page 7
Общо пространство, необходимо за из‐
ползване ³
H2mm1900
W3mm660
D3mm1213
³ височината, ширината и дълбочината на
уреда, включително дръжката, плюс
пространството, необходимо за свободната
циркулация на охлаждащия въздух, плюс
пространството, необходимо за отваряне на
вратата до минималния ъгъл, позволяващ
премахване на цялото вътрешно оборудване
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ
За монтаж вижте инструкциите за
монтаж.
Уредът не е предназначен за вграждане.
В случай на различен от свободно стоящ
монтаж, зачитащ пространството, необходимо
в размерите на използване, уредът ще работи
правилно, но консумацията на енергия може
да се увеличи леко.
За да осигурите най-добрата функционалност
на уреда, не се препоръчва монтажа на уреда
в близост до източник на топлина (фурни,
готв. печки, радиатори или котлони) или на
място с пряка слънчева светлина. Уверете се,
че има свободна циркулация на въздух около
гърба на шкафа.
Уредът трябва да бъде монтиран на сухо и
проветливо място на закрито.
За да се осигури най-ефективна работа,
когато уредът е разположен под висящ
кухненски шкаф, трябва да се спазва
минималното разстояние между горната му
част и стенния шкаф. В идеалния случай
уредът не трябва да се поставя под висящи
кухненски шкафове. Едно или повече
регулируеми крачета в основата на уреда,
помагат за нивелирането му.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако
поставите уреда срещу стена,
използвайте задните
дистанционни втулки или
придържайте минималното
разстояние, посочено в
инструкциите за монтаж.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако
монтирате уреда до стена, вижте
инструкциите за монтаж, за да
разберете минималното
разстояние между стената и
страната на уреда, на която са
закачени пантите на вратата, за да
осигурите достатъчно място за
отварянето на вратата, когато
вътрешното оборудване трябва да
бъде извадено (напр. при
почистване).
Уредът е предназначен за работа в околна
среда с температура, варираща от 10°C до
43°C.
Правилната работа на уреда е
гарантирана, единствено ако се
извършва в посочения
температурен диапазон.
Ако имате съмнения относно това
къде да монтирате уреда,
обърнете се към търговеца,
отдела за обслужване на клиенти
или най-близкия оторизиран
сервизен център.
Трябва да е възможно уредът да
се изключва от мрежовото
захранване. Щепселът трябва да е
леснодостъпен след монтажа.
ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ
• Преди включване към
електрозахранващата мрежа проверете
дали напрежението и честотата на
табелката с данни отговарят на тези от
домашната Ви електрозахранваща мрежа.
• Уредът трябва да е заземен. За целта
щепселът на захранващия кабел има
специален контакт. Ако домашният контакт
на електрозахранването не е заземен,
свържете уреда към отделен заземяващ
кабел в съответствие с действащите
нормативни разпоредби след консултация
с квалифициран техник.
• Производителят не носи отговорност, ако
горепосочените мерки за безопасност не
са спазени.
• Уредът съответства на Директивите на
E.E.C.
7
Page 8
ЗАДНИ ДИСТАНЦИОННИ ВТУЛКИ
2
4
3
1
123 45
Двете дистанционни втулки се намират в
плика с документация.
1. Освободете винта.
2. Поставете дистанционната втулка под
винта.
3. Завъртете дистанционната втулка
надясно.
4. Отново затегнете винтовете.
CONTROL PANEL
Лампичка на алармата
1
Лампичка на индикатора за
2
електрозахранването
FastFreeze индикатор
3
FastFreeze / Бутон за нулиране на аларма
4
Регулатор на температурата
5
ВКЛЮЧВАНЕ
1. Поставете щепсела в контакта.
2. Завъртете регулатора за температурата
по посока на часовниковата стрелка на
средно положение.
Индикатора на захранването и лампичките
на алармата ще се включат.
ИЗКЛЮЧВАНЕ
За да изключите уреда, завъртете регулатора
за температурата на позиция .
8
ВЪЗМОЖНОСТ ЗА ОБРЪЩАНЕ НА
ВРАТАТА
Моля, вижте отделния документ с инструкции
относно монтажа и обръщането на вратата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! На всеки
етап от обръщането на вратата
пазете пода от одрасквания с
издръжлив материал.
Светлинният индикатор за
захранване остава включен,
докато уредът е изключен от
захранващия контакт.
РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА
Температурата се регулира автоматично.
Въпреки това можете сами да зададете
температура в уреда.
Изберете настройката, имайки предвид, че
температурата във вътрешността на уреда
зависи от:
• стайната температура,
• това колко често се отваря вратата,
• количеството на съхраняваните храни,
• местоположението на уреда.
Обикновено средната настройка е най-
подходяща.
За да боравите с уреда:
1. Завъртете терморегулатора по посока на
часовниковата стрелка, за да постигнете
по-ниска температура в уреда.
2. Завъртете терморегулатора по посока
обратна на часовниковата стрелка, за да
постигнете по-висока температура в
уреда.
ФУНКЦИЯ FASTFREEZE
Функцията FastFreeze се използва, за да
извърши пре-замразяване и бързо
замразяване последователно във фризерното
Page 9
отделение. Функцията ускорява
замразяването на пресните храни и в същото
време предпазва вече съхраняваните във
фризерното отделение храни от нежелано
затопляне.
За да замразите пресни
хранителни продукти, активирайте
функцията FastFreeze най-малко
24 часа преди поставянето на
хранителни продукти за
завършване на процеса на презамразяване.
1. Активирайте функцията FastFreeze като
натиснете FastFreeze.
Включва се индикаторът FastFreeze.
Тази функция спира автоматично
след 52 часа.
2. Можете да деактивирате функцията по
Индикаторът FastFreeze се изключва.
АЛАРМА ЗА ВИСОКА ТЕМПЕРАТУРА
Когато температурата в уреда се повиши
(например поради по-ранно прекъсване на
електрозахранването или отваряне на
вратата), лампичката на алармата се включва,
а звуковият сигнал се задейства.
Звуковият сигнал може да бъде изключен с
натискането на бутона за нулиране на
алармата.
Когато са възстановени нормалните
състояния, светлината за аларма ще спре да
мига, а звукът ще се изключи автоматично.
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
всяко време, като натиснете FastFreeze.
ЗАМРАЗЯВАНЕ НА ПРЕСНИ ХРАНИТЕЛНИ
ПРОДУКТИ
Фризерното отделение е подходящо за
замразяване на пресни хранителни продукти и
дълготрайно съхранение на готови дълбоко
замразени продукти.
За замразяване на пресни храни не е
необходимо да се променя настоящата
настройка.
За да замразите пресни хранителни продукти,
активирайте функцията FastFreeze най-малко
24 часа преди поставянето на хранителни
продукти за замразяване във фризерното
отделение.
Съхранявайте пресни храни, разпределени
равномерно в първото и второто отделение
или чекмедже от горе надолу.
Максималното количество храна, което може
да бъде замразено без да бъде добавено
допълнително количество прясна храна в
продължение на 24 часа, е указано на
табелката с данни (етикет, поставен във
вътрешността на уреда).
Върнете се на необходимата температура,
когато процесът на замразяване приключи
(вж. „Функция FastFreeze“).
СЪХРАНЕНИЕ НА ДЪЛБОКО ЗАМРАЗЕНИ
ХРАНИ
При първоначално активиране на уреда или
след дълъг период, през който уредът не е
използван, преди да поставите продукти в
отделението, го оставете да работи най-малко
3 часа с FastFreeze включена функция.
Чекмеджетата на фризера гарантират
бързото и лесното намиране на пакета храна,
който искате. Ако ще съхранявате големи
количества храна, извадете всички
чекмеджета, освен най-долното чекмедже,
което трябва да стои на своето място, за да
осигурява добро циркулиране на въздуха.
Дръжте храната по всички рафтове на
разстояние от вратата не по-малко от 15 мм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При
случайно размразяване,
например, поради спиране на
тока, ако уредът е бил изключен за
по-дълго време, отколкото е
посочено в таблицата с
техническите спецификации в
раздела „Време за повишаване на
температурата“, размразената
храна трябва се консумира бързо
или да се сготви веднага, след
това да се охлади и да се замрази
отново. Вижте „Аларма за висока
температура“.
РАЗМРАЗЯВАНЕ
Дълбоко замразените или замразените храни
могат да бъдат размразявани в хладилника
или в найлонова торбичка под струя студена
вода преди консумация.
9
Page 10
Това зависи от наличното свободно време и
вида храна. Малки парчета могат да бъдат
сготвени дори в замразено състояние.
ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
СЪВЕТИ ЗА ЕНЕРГОСПЕСТЯВАНЕ
• Вътрешната конфигурация на уреда е тази,
която осигурява най-ефективно използване
на енергия.
• Не отваряйте вратата често и не я
оставяйте отворена по-дълго от
необходимото.
• Колкото по-ниска е настроената
температура, толкова по-голямо ще бъде
потреблението на енергия.
• Уверете се, че вентилацията е добра. Не
покривайте вентилационните решетки и
отвори.
СЪВЕТИ ЗА ЗАМРАЗЯВАНЕ
• Активирайте функцията FastFreeze поне 24
часа преди да поставите храна във
фризерното отделение.
• Преди да замразите свежа храна,
опаковайте я и я запечатайте в:
алуминиево фолио, прозрачно фолио или
торбички, здраво затворени съдове с
капаци.
• За по-ефективно замразяване и
размразяване разделете храната на малки
порции.
• Препоръчително е да ги етикирате и да
сложите дати на всеки замразен
хранителен продукт. Това ще спомогне за
разграничаването на храната и за
напомняне на срока на годност, за да се
избегне тяхното разваляне.
• Храната трябва да е прясна, когато се
замразява, за да се запази доброто
качество. Особено плодове и зеленчуци
трябва да бъдат замразявани след
беритба, за да се запазят всички
хранителни стойности.
• Не замразявайте бутилки или консерви, поконкретно напитки, съдържащи въглероден
диоксид – възможно е да експлодират при
замразяване.
• Не поставяйте гореща храна във
фризерното отделение. Оставете я да
изстине на стайна температура преди да я
поставите във фризерното отделение.
• За да избегнете повишаване в
температурата на вече замразена храна,
не поставяйте прясна незамразена храна в
непосредствена близост. Поставете
храната при стайна температура в частта
на фризерното отделение, където няма
замразена храна.
• Не консумирайте ледени кубчета, лед или
ледени близалки непосредствено преди
изваждането им от фризера. Риск от
замръзвания.
• Не замразявайте повторно размразена
храна. Ако храната се е размразила,
сгответе я, оставете я да изстине и след
това я замразете.
СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА ДЪЛБОКО
ЗАМРАЗЕНИ ХРАНИ
• Фризерното отделение е това, обозначено
с .
• Средните температурни настройки
осигуряват доброто съхранение на
замразени хранителни продукти.
По-високите температурни настройки в
уреда може да доведат до по-кратък срок
на годност на храната.
• Цялото фризерно отделение е подходящо
за съхранение на замразени хранителни
продукти.
• Оставете достатъчно място около храната,
за да може въздухът да циркулира
свободно.
• За правилно съхраняване, вижте етикета
върху опаковката на храните, за да видите
срока на годност.
• От значение е да загъвате храните по
такъв начин, че да не навлизат вода и
влага или да се образува конденз при
поставяне в отделението.
СЪВЕТИ ПРИ ПАЗАРУВАНЕ
След пазаруване:
• Уверете се, че опаковката не е нарушена –
храната може да е развалена. Ако
опаковката е издута и мокра, най-вероятно
продуктът не е съхраняван в оптимални
условия и е започнал процесът по
размразяване.
• За да ограничите размразяването,
купувайте замразени продукти след като
сте избрали всичко останало и ги
пренасяйте в термични или изолирани
хладилни чанти.
10
Page 11
• Поставете замразените продукти във
фризера веднага след като се приберете
от пазар.
• Ако храната се е размразила дори
наполовина, не я замразявайте отново.
Консумирайте я възможно най-скоро.
СРОК НА ГОДНОСТ
• Водете се по срока на годност и указанията
за съхранение върху опаковката.
Преди да използвате уреда за първи път,
трябва да почистите вътрешността и всички
вътрешни принадлежности с хладка вода и
малко неутрален сапун, за да отстраните
типичната за новите изделия миризма, а след
това подсушете напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
използвайте препарати, абразивни
пудри, хлор или почистващи
препарати на маслена основа, тъй
като ще повредят покритието.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Принадлежностите и частите на
уреда не са подходящи за миене в
съдомиялна машина.
11
Page 12
ПЕРИОДИЧНО ПОЧИСТВАНЕ
Уредът трябва да се почиства редовно:
1. Почиствайте вътрешността и
принадлежностите с хладка вода и малко
неутрален сапун.
2. Редовно проверявайте уплътненията на
вратата и ги забърсвайте, за да сте
сигурни, че са чисти и без замърсявания.
3. Изплакнете и подсушете напълно.
ОБЕЗСКРЕЖАВАНЕ НА ФРИЗЕРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
използвайте остри метални
инструменти за изстъргване на
скрежа от изпарителя, за да не го
повредите.
Не използвайте машинни
съоръжения или други средства за
ускоряване на процеса на
размразяване, различни от
препоръчаните от производителя.
