Zanussi ZUAN28FW, ZUAN28FX User Manual

Page 1
GETTING STARTED?
EASY.
User Manual
ZUAN28FW ZUAN28FX
BG Ръководство за употреба 2
CS Návod k použití 18
Mraznička
HU Használati útmutató 33
Fagyasztó
SK Návod na používanie 49
Mraznička
Page 2
ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, ин‐ формация за сервиз и ремонт:
www.zanussi.com/support

ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Преди монтирането и употребата на уреда внимателно прочетете предоставените инструкции. Производителят не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще.

БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦА И ЛИЦА В УЯЗВИМО ПОЛОЖЕНИЕ

Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Деца на възраст от 3 до 8 години могат да зареждат и
разтоварват уреда, при условие че са били инструктирани правилно.
Този уред може да се използва от лица с много тежки
или комплексни увреждания, при условие че са били инструктирани правилно.
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат далеч
от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Деца не трябва да извършват почистване или поддръжка
на уреда без надзор.
Дръжте всички опаковки далеч от деца и изхвърлете
опаковките по местните правила.
2
Page 3

ОСНОВНА БЕЗОПАСНОСТ

Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
Селскостопански къщи; кухненски зони за персонал в
магазини, офиси и други работни среди;
От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и други
места за живеене.
За да се избегне замърсяването на храна, следвайте
инструкциите по-долу:
не дръжте вратата отворена в продължение на дълги
периоди;
редовно почиствайте повърхностите, които могат да
влязат в контакт с храна и достъпните отводнителни системи;
ВНИМАНИЕ: Дръжте вентилационните отвори в корпуса
на уреда или във вградената структура, без да са възпрепятствани.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични устройства или
други средства, за да засилите процеса на размразяване, освен тези препоръчани от производителя.
ВНИМАНИЕ: Не повреждайте охладителната верига.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте ел. уреди в отделенията за
съхранение на храна, освен ако не са от типа, препоръчан от производителя.
Не използвайте водоструйка или пара, за да почистите
уреда.
Почистете уреда с мокра и мека кърпа. Използвайте
само неутрални препарати. Не използвайте абразивни продукти, грапави, почистващи кърпи, разтворители или метални предмети.
Когато уредът стои празен за дълъг период – изключете
го, размразете го, почистете уреда и оставете вратата отворена, за да избегнете образуването на мухал във вътрешността на уреда.
3
Page 4
Не съхранявайте експлозивни субстанции, като кутии
аерозол със запалимо гориво в този уред.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, негов оторизиран сервизен център или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

МОНТАЖ

ВНИМАНИЕ! Само квалифициран
човек може да извърши монтажа на уреда.
• Махнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте повреден уред.
• Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки.
• Уверете се, че има циркулация на въздуха около уреда.
• При първо инсталиране или след реверсиране на вратичката изчакайте поне 4 часа, преди да свържете уреда към захранването. Това е, за да се позволи на маслото да се влива обратно в компресора.
• Преди да извършвате каквито и да било действия върху уреда (напр. реверсиране на вратата), извадете щепсела от контакта.
• Не монтирайте уреда близо до радиатори, печки, фурни или котлони.
• Не излагайте уреда на дъжд.
• Не монтирайте уреда на места с директна слънчева светлина.
• Не инсталирайте този уред на места, които са прекалено влажни или студени.
• Когато местите уреда, повдигнете го от предния ъгъл, за да предотвратите драскане по пода.

ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ

ВНИМАНИЕ! Риск от пожар или
токов удар.
ВНИМАНИЕ! При позициониране на уреда се уверете, че захранващият кабел не е закачен или повреден.
ВНИМАНИЕ! Не използвайте разклонители или адаптери с много входове.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на табелката с технически данни са съвместими с електрическите данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно монтиран контакт със защита от токов удар.
• Уверете се, че не наранявате ел. компоненти (напр. основен контакт за захранване, захранващ кабел, компресор). Свържете се с оторизирания сервизен център или електротехник, за да смени електрическите компоненти.
• Захранващият кабел трябва да е под нивото на основния контакт за захранване.
• Свържете кабела за захранването към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела на захранването.

УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ! Риск от контузии,
изгаряния, електрически удар или пожар.
Уредът съдържа запалим газ, изобутан (R600а), природен газ с високо ниво на екологична съвместимост. Внимавайте да не
4
Page 5
причините повреда на хладилната верига със съдържание на изобутан.
• Не променяйте предназначението на уреда.
• Не поставяйте електрически уреди (напр. машини за сладолед) в уреда, освен ако те са одобрени от производителя.
• Случай на повреда в хладилната верига, уверете се, че няма пламъци и запалими източници в стаята. Проветрете стаята.
• Не позволявайте горещи съдове да се допират до пластмасовите части на уреда.
• Не поставяйте газирани напитки във фризерното отделение. Това ще създаде натиск върху контейнера за напитки.
• Не съхранявайте запалими газове или течности в уреда.
• Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него.
• Не докосвайте компресора или кондензатора. Те са горещи.
• Не премахвайте или докосвайте неща от фризерното отделение, ако ръцете ви са мокри или влажни.
• Не замразявайте отново храна, която вече сте размразили.
• Спазвайте инструкциите за съхранение върху опаковката на замразената храна.
• Опаковайте храните в материал, подходящ за контакт с храна, преди да ги поставите в отделението на фризера.

ВЪТРЕШНО ОСВЕТЛЕНИЕ

ВНИМАНИЕ! Опасност от токов
удар.
• Относно лампата(ите) вътре в този продукт и резервните лампи, продавани отделно: Тези лампи са предназначени да издържат на екстремни физически условия в домакински уреди, като температура, вибрации, влажност или са предназначени да сигнализират информация за работното състояние на уреда. Те не са предназначени за използване в други приложения и не са подходящи за осветяване на помещения в домакинството.

ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ! Опасност от
нараняване или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта на ел. мрежа.
• Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок. Само квалифицирано лице може да поддържа и презарежда уреда.
• Редовно проверявайте канала за отцеждане на уреда и ако е необходимо, го почистете. Ако каналът за отцеждане се запуши, размразената вода ще се събере на дъното на уреда.

ОБСЛУЖВАНЕ

• За поправка на уреда се свържете с оторизиран сервизен център. Използвайте само оригинални резервни части.
• Моля, имайте предвид, че собственоръчната поправка или поправка, която не е извършена от специалист може да има последици, свързани с безопасността и да анулира гаранцията.
• Следните резервни части ще бъдат налични в рамките на 7 години след като моделът е спрян от производство: термостати, датчици за температура, печатни платки, осветителни тела, дръжки за врати, панти за врати, тави и кошници. Моля, имайте предвид, че някои от тези резервни части са налични само за професионални техници и не всички резервни части са подходящи за всички модели.
• Уплътненията за врати ще са налични в рамките на 10 години след като моделът е спрян от производство.

ИЗХВЪРЛЯНЕ

ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване
или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
• Отстранете вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда.
• Хладилната верига и изолационните материали на този уред са благоприятни за озона.
• Изолационната пяна съдържа възпламеним газ. Свържете се с общинските власти за информация за това как да изхвърлите уреда правилно.
• Не повреждайте частта на охлаждащия блок, който е близо до топлообменника.
5
Page 6

МОНТАЖ

H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност".

РАЗМЕРИ

Общи размери ¹
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 635
¹ височина, ширината и дълбочината на уреда без дръжката и крачетата
6
Необходимо пространство при използване
²
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 706
² височината, ширината и дълбочината на уреда, включително дръжката, плюс пространството, необходимо за свободната циркулация на охлаждащия въздух
Page 7
Общо пространство, необходимо за из‐
ползване ³
H2 mm 1900
W3 mm 660
D3 mm 1213
³ височината, ширината и дълбочината на уреда, включително дръжката, плюс пространството, необходимо за свободната циркулация на охлаждащия въздух, плюс пространството, необходимо за отваряне на вратата до минималния ъгъл, позволяващ премахване на цялото вътрешно оборудване

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ

За монтаж вижте инструкциите за монтаж.
Уредът не е предназначен за вграждане. В случай на различен от свободно стоящ
монтаж, зачитащ пространството, необходимо в размерите на използване, уредът ще работи правилно, но консумацията на енергия може да се увеличи леко.
За да осигурите най-добрата функционалност на уреда, не се препоръчва монтажа на уреда в близост до източник на топлина (фурни, готв. печки, радиатори или котлони) или на място с пряка слънчева светлина. Уверете се, че има свободна циркулация на въздух около гърба на шкафа.
Уредът трябва да бъде монтиран на сухо и проветливо място на закрито.
За да се осигури най-ефективна работа, когато уредът е разположен под висящ кухненски шкаф, трябва да се спазва минималното разстояние между горната му част и стенния шкаф. В идеалния случай уредът не трябва да се поставя под висящи кухненски шкафове. Едно или повече регулируеми крачета в основата на уреда, помагат за нивелирането му.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако поставите уреда срещу стена, използвайте задните дистанционни втулки или придържайте минималното разстояние, посочено в инструкциите за монтаж.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако монтирате уреда до стена, вижте инструкциите за монтаж, за да разберете минималното разстояние между стената и страната на уреда, на която са закачени пантите на вратата, за да осигурите достатъчно място за отварянето на вратата, когато вътрешното оборудване трябва да бъде извадено (напр. при почистване).
Уредът е предназначен за работа в околна среда с температура, варираща от 10°C до 43°C.
Правилната работа на уреда е гарантирана, единствено ако се извършва в посочения температурен диапазон.
Ако имате съмнения относно това къде да монтирате уреда, обърнете се към търговеца, отдела за обслужване на клиенти или най-близкия оторизиран сервизен център.
Трябва да е възможно уредът да се изключва от мрежовото захранване. Щепселът трябва да е леснодостъпен след монтажа.

ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ

• Преди включване към електрозахранващата мрежа проверете дали напрежението и честотата на табелката с данни отговарят на тези от домашната Ви електрозахранваща мрежа.
• Уредът трябва да е заземен. За целта щепселът на захранващия кабел има специален контакт. Ако домашният контакт на електрозахранването не е заземен, свържете уреда към отделен заземяващ кабел в съответствие с действащите нормативни разпоредби след консултация с квалифициран техник.
• Производителят не носи отговорност, ако горепосочените мерки за безопасност не са спазени.
• Уредът съответства на Директивите на E.E.C.
7
Page 8

ЗАДНИ ДИСТАНЦИОННИ ВТУЛКИ

2
4
3
1
1 2 3 4 5
Двете дистанционни втулки се намират в плика с документация.
1. Освободете винта.
2. Поставете дистанционната втулка под
винта.
3. Завъртете дистанционната втулка надясно.
4. Отново затегнете винтовете.

CONTROL PANEL

Лампичка на алармата
1
Лампичка на индикатора за
2
електрозахранването FastFreeze индикатор
3
FastFreeze / Бутон за нулиране на аларма
4
Регулатор на температурата
5

ВКЛЮЧВАНЕ

1. Поставете щепсела в контакта.
2. Завъртете регулатора за температурата
по посока на часовниковата стрелка на средно положение. Индикатора на захранването и лампичките на алармата ще се включат.

ИЗКЛЮЧВАНЕ

За да изключите уреда, завъртете регулатора за температурата на позиция .
8

ВЪЗМОЖНОСТ ЗА ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТАТА

Моля, вижте отделния документ с инструкции относно монтажа и обръщането на вратата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! На всеки етап от обръщането на вратата пазете пода от одрасквания с издръжлив материал.
Светлинният индикатор за захранване остава включен, докато уредът е изключен от захранващия контакт.

РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА

Температурата се регулира автоматично. Въпреки това можете сами да зададете температура в уреда.
Изберете настройката, имайки предвид, че температурата във вътрешността на уреда зависи от:
• стайната температура,
• това колко често се отваря вратата,
• количеството на съхраняваните храни,
• местоположението на уреда. Обикновено средната настройка е най-
подходяща. За да боравите с уреда:
1. Завъртете терморегулатора по посока на часовниковата стрелка, за да постигнете по-ниска температура в уреда.
2. Завъртете терморегулатора по посока обратна на часовниковата стрелка, за да постигнете по-висока температура в уреда.

ФУНКЦИЯ FASTFREEZE

Функцията FastFreeze се използва, за да извърши пре-замразяване и бързо замразяване последователно във фризерното
Page 9
отделение. Функцията ускорява замразяването на пресните храни и в същото време предпазва вече съхраняваните във фризерното отделение храни от нежелано затопляне.
За да замразите пресни хранителни продукти, активирайте функцията FastFreeze най-малко 24 часа преди поставянето на хранителни продукти за завършване на процеса на пре­замразяване.
1. Активирайте функцията FastFreeze като натиснете FastFreeze.
Включва се индикаторът FastFreeze.
Тази функция спира автоматично след 52 часа.
2. Можете да деактивирате функцията по
Индикаторът FastFreeze се изключва.