Около 12 часа преди
размразяването, задайте по-ниска
температура, за да се натрупа
достатъчен запас от студ за
прекъсването на работата.
Известно количество скреж винаги ще се
натрупва по рафтовете на фризера и около
горното отделение.
Размразете фризера, когато пластът скреж
достигне дебелина 3 – 5 mm.
1. Изключете уреда или изтеглете щепсела
от стенния контакт.
2. Извадете съхраняваната храна и я
преместете на хладно място.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Покачването на температурата
на замразените опаковки с
храна по време на
размразяването може да
съкрати техния безопасен срок
на съхранение.
Не докосвайте замразени
храни с мокри ръце. Ръцете
могат да залепнат за храната.
3. Оставете вратата отворена. Пазете пода
от размразената вода, например с парцал
или плосък съд.
4. За да ускорите размразителния процес,
поставете съд с топла вода във
фризерното отделение. Освен това,
отстранете парченцата лед, които се
отделят преди края на размразяването. За
целта използвайте доставения скрепер за
лед.
5. Поставете пластмасовия скрепер на
съответното място в центъра на дъното,
като поставите под нея съда за събиране
на водата от разтопения скреж.
6. Изсушете вентила и прореза в задната
стена:
a. Извадете чекмеджето.
b. Издърпайте вентила от прореза в
задната стена.
c. Оставете вентила да изсъхне на
стайна температура.
d. Подсушете прореза в задната стена.
e. Уверете се, че вентилът е напълно
сух. Издърпайте вентила в прореза.
7. Когато размразяването завърши,
подсушете добре вътрешната част.
Запазете скрепера за бъдеща употреба.
8. Включете уреда и затворете вратата.
9. Настройте регулатора на температурата,
за да получите максимално изстудяване, и
оставете уреда да поработи поне 3 часа
на тази настройка.
Едва тогава поставете извадената преди това
храна обратно в отделението на фризера.
ПЕРИОДИ НА БЕЗДЕЙСТВИЕ
Когато уредът не се използва за дълъг период
от време, вземете следните предпазни мерки:
1. Изключете уреда от електрозахранването.
12
Page 13
2. Извадете цялата храна.
3. Размразете уреда.
4. Почистете уреда и всички
принадлежности.
5. Оставете вратата/ отворена/ени, за да
предотвратите появата на неприятни
миризми.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО...
ПроблемВъзможна причинаРешение
Уредът не работи.Уредът е изключен.Включете уреда.
Щепселът не е поставен
Няма напрежение в захран‐
Уредът е шумен.Уредът не е правилно ниве‐
Звуковата или визуалната
аларма е включена.
Компресорът работи непре‐
къснато.
Поставени са прекалено
Температурата в помеще‐
Поставените в уреда храни‐
Вратата не е правилно за‐
правилно в захранващия
контакт.
ващия контакт.
лиран.
Отделението е било вклю‐
чено наскоро.
Температурата в уреда е
твърде висока.
Температурата е зададена
неправилно.
много хранителни продукти
едновременно.
нието е твърде висока.
телни продукти са твърде
топли.
творена.
Функцията FastFreeze е
включена.
Включете правилно щепсе‐
ла в захранващия контакт.
Включете друг електроуред
в захранващия контакт.
Обърнете се към квалифи‐
циран електротехник.
Проверете дали уредът
стои стабилно.
Вижте „Аларма за отворена
врата" или „Аларма за висо‐
ка температура".
Вижте „Аларма за отворена
врата" или „Аларма за висо‐
ка температура".
Вижте глава „Командно та‐
бло“.
Изчакайте няколко часа и
след това отново проверете
температурата.
Вижте глава „Инсталиране“.
Оставете хранителните
продукти да се охладят до
стайна температура, преди
да ги съхранявате.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Вижте раздел „Функция
FastFreeze“.
13
Page 14
ПроблемВъзможна причинаРешение
Компресорът не стартира
незабавно след натискане
на бутона „FastFreeze“, или
след смяна на температура‐
та.
Вратата е разместена или
пречи на вентилационната
решетка.
Вратата не се отваря лесно.Опитали сте да отворите
Страничните панели на уре‐
да са топли.
Има твърде много скреж и
лед.
Уплътнението е деформи‐
Хранителните продукти не
Температурата е зададена
Уредът е напълно зареден
Температурата в уреда е
Водата тече на пода.Изходящият маркуч за топя‐
Не може да се задава тем‐
пература.
Температурата в уреда е
твърде ниска/висока.
Вратата не е правилно за‐
Компресорът се включва
след известно време.
Уредът не е нивелиран.Вижте инструкциите за мон‐
вратата веднага след като
сте я затворили.
Това е нормално при рабо‐
та на топлообменника.
Вратата не е правилно за‐
творена.
рано или замърсено.
са увити правилно.
неправилно.
и е настроен на най-ниската
температура.
твърде ниска, а околната
температура твърде висока.
ща се вода не е свързан
към тавата на изпарителя
над компресора.
Функцията „FastFreeze“ е
включена.
Температурата не е зададе‐
на правилно.
творена.
Това е нормално, не е въз‐
никнала неизправност.
таж.
Изчакайте няколко секунди,
след като сте затворили
вратата, преди да я отвори‐
те отново.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Увийте хранителните про‐
дукти по-добре.
Вижте глава „Командно та‐
бло“.
Задайте по-висока темпера‐
тура. Вижте глава „Команд‐
но табло“.
Задайте по-висока темпера‐
тура. Вижте глава „Команд‐
но табло“.
Свържете изходящия мар‐
куч за топяща се вода към
тавата на изпарителя.
Изключете функцията
„FastFreeze“ или ръчно или
изчакайте, докато се деак‐
тивира автоматично, за да
зададете температурата.
Вижте функцията
„FastFreeze“.
Задайте по-висока/по-ниска
температура.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
14
Page 15
ПроблемВъзможна причинаРешение
Температурата на храни‐
Прекалено много хранител‐
Вратата се отваря често.Отваряйте вратата, само
Индикаторна лампичка за
електрозахранване мига.
В случай, че съветите не водят до
постигане на желаните резултати,
свържете се с най-близкият
оторизиран сервизен център.
телните продукти е твърде
висока.
ни продукти се съхраняват
едновременно.
Дебелината на леда е пове‐
че от 4 – 5 mm.
Функцията FastFreeze е
включена.
Няма циркулация на студен
въздух в уреда.
Възникнала е неизправност
при измерване на темпера‐
турата.
2. При необходимост регулирайте вратата.
Вижте инструкциите за монтаж.
3. Ако е необходимо, сменете дефектните
уплътнения. Свържете се с оторизиран
сервизен център.
Изчакайте температурата
на хранителните продукти
да спадне до температура‐
та в помещението преди
съхранение.
Съхранявайте едновремен‐
но по-малко хранителни
продукти.
Размразете уреда.
когато е необходимо.
Вижте раздел „Функция
FastFreeze“.
Уверете се, че има циркула‐
ция на студен въздух в уре‐
да. Вижте глава „Препоръки
и съвети“.
Свържете се с квалифици‐
ран електротехник или с
най-близкия оторизиран
сервизен център.
ЗАТВАРЯНЕ НА ВРАТАТА
1. Почистете уплътненията на вратата.
15
Page 16
ШУМОВЕ
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Техническите данни се намират на табелката
с данни от вътрешната страна на уреда и на
етикета за енергийна категория.
QR кодът върху етикета за енергийна
категория, предоставен с уреда, съдържа уеб
връзка, водеща до информация, свързана с
функционалността на уреда в базата данни
EPREL на ЕС. Запазете етикета за енергийна
категория за справка, както и ръководството
за потребители и всички други документи,
предоставени с уреда.
Възможно е да потърсите информацията в
EPREL, като използвате връзката
eprel.ec.europa.eu
модела и продуктовия номер, които се
намират върху табелката с данни на уреда.
Вижте линка
подробна информация за етикета за
енергийната категория.
и въведете името на
www.theenergylabel.eu
https://
за
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАЩИ ЛАБОРАТОРИИ
Монтажът и подготовката на уреда за всяка
ЕкоДизайн заверка трябва да съответстват на
EN 62552. Изискванията за вентилация,
размерите за вдлъбнатини и минималните
задни хлабини трябва да бъдат упоменати в
16
настоящото ръководство за потребители в
глава 3. Моля, свържете се с производителя
за допълнителна информация, включително и
планове за товарене.
Page 17
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа .
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им. Помогнете
за опазването на околната среда и човешкото
здраве, както и за рециклирането на отпадъци
от електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със символаl
, заедно с битовата смет. Върнете уреда в
местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
17
Page 18
NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opra‐
vách získáte na:
www.zanussi.com/support
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let mohou tento spotřebič plnit a
vyprazdňovat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
• Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou tento
spotřebič používat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
– ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
18
Page 19
– Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
• Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se následujícími
pokyny:
– neotevírejte dveře na delší dobu;
– pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s
potravinami a přístupnými vypouštěcími systémy;
• VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
• VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
• VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte
jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
• Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu, vypněte jej,
odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dveře otevřené,
abyste zabránili vzniku plísní ve spotřebiči.
• V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např.
aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru
otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny,
19
Page 20
než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak
může natéct zpět do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči (např.
změna směru otevírání dveří) vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel,
sporáků, trub či varných desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal
do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš
chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte
za přední okraj, abyste zabránili poškrábání
podlahy.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ! Při instalaci spotřebiče
se ujistěte, že není napájecí kapel
nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte
rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické
součásti (např. napájecí kabel, síťovou
zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických
součástí se obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové
zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn isobutan
(R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen
životním prostředím. Dbejte na to, abyste
nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny),
pokud nejsou výrobcem označena jako
použitelná.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu,
ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje
otevřeného ohně či možného vznícení.
Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s
plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené
nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl
přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a
kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru.
Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či
potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte
mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly
rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na
balení mražených potravin.
• Potraviny před vložením do mrazicího oddílu
zabalte do jakéhokoli vhodného materiálu pro
kontakt s potravinami.
VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto
spotřebiči a samostatně prodávané náhradní
žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby
odolaly extrémním fyzickým podmínkám v
domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu,
vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k
signalizaci informací o provozním stavu
spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných
spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení
místností v domácnosti.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění nebo poškození spotřebiče.
20
Page 21
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky
smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor
spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte.
Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně
spotřebiče shromažďovat voda.
OBSLUHA
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko. Používejte
výhradně originální náhradní díly.
• Uvědomte si, že opravy svépomocí a
neprofesionální opravy mohou mít
bezpečnostní následky a mohou zneplatnit
záruku.
• Následující náhradní díly budou dostupné po
dobu sedmi let po ukončení výroby tohoto
modelu: termostaty, snímače teploty, desky s
tištěnými obvody, zdroje osvětlení, dveřní
kliky, dveřní závěsy, nádobky a koše.
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Uvědomte si, že některé z těchto náhradních
dílů jsou dostupné pouze profesionálním
opravářům a že ne všechny díly jsou vhodné
pro všechny modely.
• Dveřní těsnění budou dostupná po dobu 10
let od ukončení výroby tohoto modelu.
LIKVIDACE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění
dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto
spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro
informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se
nachází blízko výměníku tepla.
21
Page 22
ROZMĚRY
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Celkové rozměry ¹
H1mm1860
W1mm595
D1mm635
¹ výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla a
nožiček
Prostor potřebný při používání ²
H2mm1900
W2mm600
D2mm706
22
² výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně
držadla a prostoru potřebného pro volné
proudění chladicího vzduchu
Celkový prostor potřebný při používání ³
H2mm1900
W3mm660
D3mm1213
³ výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně
držadla, prostoru potřebného pro volné proudění
chladicího vzduchu a prostoru potřebného k
otevírání dveří v minimálním úhlu, který
umožňuje vyjímání veškerého vnitřního vybavení
UMÍSTĚNÍ
Při instalaci se řiďte pokyny k
montáži.
Page 23
Tento spotřebič není zamýšlen k použití jako
2
4
3
1
vestavný spotřebič.
Pokud nebudou z důvodu odlišné instalace
dodrženy požadavky na prostor pro volně stojící
spotřebič, spotřebič bude fungovat správně, ale
může se lehce zvýšit spotřeba energie.
Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče, neměli
byste jej instalovat v blízkosti zdrojů tepla (trouby,
sporáků, radiátorů nebo varných desek) nebo na
místě s přímým slunečním svitem. Dbejte na to,
aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče mohl
volně proudit vzduch.
Tento spotřebič by měl být instalován na suchém,
dobře větraném místě vnitřních prostor.
Jestliže je spotřebič umístěn pod závěsnými
skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění
správného výkonu nutná minimální vzdálenost od
horní částí skříně spotřebiče. Pokud je to však
možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte.
Jedna nebo více nastavitelných nožiček na
spodku skříně zajišťují vyrovnané postavení
spotřebiče.
POZOR! Pokud umístíte spotřebič
proti stěně, použijte dodané zadní
rozpěrky nebo dodržujte minimální
vzdálenost uvedenou v pokynech k
instalaci.
POZOR! Pokud instalujete spotřebič
u stěny, prostudujte si pokyny k
instalaci, abyste porozuměli
minimální vzdálenosti mezi stěnou a
stranou spotřebiče, kde se nachází
dveřní závěsy, abyste zajistili
dostatek místa k otevření dveří při
vyjímání vnitřního vybavení (např. při
čištění).