АЛАРМА ЗА ВИСОКА ТЕМПЕРАТУРА

Когато температурата в уреда се повиши (например поради по-ранно прекъсване на електрозахранването или отваряне на вратата), лампичката на алармата се включва, а звуковият сигнал се задейства.
Звуковият сигнал може да бъде изключен с натискането на бутона за нулиране на алармата.
Когато са възстановени нормалните състояния, светлината за аларма ще спре да мига, а звукът ще се изключи автоматично.

ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

всяко време, като натиснете FastFreeze.

ЗАМРАЗЯВАНЕ НА ПРЕСНИ ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ

Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни хранителни продукти и дълготрайно съхранение на готови дълбоко замразени продукти.
За замразяване на пресни храни не е необходимо да се променя настоящата настройка.
За да замразите пресни хранителни продукти, активирайте функцията FastFreeze най-малко 24 часа преди поставянето на хранителни продукти за замразяване във фризерното отделение.
Съхранявайте пресни храни, разпределени равномерно в първото и второто отделение или чекмедже от горе надолу.
Максималното количество храна, което може да бъде замразено без да бъде добавено допълнително количество прясна храна в продължение на 24 часа, е указано на табелката с данни (етикет, поставен във вътрешността на уреда).
Върнете се на необходимата температура, когато процесът на замразяване приключи (вж. „Функция FastFreeze“).

СЪХРАНЕНИЕ НА ДЪЛБОКО ЗАМРАЗЕНИ ХРАНИ

При първоначално активиране на уреда или след дълъг период, през който уредът не е използван, преди да поставите продукти в
отделението, го оставете да работи най-малко 3 часа с FastFreeze включена функция.
Чекмеджетата на фризера гарантират бързото и лесното намиране на пакета храна, който искате. Ако ще съхранявате големи количества храна, извадете всички чекмеджета, освен най-долното чекмедже, което трябва да стои на своето място, за да осигурява добро циркулиране на въздуха.
Дръжте храната по всички рафтове на разстояние от вратата не по-малко от 15 мм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При случайно размразяване, например, поради спиране на тока, ако уредът е бил изключен за по-дълго време, отколкото е посочено в таблицата с техническите спецификации в раздела „Време за повишаване на температурата“, размразената храна трябва се консумира бързо или да се сготви веднага, след това да се охлади и да се замрази отново. Вижте „Аларма за висока температура“.

РАЗМРАЗЯВАНЕ

Дълбоко замразените или замразените храни могат да бъдат размразявани в хладилника или в найлонова торбичка под струя студена вода преди консумация.
9
Page 10
Това зависи от наличното свободно време и вида храна. Малки парчета могат да бъдат сготвени дори в замразено състояние.

ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

СЪВЕТИ ЗА ЕНЕРГОСПЕСТЯВАНЕ

• Вътрешната конфигурация на уреда е тази, която осигурява най-ефективно използване на енергия.
• Не отваряйте вратата често и не я оставяйте отворена по-дълго от необходимото.
• Колкото по-ниска е настроената температура, толкова по-голямо ще бъде потреблението на енергия.
• Уверете се, че вентилацията е добра. Не покривайте вентилационните решетки и отвори.

СЪВЕТИ ЗА ЗАМРАЗЯВАНЕ

• Активирайте функцията FastFreeze поне 24 часа преди да поставите храна във фризерното отделение.
• Преди да замразите свежа храна, опаковайте я и я запечатайте в: алуминиево фолио, прозрачно фолио или торбички, здраво затворени съдове с капаци.
• За по-ефективно замразяване и размразяване разделете храната на малки порции.
• Препоръчително е да ги етикирате и да сложите дати на всеки замразен хранителен продукт. Това ще спомогне за разграничаването на храната и за напомняне на срока на годност, за да се избегне тяхното разваляне.
• Храната трябва да е прясна, когато се замразява, за да се запази доброто качество. Особено плодове и зеленчуци трябва да бъдат замразявани след беритба, за да се запазят всички хранителни стойности.
• Не замразявайте бутилки или консерви, по­конкретно напитки, съдържащи въглероден диоксид – възможно е да експлодират при замразяване.
• Не поставяйте гореща храна във фризерното отделение. Оставете я да изстине на стайна температура преди да я поставите във фризерното отделение.
• За да избегнете повишаване в температурата на вече замразена храна, не поставяйте прясна незамразена храна в непосредствена близост. Поставете
храната при стайна температура в частта на фризерното отделение, където няма замразена храна.
• Не консумирайте ледени кубчета, лед или ледени близалки непосредствено преди изваждането им от фризера. Риск от замръзвания.
• Не замразявайте повторно размразена храна. Ако храната се е размразила, сгответе я, оставете я да изстине и след това я замразете.

СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА ДЪЛБОКО ЗАМРАЗЕНИ ХРАНИ

• Фризерното отделение е това, обозначено с .
• Средните температурни настройки осигуряват доброто съхранение на замразени хранителни продукти. По-високите температурни настройки в уреда може да доведат до по-кратък срок на годност на храната.
• Цялото фризерно отделение е подходящо за съхранение на замразени хранителни продукти.
• Оставете достатъчно място около храната, за да може въздухът да циркулира свободно.
• За правилно съхраняване, вижте етикета върху опаковката на храните, за да видите срока на годност.
• От значение е да загъвате храните по такъв начин, че да не навлизат вода и влага или да се образува конденз при поставяне в отделението.

СЪВЕТИ ПРИ ПАЗАРУВАНЕ

След пазаруване:
• Уверете се, че опаковката не е нарушена – храната може да е развалена. Ако опаковката е издута и мокра, най-вероятно продуктът не е съхраняван в оптимални условия и е започнал процесът по размразяване.
• За да ограничите размразяването, купувайте замразени продукти след като сте избрали всичко останало и ги пренасяйте в термични или изолирани хладилни чанти.
10
Page 11
• Поставете замразените продукти във фризера веднага след като се приберете от пазар.
• Ако храната се е размразила дори наполовина, не я замразявайте отново. Консумирайте я възможно най-скоро.

СРОК НА ГОДНОСТ

• Водете се по срока на годност и указанията за съхранение върху опаковката.
Вид храна
Хляб 3
Плодове (с изкл. на цитруси) 6 - 12
Зеленчуци 8 - 10
Останала храна, несъдържаща месо 1 - 2
Млечни продукти:
Краве масло Меко сирене (напр. моцарела) Твърдо сирене (напр. пармезан, чедър)
Морски дарове:
Тлъсти риби (напр. сьомга, скумрия) Нетлъсти риби (напр. треска, писия) Скариди Белени миди и черни миди Готвена риба
Месо:
Домашни птици Говеждо Свинско Агнешко Наденици Шунка Останала храна, съдържаща месо
Срок на годност (месе‐
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3
ци)

ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".

ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪТРЕШНОСТТА

Преди да използвате уреда за първи път, трябва да почистите вътрешността и всички вътрешни принадлежности с хладка вода и малко неутрален сапун, за да отстраните типичната за новите изделия миризма, а след това подсушете напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте препарати, абразивни пудри, хлор или почистващи препарати на маслена основа, тъй като ще повредят покритието.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Принадлежностите и частите на уреда не са подходящи за миене в съдомиялна машина.
11
Page 12

ПЕРИОДИЧНО ПОЧИСТВАНЕ

Уредът трябва да се почиства редовно:
1. Почиствайте вътрешността и принадлежностите с хладка вода и малко неутрален сапун.
2. Редовно проверявайте уплътненията на вратата и ги забърсвайте, за да сте сигурни, че са чисти и без замърсявания.
3. Изплакнете и подсушете напълно.

ОБЕЗСКРЕЖАВАНЕ НА ФРИЗЕРА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
използвайте остри метални инструменти за изстъргване на скрежа от изпарителя, за да не го повредите. Не използвайте машинни съоръжения или други средства за ускоряване на процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя.
Около 12 часа преди размразяването, задайте по-ниска температура, за да се натрупа достатъчен запас от студ за прекъсването на работата.
Известно количество скреж винаги ще се натрупва по рафтовете на фризера и около горното отделение.
Размразете фризера, когато пластът скреж достигне дебелина 3 – 5 mm.
1. Изключете уреда или изтеглете щепсела от стенния контакт.
2. Извадете съхраняваната храна и я преместете на хладно място.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Покачването на температурата на замразените опаковки с храна по време на размразяването може да съкрати техния безопасен срок на съхранение. Не докосвайте замразени храни с мокри ръце. Ръцете могат да залепнат за храната.
3. Оставете вратата отворена. Пазете пода от размразената вода, например с парцал или плосък съд.
4. За да ускорите размразителния процес, поставете съд с топла вода във фризерното отделение. Освен това, отстранете парченцата лед, които се отделят преди края на размразяването. За
целта използвайте доставения скрепер за лед.
5. Поставете пластмасовия скрепер на съответното място в центъра на дъното, като поставите под нея съда за събиране на водата от разтопения скреж.
6. Изсушете вентила и прореза в задната стена:
a. Извадете чекмеджето. b. Издърпайте вентила от прореза в
задната стена.
c. Оставете вентила да изсъхне на
стайна температура.
d. Подсушете прореза в задната стена. e. Уверете се, че вентилът е напълно
сух. Издърпайте вентила в прореза.
7. Когато размразяването завърши, подсушете добре вътрешната част. Запазете скрепера за бъдеща употреба.
8. Включете уреда и затворете вратата.
9. Настройте регулатора на температурата,
за да получите максимално изстудяване, и оставете уреда да поработи поне 3 часа на тази настройка.
Едва тогава поставете извадената преди това храна обратно в отделението на фризера.

ПЕРИОДИ НА БЕЗДЕЙСТВИЕ

Когато уредът не се използва за дълъг период от време, вземете следните предпазни мерки:
1. Изключете уреда от електрозахранването.
12
Page 13
2. Извадете цялата храна.
3. Размразете уреда.
4. Почистете уреда и всички
принадлежности.
5. Оставете вратата/ отворена/ени, за да предотвратите появата на неприятни миризми.

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".

КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО...

Проблем Възможна причина Решение
Уредът не работи. Уредът е изключен. Включете уреда.
Щепселът не е поставен
Няма напрежение в захран‐
Уредът е шумен. Уредът не е правилно ниве‐
Звуковата или визуалната аларма е включена.
Компресорът работи непре‐ къснато.
Поставени са прекалено
Температурата в помеще‐
Поставените в уреда храни‐
Вратата не е правилно за‐
правилно в захранващия контакт.
ващия контакт.
лиран.
Отделението е било вклю‐ чено наскоро.
Температурата в уреда е твърде висока.
Температурата е зададена неправилно.
много хранителни продукти едновременно.
нието е твърде висока.
телни продукти са твърде топли.
творена.
Функцията FastFreeze е включена.
Включете правилно щепсе‐ ла в захранващия контакт.
Включете друг електроуред в захранващия контакт. Обърнете се към квалифи‐ циран електротехник.
Проверете дали уредът стои стабилно.
Вижте „Аларма за отворена врата" или „Аларма за висо‐ ка температура".
Вижте „Аларма за отворена врата" или „Аларма за висо‐ ка температура".
Вижте глава „Командно та‐ бло“.
Изчакайте няколко часа и след това отново проверете температурата.
Вижте глава „Инсталиране“.
Оставете хранителните продукти да се охладят до стайна температура, преди да ги съхранявате.
Вижте раздел „Затваряне на вратата“.
Вижте раздел „Функция FastFreeze“.
13
Page 14
Проблем Възможна причина Решение
Компресорът не стартира незабавно след натискане на бутона „FastFreeze“, или след смяна на температура‐ та.
Вратата е разместена или пречи на вентилационната решетка.
Вратата не се отваря лесно. Опитали сте да отворите
Страничните панели на уре‐ да са топли.
Има твърде много скреж и лед.
Уплътнението е деформи‐
Хранителните продукти не
Температурата е зададена
Уредът е напълно зареден
Температурата в уреда е
Водата тече на пода. Изходящият маркуч за топя‐
Не може да се задава тем‐ пература.
Температурата в уреда е твърде ниска/висока.
Вратата не е правилно за‐
Компресорът се включва след известно време.
Уредът не е нивелиран. Вижте инструкциите за мон‐
вратата веднага след като сте я затворили.
Това е нормално при рабо‐ та на топлообменника.
Вратата не е правилно за‐ творена.
рано или замърсено.
са увити правилно.
неправилно.
и е настроен на най-ниската температура.
твърде ниска, а околната температура твърде висока.
ща се вода не е свързан към тавата на изпарителя над компресора.
Функцията „FastFreeze“ е включена.
Температурата не е зададе‐ на правилно.
творена.
Това е нормално, не е въз‐ никнала неизправност.
таж.
Изчакайте няколко секунди, след като сте затворили вратата, преди да я отвори‐ те отново.
Вижте раздел „Затваряне на вратата“.
Вижте раздел „Затваряне на вратата“.
Увийте хранителните про‐ дукти по-добре.
Вижте глава „Командно та‐ бло“.
Задайте по-висока темпера‐ тура. Вижте глава „Команд‐ но табло“.
Задайте по-висока темпера‐ тура. Вижте глава „Команд‐ но табло“.
Свържете изходящия мар‐ куч за топяща се вода към тавата на изпарителя.
Изключете функцията „FastFreeze“ или ръчно или изчакайте, докато се деак‐ тивира автоматично, за да зададете температурата. Вижте функцията „FastFreeze“.
Задайте по-висока/по-ниска температура.
Вижте раздел „Затваряне на вратата“.
14
Page 15
Проблем Възможна причина Решение
Температурата на храни‐
Прекалено много хранител‐
Вратата се отваря често. Отваряйте вратата, само
Индикаторна лампичка за електрозахранване мига.
В случай, че съветите не водят до постигане на желаните резултати, свържете се с най-близкият оторизиран сервизен център.
телните продукти е твърде висока.
ни продукти се съхраняват едновременно.
Дебелината на леда е пове‐ че от 4 – 5 mm.
Функцията FastFreeze е включена.
Няма циркулация на студен въздух в уреда.
Възникнала е неизправност при измерване на темпера‐ турата.
2. При необходимост регулирайте вратата. Вижте инструкциите за монтаж.
3. Ако е необходимо, сменете дефектните уплътнения. Свържете се с оторизиран сервизен център.
Изчакайте температурата на хранителните продукти да спадне до температура‐ та в помещението преди съхранение.
Съхранявайте едновремен‐ но по-малко хранителни продукти.
Размразете уреда.
когато е необходимо.
Вижте раздел „Функция FastFreeze“.
Уверете се, че има циркула‐ ция на студен въздух в уре‐ да. Вижте глава „Препоръки и съвети“.
Свържете се с квалифици‐ ран електротехник или с най-близкия оторизиран сервизен център.