Tento spotřebič je zamýšlen k použití při
pokojové teplotě v rozsahu 10°C až 43°C.
Správný provoz spotřebiče lze
zaručit pouze v rámci stanoveného
teplotního rozsahu.
Pokud máte jakékoliv pochyby
ohledně místa instalace spotřebiče,
obraťte se na prodejce, na náš
zákaznický servis nebo na nejbližší
autorizované servisní středisko.
Spotřebič musí být možné odpojit od
elektrické sítě. Zástrčka musí proto
být i po instalaci dobře přístupná.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření,
že napětí a frekvence uvedené na typovém
štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka
napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena
příslušným kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem
a připojte spotřebič k samostatnému
uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
ZADNÍ ROZPĚRKY
Dvě rozpěrky naleznete v sáčku s dokumentací.
1. Uvolněte šroub.
2. Zasuňte rozpěrku pod šroub.
3. Otočte rozpěrku do správné polohy.
4. Utáhněte všechny šrouby.
ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
K instalaci a změně směru otevírání dveří si
pročtěte si samostatný dokument s pokyny.
POZOR! Během celého postupu
změny směru otevírání dveří chraňte
podlahu před poškrábáním odolným
materiálem.
23
Page 24
OVLÁDACÍ PANEL
123 45
Chcete-li spotřebič nastavit:
1. Otočte regulátorem teploty po směru
hodinových ručiček, chcete-li uvnitř
spotřebiče dosáhnout nižší teploty.
2. Otočte regulátorem teploty proti směru
hodinových ručiček, chcete-li uvnitř
spotřebiče dosáhnout vyšší teploty.
Kontrolka výstrahy
1
Kontrolka napájení
2
Ukazatel FastFreeze
3
FastFreeze / Tlačítko pro resetování výstrahy
4
Regulátor teploty
5
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE
1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2. Otočte regulátorem teploty po směru
hodinových ručiček na střední nastavení.
Rozsvítí se kontrolka napájení a výstražné
kontrolky.
VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem
teploty do polohy
Kontrolka napájení svítí, dokud
spotřebič neodpojíte z elektrické
zásuvky.
REGULACE TEPLOTY
Teplota se reguluje automaticky. Teplotu uvnitř
spotřebiče však můžete nastavit sami.
Při volbě nastavení mějte na paměti, že teplota
uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti,
• četnosti otevírání dveří,
• množství uložených potravin,
• umístění spotřebiče.
Optimální je obvykle střední nastavení.
.
FUNKCE FASTFREEZE
Funkce FastFreeze se používá k předmražení
nebo rychlému zmrazení ve sledu s mrazicím
oddílem. Tato funkce urychluje zmrazování
čerstvých potravin a současně chrání potraviny
již uložené do mrazicího oddílu před nežádoucím
zahřátím.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny,
zapněte funkci FastFreeze
minimálně 24 hodin před vložením
potravin k dokončení předmražení.
1. Funkci FastFreeze zapnete stisknutím
FastFreeze.
Rozsvítí se kontrolka FastFreeze.
Funkce se automaticky vypne za 52
hodin.
2. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím
FastFreeze.
Kontrolka FastFreeze zhasne.
VÝSTRAHA VYSOKÉ TEPLOTY
Když dojde ke zvýšení teploty ve spotřebiči
(například z důvodu předchozího výpadku proudu
nebo otevření dveří), začne blikat výstražná
kontrolka a rozezní se zvukový signál.
Zvukový signál lze vypnout stisknutím tlačítka pro
resetování výstrahy.
Po obnovení normálních podmínek přestane
kontrolka výstrahy blikat a zvukový signál se
vypne automaticky.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ZMRAZOVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých
potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, není nutné
měnit aktuální nastavení.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte
funkci FastFreeze minimálně 24 hodin před
24
uložením zmrazovaných potravin do mrazicího
oddílu.
Čerstvé potraviny uchovávejte rovnoměrně
rozložené v prvním a druhém oddílu nebo
zásuvce odshora.
Maximální množství potravin, které lze bez
přidávání dalších čerstvých potravin zmrazit
Page 25
během 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku
(nacházejícím se uvnitř spotřebiče).
Když je zmrazování potravin dokončeno, zvolte
opět požadovanou teplotu (viz „Funkce
FastFreeze“).
SKLADOVÁNÍ MRAŽENÝCH POTRAVIN
Při prvním spouštění spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před
vložením potravin do oddílu běžet alespoň 3
hodiny se zapnutou funkcí FastFreeze .
Zásuvky mrazničky zajišťují rychlý a snadný
přístup k balíčkům potravin, které potřebujete.
Pokud chcete uskladnit velké množství potravin,
vyjměte všechny zásuvky kromě spodní, která
musí být na svém místě, aby byla zajištěna řádná
cirkulace vzduchu.
Potraviny musí být umístěny alespoň 15 mm ode
dveří.
TIPY A RADY
POZOR! V případě neúmyslného
rozmrazení, například z důvodu
výpadku proudu trvajícího déle, než
je uvedeno v na typovém štítku jako
„Doba nárůstu teploty“, je nutné
rozmrazené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned uvařit či
upéct, poté zchladit a opět zmrazit.
Viz „Výstraha z důvodu vysoké
teploty“.
ROZMRAZOVÁNÍ
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je
možné před použitím rozmrazit v chladničce
nebo v plastovém sáčku pod studenou vodou.
Tento úkon závisí na dostupném času a druhu
potravin. Malé kusy lze vařit ještě zmražené.
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE
• Vnitřní konfigurace spotřebiče představuje tu,
která zajišťuje nejúspornější využití energie.
• Neotvírejte často dveře ani je nenechávejte
otevřené déle, než je nutné.
• Čím chladnější nastavení teploty, tím vyšší
spotřeba energie.
• Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte větrací
mřížky nebo otvory.
TIPY PRO ZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN
• Funkci FastFreeze zapněte alespoň 24 hodin
před vložením potravin dovnitř mrazicího
oddílu.
• Před mražením potraviny zabalte a utěsněte
v: hliníkové fólii, plastové fólii nebo sáčcích,
vzduchotěsných nádobách s víčkem.
• Efektivnějšího zmrazování a rozmrazování
potravin dosáhnete, když je rozdělíte na malé
porce.
• Doporučuje se všechny vaše mražené
potraviny opatřit štítky a daty. Pomůžete si tak
s identifikací potravin a se zjišťováním, kdy by
se měly použít, než se zkazí.
• Potraviny by měly být čerstvé, když jsou
zmrazovány, aby se uchovala jejich dobrá
kvalita. Ovoce a zelenina by se měla
obzvláště zmrazovat po sklizni, aby se
zachovaly všechny jejich živiny.
• Nezmrazujte lahve nebo plechovky s
tekutinami, obzvláště pak nápoje s oxidem
uhličitým - mohou během zmrazování
explodovat.
• Do mrazicího oddílu nedávejte horká jídla.
Ochlaďte je na pokojovou teplotu, než je
vložíte dovnitř oddílu.
• Aby nedošlo ke zvýšení teploty již
zmrazených potravin, neumísťujte přímo
vedle nich čerstvé nezmrazené potraviny.
Potraviny při pokojové teplotě ukládejte do
části mrazicího oddílu, kde nejsou žádné
zmrazené potraviny.
• Ledové kostky nebo zmrzliny nejezte ihned
poté, co je vyjmete z mrazničky. Hrozí
nebezpečí omrznutí.
• Rozmražené potraviny opět nezmrazujte.
Pokud se potraviny rozmrazily, uvařte je,
zchlaďte a poté opět zmrazte.
TIPY PRO SKLADOVÁNÍ MRAŽENÝCH
POTRAVIN
• Oddíl mrazničky je označen značkou
.
• Střední nastavení teploty zajišťuje dobré
uchovávání zmrazených potravin.
Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče
může vést ke kratší době použitelnosti
potravin.
• Celý mrazicí oddíl je vhodný k uchovávání
mražených potravin.
• Ponechte kolem potravin dostatek místa, aby
mohl volně proudit vzduch.
• Informace o adekvátním uchovávání a době
použitelnosti potravin naleznete na štítku
jejich balení.
25
Page 26
• Potraviny je důležité zabalit takovým
způsobem, který brání proniknutí vody,
vlhkosti nebo kondenzace.
TIPY PŘI NAKUPOVÁNÍ
Po nákupu potravin:
• Ujistěte se, že balení není poškozené potraviny by mohly být znehodnoceny. Pokud
je balení nafouknuté nebo vlhké, nemuselo
být uchováváno při optimálních podmínkách a
mohlo se začít rozmrazovat.
DOBA POUŽITELNOSTI POTRAVIN
• Abyste omezili proces rozmrazování, mražené
potraviny nakupujte na konci vašeho
nakupování a přepravujte je v termoizolační
chladicí tašce.
• Mražené potraviny vložte po návratu z
obchodu okamžitě do mrazničky.
• Pokud se potraviny byť jen částečně
rozmrazily, již je nezmrazujte. Co nejdříve je
zkonzumujte.
• Řiďte se datem spotřeby a informacemi o
uchovávání na balení potravin.
Druh potravin
Chléb3
Ovoce (kromě citrusů)6–12
Zelenina8–10
Zbytky bez masa1–2
Mléčné výrobky:
Máslo
Měkký sýr (např. mozzarella)
Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar)
Mořské plody:
Tučné ryby (např. losos, makrela)
Libové ryby (např. treska, platýs)
Krevety
Vyloupnuté mušle a slávky
Vařené ryby
Maso:
Drůbež
Hovězí
Vepřové
Jehněčí
Klobása
Šunka
Zbytky s masem
Doba použitelnosti (mě‐
6–9
3–4
6
2–3
4–6
12
3–4
1–2
9–12
6–12
4–6
6–9
1–2
1–2
2–3
síce)
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
26
ČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a
veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
Page 27
POZOR! Nepoužívejte čisticí
prostředky, abrazivní prášky, čističe
na bázi chlóru nebo ropy, které
mohou poškodit povrch spotřebiče.
POZOR! Příslušenství a součásti
spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v
myčce nádobí.
PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte
vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte
je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY
POZOR! K odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte nikdy ostré
kovové nástroje, mohli byste jej
poškodit.
K urychlení odmrazování
nepoužívejte mechanické nebo jiné
pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
Asi 12 hodin před odmrazováním
nastavte nižší teplotu, aby se
vytvořila dostatečná zásoba chladu
pro případ přerušení provozu
spotřebiče.
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se
vždy bude tvořit určité množství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
1. Vypněte spotřebič nebo vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny a dejte
je na chladné místo.
POZOR! Zvýšení teploty
zmražených potravin během
odmrazování může zkrátit dobu
jejich skladování.
Nedotýkejte se zmrazených
potravin vlhkýma rukama. Ruce
by vám mohly k potravinám
přimrznout.
3. Nechte dveře otevřené. Zabezpečte podlahu
před rozmrazovanou vodou např. pomocí
hadru nebo ploché nádoby.
4. Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do
mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou.
Odstraňujte také kusy ledu, které odpadnou
ještě před dokončením odmrazování. K
tomuto účelu použijte přiloženou škrabku na
led.
5. Vložte plastovou škrabku do určeného místa
dole uprostřed a pod ní dejte misku na
rozmraženou vodu.
6. Vysušte ventil a otvor v zadní stěně:
a. Vyjměte zásuvku.
b. Vytáhněte ventil z otvoru v zadní stěně.
c. Nechte ventil vyschnout při pokojové
teplotě.
d. Vysušte otvor v zadní stěně.
e. Dbejte na to, aby ventil byl zcela suchý.
Zatlačte ventil do otvoru.
7. Po skončení odmrazování vysušte důkladně
vnitřní prostor. Škrabku uschovejte pro další
použití.
8. Zapněte spotřebič a zavřete dveře.
9. Otočte regulátorem teploty na nejvyšší
nastavení a nechte spotřebič takto běžet
alespoň tři hodiny.
Jídlo vložte zpět do mrazicího oddílu až poté.
VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z PROVOZU
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu
používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
27
Page 28
3. Spotřebič odmrazte.
4. Vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství.
5. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
CO DĚLAT, KDYŽ...
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasu‐
Zásuvka není pod proudem.Zasuňte do zásuvky zástrčku
Spotřebič je hlučný.Spotřebič není správně po‐
Je spuštěna zvuková či optic‐
ká výstraha.
Kompresor funguje nepřetrži‐
tě.
Uložili jste příliš velké množ‐
Teplota v místnosti je příliš
Vložili jste do spotřebiče příliš
Dveře nejsou správně zavře‐
Po stisknutí tlačítka „FastF‐
reeze“ nebo po změně teploty
se kompresor nespustí okam‐
žitě.
nutá do zásuvky.
staven.
Spotřebič byl zapnut nedáv‐
no.
Teplota ve spotřebiči je příliš
vysoká.
Nesprávně nastavená teplota.Viz pokyny v části „Ovládací
ství potravin najednou.
vysoká.
teplé potraviny.
né.
Funkce FastFreeze je zapnu‐
tá.
Kompresor se spouští až po
určité době.