ЗАТВАРЯНЕ НА ВРАТАТА

1. Почистете уплътненията на вратата.
15
Page 16

ШУМОВЕ

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Техническите данни се намират на табелката с данни от вътрешната страна на уреда и на етикета за енергийна категория.
QR кодът върху етикета за енергийна категория, предоставен с уреда, съдържа уеб връзка, водеща до информация, свързана с функционалността на уреда в базата данни EPREL на ЕС. Запазете етикета за енергийна категория за справка, както и ръководството за потребители и всички други документи, предоставени с уреда.
Възможно е да потърсите информацията в EPREL, като използвате връзката
eprel.ec.europa.eu
модела и продуктовия номер, които се намират върху табелката с данни на уреда.
Вижте линка подробна информация за етикета за енергийната категория.
и въведете името на
www.theenergylabel.eu
https://
за

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАЩИ ЛАБОРАТОРИИ

Монтажът и подготовката на уреда за всяка ЕкоДизайн заверка трябва да съответстват на EN 62552. Изискванията за вентилация, размерите за вдлъбнатини и минималните задни хлабини трябва да бъдат упоменати в
16
настоящото ръководство за потребители в глава 3. Моля, свържете се с производителя за допълнителна информация, включително и планове за товарене.
Page 17
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със символаl
, заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
17
Page 18
NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opra‐ vách získáte na:
www.zanussi.com/support

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let mohou tento spotřebič plnit a
vyprazdňovat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou tento
spotřebič používat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
18
Page 19
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se následujícími
pokyny:
neotevírejte dveře na delší dobu;pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s
potravinami a přístupnými vypouštěcími systémy;
VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte
jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte
pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu, vypněte jej,
odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve spotřebiči.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např.
aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

INSTALACE

VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny,
19
Page 20
než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči (např. změna směru otevírání dveří) vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.

PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ! Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že není napájecí kapel nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

POUŽITÍ SPOTŘEBIČE

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn isobutan
(R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen
životním prostředím. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.
• Potraviny před vložením do mrazicího oddílu zabalte do jakéhokoli vhodného materiálu pro kontakt s potravinami.

VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ

VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění nebo poškození spotřebiče.
20
Page 21
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

OBSLUHA

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly.
• Uvědomte si, že opravy svépomocí a neprofesionální opravy mohou mít bezpečnostní následky a mohou zneplatnit záruku.
• Následující náhradní díly budou dostupné po dobu sedmi let po ukončení výroby tohoto modelu: termostaty, snímače teploty, desky s tištěnými obvody, zdroje osvětlení, dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky a koše.

INSTALACE

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Uvědomte si, že některé z těchto náhradních dílů jsou dostupné pouze profesionálním opravářům a že ne všechny díly jsou vhodné pro všechny modely.
• Dveřní těsnění budou dostupná po dobu 10 let od ukončení výroby tohoto modelu.

LIKVIDACE

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
21
Page 22

ROZMĚRY

H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Celkové rozměry ¹
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 635
¹ výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla a nožiček
Prostor potřebný při používání ²
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 706
22
² výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně držadla a prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu
Celkový prostor potřebný při používání ³
H2 mm 1900
W3 mm 660
D3 mm 1213
³ výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně držadla, prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu a prostoru potřebného k otevírání dveří v minimálním úhlu, který umožňuje vyjímání veškerého vnitřního vybavení

UMÍSTĚNÍ

Při instalaci se řiďte pokyny k montáži.
Page 23
Tento spotřebič není zamýšlen k použití jako
2
4
3
1
vestavný spotřebič. Pokud nebudou z důvodu odlišné instalace
dodrženy požadavky na prostor pro volně stojící spotřebič, spotřebič bude fungovat správně, ale může se lehce zvýšit spotřeba energie.
Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče, neměli byste jej instalovat v blízkosti zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů nebo varných desek) nebo na místě s přímým slunečním svitem. Dbejte na to, aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče mohl volně proudit vzduch.
Tento spotřebič by měl být instalován na suchém, dobře větraném místě vnitřních prostor.
Jestliže je spotřebič umístěn pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost od horní částí skříně spotřebiče. Pokud je to však možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Jedna nebo více nastavitelných nožiček na spodku skříně zajišťují vyrovnané postavení spotřebiče.
POZOR! Pokud umístíte spotřebič proti stěně, použijte dodané zadní rozpěrky nebo dodržujte minimální vzdálenost uvedenou v pokynech k instalaci.
POZOR! Pokud instalujete spotřebič u stěny, prostudujte si pokyny k instalaci, abyste porozuměli minimální vzdálenosti mezi stěnou a stranou spotřebiče, kde se nachází dveřní závěsy, abyste zajistili dostatek místa k otevření dveří při vyjímání vnitřního vybavení (např. při čištění).
Tento spotřebič je zamýšlen k použití při pokojové teplotě v rozsahu 10°C až 43°C.
Správný provoz spotřebiče lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu.
Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě. Zástrčka musí proto být i po instalaci dobře přístupná.

PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

ZADNÍ ROZPĚRKY

Dvě rozpěrky naleznete v sáčku s dokumentací.
1. Uvolněte šroub.
2. Zasuňte rozpěrku pod šroub.
3. Otočte rozpěrku do správné polohy.
4. Utáhněte všechny šrouby.

ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

K instalaci a změně směru otevírání dveří si pročtěte si samostatný dokument s pokyny.
POZOR! Během celého postupu změny směru otevírání dveří chraňte podlahu před poškrábáním odolným materiálem.
23
Page 24

OVLÁDACÍ PANEL

1 2 3 4 5
Chcete-li spotřebič nastavit:
1. Otočte regulátorem teploty po směru hodinových ručiček, chcete-li uvnitř spotřebiče dosáhnout nižší teploty.
2. Otočte regulátorem teploty proti směru hodinových ručiček, chcete-li uvnitř spotřebiče dosáhnout vyšší teploty.
Kontrolka výstrahy
1
Kontrolka napájení
2
Ukazatel FastFreeze
3
FastFreeze / Tlačítko pro resetování výstrahy
4
Regulátor teploty
5

ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE

1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2. Otočte regulátorem teploty po směru
hodinových ručiček na střední nastavení. Rozsvítí se kontrolka napájení a výstražné kontrolky.

VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE

Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy
Kontrolka napájení svítí, dokud spotřebič neodpojíte z elektrické zásuvky.

REGULACE TEPLOTY

Teplota se reguluje automaticky. Teplotu uvnitř spotřebiče však můžete nastavit sami.
Při volbě nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti,
• četnosti otevírání dveří,
• množství uložených potravin,
• umístění spotřebiče. Optimální je obvykle střední nastavení.
.

FUNKCE FASTFREEZE

Funkce FastFreeze se používá k předmražení nebo rychlému zmrazení ve sledu s mrazicím oddílem. Tato funkce urychluje zmrazování čerstvých potravin a současně chrání potraviny již uložené do mrazicího oddílu před nežádoucím zahřátím.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci FastFreeze minimálně 24 hodin před vložením potravin k dokončení předmražení.
1. Funkci FastFreeze zapnete stisknutím FastFreeze.
Rozsvítí se kontrolka FastFreeze.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
2. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím FastFreeze.
Kontrolka FastFreeze zhasne.

VÝSTRAHA VYSOKÉ TEPLOTY

Když dojde ke zvýšení teploty ve spotřebiči (například z důvodu předchozího výpadku proudu nebo otevření dveří), začne blikat výstražná kontrolka a rozezní se zvukový signál.
Zvukový signál lze vypnout stisknutím tlačítka pro resetování výstrahy.
Po obnovení normálních podmínek přestane kontrolka výstrahy blikat a zvukový signál se vypne automaticky.

DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

ZMRAZOVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN

Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, není nutné měnit aktuální nastavení.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci FastFreeze minimálně 24 hodin před
24
uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Čerstvé potraviny uchovávejte rovnoměrně rozložené v prvním a druhém oddílu nebo zásuvce odshora.
Maximální množství potravin, které lze bez přidávání dalších čerstvých potravin zmrazit
Page 25
během 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku (nacházejícím se uvnitř spotřebiče).
Když je zmrazování potravin dokončeno, zvolte opět požadovanou teplotu (viz „Funkce FastFreeze“).

SKLADOVÁNÍ MRAŽENÝCH POTRAVIN

Při prvním spouštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin do oddílu běžet alespoň 3 hodiny se zapnutou funkcí FastFreeze .
Zásuvky mrazničky zajišťují rychlý a snadný přístup k balíčkům potravin, které potřebujete. Pokud chcete uskladnit velké množství potravin, vyjměte všechny zásuvky kromě spodní, která musí být na svém místě, aby byla zajištěna řádná cirkulace vzduchu.
Potraviny musí být umístěny alespoň 15 mm ode dveří.

TIPY A RADY

POZOR! V případě neúmyslného
rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu trvajícího déle, než je uvedeno v na typovém štítku jako „Doba nárůstu teploty“, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct, poté zchladit a opět zmrazit. Viz „Výstraha z důvodu vysoké teploty“.

ROZMRAZOVÁNÍ

Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo v plastovém sáčku pod studenou vodou.
Tento úkon závisí na dostupném času a druhu potravin. Malé kusy lze vařit ještě zmražené.

TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE

• Vnitřní konfigurace spotřebiče představuje tu, která zajišťuje nejúspornější využití energie.
• Neotvírejte často dveře ani je nenechávejte otevřené déle, než je nutné.
• Čím chladnější nastavení teploty, tím vyšší spotřeba energie.
• Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte větrací mřížky nebo otvory.

TIPY PRO ZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN

• Funkci FastFreeze zapněte alespoň 24 hodin před vložením potravin dovnitř mrazicího oddílu.
• Před mražením potraviny zabalte a utěsněte v: hliníkové fólii, plastové fólii nebo sáčcích, vzduchotěsných nádobách s víčkem.
• Efektivnějšího zmrazování a rozmrazování potravin dosáhnete, když je rozdělíte na malé porce.
• Doporučuje se všechny vaše mražené potraviny opatřit štítky a daty. Pomůžete si tak s identifikací potravin a se zjišťováním, kdy by se měly použít, než se zkazí.
• Potraviny by měly být čerstvé, když jsou zmrazovány, aby se uchovala jejich dobrá kvalita. Ovoce a zelenina by se měla obzvláště zmrazovat po sklizni, aby se zachovaly všechny jejich živiny.
• Nezmrazujte lahve nebo plechovky s tekutinami, obzvláště pak nápoje s oxidem uhličitým - mohou během zmrazování explodovat.
• Do mrazicího oddílu nedávejte horká jídla. Ochlaďte je na pokojovou teplotu, než je vložíte dovnitř oddílu.
• Aby nedošlo ke zvýšení teploty již zmrazených potravin, neumísťujte přímo vedle nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny při pokojové teplotě ukládejte do části mrazicího oddílu, kde nejsou žádné zmrazené potraviny.
• Ledové kostky nebo zmrzliny nejezte ihned poté, co je vyjmete z mrazničky. Hrozí nebezpečí omrznutí.
• Rozmražené potraviny opět nezmrazujte. Pokud se potraviny rozmrazily, uvařte je, zchlaďte a poté opět zmrazte.

TIPY PRO SKLADOVÁNÍ MRAŽENÝCH POTRAVIN

• Oddíl mrazničky je označen značkou
.
• Střední nastavení teploty zajišťuje dobré uchovávání zmrazených potravin. Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší době použitelnosti potravin.
• Celý mrazicí oddíl je vhodný k uchovávání mražených potravin.
• Ponechte kolem potravin dostatek místa, aby mohl volně proudit vzduch.
• Informace o adekvátním uchovávání a době použitelnosti potravin naleznete na štítku jejich balení.
25
Page 26
• Potraviny je důležité zabalit takovým způsobem, který brání proniknutí vody, vlhkosti nebo kondenzace.

TIPY PŘI NAKUPOVÁNÍ

Po nákupu potravin:
• Ujistěte se, že balení není poškozené ­potraviny by mohly být znehodnoceny. Pokud je balení nafouknuté nebo vlhké, nemuselo být uchováváno při optimálních podmínkách a mohlo se začít rozmrazovat.

DOBA POUŽITELNOSTI POTRAVIN

• Abyste omezili proces rozmrazování, mražené potraviny nakupujte na konci vašeho nakupování a přepravujte je v termoizolační chladicí tašce.
• Mražené potraviny vložte po návratu z obchodu okamžitě do mrazničky.
• Pokud se potraviny byť jen částečně rozmrazily, již je nezmrazujte. Co nejdříve je zkonzumujte.
• Řiďte se datem spotřeby a informacemi o uchovávání na balení potravin.
Druh potravin
Chléb 3
Ovoce (kromě citrusů) 6–12
Zelenina 8–10
Zbytky bez masa 1–2
Mléčné výrobky:
Máslo Měkký sýr (např. mozzarella) Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar)
Mořské plody:
Tučné ryby (např. losos, makrela) Libové ryby (např. treska, platýs) Krevety Vyloupnuté mušle a slávky Vařené ryby
Maso:
Drůbež Hovězí Vepřové Jehněčí Klobása Šunka Zbytky s masem
Doba použitelnosti (mě‐
6–9 3–4 6
2–3 4–6 12 3–4 1–2
9–12 6–12 4–6 6–9 1–2 1–2 2–3
síce)

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
26

ČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČE

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
Page 27
POZOR! Nepoužívejte čisticí prostředky, abrazivní prášky, čističe na bázi chlóru nebo ropy, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
POZOR! Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.

PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ

Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.

ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY

POZOR! K odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte nikdy ostré kovové nástroje, mohli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Asi 12 hodin před odmrazováním nastavte nižší teplotu, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro případ přerušení provozu spotřebiče.
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
1. Vypněte spotřebič nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny a dejte je na chladné místo.
POZOR! Zvýšení teploty zmražených potravin během odmrazování může zkrátit dobu jejich skladování. Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře otevřené. Zabezpečte podlahu před rozmrazovanou vodou např. pomocí hadru nebo ploché nádoby.
4. Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou. Odstraňujte také kusy ledu, které odpadnou ještě před dokončením odmrazování. K tomuto účelu použijte přiloženou škrabku na led.
5. Vložte plastovou škrabku do určeného místa dole uprostřed a pod ní dejte misku na rozmraženou vodu.
6. Vysušte ventil a otvor v zadní stěně:
a. Vyjměte zásuvku. b. Vytáhněte ventil z otvoru v zadní stěně.
c. Nechte ventil vyschnout při pokojové
teplotě.
d. Vysušte otvor v zadní stěně. e. Dbejte na to, aby ventil byl zcela suchý.
Zatlačte ventil do otvoru.
7. Po skončení odmrazování vysušte důkladně vnitřní prostor. Škrabku uschovejte pro další použití.
8. Zapněte spotřebič a zavřete dveře.
9. Otočte regulátorem teploty na nejvyšší
nastavení a nechte spotřebič takto běžet alespoň tři hodiny.
Jídlo vložte zpět do mrazicího oddílu až poté.

VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z PROVOZU

Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
27
Page 28
3. Spotřebič odmrazte.
4. Vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství.
5. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.

CO DĚLAT, KDYŽ...

Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasu‐
Zásuvka není pod proudem. Zasuňte do zásuvky zástrčku
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐
Je spuštěna zvuková či optic‐ ká výstraha.
Kompresor funguje nepřetrži‐ tě.
Uložili jste příliš velké množ‐
Teplota v místnosti je příliš
Vložili jste do spotřebiče příliš
Dveře nejsou správně zavře‐
Po stisknutí tlačítka „FastF‐ reeze“ nebo po změně teploty se kompresor nespustí okam‐ žitě.
nutá do zásuvky.
staven.
Spotřebič byl zapnut nedáv‐ no.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Nesprávně nastavená teplota. Viz pokyny v části „Ovládací
ství potravin najednou.
vysoká.
teplé potraviny.
né.
Funkce FastFreeze je zapnu‐ tá.
Kompresor se spouští až po určité době.
Zasuňte zástrčku správně do zásuvky.
jiného elektrického spotřebi‐ če. Obraťte se na kvalifikova‐ ného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče.
Viz „Výstraha otevřených dveří“ nebo „Výstraha vysoké teploty“.
Viz „Výstraha otevřených dveří“ nebo „Výstraha vysoké teploty“.
panel“.
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte teplotu.
Řiďte se pokyny v části „In‐ stalace“.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Funkce FastFree‐ ze“.
Toto je normální jev, který ne‐ představuje poruchu spotřebi‐ če.
28
Page 29
Problém Možná příčina Řešení
Dveře nejsou zarovnané ne‐ bo si překáží s ventilační mřížkou.
Dveře nelze snadno otevřít. Pokusili jste se otevřít dveře
Boční panely spotřebiče jsou teplé.
Příliš mnoho námrazy a ledu. Dveře nejsou správně zavře‐
Těsnění je zdeformované ne‐
Potraviny nejsou řádně zaba‐
Nesprávně nastavená teplota. Viz pokyny v části „Ovládací
Spotřebič je zcela plný a je
Nastavená teplota ve spotře‐
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody (kon‐
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá „funkce FastFree‐
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
Dveře nejsou správně zavře‐
Teplota potravin je příliš vyso‐
Uložili jste příliš velké množ‐
Spotřebič není vyrovnaný. Viz pokyny k instalaci.
ihned po jejich uzavření.
Jedná se o běžný stav, který je způsoben provozem výmě‐ níku tepla.
né.
bo znečištěné.
lené.
nastaven na nejnižší teplotu.
biči je příliš nízká a okolní te‐ plota je příliš vysoká.
denzátu) neústí do odpařova‐ cí misky nad kompresorem.
ze“.
Není správně nastavená te‐ plota.
né.
ká.
ství potravin najednou.
Vyčkejte několik sekund po zavření dveří, než je znovu otevřete.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Zavření dveří“.
Zabalte potraviny lépe.
panel“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz pokyny v části „Ovládací pan‐ el“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz pokyny v části „Ovládací pan‐ el“.
Vložte vývod rozmražené vo‐ dy (kondenzátu) do odpařo‐ vací misky.
Ručně vypněte funkci „FastF‐ reeze“, či případně vyčkejte s nastavováním teploty, do‐ kud se daná funkce nevypne automaticky. Viz část „Funk‐ ce FastFreeze“.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz část „Zavření dveří“.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Najednou ukládejte menší množství potravin.
29
Page 30
Problém Možná příčina Řešení
Síla námrazy je větší než 4 ­5 mm.
Otvírali jste často dveře. Dveře otevírejte jen v případě
Funkce FastFreeze je zapnu‐ tá.
Ve spotřebiči neobíhá chlad‐ ný vzduch.
Kontrolka napájení bliká. Při měření teploty došlo k
Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.

ZAVŘENÍ DVEŘÍ

1. Vyčistěte těsnění dveří.
chybě.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Viz pokyny k instalaci.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Spotřebič odmrazte.
potřeby.
Viz část „Funkce FastFree‐ ze“.
Zkontrolujte, zda ve spotřebi‐ či může dobře obíhat chladný vzduch. Viz kapitola „Tipy a rady“.
Obraťte se na kvalifikované‐ ho elektrikáře nebo na nej‐ bližší autorizované servisní středisko.
30
Page 31

ZVUKY

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném se spotřebičem nabízí internetový odkaz na informace týkající se výkonu spotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický štítek pro referenční potřeby s návodem k použití a všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi EPREL prostřednictvím odkazu
eprel.ec.europa.eu
výrobního čísla, které naleznete na typovém štítku spotřebiče.
Podrobné informace o energetickém štítku viz
www.theenergylabel.eu

INFORMACE PRO ZKUŠEBNY

Instalace a příprava tohoto spotřebiče pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí vyhovovat normě EN 62552. Požadavky na větrání, rozměry výklenku a minimální vzdálenosti zadní části od stěn musí odpovídat hodnotám uvedeným v
tomto návodu k použití v kapitole 3. Ohledně dalších informací včetně plnicích plánů se obraťte na výrobce.
a pomocí názvu modelu a
https://
.
31
Page 32
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
32
Page 33
LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ ALÁBBIAKÉRT:
Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási in‐ formációk kérése:
www.zanussi.com/support

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.

GYERMEKEK ÉS KISZOLGÁLTATOTT SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA

A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
3 - 8 éves gyermekek elvégezhetik a készülék megtöltését
és kiürítését, ha megfelelő oktatásban részesültek.
A készüléket súlyos, komplex fogyatékossággal élő
személyek kizárólag akkor használhatják, ha megfelelő oktatásban részesültek.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet a készüléken.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és
megfelelően dobja azokat a hulladékba.

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG

A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási
területekre szánták, mint például:
33
Page 34
Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken
kialakított személyzeti konyhák;
Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb lakás
céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára.
Az élelmiszer szennyeződésének elkerülésére tartsa be az
alábbi utasításokat:
ne hagyja nyitva az ajtót hosszabb időn át:rendszeresen tisztítsa az olyan felületeket, melyek
élelmiszerrel érintkezhetnek, valamint a hozzáférhető lefolyórendszereket;
FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon vagy a
beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
FIGYELMEZTETÉS: Csak a gyártó által ajánlott mechanikus
berendezéseket vagy eszközöket használjon a leolvasztás meggyorsítására.
FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőkör.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú
elektromos berendezéseket használjon a készülék ételtároló rekeszeiben.
A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges
tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
Amikor a készülék hosszú ideig üresen áll, kapcsolja ki,
olvassza le, tisztítsa ki, szárítsa meg, és hagyja nyitva az ajtaját, hogy elkerülje a penész megjelenését a készülék belsejében.
Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat (pl.:
gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos flakonokat) tárolni a készülékben.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
34
Page 35

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

ÜZEMBE HELYEZÉS

FIGYELMEZTETÉS! A készüléket
csak képesített személy helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
• A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék körül.
• Az első üzembe helyezéskor vagy az ajtó nyitási irányának megfordítása után várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz. Ez azért szükséges, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba.
• A készüléken elvégzendő bármilyen művelet végrehajtása (pl. az ajtó nyitási irányának megfordítása) előtt húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból.
• Ne helyezze üzembe a készüléket radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy főzőlapok közelében.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek.
• Ne helyezze üzembe a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
• A készüléket nem szabad túl párás vagy túl hideg környezetben üzemeltetni.
• A készülék mozgatásakor a készülék elejének peremét emelje fel, ellenkező esetben megkarcolhatja a padlót.

ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS

FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
áramütésveszély.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne csípődjön be és ne sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
• Ügyeljen az elektromos alkatrészek (pl. hálózati csatlakozódugasz, hálózati kábel, kompresszor) épségére. Ha az elektromos alkatrészek cserére szorulnak, forduljon a hivatalos márkaszervizhez vagy elektromos szakemberhez.
• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat szintje alatt kell elhelyezkednie.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.

HASZNÁLAT

FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-,
égés-, áramütés- és tűzveszély.
A készülékben gyúlékony, azonban igen környezetbarát földgáz, izobután (R600a) taláható. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtőkör izobutánt tartalmazó alkatrészeit.
• Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
• Ne helyezzen más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) a készülék belsejébe, hacsak ezt a gyártó kifejezetten nem javasolja.
• Amennyiben a hűtőkör megsérül, tartózkodjon
mindennemű nyílt láng és gyújtószikra használatától. Szellőztesse ki a helyiséget.
• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne érjen a
készülék műanyag részeihez.
• Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe. A
fagyás ugyanis nyomást fejt ki az italtároló edényre.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
készülékben.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
• Ne érintse meg a készülék kompresszorát és
kondenzátorát. Ezek üzem közben forróvá válnak.
35
Page 36
• Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki semmilyen ételt a fagyasztóból, és ne is érintse meg azokat.
• Az egyszer már felolvasztott ételt ne fagyassza vissza.
• Kövesse a fagyasztott étel csomagolásán található tárolási útmutatásokat.
• A fagyasztórekeszbe helyezés előtt csomagolja be az élelmiszert a többi élelmiszerrel való érintkezés megakadályozásához.