Zasuňte zástrčku správně do
zásuvky.
jiného elektrického spotřebi‐
če. Obraťte se na kvalifikova‐
ného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
Viz „Výstraha otevřených
dveří“ nebo „Výstraha vysoké
teploty“.
Viz „Výstraha otevřených
dveří“ nebo „Výstraha vysoké
teploty“.
panel“.
Počkejte několik hodin a pak
znovu zkontrolujte teplotu.
Řiďte se pokyny v části „In‐
stalace“.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Funkce FastFree‐
ze“.
Toto je normální jev, který ne‐
představuje poruchu spotřebi‐
če.
28
Page 29
ProblémMožná příčinaŘešení
Dveře nejsou zarovnané ne‐
bo si překáží s ventilační
mřížkou.
Dveře nelze snadno otevřít.Pokusili jste se otevřít dveře
Boční panely spotřebiče jsou
teplé.
Příliš mnoho námrazy a ledu.Dveře nejsou správně zavře‐
Těsnění je zdeformované ne‐
Potraviny nejsou řádně zaba‐
Nesprávně nastavená teplota.Viz pokyny v části „Ovládací
Spotřebič je zcela plný a je
Nastavená teplota ve spotře‐
Na podlaze teče voda.Vývod rozmražené vody (kon‐
Teplotu nelze nastavit.Je zapnutá „funkce FastFree‐
Teplota ve spotřebiči je příliš
nízká/vysoká.
Dveře nejsou správně zavře‐
Teplota potravin je příliš vyso‐
Uložili jste příliš velké množ‐
Spotřebič není vyrovnaný.Viz pokyny k instalaci.
ihned po jejich uzavření.
Jedná se o běžný stav, který
je způsoben provozem výmě‐
níku tepla.
né.
bo znečištěné.
lené.
nastaven na nejnižší teplotu.
biči je příliš nízká a okolní te‐
plota je příliš vysoká.
denzátu) neústí do odpařova‐
cí misky nad kompresorem.
ze“.
Není správně nastavená te‐
plota.
né.
ká.
ství potravin najednou.
Vyčkejte několik sekund po
zavření dveří, než je znovu
otevřete.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Zavření dveří“.
Zabalte potraviny lépe.
panel“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz
pokyny v části „Ovládací pan‐
el“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz
pokyny v části „Ovládací pan‐
el“.
Vložte vývod rozmražené vo‐
dy (kondenzátu) do odpařo‐
vací misky.
Ručně vypněte funkci „FastF‐
reeze“, či případně vyčkejte
s nastavováním teploty, do‐
kud se daná funkce nevypne
automaticky. Viz část „Funk‐
ce FastFreeze“.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz část „Zavření dveří“.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
29
Page 30
ProblémMožná příčinaŘešení
Síla námrazy je větší než 4 5 mm.
Otvírali jste často dveře.Dveře otevírejte jen v případě
Funkce FastFreeze je zapnu‐
tá.
Ve spotřebiči neobíhá chlad‐
ný vzduch.
Kontrolka napájení bliká.Při měření teploty došlo k
Pokud tyto rady nevedou
ke kýženému výsledku, obraťte se
na nejbližší autorizované servisní
středisko.
ZAVŘENÍ DVEŘÍ
1. Vyčistěte těsnění dveří.
chybě.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Viz pokyny
k instalaci.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
Spotřebič odmrazte.
potřeby.
Viz část „Funkce FastFree‐
ze“.
Zkontrolujte, zda ve spotřebi‐
či může dobře obíhat chladný
vzduch. Viz kapitola „Tipy a
rady“.
Obraťte se na kvalifikované‐
ho elektrikáře nebo na nej‐
bližší autorizované servisní
středisko.
30
Page 31
ZVUKY
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umístěném na vnitřní straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném se
spotřebičem nabízí internetový odkaz na
informace týkající se výkonu spotřebiče v
databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický
štítek pro referenční potřeby s návodem k použití
a všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto
spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi
EPREL prostřednictvím odkazu
eprel.ec.europa.eu
výrobního čísla, které naleznete na typovém
štítku spotřebiče.
Podrobné informace o energetickém štítku viz
www.theenergylabel.eu
INFORMACE PRO ZKUŠEBNY
Instalace a příprava tohoto spotřebiče pro
jakékoliv ověřování EcoDesign musí vyhovovat
normě EN 62552. Požadavky na větrání, rozměry
výklenku a minimální vzdálenosti zadní části od
stěn musí odpovídat hodnotám uvedeným v
tomto návodu k použití v kapitole 3. Ohledně
dalších informací včetně plnicích plánů se
obraťte na výrobce.
a pomocí názvu modelu a
https://
.
31
Page 32
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem
nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
32
Page 33
LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ
ALÁBBIAKÉRT:
Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási in‐
formációk kérése:
www.zanussi.com/support
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a
helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett
sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető
helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a
rendelkezésére álljon.
GYERMEKEK ÉS KISZOLGÁLTATOTT SZEMÉLYEK
BIZTONSÁGA
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő
tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak
felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
• 3 - 8 éves gyermekek elvégezhetik a készülék megtöltését
és kiürítését, ha megfelelő oktatásban részesültek.
• A készüléket súlyos, komplex fogyatékossággal élő
személyek kizárólag akkor használhatják, ha megfelelő
oktatásban részesültek.
• 3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet a készüléken.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és
megfelelően dobja azokat a hulladékba.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG
• A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási
területekre szánták, mint például:
33
Page 34
– Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken
kialakított személyzeti konyhák;
– Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb lakás
céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára.
• Az élelmiszer szennyeződésének elkerülésére tartsa be az
alábbi utasításokat:
– ne hagyja nyitva az ajtót hosszabb időn át:
– rendszeresen tisztítsa az olyan felületeket, melyek
élelmiszerrel érintkezhetnek, valamint a hozzáférhető
lefolyórendszereket;
• FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon vagy a
beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
• FIGYELMEZTETÉS: Csak a gyártó által ajánlott mechanikus
berendezéseket vagy eszközöket használjon a leolvasztás
meggyorsítására.
• FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőkör.
• FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú
elektromos berendezéseket használjon a készülék ételtároló
rekeszeiben.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges
tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
• Amikor a készülék hosszú ideig üresen áll, kapcsolja ki,
olvassza le, tisztítsa ki, szárítsa meg, és hagyja nyitva az
ajtaját, hogy elkerülje a penész megjelenését a készülék
belsejében.
• Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat (pl.:
gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos flakonokat)
tárolni a készülékben.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
34
Page 35
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ÜZEMBE HELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS! A készüléket
csak képesített személy helyezheti
üzembe.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
• A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig használjon
munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a
levegő a készülék körül.
• Az első üzembe helyezéskor vagy az ajtó
nyitási irányának megfordítása után várjon
legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a
készüléket az elektromos hálózathoz. Ez
azért szükséges, hogy az olaj
visszafolyhasson a kompresszorba.
• A készüléken elvégzendő bármilyen művelet
végrehajtása (pl. az ajtó nyitási irányának
megfordítása) előtt húzza ki a hálózati
vezetéket a hálózati aljzatból.
• Ne helyezze üzembe a készüléket radiátorok,
tűzhelyek, sütők vagy főzőlapok közelében.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek.
• Ne helyezze üzembe a készüléket közvetlen
napsugárzásnak kitett helyen.
• A készüléket nem szabad túl párás vagy túl
hideg környezetben üzemeltetni.
• A készülék mozgatásakor a készülék elejének
peremét emelje fel, ellenkező esetben
megkarcolhatja a padlót.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
áramütésveszély.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék
elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a
hálózati kábel ne csípődjön be és ne
sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon
hálózati elosztókat és hosszabbító
kábeleket.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
adatok megfelelnek-e a helyi elektromos
hálózat paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
• Ügyeljen az elektromos alkatrészek (pl.
hálózati csatlakozódugasz, hálózati kábel,
kompresszor) épségére. Ha az elektromos
alkatrészek cserére szorulnak, forduljon a
hivatalos márkaszervizhez vagy elektromos
szakemberhez.
• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat szintje
alatt kell elhelyezkednie.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-,
égés-, áramütés- és tűzveszély.
A készülékben gyúlékony, azonban igen
környezetbarát földgáz, izobután (R600a)
taláható. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a
hűtőkör izobutánt tartalmazó alkatrészeit.
• Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
• Ne helyezzen más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) a készülék
belsejébe, hacsak ezt a gyártó kifejezetten
nem javasolja.
• Amennyiben a hűtőkör megsérül, tartózkodjon
mindennemű nyílt láng és gyújtószikra
használatától. Szellőztesse ki a helyiséget.
• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne érjen a
készülék műanyag részeihez.
• Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe. A
fagyás ugyanis nyomást fejt ki az italtároló
edényre.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
készülékben.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
• Ne érintse meg a készülék kompresszorát és
kondenzátorát. Ezek üzem közben forróvá
válnak.
35
Page 36
• Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki semmilyen
ételt a fagyasztóból, és ne is érintse meg
azokat.
• Az egyszer már felolvasztott ételt ne
fagyassza vissza.
• Kövesse a fagyasztott étel csomagolásán
található tárolási útmutatásokat.
• A fagyasztórekeszbe helyezés előtt
csomagolja be az élelmiszert a többi
élelmiszerrel való érintkezés
megakadályozásához.
BELSŐ VILÁGÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat!
Áramütés-veszély!
• A termékben található izzó(k)ra és a külön
kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók:
Ezek az izzók arra készültek, hogy
megfeleljenek a háztartási készülékekben
fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint
például hőmérséklet, rezgés, magas
páratartalom, illetve arra használatosak, hogy
jelezzék a készülék működési állapotát. Nem
alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint
helyiségek megvilágítására.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Személyi
sérülés vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
• A készülék hűtőegysége szénhidrogén
hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos
üzembe helyezést és a készülék
hűtőközeggel való feltöltését csak képesített
személy végezheti el.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék
olvadékvíz-elvezető nyílását, és szükség
szerint tisztítsa ki. Ha az olvadékvíz-elvezető
nyílás el van záródva, a víz összegyűlik a
készülék alján.
SZOLGÁLTATÁSOK
• A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
• Kérjük, ne feledje, hogy a házilagos vagy nem
szakértő által végzett javítás biztonsági
következményekkel járhat, és
érvénytelenítheti a jótállást.
• Az alábbi cserealkatrészek 7 évig lesznek
elérhetők a model gyártásának megszűnése
után: termosztátok, hőmérséklet-érzékelők,
nyomtatott áramköri lapok, fényforrások,
ajtófogantyúk, ajtózsanérok, tálcák és
kosarak. Kérjük, ne feledje, hogy ezen
cserealkatrészek némelyikét kizárólag
szakértő szerelő szerezheti be, és nem
mindegyik alkatrész társítható minden
modellhez.
• Az ajtótömítések 10 évig lesznek elérhetők a
model gyártásának megszűnése után.
ÁRTALMATLANÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy
fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
• Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a
gyermekek és háziállatok készülékben
rekedését.
• A készülék hűtőköre és szigetelése ózonbarát
anyagokat tartalmaz.
• A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz. A
készülék megfelelő ártalmatlanítására
vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba
a helyi hatóságokkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőegység azon része, mely a hőcserélő
közelében található.
ÜZEMBE HELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
36
Page 37
MÉRETEK
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Befoglaló méretek ¹
H1mm1860
W1mm595
D1mm635
¹ a készülék magassága, szélessége és
mélysége fogantyú és lábak nélkül
Használathoz szükséges hely ²
H2mm1900
W2mm600
D2mm706
² a készülék magassága, szélessége és
mélysége fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő
szabad áramlásához szükséges térköz
Használathoz szükséges hely befoglaló mére‐
te ³
H2mm1900
W3mm660
D3mm1213
³ a készülék magassága, szélessége és
mélysége fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő
szabad áramlásához szükséges térköz, valamint
a készülékben levő tartozékok eltávolításához
minimálisan szükséges ajtónyitási szöghöz
tartozó térköz
37
Page 38
ELHELYEZÉS
2
4
3
1
Az üzembe helyezés előtt olvassa el
az üzembe helyezési utasítást.
A készüléket nem beépített készülékként való
használatra tervezték.
Ha a készülék telepítésekor eltérnek a szabadon
álló használathoz szükséges szabad térközök
méreteitől, a készülék megfelelően fog működni,
de energiafogyasztása enyhén megemelkedhet.
A készülék teljes működőképességének
biztosításához ne telepítse azt hőforrás (pl. sütő,
kályha, radiátor, tűzhely vagy főzőlap) közelébe,
illetve napsütötte helyre. Gondoskodjon arról,
hogy a levegő szabadon áramolhasson a
készülék hátlapja körül.
A készüléket száraz, jól szellőző beltérben kell
elhelyezni.
Ha a készüléket egy falra függesztett egység alá
helyezi, a legjobb teljesítmény érdekében a
készülék felső lapja és a fali egység között
legalább a minimális távolságot meg kell hagyni.
Azonban az az ideális, ha a készüléket nem egy
falra függesztett egység alatt helyezi el. A
készülékszekrény egy vagy több állítható lábával
biztosítható a készülék vízszintes helyzete.
VIGYÁZAT! Amennyiben a készülék
hátulját a falhoz állítja, használja a
mellékelt hátsó távtartókat, vagy
tartsa be az üzembe helyezési
utasításokban jelzett távolságokat.