BELSŐ VILÁGÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat!
Áramütés-veszély!
• A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék működési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.

ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! Személyi
sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
• A készülék hűtőegysége szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos üzembe helyezést és a készülék hűtőközeggel való feltöltését csak képesített személy végezheti el.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék olvadékvíz-elvezető nyílását, és szükség szerint tisztítsa ki. Ha az olvadékvíz-elvezető
nyílás el van záródva, a víz összegyűlik a készülék alján.

SZOLGÁLTATÁSOK

• A készülék javítását bízza a márkaszervizre. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
• Kérjük, ne feledje, hogy a házilagos vagy nem szakértő által végzett javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a jótállást.
• Az alábbi cserealkatrészek 7 évig lesznek elérhetők a model gyártásának megszűnése után: termosztátok, hőmérséklet-érzékelők, nyomtatott áramköri lapok, fényforrások, ajtófogantyúk, ajtózsanérok, tálcák és kosarak. Kérjük, ne feledje, hogy ezen cserealkatrészek némelyikét kizárólag szakértő szerelő szerezheti be, és nem mindegyik alkatrész társítható minden modellhez.
• Az ajtótömítések 10 évig lesznek elérhetők a model gyártásának megszűnése után.

ÁRTALMATLANÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy
fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a gyermekek és háziállatok készülékben rekedését.
• A készülék hűtőköre és szigetelése ózonbarát anyagokat tartalmaz.
• A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz. A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőegység azon része, mely a hőcserélő közelében található.

ÜZEMBE HELYEZÉS

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
36
Page 37

MÉRETEK

H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Befoglaló méretek ¹
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 635
¹ a készülék magassága, szélessége és mélysége fogantyú és lábak nélkül
Használathoz szükséges hely ²
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 706
² a készülék magassága, szélessége és mélysége fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő szabad áramlásához szükséges térköz
Használathoz szükséges hely befoglaló mére‐
te ³
H2 mm 1900
W3 mm 660
D3 mm 1213
³ a készülék magassága, szélessége és mélysége fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő szabad áramlásához szükséges térköz, valamint a készülékben levő tartozékok eltávolításához minimálisan szükséges ajtónyitási szöghöz tartozó térköz
37
Page 38

ELHELYEZÉS

2
4
3
1
Az üzembe helyezés előtt olvassa el az üzembe helyezési utasítást.
A készüléket nem beépített készülékként való használatra tervezték.
Ha a készülék telepítésekor eltérnek a szabadon álló használathoz szükséges szabad térközök méreteitől, a készülék megfelelően fog működni, de energiafogyasztása enyhén megemelkedhet.
A készülék teljes működőképességének biztosításához ne telepítse azt hőforrás (pl. sütő, kályha, radiátor, tűzhely vagy főzőlap) közelébe, illetve napsütötte helyre. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készülék hátlapja körül.
A készüléket száraz, jól szellőző beltérben kell elhelyezni.
Ha a készüléket egy falra függesztett egység alá helyezi, a legjobb teljesítmény érdekében a készülék felső lapja és a fali egység között legalább a minimális távolságot meg kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a készüléket nem egy falra függesztett egység alatt helyezi el. A készülékszekrény egy vagy több állítható lábával biztosítható a készülék vízszintes helyzete.
VIGYÁZAT! Amennyiben a készülék hátulját a falhoz állítja, használja a mellékelt hátsó távtartókat, vagy tartsa be az üzembe helyezési utasításokban jelzett távolságokat.
VIGYÁZAT! Amennyiben a készülék a fal mellé van helyezve, olvassa el az üzembe helyezési utasításokat, hogy megértse a fal és a készülék ajtózsanérokkal ellátott oldala közötti minimális rés hagyásának szükségességét, és hagyjon elegendő szabad helyet az ajtó kinyitásához és a készülékben levő tartozékok eltávolításához (pl. tisztításkor).
A készüléket 10°C és 43°C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.
A készülék megfelelő működése kizárólag a megadott hőmérséklet­tartományon belül biztosítható.
Amennyiben kételye merül fel azzal kapcsolatban, hogy hova telepítse a készüléket, forduljon a készülék forgalmazójához, ügyfélszolgálatunkhoz vagy a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez.
Lehetővé kell tenni, hogy a készüléket le lehessen választani az elektromos hálózatról. Ezért a dugasznak az üzembe helyezés után könnyen elérhetőnek kell lennie.

ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS

• Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e az elektromos hálózat értékeivel.
• A készüléket kötelező földelni. Az elektromos hálózati vezeték dugasza ilyen típusú (földelt). Ha az elektromos hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel.
• A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.

HÁTSÓ TÁVTARTÓK

A két távtartó a dokumentációt tartalmazó tasakban található.
1. Lazítsa meg a csavart.
2. Helyezze a távtartót a csavarfej alá.
3. Fordítsa a távtartót a megfelelő helyzetbe.
4. Húzza meg a csavarokat.
38
Page 39
AZ AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK
1 2 3 4 5
MEGFORDÍTÁSA
Az üzembe helyezésre és az ajtó nyitási irányának megfordítására vonatkozó utasítások külön mellékletben találhatók.

KEZELŐPANEL

Figyelmeztető fény
1
Bekapcsolás-visszajelző
2
FastFreeze visszajelző
3
FastFreeze / Riasztás törlés gomb
4
Hőmérséklet-szabályozó
5

BEKAPCSOLÁS

1. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a
konnektorhoz.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramutató járásával megegyező irányban egy közepes beállításra. A bekapcsolás visszajelző és a figyelmeztető fények világítani kezdenek.

KIKAPCSOLÁS

A készülék kikapcsolásához forgassa a hőmérséklet-szabályozót állásba.
A bekapcsolás visszajelző bekapcsolt állapotban marad, amíg a készüléket ki nem húzza a hálózati aljzatból.
VIGYÁZAT! Az ajtó nyitási irányának megfordításakor minden lépésnél egy erős anyagdarabbal óvja a padlót a karcolódástól.
A készülék működtetése:
1. Forgassa el a hőmérséklet-szabályozót az óramutató járásával megegyező irányban, hogy alacsonyabb hőmérsékletet érjen el a készülék belsejében.
2. Forgassa el a hőmérséklet-szabályozót az óramutató járásával ellentétes irányban, hogy magasabb hőmérsékletet érjen el a készülék belsejében.

FASTFREEZE FUNKCIÓ

A FastFreeze funkció segítségével előfagyasztás és gyorsfagyasztás végezhető egymás után a fagyasztórekeszben. Ez a funkció felgyorsítja a friss élelmiszer megfagyását, ugyanakkor megvédi a fagyasztórekeszben már eltárolt élelmiszereket a nem kívánatos felmelegedéstől.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a FastFreeze funkciót legalább 24 órával azelőtt, hogy az élelmiszert behelyezi az előfagyasztás befejezéséhez.
1. A FastFreeze funkció bekapcsolásához nyomja meg a FastFreeze gombot.
A FastFreeze visszajelző világít.
Ez a funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol.
2. A FastFreeze gomb megnyomásával a funkció bármikor kikapcsolható.
A FastFreeze visszajelző kikapcsol.

A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA

A hőmérséklet szabályozása automatikusan történik. Mindazonáltal saját maga is beállíthatja a készülékben levő hőmérsékletet.
A beállítás kiválasztásakor szem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében levő hőmérséklet az alábbi tényezőktől függ:
• szobahőmérséklet,
• az ajtónyitások gyakorisága,
• a tárolt élelmiszer mennyisége,
• a készülék elhelyezése. Általában egy közepes beállítás a leginkább
megfelelő.

MAGAS HŐMÉRSÉKLET MIATTI RIASZTÁS

Ha a készülék belső hőmérséklete megemelkedik (például korábbi áramkimaradás vagy a hűtőajtó kinyitása miatt), a figyelmeztető jelzőfény villogni kezd, és a hangjelzés bekapcsol.
A hangjelzés a riasztás törlés gombbal kapcsolható ki.
Amikor a normál viszonyok helyreállnak, a figyelmeztető jelzőfény villogása megszűnik, és a hangjelzés automatikusan kikapcsol.
39
Page 40

NAPI HASZNÁLAT

FRISS ÉLELMISZER LEFAGYASZTÁSA

A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására is.
Friss élelmiszer lefagyasztásához nem szükséges megváltoztatni a jelenlegi beállítást.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a FastFreeze funkciót legalább 24 órával azelőtt, hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe.
A friss élelmiszert egyenletesen eloszlatva helyezze a felülről számított első és második rekeszbe vagy fiókba.
A 24 óra alatt (további friss élelmiszer behelyezése nélkül) lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség az adattáblán van feltüntetve, amely a készülék belsejében található.
Amikor a fagyasztási folyamat befejeződött, állítsa vissza a készüléket a kívánt hőmérsékletre (lásd: „FastFreeze funkció”).

FAGYASZTOTT ÉTELEK TÁROLÁSA

Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a fagyasztótérbe pakolná, üzemeltesse legalább 3 órán át a készüléket, a FastFreeze funkció bekapcsolt állapota mellett.
A fagyasztó fiókjai gondoskodnak arról, hogy az élelmiszerek, amiket keres, könnyen és gyorsan
megtalálhatók legyenek. Ha nagyobb mennyiségű élelmiszert kell tárolni, eltávolíthatja a fiókokat, kivéve az alsót, melynek mindig a helyén kell maradnia, a levegő megfelelő áramlásának biztosítása érdekében.
Az élelmiszert legalább 15 mm távolságra tárolja az ajtótól.
VIGYÁZAT! Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint azon érték, amely az adattáblán az „áramkimaradási biztonság” alatt van feltüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a kihűlés után újra lefagyasztani. Olvassa el a „Magas hőmérséklet miatti riasztás” c. szakaszt.

FELOLVASZTÁS

A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszert fogyasztás előtt a hűtőszekrényben vagy műanyag zacskóba csomagolva, hideg víz alatt lehet kiolvasztani.
A művelet kivitelezése függ a rendelkezésre álló időtől és az élelmiszer típusától. A kisebb darabok még fagyasztott állapotban is megfőzhetők.

HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

ENERGIATAKARÉKOSSÁGGAL KAPCSOLATOS ÖTLETEK

• A készülék belső elosztása a leghatékonyabb energiafelhasználást biztosítja.
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a szükségesnél tovább nyitva.
• Minél alacsonyabb hőmérséklet van beállítva, annál magasabb az energiafogyasztás.
• Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Ne takarja le a szellőzőrácsokat vagy -nyílásokat.

ÖTLETEK FAGYASZTÁSHOZ

• Aktiválja a FastFreeze funkciót legalább 24 órával azelőtt, hogy az élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe.
• Fagyasztás előtt csomagolja be/légmentesen zárja le a friss élelmiszert az alábbiakkal:
40
alumínium fólia, műanyag fólia vagy tasak, légmentesen záródó edény fedéllel.
• A hatékonyabb fagyasztás és felolvasztás érdekében az élelmiszereket ossza fel kis adagokra.
• Javasoljuk, hogy lássa el címkével és dátummal az összes fagyasztandó élelmiszert. Ez segít az élelmiszerek azonosításában, és annak meghatározásában, hogy megromlás nélkül meddig lehet elfogyasztani.
• A jó minőség megtartása érdekében a fagyasztandó élelmiszernek frissnek kell lennie. Különösen a gyümölcsöket és zöldségeket szükséges közvetlenül a betakarítás után lefagyasztani, hogy megtartsák összes tápértéküket.
Page 41
• Ne fagyasszon folyadékot tartalmazó palackot vagy sörösdobozt, különösen ne széndioxidot tartalmazó italt, mivel ezek felrobbanhatnak a fagyasztás során.
• Ne tegyen forró ételt a fagyasztórekeszbe. A rekeszbe való behelyezés előtt hűtse le az ételt szobahőmérsékletre.
• A már lefagyasztott élelmiszer felmelegedésének elkerülésére ne helyezze közvetlenül mellé a friss, lefagyasztandó élelmiszert. Helyezze a szobahőmérsékletű élelmiszert a fagyasztórekesz azon részébe, ahol nincs fagyasztott élelmiszer.
• A jégkockákat, illetve jégkrémeket ne fogyassza azonnal a fagyasztóból való kivétel után, mert fagyási sérülést okozhatnak.
• A felolvasztott élelmiszert ne fagyassza vissza. Ha az élelmiszer kiolvadt, főzze meg, hűtse le, majd ekkor fagyassza le.