VIGYÁZAT! Amennyiben a készülék
a fal mellé van helyezve, olvassa el
az üzembe helyezési utasításokat,
hogy megértse a fal és a készülék
ajtózsanérokkal ellátott oldala közötti
minimális rés hagyásának
szükségességét, és hagyjon
elegendő szabad helyet az ajtó
kinyitásához és a készülékben levő
tartozékok eltávolításához (pl.
tisztításkor).
A készüléket 10°C és 43°C közötti környezeti
hőmérsékleten való használatra tervezték.
A készülék megfelelő működése
kizárólag a megadott hőmérséklettartományon belül biztosítható.
Amennyiben kételye merül fel azzal
kapcsolatban, hogy hova telepítse a
készüléket, forduljon a készülék
forgalmazójához,
ügyfélszolgálatunkhoz vagy a
legközelebbi hivatalos
márkaszervizhez.
Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen választani az
elektromos hálózatról. Ezért a
dugasznak az üzembe helyezés után
könnyen elérhetőnek kell lennie.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
• Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön
meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett
feszültség és frekvencia megegyezik-e az
elektromos hálózat értékeivel.
• A készüléket kötelező földelni. Az elektromos
hálózati vezeték dugasza ilyen típusú (földelt).
Ha az elektromos hálózati csatlakozóaljzat
nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket
az érvényben lévő jogszabályok szerint külön
földpólushoz, miután konzultált egy képesített
villanyszerelővel.
• A gyártó minden felelősséget elhárít magától,
ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem
tartják be.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
HÁTSÓ TÁVTARTÓK
A két távtartó a dokumentációt tartalmazó
tasakban található.
1. Lazítsa meg a csavart.
2. Helyezze a távtartót a csavarfej alá.
3. Fordítsa a távtartót a megfelelő helyzetbe.
4. Húzza meg a csavarokat.
38
Page 39
AZ AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK
123 45
MEGFORDÍTÁSA
Az üzembe helyezésre és az ajtó nyitási
irányának megfordítására vonatkozó utasítások
külön mellékletben találhatók.
KEZELŐPANEL
Figyelmeztető fény
1
Bekapcsolás-visszajelző
2
FastFreeze visszajelző
3
FastFreeze / Riasztás törlés gomb
4
Hőmérséklet-szabályozó
5
BEKAPCSOLÁS
1. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a
konnektorhoz.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával megegyező irányban
egy közepes beállításra.
A bekapcsolás visszajelző és a figyelmeztető
fények világítani kezdenek.
KIKAPCSOLÁS
A készülék kikapcsolásához forgassa a
hőmérséklet-szabályozót állásba.
A bekapcsolás visszajelző
bekapcsolt állapotban marad, amíg a
készüléket ki nem húzza a hálózati
aljzatból.
VIGYÁZAT! Az ajtó nyitási irányának
megfordításakor minden lépésnél
egy erős anyagdarabbal óvja a
padlót a karcolódástól.
A készülék működtetése:
1. Forgassa el a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával megegyező irányban,
hogy alacsonyabb hőmérsékletet érjen el a
készülék belsejében.
2. Forgassa el a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával ellentétes irányban, hogy
magasabb hőmérsékletet érjen el a készülék
belsejében.
FASTFREEZE FUNKCIÓ
A FastFreeze funkció segítségével előfagyasztás
és gyorsfagyasztás végezhető egymás után a
fagyasztórekeszben. Ez a funkció felgyorsítja a
friss élelmiszer megfagyását, ugyanakkor
megvédi a fagyasztórekeszben már eltárolt
élelmiszereket a nem kívánatos felmelegedéstől.
Friss élelmiszer lefagyasztásához
aktiválja a FastFreeze funkciót
legalább 24 órával azelőtt, hogy az
élelmiszert behelyezi az
előfagyasztás befejezéséhez.
1. A FastFreeze funkció bekapcsolásához
nyomja meg a FastFreeze gombot.
A FastFreeze visszajelző világít.
Ez a funkció 52 óra elteltével
automatikusan kikapcsol.
2. A FastFreeze gomb megnyomásával a
funkció bármikor kikapcsolható.
A FastFreeze visszajelző kikapcsol.
A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
A hőmérséklet szabályozása automatikusan
történik. Mindazonáltal saját maga is beállíthatja
a készülékben levő hőmérsékletet.
A beállítás kiválasztásakor szem előtt kell tartani,
hogy a készülék belsejében levő hőmérséklet az
alábbi tényezőktől függ:
• szobahőmérséklet,
• az ajtónyitások gyakorisága,
• a tárolt élelmiszer mennyisége,
• a készülék elhelyezése.
Általában egy közepes beállítás a leginkább
megfelelő.
MAGAS HŐMÉRSÉKLET MIATTI RIASZTÁS
Ha a készülék belső hőmérséklete megemelkedik
(például korábbi áramkimaradás vagy a hűtőajtó
kinyitása miatt), a figyelmeztető jelzőfény villogni
kezd, és a hangjelzés bekapcsol.
A hangjelzés a riasztás törlés gombbal
kapcsolható ki.
Amikor a normál viszonyok helyreállnak, a
figyelmeztető jelzőfény villogása megszűnik, és a
hangjelzés automatikusan kikapcsol.
39
Page 40
NAPI HASZNÁLAT
FRISS ÉLELMISZER LEFAGYASZTÁSA
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek
lefagyasztására, valamint fagyasztott és
mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására
is.
Friss élelmiszer lefagyasztásához nem
szükséges megváltoztatni a jelenlegi beállítást.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a
FastFreeze funkciót legalább 24 órával azelőtt,
hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert behelyezi
a fagyasztórekeszbe.
A friss élelmiszert egyenletesen eloszlatva
helyezze a felülről számított első és második
rekeszbe vagy fiókba.
A 24 óra alatt (további friss élelmiszer
behelyezése nélkül) lefagyasztható maximális
élelmiszer-mennyiség az adattáblán van
feltüntetve, amely a készülék belsejében
található.
Amikor a fagyasztási folyamat befejeződött,
állítsa vissza a készüléket a kívánt hőmérsékletre
(lásd: „FastFreeze funkció”).
FAGYASZTOTT ÉTELEK TÁROLÁSA
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton
kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a
fagyasztótérbe pakolná, üzemeltesse legalább 3
órán át a készüléket, a FastFreeze funkció
bekapcsolt állapota mellett.
A fagyasztó fiókjai gondoskodnak arról, hogy az
élelmiszerek, amiket keres, könnyen és gyorsan
megtalálhatók legyenek. Ha nagyobb
mennyiségű élelmiszert kell tárolni, eltávolíthatja
a fiókokat, kivéve az alsót, melynek mindig a
helyén kell maradnia, a levegő megfelelő
áramlásának biztosítása érdekében.
Az élelmiszert legalább 15 mm távolságra tárolja
az ajtótól.
VIGYÁZAT! Véletlenszerűen,
például áramkimaradás miatt
bekövetkező leolvadás esetén,
amikor az áramszünet hosszabb
ideig tart, mint azon érték, amely az
adattáblán az „áramkimaradási
biztonság” alatt van feltüntetve, a
felolvadt élelmiszert gyorsan el kell
fogyasztani, vagy azonnal meg kell
főzni, majd pedig a kihűlés után újra
lefagyasztani. Olvassa el a „Magas
hőmérséklet miatti riasztás” c.
szakaszt.
FELOLVASZTÁS
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszert
fogyasztás előtt a hűtőszekrényben vagy
műanyag zacskóba csomagolva, hideg víz alatt
lehet kiolvasztani.
A művelet kivitelezése függ a rendelkezésre álló
időtől és az élelmiszer típusától. A kisebb
darabok még fagyasztott állapotban is
megfőzhetők.
HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
ENERGIATAKARÉKOSSÁGGAL
KAPCSOLATOS ÖTLETEK
• A készülék belső elosztása a leghatékonyabb
energiafelhasználást biztosítja.
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a szükségesnél tovább nyitva.
• Minél alacsonyabb hőmérséklet van beállítva,
annál magasabb az energiafogyasztás.
• Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Ne
takarja le a szellőzőrácsokat vagy -nyílásokat.
ÖTLETEK FAGYASZTÁSHOZ
• Aktiválja a FastFreeze funkciót legalább 24
órával azelőtt, hogy az élelmiszert behelyezi a
fagyasztórekeszbe.
• Fagyasztás előtt csomagolja be/légmentesen
zárja le a friss élelmiszert az alábbiakkal:
40
alumínium fólia, műanyag fólia vagy tasak,
légmentesen záródó edény fedéllel.
• A hatékonyabb fagyasztás és felolvasztás
érdekében az élelmiszereket ossza fel kis
adagokra.
• Javasoljuk, hogy lássa el címkével és
dátummal az összes fagyasztandó
élelmiszert. Ez segít az élelmiszerek
azonosításában, és annak
meghatározásában, hogy megromlás nélkül
meddig lehet elfogyasztani.
• A jó minőség megtartása érdekében a
fagyasztandó élelmiszernek frissnek kell
lennie. Különösen a gyümölcsöket és
zöldségeket szükséges közvetlenül a
betakarítás után lefagyasztani, hogy
megtartsák összes tápértéküket.
Page 41
• Ne fagyasszon folyadékot tartalmazó palackot
vagy sörösdobozt, különösen ne széndioxidot
tartalmazó italt, mivel ezek felrobbanhatnak a
fagyasztás során.
• Ne tegyen forró ételt a fagyasztórekeszbe. A
rekeszbe való behelyezés előtt hűtse le az
ételt szobahőmérsékletre.
• A már lefagyasztott élelmiszer
felmelegedésének elkerülésére ne helyezze
közvetlenül mellé a friss, lefagyasztandó
élelmiszert. Helyezze a szobahőmérsékletű
élelmiszert a fagyasztórekesz azon részébe,
ahol nincs fagyasztott élelmiszer.
• A jégkockákat, illetve jégkrémeket ne
fogyassza azonnal a fagyasztóból való kivétel
után, mert fagyási sérülést okozhatnak.
• A felolvasztott élelmiszert ne fagyassza
vissza. Ha az élelmiszer kiolvadt, főzze meg,
hűtse le, majd ekkor fagyassza le.
ÖTLETEK FAGYASZTOTT ÉTELEK
TÁROLÁSÁHOZ
• A fagyasztórekesz a következővel van jelölve:
.
• A közepes hőmérséklet-beállítás a fagyasztott
élelmiszer megfelelő tárolását biztosítja.
Ha ennél magasabb a hőmérséklet a
készülékben, akkor lerövidülhet az
eltarthatósági idő.
• A teljes fagyasztótér alkalmas a fagyasztott
élelmiszerek tárolására.
• Hagyjon elegendő szabad helyet az
élelmiszer körül, hogy a levegő szabadon
tudjon áramolni.
• A megfelelő tároláshoz olvassa el az
élelmiszer csomagolásán feltüntetett
eltarthatósági időt.
• Fontos, hogy az élelmiszert úgy csomagolja
be, hogy az meggátolja a víz, nedvesség és
páralecsapódás élelmiszerbe jutását.
VÁSÁRLÁSI TANÁCSOK
Zöldség vásárlása után:
• Ellenőrizze, hogy a csomagolás nem sérült-e;
ellenkező esetben az élelmiszer romlott lehet.
Ha a csomagolás fel van púposodva vagy
nedves, lehetséges, hogy nem az optimális
feltételek között tárolták, és a kiolvadás már
elkezdődhetett.
• A kiolvadás megkezdődési esélyének
csökkentésére a fagyasztott termékeket a
bevásárlás végén vegye meg, és azokat
hőszigetelt hűtőtasakban szállítsa.
• A fagyasztott élelmiszereket azonnal rakja a
fagyasztóba a boltból való hazaérkezés után.
• Ha az élelmiszer akár csak részlegesen is
kiolvadt, ne fagyassza azt le. Fogyassza el,
amint lehetséges.
• Tartsa be a csomagoláson levő lejárati
dátumot és tárolási információt.
ELTARTHATÓSÁGI IDŐ
Étel típusa
Kenyér3
Gyümölcsök (a citrusfélék kivételével)6-12
Zöldségek8-10
Ételmaradék hús nélkül1-2
Tejtermékek:
Vaj
Lágy sajt (pl. mozzarella)
Kemény sajt (pl. parmezán, cheddar)
Tenger gyümölcsei:
Eltarthatósági idő (hó‐
nap)
6-9
3-4
6
41
Page 42
Étel típusa
Eltarthatósági idő (hó‐
nap)
Zsíros hal (pl. lazac, makréla)
Sovány hal (pl. tőkehal, lepényhal)
Garnélarák
Kagyló és héj nélküli kagyló
Főtt hal
A készülék legelső használata előtt mossa ki a
készülék belsejét és az összes belső tartozékot
semleges mosogatószeres langyos vízzel, hogy
eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus
szagát, majd alaposan szárítsa ki.
VIGYÁZAT! Ne használjon
mosószereket, súrolóporokat, klórvagy olajtartalmú tisztítószereket,
mert ezek károsítják a felületet.
VIGYÁZAT! A készülék tartozékai és
alkatrészei nem tisztíthatók
mosogatógépben.
RENDSZERES TISZTÍTÁS
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
1. A készülék belsejét és a tartozékokat langyos
vízzel és egy kevés semleges
mosogatószerrel tisztítsa meg.
2. Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket,
és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok
tisztaságát és szennyeződésmentességét.
3. Gondosan öblítse le és szárítsa meg.
2-3
4-6
12
3-4
1-2
9-12
6-12
4-6
6-9
1-2
1-2
2-3
A FAGYASZTÓ LEOLVASZTÁSA
VIGYÁZAT! Soha ne próbálja meg
éles fémeszközökkel lekaparni a
jeget az elpárologtatóról, mert
felsértheti azt.
A leolvasztás felgyorsítására
kizárólag a gyártó által ajánlott
eszközöket vagy anyagokat
használjon.
A leolvasztás előtt kb. 12 órával
állítson be alacsonyabb
hőmérsékletet annak érdekében,
hogy a működés megszakítására
elegendő hűtési tartalék
halmozódjon fel.
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a
fagyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a dérréteg
vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
1. Kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a
dugaszt a konnektorból.
2. Szedjen ki minden élelmiszert a készülékből,
és tegye hideg helyre.
42
Page 43
VIGYÁZAT! Ha a leolvasztás
közben a fagyasztott
élelmiszercsomagok
hőmérséklete megemelkedik,
biztonságos tárolási idejük
lerövidülhet.
A fagyasztott árukhoz ne nyúljon
nedves kézzel. A keze
hozzáfagyhat az élelmiszerhez.
3. Hagyja nyitva az ajtót. Védje meg a padlót az
olvadékvíztől, például egy ruhadarab
leterítésével vagy egy lapos edény
elhelyezésével.
4. A leolvasztási folyamat felgyorsítása
érdekében helyezzen egy fazék langyos vizet
a fagyasztórekeszbe. Ezenkívül, távolítsa el
azokat a jégdarabokat, amelyek leolvasztás
közben letörnek. Erre a célra használja a
mellékelt jégkaparót.
5. Helyezze a műanyag kaparólapátot alul
középen a megfelelő fogadóhelyre, és tegyen
alá egy lavórt a kiolvadt víz összegyűjtése
céljából.
c. Hagyja a szelepet szobahőmérsékleten
kiszáradni.
d. Szárítsa ki a hátsó falban levő nyílást.
e. Ellenőrizze, hogy a szelep teljesen
száraz-e. Tolja be a szelepet a nyílásba.
7. A leolvasztás befejezése után alaposan
törölje szárazra a készülék belsejét. A
későbbi használathoz tartsa meg jégkaparót.
8. Kapcsolja be a készüléket, és csukja be az
ajtaját.
9. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a
maximális hideg elérésére, és üzemeltesse a
készüléket legalább három órán keresztül
ezen a beállításon.
Csak ezen idő eltelte után helyezze vissza az
élelmiszert a fagyasztóba.
HASZNÁLATON KÍVÜLI IDŐSZAK
Ha a készüléket hosszú időn át nem használja,
az alábbi óvintézkedéseket végezze el:
1. Válassza le a készüléket az elektromos
táphálózatról.
2. Vegye ki az összes élelmiszert.
3. Olvassza le a készüléket.
4. Tisztítsa meg a készüléket és az összes
tartozékot.
5. Hagyja résnyire nyitva az ajtót, hogy ne
képződjenek kellemetlen szagok.
6. A hátsó falban levő szelep és nyílás
kiszárítása:
a. Vegye ki a fiókot.
b. Húzza ki a szelepet a hátsó falban levő
nyílásból.
43
Page 44
HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
MI A TEENDŐ, HA ...
JelenségLehetséges okMegoldás
A készülék nem működik.A készülék ki van kapcsolva.Kapcsolja be a készüléket.
A hálózati dugasz nincs meg‐
Nincs feszültség a konnektor‐
A készülék zajos.A készülék alátámasztása
A hangjelzéses vagy vizuális
riasztás be van kapcsolva.
A kompresszor folyamatosan
működik.
Túl sok élelmiszert helyezett
A szobahőmérséklet túl ma‐
A készülékbe helyezett étel
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
felelően csatlakoztatva a kon‐
nektorba.
ban.
nem megfelelő.
A készüléket nemrégiben
kapcsolták be.
A készülékben a hőmérséklet
túl magas.
A hőmérséklet beállítása nem
megfelelő.
egyszerre a készülékbe.
gas.
túl meleg volt.
A FastFreeze funkció be van
kapcsolva.
Csatlakoztassa megfelelően
a hálózati dugaszt a konnek‐
torba.
Csatlakoztasson egy másik
elektromos készüléket a háló‐
zati aljzatba. Forduljon szak‐
képzett villanyszerelőhöz.
Ellenőrizze, hogy a készülék
stabilan áll-e.
Olvassa el a „Nyitott ajtó
riasztás” vagy a „Magas hő‐
mérséklet miatti riasztás” cí‐
mű részt.
Olvassa el a „Nyitott ajtó
riasztás” vagy a „Magas hő‐
mérséklet miatti riasztás” cí‐
mű részt.
Olvassa el a „Kezelőpanel” c.
szakaszt.
Várjon néhány órát, majd el‐
lenőrizze ismét a hőmérsék‐
letet.
Olvassa el az „Üzembe he‐
lyezés” c. szakaszt.
A behelyezés előtt várja meg,
amíg az étel lehűl szobahő‐
mérsékletre.
sa” című részt.
Lásd a „FastFreeze funkció"
c. részt.
44
Page 45
JelenségLehetséges okMegoldás
A kompresszor nem indul el
azonnal a „FastFreeze” kap‐
csoló megnyomása, illetve a
hőmérséklet módosítása
után.
Az ajtó nincs megfelelően be‐
állítva vagy a szellőzőrács út‐
jában van.
Az ajtó nehezen nyitható.Az ajtót közvetlenül a becsu‐
A készülék oldalfalai mele‐
gek.
Túl sok dér és jég képződött.Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
A tömítés deformálódott vagy
Az élelmiszerek nincsenek
A hőmérséklet beállítása nem
A készülék teljesen tele van
A készülékben a beállított hő‐
Víz folyik ki a padlóra.A leolvasztási víz nem a
A hőmérséklet nem állítható
be.
A készülékben a hőmérséklet
túl alacsony/magas.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
A kompresszor kis idő múlva
elindul.
A készülék szintezése nem
megfelelő.
kást követően újra ki akarta
nyitni.
Ez a készülék normális vise‐
kedése, melyet a hőcserélő
működése okoz.
elszennyeződött.
megfelelően becsomagolva.
megfelelő.
pakolva, és a legalacsonyabb
hőmérsékletre van állítva.
mérséklet túl alacsony, és a
környezeti hőmérséklet túl
magas.
kompresszor fölötti párologta‐
tó tálcába folyik.
A „FastFreeze funkció” be
van kapcsolva.
A hőmérséklet nincs megfe‐
lelően beállítva.
Ez normális jelenség, nem
történt hiba.
Lásd az üzembe helyezési
utasítást.
Az ajtó bezárása, majd újbóli
kinyitása között várjon né‐
hány másodpercet.
sa” című részt.
Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
sa” című részt.
Csomagolja be jobban az
élelmiszereket.
Olvassa el a „Kezelőpanel” c.
szakaszt.
Állítson be magasabb hőmér‐
sékletet. Olvassa el a „Keze‐
lőpanel” c. szakaszt.
Állítson be magasabb hőmér‐
sékletet. Olvassa el a „Keze‐
lőpanel” c. szakaszt.
Illessze a leolvasztási víz ki‐
folyóját a párologtató tálcá‐
hoz.
Kapcsolja ki manuálisan a
„FastFreeze funkció”-t, vagy
a hőmérséklet beállításával
várjon a funkció automatikus
kikapcsolásáig. Olvassa el a
„FastFreeze funkció” c. sza‐
kaszt.
Állítson be magasabb/alacso‐
nyabb hőmérsékletet.
sa” című részt.
45
Page 46
JelenségLehetséges okMegoldás
Az élelmiszerek hőmérséklete
Egyszerre túl sok terméket
Túl gyakran nyitja ki az ajtót.Csak akkor nyissa ki az ajtót,
A bekapcsolás-visszajelző vil‐
log.
Ha a hibajelenség továbbra is
fennáll, forduljon a legközelebbi
hivatalos márkaszervizhez.
AZ AJTÓ BECSUKÁSA
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
túl magas.
helyezett be.
A jégréteg vastagabb, mint
4-5 mm.
A FastFreeze funkció be van
kapcsolva.
Nem kering a hideg levegő a
készülékben.
Hiba lépett fel a hőmérséklet
mérése közben.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Lásd az
üzembe helyezési utasítást.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás
ajtótömítéseket. Forduljon a
márkaszervizhez.
Hagyja, hogy az élelmiszerek
hőmérséklete szobahőmér‐
sékletre csökkenjen a tárolás
előtt.
Egyszerre kevesebb terméket
tároljon el.
Olvassza le a készüléket.
amikor szükséges.
Lásd a „FastFreeze funkció"
c. részt.
Gondoskodjon arról, hogy ke‐
ringeni tudjon a hideg levegő
a készülékben. Olvassa el a
„Hasznos tanácsok és javas‐
latok” c. fejezetet.
Forduljon szakképzett villany‐
szerelőhöz vagy a legköze‐
lebbi márkaszervizhez.
46
Page 47
ZAJOK
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
MŰSZAKI ADATOK
A műszaki adatok a készülék belsejében lévő
adattáblán és az energiabesorolási címkén
találhatók.
A készülékhez mellékelt energiabesorolási
címkén található QR-kód a készülék EU EPREL
adatbázisban szereplő teljesítményével
kapcsolatos adatokra mutató hivatkozást
tartalmaz. A későbbi tájékozódás érdekében
tartsa meg az energiabesorolási címkét a
használati útmutatóval és a készülékhez
mellékelt minden egyéb dokumentummal együtt.
Ugyenezek az adatok az EPREL adatbázisban is
megtalálhatók a
hivatkozás, továbbá a készülék adattábláján levő
modellnév és termékszám segítségével.
Az energiabesorolási címkére vonatkozó
részletes tájékoztatásért keresse fel a
www.theenergylabel.eu
https://eprel.ec.europa.eu
weboldalt.
TÁJÉKOZTATÁS A BEVIZSGÁLÓ INTÉZETEK
SZÁMÁRA
Bármely EcoDesign hitelesítéshez a készülék
üzembe helyezésének és előkészítésének meg
kell felelnie az EN 62552 szabványnak. A jelen
használati utasítás 3. fejezetében találhatók a
szellőzésre vonatkozó követelmények, a
készülékfülke méretei és a minimális térközök.
Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval
bármely egyéb információért, többek között a
betöltési tervekért.
47
Page 48
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a
megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a
háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket
a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
48
Page 49
NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE
NÁJDETE:
Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o
servise a opravách:
www.zanussi.com/support
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za
zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo
používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a
prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti
nahliadnuť.
BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
• Deti od 3 do 8 rokov smú nakladať a vykladať potraviny
do/zo spotrebiča za predpokladu, že boli správne poučené.
• Tento spotrebič smú používať osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi za predpokladu, že boli správne
poučené.
• Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú
nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosahu detí a náležite ich
zlikvidujte.
VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ
• Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a
podobných priestoroch, ako sú napríklad:
49
Page 50
– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a inom pracovnom prostredí,
– Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
• Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte
nasledovné pokyny:
– neotvárajte dvierka na dlhšie doby;
– pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do kontaktu s
jedlom a prístupné odtokové systémy;
• UPOZORNENIE: Udržiavajte vetracie otvory na skrini
spotrebiča alebo konštrukcii vstavaného spotrebiča
nezakryté.
• UPOZORNENIE: Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
iné mechanické zariadenia alebo prostriedky ako tie, ktoré
odporúča výrobca.
• UPOZORNENIE: Nepoškoďte chladiaci okruh.
• UPOZORNENIE: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak
ich neodporúča výrobca.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte vodný postrekovač a
len neutrálne čistiace prostriedky. Nepoužívajte abrazívne
výrobky, brúsne čistiace vankúšiky, rozpúšťadlá alebo
kovové predmety.
• Keď je spotrebič dlho prázdny, vypnite ho, odmrazte,
vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvierka, aby ste
predišli tvorbe plesne v spotrebiči.
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako napríklad
aerosólové nádoby s horľavými pohonnými látkami.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
50
Page 51
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
MONTÁŽ
VAROVANIE! Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič,
pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné
rukavice a uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže prúdiť
vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene smeru
otvárania dvierok počkajte minimálne 4 hodiny
pred pripojením spotrebiča do napájania. Je
to potrebné na to, aby olej stiekol späť do
kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na spotrebiči (napr.
zmena smeru otvárania dvierok) vytiahnite
sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov,
sporákov, rúr ani varných panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom slnečnom
svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré sú
príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho
prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým
prúdom.
VAROVANIE! Pri umiestňovaní
spotrebiča sa uistite, že nie je
elektrický napájací kábel zachytený
alebo poškodený.
VAROVANIE! Nepoužívajte
viaczásuvkové adaptéry a
predlžovacie káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú
kompatibilné s elektrickým napätím zdroja
napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú
zásuvku odolnú proti nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické
komponenty (napr. sieťovú zástrčku, sieťový
kábel, kompresor). Ak je potrebná výmena
elektrických komponentov, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko alebo
elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou sieťovej
zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky
až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa
uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací
kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.