ÖTLETEK FAGYASZTOTT ÉTELEK TÁROLÁSÁHOZ

• A fagyasztórekesz a következővel van jelölve:
.
• A közepes hőmérséklet-beállítás a fagyasztott élelmiszer megfelelő tárolását biztosítja. Ha ennél magasabb a hőmérséklet a készülékben, akkor lerövidülhet az eltarthatósági idő.
• A teljes fagyasztótér alkalmas a fagyasztott élelmiszerek tárolására.
• Hagyjon elegendő szabad helyet az élelmiszer körül, hogy a levegő szabadon tudjon áramolni.
• A megfelelő tároláshoz olvassa el az élelmiszer csomagolásán feltüntetett eltarthatósági időt.
• Fontos, hogy az élelmiszert úgy csomagolja be, hogy az meggátolja a víz, nedvesség és páralecsapódás élelmiszerbe jutását.

VÁSÁRLÁSI TANÁCSOK

Zöldség vásárlása után:
• Ellenőrizze, hogy a csomagolás nem sérült-e; ellenkező esetben az élelmiszer romlott lehet. Ha a csomagolás fel van púposodva vagy nedves, lehetséges, hogy nem az optimális feltételek között tárolták, és a kiolvadás már elkezdődhetett.
• A kiolvadás megkezdődési esélyének csökkentésére a fagyasztott termékeket a bevásárlás végén vegye meg, és azokat hőszigetelt hűtőtasakban szállítsa.
• A fagyasztott élelmiszereket azonnal rakja a fagyasztóba a boltból való hazaérkezés után.
• Ha az élelmiszer akár csak részlegesen is kiolvadt, ne fagyassza azt le. Fogyassza el, amint lehetséges.
• Tartsa be a csomagoláson levő lejárati dátumot és tárolási információt.

ELTARTHATÓSÁGI IDŐ

Étel típusa
Kenyér 3
Gyümölcsök (a citrusfélék kivételével) 6-12
Zöldségek 8-10
Ételmaradék hús nélkül 1-2
Tejtermékek:
Vaj Lágy sajt (pl. mozzarella) Kemény sajt (pl. parmezán, cheddar)
Tenger gyümölcsei:
Eltarthatósági idő (hó‐
nap)
6-9 3-4 6
41
Page 42
Étel típusa
Eltarthatósági idő (hó‐
nap)
Zsíros hal (pl. lazac, makréla) Sovány hal (pl. tőkehal, lepényhal) Garnélarák Kagyló és héj nélküli kagyló Főtt hal
Húsok:
Szárnyasok Marha Sertés Bárány Kolbász Sonka Ételmaradék hússal

ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.

A KÉSZÜLÉK BELSEJÉNEK TISZTÍTÁSA

A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét és az összes belső tartozékot semleges mosogatószeres langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
VIGYÁZAT! Ne használjon mosószereket, súrolóporokat, klór­vagy olajtartalmú tisztítószereket, mert ezek károsítják a felületet.
VIGYÁZAT! A készülék tartozékai és alkatrészei nem tisztíthatók mosogatógépben.

RENDSZERES TISZTÍTÁS

A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
1. A készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semleges mosogatószerrel tisztítsa meg.
2. Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tisztaságát és szennyeződésmentességét.
3. Gondosan öblítse le és szárítsa meg.
2-3 4-6 12 3-4 1-2
9-12 6-12 4-6 6-9 1-2 1-2 2-3

A FAGYASZTÓ LEOLVASZTÁSA

VIGYÁZAT! Soha ne próbálja meg
éles fémeszközökkel lekaparni a jeget az elpárologtatóról, mert felsértheti azt. A leolvasztás felgyorsítására kizárólag a gyártó által ajánlott eszközöket vagy anyagokat használjon.
A leolvasztás előtt kb. 12 órával állítson be alacsonyabb hőmérsékletet annak érdekében, hogy a működés megszakítására elegendő hűtési tartalék halmozódjon fel.
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a fagyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a dérréteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
1. Kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a dugaszt a konnektorból.
2. Szedjen ki minden élelmiszert a készülékből, és tegye hideg helyre.
42
Page 43
VIGYÁZAT! Ha a leolvasztás közben a fagyasztott élelmiszercsomagok hőmérséklete megemelkedik, biztonságos tárolási idejük lerövidülhet. A fagyasztott árukhoz ne nyúljon nedves kézzel. A keze hozzáfagyhat az élelmiszerhez.
3. Hagyja nyitva az ajtót. Védje meg a padlót az olvadékvíztől, például egy ruhadarab leterítésével vagy egy lapos edény elhelyezésével.
4. A leolvasztási folyamat felgyorsítása érdekében helyezzen egy fazék langyos vizet a fagyasztórekeszbe. Ezenkívül, távolítsa el azokat a jégdarabokat, amelyek leolvasztás közben letörnek. Erre a célra használja a mellékelt jégkaparót.
5. Helyezze a műanyag kaparólapátot alul középen a megfelelő fogadóhelyre, és tegyen alá egy lavórt a kiolvadt víz összegyűjtése céljából.
c. Hagyja a szelepet szobahőmérsékleten
kiszáradni.
d. Szárítsa ki a hátsó falban levő nyílást. e. Ellenőrizze, hogy a szelep teljesen
száraz-e. Tolja be a szelepet a nyílásba.
7. A leolvasztás befejezése után alaposan törölje szárazra a készülék belsejét. A későbbi használathoz tartsa meg jégkaparót.
8. Kapcsolja be a készüléket, és csukja be az ajtaját.
9. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a maximális hideg elérésére, és üzemeltesse a készüléket legalább három órán keresztül ezen a beállításon.
Csak ezen idő eltelte után helyezze vissza az élelmiszert a fagyasztóba.

HASZNÁLATON KÍVÜLI IDŐSZAK

Ha a készüléket hosszú időn át nem használja, az alábbi óvintézkedéseket végezze el:
1. Válassza le a készüléket az elektromos táphálózatról.
2. Vegye ki az összes élelmiszert.
3. Olvassza le a készüléket.
4. Tisztítsa meg a készüléket és az összes
tartozékot.
5. Hagyja résnyire nyitva az ajtót, hogy ne képződjenek kellemetlen szagok.
6. A hátsó falban levő szelep és nyílás kiszárítása:
a. Vegye ki a fiókot. b. Húzza ki a szelepet a hátsó falban levő
nyílásból.
43
Page 44

HIBAELHÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.

MI A TEENDŐ, HA ...

Jelenség Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
A hálózati dugasz nincs meg‐
Nincs feszültség a konnektor‐
A készülék zajos. A készülék alátámasztása
A hangjelzéses vagy vizuális riasztás be van kapcsolva.
A kompresszor folyamatosan működik.
Túl sok élelmiszert helyezett
A szobahőmérséklet túl ma‐
A készülékbe helyezett étel
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
felelően csatlakoztatva a kon‐ nektorba.
ban.
nem megfelelő.
A készüléket nemrégiben kapcsolták be.
A készülékben a hőmérséklet túl magas.
A hőmérséklet beállítása nem megfelelő.
egyszerre a készülékbe.
gas.
túl meleg volt.
A FastFreeze funkció be van kapcsolva.
Csatlakoztassa megfelelően a hálózati dugaszt a konnek‐ torba.
Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a háló‐ zati aljzatba. Forduljon szak‐ képzett villanyszerelőhöz.
Ellenőrizze, hogy a készülék stabilan áll-e.
Olvassa el a „Nyitott ajtó riasztás” vagy a „Magas hő‐ mérséklet miatti riasztás” cí‐ mű részt.
Olvassa el a „Nyitott ajtó riasztás” vagy a „Magas hő‐ mérséklet miatti riasztás” cí‐ mű részt.
Olvassa el a „Kezelőpanel” c. szakaszt.
Várjon néhány órát, majd el‐ lenőrizze ismét a hőmérsék‐ letet.
Olvassa el az „Üzembe he‐ lyezés” c. szakaszt.
A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szobahő‐ mérsékletre.
sa” című részt.
Lásd a „FastFreeze funkció" c. részt.
44
Page 45
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
A kompresszor nem indul el azonnal a „FastFreeze” kap‐ csoló megnyomása, illetve a hőmérséklet módosítása után.
Az ajtó nincs megfelelően be‐ állítva vagy a szellőzőrács út‐ jában van.
Az ajtó nehezen nyitható. Az ajtót közvetlenül a becsu‐
A készülék oldalfalai mele‐ gek.
Túl sok dér és jég képződött. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
A tömítés deformálódott vagy
Az élelmiszerek nincsenek
A hőmérséklet beállítása nem
A készülék teljesen tele van
A készülékben a beállított hő‐
Víz folyik ki a padlóra. A leolvasztási víz nem a
A hőmérséklet nem állítható be.
A készülékben a hőmérséklet túl alacsony/magas.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
A kompresszor kis idő múlva elindul.
A készülék szintezése nem megfelelő.
kást követően újra ki akarta nyitni.
Ez a készülék normális vise‐ kedése, melyet a hőcserélő működése okoz.
elszennyeződött.
megfelelően becsomagolva.
megfelelő.
pakolva, és a legalacsonyabb hőmérsékletre van állítva.
mérséklet túl alacsony, és a környezeti hőmérséklet túl magas.
kompresszor fölötti párologta‐ tó tálcába folyik.
A „FastFreeze funkció” be van kapcsolva.
A hőmérséklet nincs megfe‐ lelően beállítva.
Ez normális jelenség, nem történt hiba.
Lásd az üzembe helyezési utasítást.
Az ajtó bezárása, majd újbóli kinyitása között várjon né‐ hány másodpercet.
sa” című részt.
Olvassa el „Az ajtó becsuká‐ sa” című részt.
Csomagolja be jobban az élelmiszereket.
Olvassa el a „Kezelőpanel” c. szakaszt.
Állítson be magasabb hőmér‐ sékletet. Olvassa el a „Keze‐ lőpanel” c. szakaszt.
Állítson be magasabb hőmér‐ sékletet. Olvassa el a „Keze‐ lőpanel” c. szakaszt.
Illessze a leolvasztási víz ki‐ folyóját a párologtató tálcá‐ hoz.
Kapcsolja ki manuálisan a „FastFreeze funkció”-t, vagy a hőmérséklet beállításával várjon a funkció automatikus kikapcsolásáig. Olvassa el a „FastFreeze funkció” c. sza‐ kaszt.
Állítson be magasabb/alacso‐ nyabb hőmérsékletet.
sa” című részt.
45
Page 46
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
Az élelmiszerek hőmérséklete
Egyszerre túl sok terméket
Túl gyakran nyitja ki az ajtót. Csak akkor nyissa ki az ajtót,
A bekapcsolás-visszajelző vil‐ log.
Ha a hibajelenség továbbra is fennáll, forduljon a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez.

AZ AJTÓ BECSUKÁSA

1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
túl magas.
helyezett be.
A jégréteg vastagabb, mint 4-5 mm.
A FastFreeze funkció be van kapcsolva.
Nem kering a hideg levegő a készülékben.
Hiba lépett fel a hőmérséklet mérése közben.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Lásd az üzembe helyezési utasítást.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömítéseket. Forduljon a márkaszervizhez.
Hagyja, hogy az élelmiszerek hőmérséklete szobahőmér‐ sékletre csökkenjen a tárolás előtt.
Egyszerre kevesebb terméket tároljon el.
Olvassza le a készüléket.
amikor szükséges.
Lásd a „FastFreeze funkció" c. részt.
Gondoskodjon arról, hogy ke‐ ringeni tudjon a hideg levegő a készülékben. Olvassa el a „Hasznos tanácsok és javas‐ latok” c. fejezetet.
Forduljon szakképzett villany‐ szerelőhöz vagy a legköze‐ lebbi márkaszervizhez.
46
Page 47

ZAJOK

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

MŰSZAKI ADATOK

A műszaki adatok a készülék belsejében lévő adattáblán és az energiabesorolási címkén találhatók.
A készülékhez mellékelt energiabesorolási címkén található QR-kód a készülék EU EPREL adatbázisban szereplő teljesítményével kapcsolatos adatokra mutató hivatkozást tartalmaz. A későbbi tájékozódás érdekében tartsa meg az energiabesorolási címkét a használati útmutatóval és a készülékhez mellékelt minden egyéb dokumentummal együtt.
Ugyenezek az adatok az EPREL adatbázisban is megtalálhatók a hivatkozás, továbbá a készülék adattábláján levő modellnév és termékszám segítségével.
Az energiabesorolási címkére vonatkozó részletes tájékoztatásért keresse fel a
www.theenergylabel.eu
https://eprel.ec.europa.eu
weboldalt.

TÁJÉKOZTATÁS A BEVIZSGÁLÓ INTÉZETEK SZÁMÁRA

Bármely EcoDesign hitelesítéshez a készülék üzembe helyezésének és előkészítésének meg kell felelnie az EN 62552 szabványnak. A jelen használati utasítás 3. fejezetében találhatók a szellőzésre vonatkozó követelmények, a
készülékfülke méretei és a minimális térközök. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval bármely egyéb információért, többek között a betöltési tervekért.
47
Page 48
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
48
Page 49
NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE NÁJDETE:
Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách:
www.zanussi.com/support

BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti od 3 do 8 rokov smú nakladať a vykladať potraviny
do/zo spotrebiča za predpokladu, že boli správne poučené.
Tento spotrebič smú používať osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi za predpokladu, že boli správne poučené.
Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú
nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
Obaly vždy uschovajte mimo dosahu detí a náležite ich
zlikvidujte.

VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ

Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a
podobných priestoroch, ako sú napríklad:
49
Page 50
vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a inom pracovnom prostredí,
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte
nasledovné pokyny:
neotvárajte dvierka na dlhšie doby;pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do kontaktu s
jedlom a prístupné odtokové systémy;
UPOZORNENIE: Udržiavajte vetracie otvory na skrini
spotrebiča alebo konštrukcii vstavaného spotrebiča nezakryté.
UPOZORNENIE: Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
iné mechanické zariadenia alebo prostriedky ako tie, ktoré odporúča výrobca.
UPOZORNENIE: Nepoškoďte chladiaci okruh.
UPOZORNENIE: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte vodný postrekovač a
paru.
Spotrebič čistite navlhčenou mäkkou handričkou. Používajte
len neutrálne čistiace prostriedky. Nepoužívajte abrazívne výrobky, brúsne čistiace vankúšiky, rozpúšťadlá alebo kovové predmety.
Keď je spotrebič dlho prázdny, vypnite ho, odmrazte,
vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvierka, aby ste predišli tvorbe plesne v spotrebiči.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako napríklad
aerosólové nádoby s horľavými pohonnými látkami.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
50
Page 51

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

MONTÁŽ

VAROVANIE! Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže prúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene smeru otvárania dvierok počkajte minimálne 4 hodiny pred pripojením spotrebiča do napájania. Je to potrebné na to, aby olej stiekol späť do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na spotrebiči (napr. zmena smeru otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov, sporákov, rúr ani varných panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom slnečnom svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré sú príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.

ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE! Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, že nie je elektrický napájací kábel zachytený alebo poškodený.
VAROVANIE! Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické komponenty (napr. sieťovú zástrčku, sieťový kábel, kompresor). Ak je potrebná výmena elektrických komponentov, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou sieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.

POUŽITIE

VAROVANIE! Riziko poranenia,
popálenia, zásahu elektrickým prúdom alebo riziko požiaru.
Spotrebič obsahuje horľavý plyn, izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou úrovňou environmentálnej kompatibility. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili chladiaci okruh, ktorý obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické
spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel určené výrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite sa, že v
miestnosti nie sú plamene a zdroje vznietenia. Miestnosť dobre vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí spotrebiča
dotýkali horúce predmety.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte sýtené a
nealkoholické nápoje. Vytvoril by sa tlak na nádobu s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani
kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré
obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani kondenzátora.
Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte žiadne predmety, ani sa ich nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny týkajúce sa správneho
uskladnenia uvedené na obale mrazených potravín.
51
Page 52
• Potraviny pred vložením do mraziaceho priestoru zabaľte do materiálu určeného na styk s potravinami.

VNÚTORNÉ OSVETLENIE

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
• Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.

OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok upchatý, odmrazená voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo neprofesionálna oprava môže mať bezpečnostné následky a mohla by spôsobiť zánik záruky.
• Nasledovné náhradné diely budú dostupné do dobu 7 rokov od ukončenia predaja modelu: termostaty, snímače teploty, dosky s plošnými spojmi, zdroje svetla, rukoväte dvierok, závesy dvierok, nádoby a koše. Upozorňujeme, že niektoré z týchto dielov môžu byť dostupné iba pre profesionálnych opravárov, a že nie všetky náhradné diely sú vhodné pre všetky modely.
• Tesnenia dvierok budú dostupné po dobu 10 rokov od ukončenia predaja modelu.

LIKVIDÁCIA

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla.

SERVIS

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely.

INŠTALÁCIA

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
52
Page 53

ROZMERY

H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Celkové rozmery ¹
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 635
¹ výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez rukoväte a nožičiek
Priestor potrebný pri používaní ²
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 706
² výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväte, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu
Celkový priestor potrebný pri používaní ³
H2 mm 1900
W3 mm 660
D3 mm 1213
³ výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväte, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu, plus priestor potrebný na otvorenie dverí do uhla, ktorý umožňuje vybratie vnútorného vybavenia

UMIESTNENIE

Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu.
53
Page 54
Tento spotrebič nie je určený na zabudovanie.
2
4
3
1
V prípade, že nenainštalujete spotrebič ako voľne stojaci, ale dodržíte priestor potrebný pre rozmery spotrebiča, spotrebič bude fungovať správne, ale môže sa mierne zvýšiť spotreba energie.
V záujme optimálnej prevádzky neinštalujte spotrebič v blízkosti zdroja tepla (rúra, sporáky, radiátory, variče alebo varné panely) alebo na mieste s priamym slnečným žiarením. Dbajte, aby okolo zadnej časti spotrebiča mohol voľne cirkulovať vzduch.
Spotrebič treba inštalovať do dobre vetranej suchej miestnosti.
Ak je to možné, neumiestňujte spotrebič pod presahujúcu nástennú skrinku, resp. dodržte aspoň minimálnu vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod presahujúcu nástennú skrinku. Jedna alebo viaceré nastaviteľné nožičky spotrebiča zaručujú vyrovnanie spotrebiča do vodorovnej polohy.
UPOZORNENIE! Ak spotrebič umiestnite oproti stene, použite zadné vymedzovacie vložky alebo zachovajte minimálnu vzdialenosť uvedenú v inštalačných pokynoch.
UPOZORNENIE! Ak spotrebič inštalujete vedľa steny, pozrite si inštalačné pokyny ohľadom minimálnej vzdialenosti medzi stenou a bočnou stranou spotrebiča so závesmi dvierok, aby zostal dostatočný priestor na otvorenie dvierok pri vybraní vnútornej výbavy (napr. pri čistení).
Tento spotrebič je určený na použitie pri okolitej teplote od 10°C do 43°C.
Správnu prevádzku spotrebiča možno zaručiť len v rámci uvedeného teplotného rozsahu.
Ak máte akékoľvek pochybnosti týkajúce sa miesta inštalácie spotrebiča, obráťte sa na predajcu, na náš zákaznícky servis alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.
Spotrebič sa musí dať bez problémov odpojiť od napájania. Zástrčka preto musí byť po inštalácii prístupná.
54

ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE

• Pred zapojením do siete sa uistite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú vašim domácim hodnotám napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka na napájacom kábli obsahuje kontakt, ktorý slúži na tento účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.

ZADNÉ VYMEDZOVACIE VLOŽKY

Dve vymedzovacie vložky nájdete vo vrecku s dokumentáciou.
1. Skrutku uvoľnite.
2. Vymedzovaciu vložku zasuňte pod skrutku.
3. Vymedzovaciu vložku otočte do správnej
polohy.
4. Skrutky znovu dotiahnite.

OBOJSTRANNOSŤ DVERÍ

Pozrite si samostatný dokument s pokynmi ohľadom inštalácie a zmeny smeru otvárania dvierok.
UPOZORNENIE! Pri každom kroku zmeny smeru otvárania dvierok chráňte podlahu trvácnym materiálom pred poškriabaním.
Page 55

OVLÁDACÍ PANEL

1 2 3 4 5
Prevádzka spotrebiča:
1. Otočte ovládač teploty v smere otáčania hodinových ručičiek, aby ste nastavili nižšiu teplotu vnútri spotrebiča.
2. Otočte ovládač teploty proti smeru otáčania hodinových ručičiek, aby ste nastavili vyššiu teplotu vnútri spotrebiča.
Osvetlenie alarmu
1
Osvetlenie ukazovateľa napájania
2
FastFreeze ukazovateľ
3
FastFreeze / Tlačidlo na zrušenie alarmu
4
Regulátor teploty
5

ZAPNUTIE

1. Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky.
2. Ovládač teploty otočte v smere pohybu
hodinových ručičiek do strednej polohy. Ukazovateľ napájania a ukazovateľ alarmu sa rozsvietia.

VYPNUTIE

Pri vypínaní spotrebiča otočte regulátor teploty do polohy

REGULÁCIA TEPLOTY

Teplota sa reguluje automaticky. Teplotu vnútri spotrebiča však môžete nastaviť sami.
Nastavenie treba vybrať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• teploty v miestnosti,
• frekvencie otvárania dvierok,
• množstva uchovávaných potravín,
• umiestenia spotrebiča. Stredné nastavenie je vo všeobecnosti
najvhodnejšie.
.
Ukazovateľ napájania zostane svietiť, kým neodpojíte spotrebič od sieťovej zásuvky.

FUNKCIA FASTFREEZE

Funkcia FastFreeze sa používa na vykonanie predzmrazenia a následne rýchleho zmrazenia v mraziacom priestore. Táto funkcia urýchľuje zmrazenie čerstvých potravín a zároveň chráni potraviny už uskladnené v mraziacom priestore pred neželaným ohriatím.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funkciu FastFreeze najmenej 24 hodín pred vložením potravín na dokončenie predzmrazenia.
1. Funkciu FastFreeze zapnite stlačením tlačidla FastFreeze.
Rozsvieti sa ukazovateľ FastFreeze.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách.
2. Funkciu možno zrušiť kedykoľvek stlačením tlačidla FastFreeze.
Ukazovateľ FastFreeze zhasne.

ALARM PRI ZVÝŠENÍ VNÚTORNEJ TEPLOTY

Pri zvýšení teploty v spotrebiči (napr. z dôvodu predošlého výpadku napájania alebo otvorenia dvierok) začne blikať výstražný ukazovateľ a spustí sa zvukový signál.
Zvukový signál je možné vypnúť stlačením tlačidla na zrušenie alarmu.
Po obnovení normálnych podmienok prestane blikať výstražný ukazovateľ a zvuková signalizácia sa automaticky vypne.

KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

ZMRAZOVANIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN

Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na dlhodobé uchovávanie mrazených a hlboko mrazených potravín.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nutné meniť nastavenie spotrebiča.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funkciu FastFreeze najmenej 24 hodín pred vložením potravín určených na zmrazenie do mraziaceho priestoru.
Čerstvé potraviny uskladnite rovnomerne rozložené v prvej a druhej priehradke alebo zásuvke zhora.
55
Page 56
Maximálne množstvo potravín, ktoré môžete zmraziť bez pridania iných čerstvých potravín počas 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku (ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča).
Keď sa zmrazovanie skončí, znova nastavte požadovanú teplotu (pozri „Funkcia FastFreeze").

USKLADNENIE MRAZENÝCH POTRAVÍN

Pri prvom uvedení spotrebiča do prevádzky alebo po jeho dlhodobom odstavení ho nechajte pred vložením potravín do priehradky pustený najmenej 3 hodiny FastFreeze s aktivovanou funkciou.
Zásuvky mrazničky vám umožnia rýchlo a jednoducho nájsť požadované potraviny. Ak chcete uskladniť veľké množstvo potravín, vyberte všetky zásuvky okrem spodnej, ktorá musí zostať na svojom mieste, aby bola zaistená správna cirkulácia vzduchu.
Potraviny umiestnite minimálne 15 mm od dvierok.

TIPY A RADY

UPOZORNENIE! V prípade
neúmyselného rozmrazenia, napríklad v dôsledku výpadku napájania, za predpokladu, že doba výpadku prekročila údaj uvedený na typovom štítku pod položkou „akumulačná doba“, je nutné rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť, ochladiť a následne znova zmraziť. Pozrite si časť „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.

ROZMRAZOVANIE

Hlboko mrazené alebo mrazené potraviny môžete pred konzumáciou rozmraziť v chladničke alebo v plastovom vrecku v studenej vode.
Táto operácia závisí od dostupného času a druhu potravín. Malé kusy môžete dokonca uvariť ešte zamrazené.

RADY NA ÚSPORU ENERGIE

• Vnútorná konfigurácia spotrebiča zabezpečuje najúčinnejšie využitie energie.
• Dvierka neotvárajte príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.
• Čím nižšia je nastavená teplota, tým je vyššia spotreba energie.
• Zabezpečte dobré vetranie. Nezakrývajte ventilačné mriežky a otvory.