POUŽITIE
VAROVANIE! Riziko poranenia,
popálenia, zásahu elektrickým
prúdom alebo riziko požiaru.
Spotrebič obsahuje horľavý plyn, izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou úrovňou
environmentálnej kompatibility. Dávajte pozor,
aby ste nepoškodili chladiaci okruh, ktorý
obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické
spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ
nie sú na tento účel určené výrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite sa, že v
miestnosti nie sú plamene a zdroje vznietenia.
Miestnosť dobre vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí spotrebiča
dotýkali horúce predmety.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte sýtené a
nealkoholické nápoje. Vytvoril by sa tlak na
nádobu s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani
kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré
obsahujú horľavé látky, nevkladajte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani kondenzátora.
Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte žiadne
predmety, ani sa ich nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny týkajúce sa správneho
uskladnenia uvedené na obale mrazených
potravín.
51
Page 52
• Potraviny pred vložením do mraziaceho
priestoru zabaľte do materiálu určeného na
styk s potravinami.
VNÚTORNÉ OSVETLENIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
• Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto
výrobku a náhradných dieloch osvetlenia,
ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky
sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym
podmienkam v domácich spotrebičoch, ako
napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia
ako ukazovatele prevádzkového stavu
spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným
spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie
priestorov v domácnosti.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo poškodenia
spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie
jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná
osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v
prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok
upchatý, odmrazená voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo
neprofesionálna oprava môže mať
bezpečnostné následky a mohla by spôsobiť
zánik záruky.
• Nasledovné náhradné diely budú dostupné do
dobu 7 rokov od ukončenia predaja modelu:
termostaty, snímače teploty, dosky s plošnými
spojmi, zdroje svetla, rukoväte dvierok,
závesy dvierok, nádoby a koše.
Upozorňujeme, že niektoré z týchto dielov
môžu byť dostupné iba pre profesionálnych
opravárov, a že nie všetky náhradné diely sú
vhodné pre všetky modely.
• Tesnenia dvierok budú dostupné po dobu 10
rokov od ukončenia predaja modelu.
LIKVIDÁCIA
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu
detí a domácich zvierat v spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto
spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn.
Informácie o správnej likvidácii spotrebiča
vám poskytne váš miestny úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá
sa nachádza blízko výmenníka tepla.
SERVIS
• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko. Používajte
iba originálne náhradné diely.
INŠTALÁCIA
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
52
Page 53
ROZMERY
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Celkové rozmery ¹
H1mm1860
W1mm595
D1mm635
¹ výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez rukoväte a
nožičiek
Priestor potrebný pri používaní ²
H2mm1900
W2mm600
D2mm706
² výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane
rukoväte, plus priestor potrebný na voľnú
cirkuláciu chladiaceho vzduchu
Celkový priestor potrebný pri používaní ³
H2mm1900
W3mm660
D3mm1213
³ výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane
rukoväte, plus priestor potrebný na voľnú
cirkuláciu chladiaceho vzduchu, plus priestor
potrebný na otvorenie dverí do uhla, ktorý
umožňuje vybratie vnútorného vybavenia
UMIESTNENIE
Pri inštalácii postupujte podľa
pokynov na inštaláciu.
53
Page 54
Tento spotrebič nie je určený na zabudovanie.
2
4
3
1
V prípade, že nenainštalujete spotrebič ako voľne
stojaci, ale dodržíte priestor potrebný pre
rozmery spotrebiča, spotrebič bude fungovať
správne, ale môže sa mierne zvýšiť spotreba
energie.
V záujme optimálnej prevádzky neinštalujte
spotrebič v blízkosti zdroja tepla (rúra, sporáky,
radiátory, variče alebo varné panely) alebo na
mieste s priamym slnečným žiarením. Dbajte,
aby okolo zadnej časti spotrebiča mohol voľne
cirkulovať vzduch.
Spotrebič treba inštalovať do dobre vetranej
suchej miestnosti.
Ak je to možné, neumiestňujte spotrebič pod
presahujúcu nástennú skrinku, resp. dodržte
aspoň minimálnu vzdialenosť medzi spotrebičom
a nástennou skrinkou. Ideálnym riešením však je
neumiestňovať spotrebič pod presahujúcu
nástennú skrinku. Jedna alebo viaceré
nastaviteľné nožičky spotrebiča zaručujú
vyrovnanie spotrebiča do vodorovnej polohy.
UPOZORNENIE! Ak spotrebič
umiestnite oproti stene, použite
zadné vymedzovacie vložky alebo
zachovajte minimálnu vzdialenosť
uvedenú v inštalačných pokynoch.
UPOZORNENIE! Ak spotrebič
inštalujete vedľa steny, pozrite si
inštalačné pokyny ohľadom
minimálnej vzdialenosti medzi stenou
a bočnou stranou spotrebiča so
závesmi dvierok, aby zostal
dostatočný priestor na otvorenie
dvierok pri vybraní vnútornej výbavy
(napr. pri čistení).
Tento spotrebič je určený na použitie pri okolitej
teplote od 10°C do 43°C.
Správnu prevádzku spotrebiča
možno zaručiť len v rámci
uvedeného teplotného rozsahu.
Ak máte akékoľvek pochybnosti
týkajúce sa miesta inštalácie
spotrebiča, obráťte sa na predajcu,
na náš zákaznícky servis alebo na
najbližšie autorizované servisné
stredisko.
Spotrebič sa musí dať bez
problémov odpojiť od napájania.
Zástrčka preto musí byť po inštalácii
prístupná.
54
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
• Pred zapojením do siete sa uistite, či napätie
a frekvencia uvedené na typovom štítku
zodpovedajú vašim domácim hodnotám
napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka na
napájacom kábli obsahuje kontakt, ktorý slúži
na tento účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie
je uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade
s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri
nedodržaní hore uvedených bezpečnostných
opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
ZADNÉ VYMEDZOVACIE VLOŽKY
Dve vymedzovacie vložky nájdete vo vrecku s
dokumentáciou.
1. Skrutku uvoľnite.
2. Vymedzovaciu vložku zasuňte pod skrutku.
3. Vymedzovaciu vložku otočte do správnej
polohy.
4. Skrutky znovu dotiahnite.
OBOJSTRANNOSŤ DVERÍ
Pozrite si samostatný dokument s pokynmi
ohľadom inštalácie a zmeny smeru otvárania
dvierok.
UPOZORNENIE! Pri každom kroku
zmeny smeru otvárania dvierok
chráňte podlahu trvácnym
materiálom pred poškriabaním.
Page 55
OVLÁDACÍ PANEL
123 45
Prevádzka spotrebiča:
1. Otočte ovládač teploty v smere otáčania
hodinových ručičiek, aby ste nastavili nižšiu
teplotu vnútri spotrebiča.
2. Otočte ovládač teploty proti smeru otáčania
hodinových ručičiek, aby ste nastavili vyššiu
teplotu vnútri spotrebiča.
Osvetlenie alarmu
1
Osvetlenie ukazovateľa napájania
2
FastFreeze ukazovateľ
3
FastFreeze / Tlačidlo na zrušenie alarmu
4
Regulátor teploty
5
ZAPNUTIE
1. Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky.
2. Ovládač teploty otočte v smere pohybu
hodinových ručičiek do strednej polohy.
Ukazovateľ napájania a ukazovateľ alarmu sa
rozsvietia.
VYPNUTIE
Pri vypínaní spotrebiča otočte regulátor teploty
do polohy
REGULÁCIA TEPLOTY
Teplota sa reguluje automaticky. Teplotu vnútri
spotrebiča však môžete nastaviť sami.
Nastavenie treba vybrať s prihliadnutím na
skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• teploty v miestnosti,
• frekvencie otvárania dvierok,
• množstva uchovávaných potravín,
• umiestenia spotrebiča.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti
najvhodnejšie.
.
Ukazovateľ napájania zostane
svietiť, kým neodpojíte spotrebič od
sieťovej zásuvky.
FUNKCIA FASTFREEZE
Funkcia FastFreeze sa používa na vykonanie
predzmrazenia a následne rýchleho zmrazenia v
mraziacom priestore. Táto funkcia urýchľuje
zmrazenie čerstvých potravín a zároveň chráni
potraviny už uskladnené v mraziacom priestore
pred neželaným ohriatím.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín
zapnite funkciu FastFreeze najmenej
24 hodín pred vložením potravín na
dokončenie predzmrazenia.
1. Funkciu FastFreeze zapnite stlačením
tlačidla FastFreeze.
Rozsvieti sa ukazovateľ FastFreeze.
Táto funkcia sa automaticky vypne
po 52 hodinách.
2. Funkciu možno zrušiť kedykoľvek stlačením
tlačidla FastFreeze.
Ukazovateľ FastFreeze zhasne.
ALARM PRI ZVÝŠENÍ VNÚTORNEJ TEPLOTY
Pri zvýšení teploty v spotrebiči (napr. z dôvodu
predošlého výpadku napájania alebo otvorenia
dvierok) začne blikať výstražný ukazovateľ a
spustí sa zvukový signál.
Zvukový signál je možné vypnúť stlačením
tlačidla na zrušenie alarmu.
Po obnovení normálnych podmienok prestane
blikať výstražný ukazovateľ a zvuková
signalizácia sa automaticky vypne.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
ZMRAZOVANIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie
čerstvých potravín a na dlhodobé uchovávanie
mrazených a hlboko mrazených potravín.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nutné
meniť nastavenie spotrebiča.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite
funkciu FastFreeze najmenej 24 hodín pred
vložením potravín určených na zmrazenie do
mraziaceho priestoru.
Čerstvé potraviny uskladnite rovnomerne
rozložené v prvej a druhej priehradke alebo
zásuvke zhora.
55
Page 56
Maximálne množstvo potravín, ktoré môžete
zmraziť bez pridania iných čerstvých potravín
počas 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku
(ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča).
Keď sa zmrazovanie skončí, znova nastavte
požadovanú teplotu (pozri „Funkcia FastFreeze").
USKLADNENIE MRAZENÝCH POTRAVÍN
Pri prvom uvedení spotrebiča do prevádzky alebo
po jeho dlhodobom odstavení ho nechajte pred
vložením potravín do priehradky pustený
najmenej 3 hodiny FastFreeze s aktivovanou
funkciou.
Zásuvky mrazničky vám umožnia rýchlo
a jednoducho nájsť požadované potraviny. Ak
chcete uskladniť veľké množstvo potravín,
vyberte všetky zásuvky okrem spodnej, ktorá
musí zostať na svojom mieste, aby bola zaistená
správna cirkulácia vzduchu.
Potraviny umiestnite minimálne 15 mm od
dvierok.
TIPY A RADY
UPOZORNENIE! V prípade
neúmyselného rozmrazenia,
napríklad v dôsledku výpadku
napájania, za predpokladu, že doba
výpadku prekročila údaj uvedený na
typovom štítku pod položkou
„akumulačná doba“, je nutné
rozmrazené potraviny čo najskôr
spotrebovať alebo uvariť, ochladiť
a následne znova zmraziť. Pozrite si
časť „Alarm pri zvýšení vnútornej
teploty“.
ROZMRAZOVANIE
Hlboko mrazené alebo mrazené potraviny
môžete pred konzumáciou rozmraziť v
chladničke alebo v plastovom vrecku v studenej
vode.
Táto operácia závisí od dostupného času a druhu
potravín. Malé kusy môžete dokonca uvariť ešte
zamrazené.
RADY NA ÚSPORU ENERGIE
• Vnútorná konfigurácia spotrebiča zabezpečuje
najúčinnejšie využitie energie.
• Dvierka neotvárajte príliš často
a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je
nevyhnutné.
• Čím nižšia je nastavená teplota, tým je vyššia
spotreba energie.
• Zabezpečte dobré vetranie. Nezakrývajte
ventilačné mriežky a otvory.
RADY PRE ZMRAZOVANIE
• Funkciu FastFreeze zapnite minimálne 24
hodín pred umiestnením potravín do
mraziaceho priestoru.
• Pred zamrazením čerstvé potraviny
vzduchotesne zabaľte do: alobal, plastová
fólia alebo vrecká, vzduchotesné nádoby s
vekom.
• Potraviny pre účinnejšie zmrazovanie a
rozmrazovanie rozdeľte na malé porcie.
• Odporúča sa označiť všetky mrazené
potraviny štítkami a dátumom. Pomôže to
identifikovať potraviny a vedieť kedy majú byť
spotrebované pred ich pokazením.
• Potraviny by mali byť pred zmrazením
čerstvé, aby si zachovali dobrú kvalitu.
Predovšetkým ovocie a zeleninu treba zmraziť
po zbere úrody, aby si zachovali všetky živiny.
• Nezmrazuje fľaše alebo plechovky s
tekutinami, predovšetkým nápoje obsahujúce
oxid uhličitý – môžu počas zmrazovania
vybuchnúť.
• Do mraziaceho priestoru nevkladajte horúce
jedlá. Pred vložením do mraziaceho priestoru
ich ochlaďte.
• Aby ste predišli nárastu teploty už
zmrazených potravín, neklaďte priamo vedľa
nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny
vložte pri izbovej teplote do časti mraziaceho
priestoru kde sa nenachádzajú žiadne
zmrazené potraviny.