RADY PRE ZMRAZOVANIE

• Funkciu FastFreeze zapnite minimálne 24 hodín pred umiestnením potravín do mraziaceho priestoru.
• Pred zamrazením čerstvé potraviny vzduchotesne zabaľte do: alobal, plastová fólia alebo vrecká, vzduchotesné nádoby s vekom.
• Potraviny pre účinnejšie zmrazovanie a rozmrazovanie rozdeľte na malé porcie.
• Odporúča sa označiť všetky mrazené potraviny štítkami a dátumom. Pomôže to identifikovať potraviny a vedieť kedy majú byť spotrebované pred ich pokazením.
• Potraviny by mali byť pred zmrazením čerstvé, aby si zachovali dobrú kvalitu. Predovšetkým ovocie a zeleninu treba zmraziť po zbere úrody, aby si zachovali všetky živiny.
• Nezmrazuje fľaše alebo plechovky s tekutinami, predovšetkým nápoje obsahujúce
oxid uhličitý – môžu počas zmrazovania vybuchnúť.
• Do mraziaceho priestoru nevkladajte horúce jedlá. Pred vložením do mraziaceho priestoru ich ochlaďte.
• Aby ste predišli nárastu teploty už zmrazených potravín, neklaďte priamo vedľa nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny vložte pri izbovej teplote do časti mraziaceho priestoru kde sa nenachádzajú žiadne zmrazené potraviny.
• Kocky ľadu, zmrzliny ani nanuky nekonzumujte ihneď po vybratí z mrazničky. Hrozí nebezpečenstvo omrzlín.
• Rozmrazené potraviny opäť nezmrazujte. Ak sa potraviny rozmrazili, uvarte ich, ochlaďte a potom opäť zmrazte.

RADY NA USKLADNENIE MRAZENÝCH POTRAVÍN

• Mraznička je priestor označený .
• Stredné nastavenie teploty zaisťuje dobré zachovanie mrazených potravín. Vyššie nastavenie teploty v spotrebiči môže viesť ku skráteniu životnosti potravín.
• Celá mraznička je vhodná na uskladnenie mrazených potravín.
• Nechajte dostatok miesta okolo potravín, aby mohol voľne cirkulovať vzduch.
• Informácie o príslušnom skladovaní nájdete na etikete na obale potravín s ich životnosťou.
56
Page 57
• Potraviny je dôležité zabaliť spôsobom, ktorý zabráni vniknutiu vody, vlhkosti alebo kondenzácie.

TIPY NA NAKUPOVANIE

Po nakúpení potravín:
• Uistite sa, že nie je poškodené balenie – potraviny by mohli byť pokazené. Ak je balenie naduté alebo vlhké, nemuselo byť uskladnené v optimálnych podmienkach a už sa mohlo začať rozmrazovanie.

TRVANLIVOSŤ POTRAVÍN

Druh potravín Trvanlivosť (mesiace)
Chlieb 3
Ovocie (okrem citrusových plodov) 6 – 12
Zelenina 8 – 10
Zvyšky bez mäsa 1 – 2
Mliečne výrobky:
Maslo Mäkký syr (napr. mozzarella) Tvrdý syr (napr. parmezán, čedar)
Morské plody:
Mastné ryby (napr. losos, makrela) Chudé ryby (napr. treska, platesa) Krevety Lúpané škľabky a mušle Varené ryby
Mäso:
Hydina Hovädzie Bravčové Jahňacie Klobása Šunka Zvyšky s mäsom
• Aby ste obmedzili proces rozmrazovania, kúpte mrazené potraviny na konci nakupovania a preneste ich v tepelnej a izolovanej chladiacej taške.
• Po návrate z obchodu ihneď vložte mrazené potraviny do mrazničky.
• Ak sa potraviny čo len čiastočne rozmrazili, nedávajte ich znovu zamraziť. Čo najskôr ich spotrebujte.
• Dodržiavajte dátum trvanlivosti a informácie o skladovaní na balení.
6 – 9 3 – 4 6
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3

OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.

ČISTENIE VNÚTRAJŠKA

Pred prvým použitím spotrebiča treba jeho vnútro a všetky jeho diely umyť vlažnou vodou s
prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča. Potom všetky povrchy dôkladne osušte.
57
Page 58
UPOZORNENIE! Nepoužívajte saponáty, abrazívne prášky ani čistiace prostriedky na báze chlóru alebo oleja, pretože poškodia povrchovú vrstvu.
UPOZORNENIE! Príslušenstvo a časti spotrebiča sa nesmú umývať v umývačke riadu.

PRAVIDELNÉ ČISTENIE

Zariadenie je nutné pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dvierok a udržiavajte ich čisté. Zvyšky potravín a nečistoty utrite handričkou.
3. Opláchnite a riadne vysušte.

ODMRAZOVANIE MRAZNIČKY

UPOZORNENIE! Na odstraňovanie
námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety. Mohli by ste spotrebič poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, s výnimkou prostriedkov, ktoré odporučil výrobca.
3. Dvere nechajte otvorené. Podlahu chráňte pred rozmrazenou vodou, napr. handričkou alebo plochou nádobou.
4. Do mraziaceho priestoru vložte hrniec s teplou vodou, aby sa proces odmrazovania urýchlil. Kusy ľadu, ktoré sa dajú oddeliť, vyberajte už počas odmrazovania. Na tento účel použite dodanú škrabku.
5. Plastovú škrabku zasuňte na príslušné miesto v strednej časti dna a podložte misku na zachytávanie rozmrazenej vody.
6. Vysušte ventil a štrbinu v zadnej stene:
a. Vyberte zásuvku. b. Ventil vytiahnite zo štrbiny v zadnej
stene.
Približne 12 hodín pred odmrazovaním nastavte nižšiu teplotu, aby si potraviny vytvorili dostatočnú rezervu chladu pre prípad prerušenia činnosti.
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy vytvára určité množstvo námrazy.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 až 5 mm, mrazničku odmrazte.
1. Spotrebič vypnite alebo vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
2. Vyberte všetky skladované potraviny a uložte na studenom mieste.
UPOZORNENIE! Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota mrazených potravín, preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť. Mrazených potravín sa nedotýkajte mokrými rukami. Ruky by vám mohli primrznúť k potravinám.
58
c. Nechajte ho vyschnúť pri izbovej teplote. d. Vysušte štrbinu v zadnej stene. e. Uistite sa, že je ventil úplne suchý. Ventil
zatlačte do štrbiny.
7. Po ukončení odmrazovania vnútro dôkladne osušte. Škrabku odložte na neskoršie použitie.
8. Spotrebič zapnite a zatvorte dvierka.
9. Regulátor teploty nastavte na maximálne
chladenie a spotrebič nechajte v činnosti pri tomto nastavení minimálne tri hodiny.
Až po tomto čase vložte potraviny späť do mraziaceho priestoru.

OBDOBIE MIMO PREVÁDZKY

Page 59
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, sú potrebné nasledujúce preventívne opatrenia:
1. Spotrebič odpojte od elektrického napájania.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Spotrebič odmrazte.
4. Spotrebič a všetky časti príslušenstva
vyčistite.
5. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.

ČO ROBIŤ, KEĎ...

Problém Možné príčiny Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebiča
Sieťová zásuvka nie je pod
Nadmerná hlučnosť spotrebi‐ ča.
Zapol sa zvukový alebo vi‐ zuálny alarm.
Kompresor pracuje nepretrži‐ te.
Do spotrebiča ste vložili naraz
Izbová teplota je príliš vyso‐
Potraviny vložené do spotre‐
Dvierka spotrebiča nie sú
nie je správne zapojená do sieťovej zásuvky.
napätím.
Spotrebič nestojí pevne na podklade.
Spotrebič bol nedávno zapnu‐ tý.
Teplota v spotrebiči je príliš vysoká.
Teplota nie je nastavená správne.
veľa potravín.
ká.
biča boli príliš teplé.
správne zatvorené.
Je zapnutá funkcia FastFree‐ ze.
Sieťovú zástrčku zapojte správne do sieťovej zásuvky.
Do sieťovej zásuvky skúste zapojiť iný spotrebič. Obráťte sa na kvalifikovaného elektri‐ kára.
Skontrolujte, či spotrebič sta‐ bilne stojí.
Pozrite si časť „Alarm pri otvorených dvierkach“ alebo „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.
Pozrite si časť „Alarm pri otvorených dvierkach“ alebo „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.
Pozrite si kapitolu „Ovládací panel“.
Počkajte niekoľko hodín a po‐ tom opäť skontrolujte teplotu.
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐ cia”.
Pred vložením nechajte po‐ traviny vychladnúť na izbovú teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pozrite si časť „Funkcia Fast‐ Freeze“.
59
Page 60
Problém Možné príčiny Riešenie
Kompresor sa nezapne ihneď po stlačení „FastFreeze”, ale‐ bo po zmene teploty.
Dvierka nie sú zarovnané ale‐ bo zasahujú do ventilačnej mriežky.
Dvierka sa ťažko otvárajú. Pokúsili ste sa opäť otvoriť
Bočné panely spotrebiča sú teplé.
Príliš veľa námrazy a ľadu. Dvierka spotrebiča nie sú
Tesnenie je poškodené alebo
Potraviny nie sú správne za‐
Teplota nie je nastavená
Spotrebič je úplne plný a sú‐
Teplota nastavená v spotrebi‐
Voda vyteká na podlahu. Odtokový kanálik na vodu z
Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá „Funkcia FastFre‐
Teplota vnútri spotrebiča je príliš nízka alebo príliš vyso‐ ká.
Dvierka spotrebiča nie sú
Kompresor sa zapne po urči‐ tom čase.
Spotrebič nie je vo vodorov‐ nej polohe.
dvierka ihneď po zatvorení.
Je to normálny stav spôsobe‐ ný prevádzkou výmenníka tepla.
správne zatvorené.
špinavé.
balené.
správne.
časne je nastavený na najniž‐ šiu teplotu.
či je príliš nízka a okolitá te‐ plota je príliš vysoká.
rozmrazenej námrazy nie je pripojený k odparovacej mi‐ ske nad kompresorom.
eze”.
Nie je správne nastavená te‐ plota.
správne zatvorené.
Je to normálne, nie je to po‐ rucha.
Pozrite si časť „Pokyny pre inštaláciu“.
Medzi zatvorením a opätov‐ ným otvorením dvierok po‐ čkajte niekoľko sekúnd.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Potraviny zabaľte lepšie.
Pozrite si kapitolu „Ovládací panel“.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐ zrite si kapitolu „Ovládací pa‐ nel“.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐ zrite si kapitolu „Ovládací pa‐ nel“.
Odtokový kanálik pripevnite k odparovacej miske.
Funkciu „FastFreeze” vypnite manuálne alebo počkajte, kým sa funkcia nevypne auto‐ maticky, aby ste nastavili te‐ plotu. Pozrite si časť „Funkcia FastFreeze“.
Nastavte vyššiu alebo nižšiu teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
60
Page 61
Problém Možné príčiny Riešenie
Teplota potravín je príliš vy‐
Do spotrebiča ste vložili naraz
Dvierka ste otvárali príliš ča‐
Ukazovateľ napájania bliká. Pri meraní teploty sa vyskytla
Ak pomocou hore uvedených pokynov nedosiahnete požadovaný výsledok, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko.

ZATVORENIE DVIEROK

1. Očistite tesnenia dvierok.
soká.
veľa potravín.
Námraza je hrubšia ako 4-5 mm.
sto.
Je zapnutá funkcia FastFree‐ ze.
V spotrebiči neprúdi studený vzduch.
chyba.
2. V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite si časť „Pokyny pre inštaláciu“.
3. V prípade potreby vymeňte poškodené tesnenia dvierok. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Pred vložením do spotrebiča nechajte potraviny najprv vy‐ chladnúť na izbovú teplotu.
Do spotrebiča vkladajte naraz menej potravín.
Spotrebič odmrazte.
Dvierka otvorte, len ak je to potrebné.
Pozrite si časť „Funkcia Fast‐ Freeze“.
Zabezpečte prúdenie stude‐ ného vzduchu v spotrebiči. Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐ dy“.
Obráťte sa na kvalifikované‐ ho elektrikára alebo najbližšie autorizované servisné stredi‐ sko.
61
Page 62

ZVUKY

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
QR kód na energetickom štítku spotrebiča odkazuje na webovú stránku s informáciami o výkone a účinnosti spotrebiča v rámci databázy EU EPREL. Energetický štítok, návod na používanie a ďalšie dokumenty si odložte, aby ste ich mali v prípade potreby neskôr k dispozícii.
Tie isté informácie sú dostupné aj v databáze EPREL na webovej stránke
eprel.ec.europa.eu
číslo výrobku, ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča.
Podrobnejšie informácie o energetickom štítku nájdete na stránke

INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE

Inštalácia a príprava spotrebiča na akékoľvek overenie ekologického dizajnu musí byť v súlade s normou EN 62552. Požiadavky na vetranie, rozmery otvoru a minimálne voľné priestory vzadu sú uvedené v tomto návode na obsluhu v
62
kapitole 3. Kontaktujte výrobcu ohľadnom akýchkoľvek ďalších informácií, vrátane plánov naplnenia.
, kde treba zadať model a
www.theenergylabel.eu
https://
.
Page 63
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
63
*
Page 64
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
280158858-A-332020
Loading...