• Kocky ľadu, zmrzliny ani nanuky
nekonzumujte ihneď po vybratí z mrazničky.
Hrozí nebezpečenstvo omrzlín.
• Rozmrazené potraviny opäť nezmrazujte. Ak
sa potraviny rozmrazili, uvarte ich, ochlaďte a
potom opäť zmrazte.
RADY NA USKLADNENIE MRAZENÝCH
POTRAVÍN
• Mraznička je priestor označený .
• Stredné nastavenie teploty zaisťuje dobré
zachovanie mrazených potravín.
Vyššie nastavenie teploty v spotrebiči môže
viesť ku skráteniu životnosti potravín.
• Celá mraznička je vhodná na uskladnenie
mrazených potravín.
• Nechajte dostatok miesta okolo potravín, aby
mohol voľne cirkulovať vzduch.
• Informácie o príslušnom skladovaní nájdete
na etikete na obale potravín s ich životnosťou.
56
Page 57
• Potraviny je dôležité zabaliť spôsobom, ktorý
zabráni vniknutiu vody, vlhkosti alebo
kondenzácie.
TIPY NA NAKUPOVANIE
Po nakúpení potravín:
• Uistite sa, že nie je poškodené balenie –
potraviny by mohli byť pokazené. Ak je
balenie naduté alebo vlhké, nemuselo byť
uskladnené v optimálnych podmienkach a už
sa mohlo začať rozmrazovanie.
TRVANLIVOSŤ POTRAVÍN
Druh potravínTrvanlivosť (mesiace)
Chlieb3
Ovocie (okrem citrusových plodov)6 – 12
Zelenina8 – 10
Zvyšky bez mäsa1 – 2
Mliečne výrobky:
Maslo
Mäkký syr (napr. mozzarella)
Tvrdý syr (napr. parmezán, čedar)
Morské plody:
Mastné ryby (napr. losos, makrela)
Chudé ryby (napr. treska, platesa)
Krevety
Lúpané škľabky a mušle
Varené ryby
Mäso:
Hydina
Hovädzie
Bravčové
Jahňacie
Klobása
Šunka
Zvyšky s mäsom
• Aby ste obmedzili proces rozmrazovania,
kúpte mrazené potraviny na konci
nakupovania a preneste ich v tepelnej a
izolovanej chladiacej taške.
• Po návrate z obchodu ihneď vložte mrazené
potraviny do mrazničky.
• Ak sa potraviny čo len čiastočne rozmrazili,
nedávajte ich znovu zamraziť. Čo najskôr ich
spotrebujte.
• Dodržiavajte dátum trvanlivosti a informácie o
skladovaní na balení.
6 – 9
3 – 4
6
2 – 3
4 – 6
12
3 – 4
1 – 2
9 – 12
6 – 12
4 – 6
6 – 9
1 – 2
1 – 2
2 – 3
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
ČISTENIE VNÚTRAJŠKA
Pred prvým použitím spotrebiča treba jeho vnútro
a všetky jeho diely umyť vlažnou vodou s
prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku,
aby ste odstránili typický zápach nového
spotrebiča. Potom všetky povrchy dôkladne
osušte.
57
Page 58
UPOZORNENIE! Nepoužívajte
saponáty, abrazívne prášky ani
čistiace prostriedky na báze chlóru
alebo oleja, pretože poškodia
povrchovú vrstvu.
UPOZORNENIE! Príslušenstvo a
časti spotrebiča sa nesmú umývať v
umývačke riadu.
PRAVIDELNÉ ČISTENIE
Zariadenie je nutné pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
saponátu.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dvierok a
udržiavajte ich čisté. Zvyšky potravín a
nečistoty utrite handričkou.
3. Opláchnite a riadne vysušte.
ODMRAZOVANIE MRAZNIČKY
UPOZORNENIE! Na odstraňovanie
námrazy z výparníka nikdy
nepoužívajte ostré predmety. Mohli
by ste spotrebič poškodiť.
Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte mechanické nástroje
ani iné prostriedky, s výnimkou
prostriedkov, ktoré odporučil
výrobca.
3. Dvere nechajte otvorené. Podlahu chráňte
pred rozmrazenou vodou, napr. handričkou
alebo plochou nádobou.
4. Do mraziaceho priestoru vložte hrniec s
teplou vodou, aby sa proces odmrazovania
urýchlil. Kusy ľadu, ktoré sa dajú oddeliť,
vyberajte už počas odmrazovania. Na tento
účel použite dodanú škrabku.
5. Plastovú škrabku zasuňte na príslušné
miesto v strednej časti dna a podložte misku
na zachytávanie rozmrazenej vody.
6. Vysušte ventil a štrbinu v zadnej stene:
a. Vyberte zásuvku.
b. Ventil vytiahnite zo štrbiny v zadnej
stene.
Približne 12 hodín pred
odmrazovaním nastavte nižšiu
teplotu, aby si potraviny vytvorili
dostatočnú rezervu chladu pre
prípad prerušenia činnosti.
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa
vždy vytvára určité množstvo námrazy.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3
až 5 mm, mrazničku odmrazte.
1. Spotrebič vypnite alebo vytiahnite zástrčku
zo sieťovej zásuvky.
2. Vyberte všetky skladované potraviny a uložte
na studenom mieste.
UPOZORNENIE! Počas
odmrazovania spotrebiča stúpne
teplota mrazených potravín,
preto sa môže skrátiť ich
trvanlivosť.
Mrazených potravín sa
nedotýkajte mokrými rukami.
Ruky by vám mohli primrznúť k
potravinám.
58
c. Nechajte ho vyschnúť pri izbovej teplote.
d. Vysušte štrbinu v zadnej stene.
e. Uistite sa, že je ventil úplne suchý. Ventil
zatlačte do štrbiny.
7. Po ukončení odmrazovania vnútro dôkladne
osušte. Škrabku odložte na neskoršie
použitie.
8. Spotrebič zapnite a zatvorte dvierka.
9. Regulátor teploty nastavte na maximálne
chladenie a spotrebič nechajte v činnosti pri
tomto nastavení minimálne tri hodiny.
Až po tomto čase vložte potraviny späť do
mraziaceho priestoru.
OBDOBIE MIMO PREVÁDZKY
Page 59
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, sú
potrebné nasledujúce preventívne opatrenia:
1. Spotrebič odpojte od elektrického napájania.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Spotrebič odmrazte.
4. Spotrebič a všetky časti príslušenstva
vyčistite.
5. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa
zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Spotrebič nefunguje.Spotrebič je vypnutý.Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebiča
Sieťová zásuvka nie je pod
Nadmerná hlučnosť spotrebi‐
ča.
Zapol sa zvukový alebo vi‐
zuálny alarm.
Kompresor pracuje nepretrži‐
te.
Do spotrebiča ste vložili naraz
Izbová teplota je príliš vyso‐
Potraviny vložené do spotre‐
Dvierka spotrebiča nie sú
nie je správne zapojená do
sieťovej zásuvky.
napätím.
Spotrebič nestojí pevne na
podklade.
Spotrebič bol nedávno zapnu‐
tý.
Teplota v spotrebiči je príliš
vysoká.
Teplota nie je nastavená
správne.
veľa potravín.
ká.
biča boli príliš teplé.
správne zatvorené.
Je zapnutá funkcia FastFree‐
ze.
Sieťovú zástrčku zapojte
správne do sieťovej zásuvky.
Do sieťovej zásuvky skúste
zapojiť iný spotrebič. Obráťte
sa na kvalifikovaného elektri‐
kára.
Skontrolujte, či spotrebič sta‐
bilne stojí.
Pozrite si časť „Alarm pri
otvorených dvierkach“ alebo
„Alarm pri zvýšení vnútornej
teploty“.
Pozrite si časť „Alarm pri
otvorených dvierkach“ alebo
„Alarm pri zvýšení vnútornej
teploty“.
Pozrite si kapitolu „Ovládací
panel“.
Počkajte niekoľko hodín a po‐
tom opäť skontrolujte teplotu.
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐
cia”.
Pred vložením nechajte po‐
traviny vychladnúť na izbovú
teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pozrite si časť „Funkcia Fast‐
Freeze“.
59
Page 60
ProblémMožné príčinyRiešenie
Kompresor sa nezapne ihneď
po stlačení „FastFreeze”, ale‐
bo po zmene teploty.
Dvierka nie sú zarovnané ale‐
bo zasahujú do ventilačnej
mriežky.
Dvierka sa ťažko otvárajú.Pokúsili ste sa opäť otvoriť
Bočné panely spotrebiča sú
teplé.
Príliš veľa námrazy a ľadu.Dvierka spotrebiča nie sú
Tesnenie je poškodené alebo
Potraviny nie sú správne za‐
Teplota nie je nastavená
Spotrebič je úplne plný a sú‐
Teplota nastavená v spotrebi‐
Voda vyteká na podlahu.Odtokový kanálik na vodu z
Nedá sa nastaviť teplota.Je zapnutá „Funkcia FastFre‐
Teplota vnútri spotrebiča je
príliš nízka alebo príliš vyso‐
ká.
Dvierka spotrebiča nie sú
Kompresor sa zapne po urči‐
tom čase.
Spotrebič nie je vo vodorov‐
nej polohe.
dvierka ihneď po zatvorení.
Je to normálny stav spôsobe‐
ný prevádzkou výmenníka
tepla.
správne zatvorené.
špinavé.
balené.
správne.
časne je nastavený na najniž‐
šiu teplotu.
či je príliš nízka a okolitá te‐
plota je príliš vysoká.
rozmrazenej námrazy nie je
pripojený k odparovacej mi‐
ske nad kompresorom.
eze”.
Nie je správne nastavená te‐
plota.
správne zatvorené.
Je to normálne, nie je to po‐
rucha.
Pozrite si časť „Pokyny pre
inštaláciu“.
Medzi zatvorením a opätov‐
ným otvorením dvierok po‐
čkajte niekoľko sekúnd.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Potraviny zabaľte lepšie.
Pozrite si kapitolu „Ovládací
panel“.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐
zrite si kapitolu „Ovládací pa‐
nel“.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐
zrite si kapitolu „Ovládací pa‐
nel“.
Odtokový kanálik pripevnite k
odparovacej miske.
Funkciu „FastFreeze” vypnite
manuálne alebo počkajte,
kým sa funkcia nevypne auto‐
maticky, aby ste nastavili te‐
plotu. Pozrite si časť „Funkcia
FastFreeze“.
Nastavte vyššiu alebo nižšiu
teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
60
Page 61
ProblémMožné príčinyRiešenie
Teplota potravín je príliš vy‐
Do spotrebiča ste vložili naraz
Dvierka ste otvárali príliš ča‐
Ukazovateľ napájania bliká.Pri meraní teploty sa vyskytla
Ak pomocou hore uvedených
pokynov nedosiahnete požadovaný
výsledok, kontaktujte najbližšie
autorizované servisné stredisko.
ZATVORENIE DVIEROK
1. Očistite tesnenia dvierok.
soká.
veľa potravín.
Námraza je hrubšia ako 4-5
mm.
sto.
Je zapnutá funkcia FastFree‐
ze.
V spotrebiči neprúdi studený
vzduch.
chyba.
2. V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite si
časť „Pokyny pre inštaláciu“.
3. V prípade potreby vymeňte poškodené
tesnenia dvierok. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pred vložením do spotrebiča
nechajte potraviny najprv vy‐
chladnúť na izbovú teplotu.
Do spotrebiča vkladajte naraz
menej potravín.
Spotrebič odmrazte.
Dvierka otvorte, len ak je to
potrebné.
Pozrite si časť „Funkcia Fast‐
Freeze“.
Zabezpečte prúdenie stude‐
ného vzduchu v spotrebiči.
Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐
dy“.
Obráťte sa na kvalifikované‐
ho elektrikára alebo najbližšie
autorizované servisné stredi‐
sko.
61
Page 62
ZVUKY
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické informácie sa uvádzajú na typovom
štítku na vnútornej strane spotrebiča a na štítku
energetických parametrov.
QR kód na energetickom štítku spotrebiča
odkazuje na webovú stránku s informáciami o
výkone a účinnosti spotrebiča v rámci databázy
EU EPREL. Energetický štítok, návod na
používanie a ďalšie dokumenty si odložte, aby
ste ich mali v prípade potreby neskôr k dispozícii.
Tie isté informácie sú dostupné aj v databáze
EPREL na webovej stránke
eprel.ec.europa.eu
číslo výrobku, ktoré nájdete na typovom štítku
spotrebiča.
Podrobnejšie informácie o energetickom štítku
nájdete na stránke
INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE
Inštalácia a príprava spotrebiča na akékoľvek
overenie ekologického dizajnu musí byť v súlade
s normou EN 62552. Požiadavky na vetranie,
rozmery otvoru a minimálne voľné priestory
vzadu sú uvedené v tomto návode na obsluhu v
62
kapitole 3. Kontaktujte výrobcu ohľadnom
akýchkoľvek ďalších informácií, vrátane plánov
naplnenia.
, kde treba zadať model a
www.theenergylabel.eu
https://
.
Page 63
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na
recykláciu. . Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné
prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z
elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení
alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
63
*
Page 64
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
280158858-A-332020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.