ZANUSSI ZUA12420SA User Manual [ru]

DA
Brugsanvisning 2
FR
Notice d'utilisation 12
NO
Bruksanvisning 24
RU
Инструкция по эксплуатации
ES
Manual de instrucciones 47
Køleskab Refrigerator Kjøleskap
Refrigerator
Frigorífico
34
ZUA12420SA
Indhold
Sikkerhedsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Betjening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Ibrugtagning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Daglig brug _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nyttige oplysninger og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Sikkerhedsanvisninger
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at ap­paratet bruges korrekt. For at undgå unødven­dige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med appa­ratet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betje­ning og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem el­ler har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke le­ger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, er­statter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle
2
Vedligeholdelse og rengøring _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Hvis noget går galt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Tekniske data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Skån miljøet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Advarsel
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem ud­luftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af mad­varer og/eller drikkevarer i en almindelig hus­holdning og lignende apparater, som f.eks.:
– kantineområder i butikker, på kontorer og i
andre arbejdsmiljøer
– stuehuse og af kunder på hoteller, motel-
ler og andre miljøer af indkvarteringstypen – miljøer af Bed and Breakfast-typen – catering og andre anvendelser uden for
detail.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optø­ningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaski­ner) inde i køleapparater, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder køle­midlet isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt. Sørg for, at ingen af kølekredsløbets kompo­nenter kan tage skade under transport og in­stallation af apparatet. Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
www.zanussi.com
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor appara-
tet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikati­oner eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent
(netledning, stik, kompressor) skal udskif­tes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontak­ten sidder løst. Fare for elektrisk stød el­ler brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udsty­ret med et sådan) ikke sidder korrekt monteret på den indvendige belysning.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor for­sigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med fugti­ge eller våde hænder. Det kan give hudaf­skrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sol­lys i længere tid.
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med belys­ning) til dette apparat er specielle pærer, kun beregnet til husholdningsapparater. De er ik­ke egnet til oplysning i almindelige rum.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plast­dele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i ap­paratet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg. (Hvis apparatet er af Frost Free-typen)
www.zanussi.com
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. op­bevaring af produktet. Se de relevante vej­ledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige appa­ratet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre ap­paratet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrim­ningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis af­løbet er blokeret, ophobes der vand i bun­den af apparatet.
Installation Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at lø­be tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overop­hedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal appa­ratets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
3
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer el­ler komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til net­stikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning (hvis en vandtilslutning er nødvendig).
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autori­seret serviceværksted, og der må kun bru­ges originale reservedele.
Betjening
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan
nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske for­valtning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
Tænde
Sæt stikket i stikkontakten. Drej termostatknappen med uret til en mellem­indstilling.
Slukning
Sluk for apparatet ved at dreje termostatknap­pen til stilling "O".
Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk. Apparatet betjenes på følgende måde:
• Drej termostatknappen mod lavere indstillin­ger for at vælge minimum køling.
• Drej termostatknappen mod højere indstillin­ger for at vælge maksimal køling.
I reglen er en mellemindstilling mest pas­sende.
Ibrugtagning
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det ind­vendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Når den præcise indstilling vælges, skal man dog huske på, at temperaturen i apparatet af­hænger af:
• Rumtemperaturen
• Hvor tit døren åbnes
• Mængden af mad
• Skabets placering. Vigtigt Hvis den omgivende temperatur er høj
eller skabet er helt fyldt, og termostatknappen står på det koldeste trin, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på bagvæggen. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en højere temperatur, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
4
www.zanussi.com
Daglig brug
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad. Til nedfrysning af friske madvarer behøver mel­lemindstillingen ikke at ændres. Men hvis maden skal indfryses hurtigere, drejes termostatknappen hen på en højere indstilling for at få maksimal køling.
Vigtigt I så fald kan temperaturen i køleafdelingen komme under 0°C. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en varmere indstilling.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere peri­ode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, in­den der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling).
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden optø­ning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges til­beredningstiden.
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan pla­ceres efter ønske.
Placering af lågehylder
Modellen er udstyret med en variabel op­bevaringskasse, som er placeret under et hylderum i døren og kan skubbes til side. Nederste og øverste hylde i døren kan nemt tages af, når skabet skal rengøres grundigt
Vigtigt dette apparat sælges i Frankrig. I henhold til gældende lov i dette land skal køleskabets nederste afdeling være forsynet med en særlig enhed (se tegningen), der viser den koldeste zone i denne.
Nyttige oplysninger og råd
Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurglen eller boblen, når kølemidlet pumpes gennem spiralerne eller rørene. Det er normalt.
www.zanussi.com
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende og pul­serende lyd fra kompressoren. Det er nor­malt.
5
• Varmeudvidelsen kan give pludselige knæ­klyde. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fæ­nomen. Det er normalt.
• Når kompressoren tænder og slukker kan der høres et svagt klik fra termostatknappen. Det er normalt.
Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ik­ke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, ter­mostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på for­damperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske af­rimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
Råd om køling
Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuf­fen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og læg­ges i den/de særlige skuffe(r). Når det kommer i kontakt med dit køleskabs plastikdele, kan ci­tronsaft misfarve dem. Det anbefales derfor at opbevare citrusfrugt i separate beholdere. Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller poly­ætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Flasker: Bør have låg på og opbevares i flaske­hylden i døren.
Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnyt­ter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er fri­ske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den indfry­ses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længe­re end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrum­met, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbar­heden.
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette apparat skal du:
• sikre dig, at købte dybfrostvarer har været korrekt opbevaret i forretningen.
• sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren.
• åbne lågen så lidt som muligt og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
6
www.zanussi.com
Vedligeholdelse og rengøring
Bemærk Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres nogen
som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klor­brinter; Service og påfyldning må derfor
kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Rengør de indvendige flader og tilbehørsde­le med varmt vand tilsat soda (5 ml til 0,5 li­ter vand)
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger
• Skyl, og tør grundigt af.
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Tag ventilationsristen i apparatets sokkel af en gang om året, og støvsug luftkanalerne. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Bemærk Undgå at beskadige kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indehol­der kemikalier, der kan angribe og evt. beskadi­ge de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opva­skemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køle­afdelingen automatisk, hver gang kompresso­ren standser. Afrimningsvandet ledes ud gen­nem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det fordamper.
Afløbet til afrimnings­vand (F) er placeret under salatskufferne. Det skal jævnlig ren­ses, så vandet ikke løber over og drypper
P
F
ned på maden i ska­bet. Brug den med­følgende special-fla­skerenser (P), der sidder i afløbshullet ved leveringen.
Afrimning af fryseren
Der vil altid dannes lidt rim rundt om øver­ste afdeling
Vigtigt Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm tykt.
Rimlag fjernes på følgende måde:
1. Sluk apparatet.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted.
3. Åbn lugen.
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres grun­digt af indvendig.
5. Tænd for apparatet.
6. Sæt termostatknappen på højeste trin, og lad apparatet stå på denne indstilling i to­tre timer.
7. Læg madvarerne på plads igen.
Advarsel Brug aldrig skarpe
metalgenstande til at skrabe rim af fryseren. Det kan beskadige den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre det er anbefalet af producenten. Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed.
www.zanussi.com
7
Rengøring af luftkanalerne
1. Fjern plinten (1) og derefter venti­lationsristen (2).
2. Rengør ventilati-
21
onsristen og fil-
3
teret. (Se "Ren­gøring af ventila­tionsfilteret". )
3. Tag forsigtigt luftdeflektoren ud (3), og kontrollér at der ikke er mere vand tilba­ge fra afrimnin­gen.
4. Rengør den ne­derste del af ap­paratet med en støvsuger.
Rengøring af ventilationsfilteret
Apparatet er udstyret med et lufttilførselsfilter (1) og en luftudsugningskanal (2) på ventilati­onsristen.
Filteret kan tages af inden vask.
2
1. Klem klap (a) og (b) med fingrene.
b
a
2. Træk filteret ned.
3. Træk filteret ud.
Gør det omvendte for
1
at sætte filteret på plads.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
1. tag stikket ud af stikkontakten
2. tag al maden ud
3. afrim og rengør apparatet og alt tilbehør
4. lad døren/dørene stå åbne for at forebyg­ge ubehagelig lugt.
Vigtigt Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
Hvis noget går galt
Advarsel Inden fejlfinding skal stikket
tages ud af kontakten. Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand.
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet virker ikke. Pæ­ren lyser ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i kontak-
Ingen strøm til apparatet. Der er in-
Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk og åbn døren. Pæren er sprunget. Se "Udskiftning af pære".
Kompressoren kører hele tiden.
Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet.
ten.
gen strøm på stikkontakten.
Temperaturen er ikke rigtigt indstil­let.
8
Vigtigt Der kommer lyde under normal drift
(kompressor, kølekredsløb).
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk ap­parat i den pågældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret installatør.
Vælg en højere temperatur.
www.zanussi.com
Fejl Mulig årsag Løsning
Døren er ikke lukket korrekt. Se "Lukning af døren". Døren er blevet åbnet for tit. Lad ikke døren stå åben længere
For høj temperatur i madvarer. Lad madvaren køle ned til stuetem-
For høj rumtemperatur. Sænk rumtemperaturen.
Der løber vand ned ad bagpladen i køleskabet.
Der løber vand ind i køle­skabet.
Madvarer blokerer, så vandet ikke
Der løber vand ud af ska­bet.
Temperaturen i skabet er for lav.
Temperaturen i skabet er for høj.
Døren er ikke lukket korrekt. Se "Lukning af døren". For høj temperatur i madvarer. Lad madvaren køle ned til stuetem-
For store mængder mad lagt i på
Temperaturen i køleafde­lingen er for høj.
Temperaturen i fryseren er for høj.
Der dannes for meget rim. Maden er ikke rigtigt indpakket. Pak maden rigtigt ind.
Døren er ikke lukket korrekt. Se "Lukning af døren". Temperaturen er ikke rigtigt indstil-
Under automatisk afrimning smelter rim på bagpladen.
Afløbet til afrimningsvand er tilstop­pet.
kan løbe ned i vandbeholderen. Der er for meget vand i luftdeflekto-
ren. Temperaturen er ikke rigtigt indstil-
let. Temperaturen er ikke rigtigt indstil-
let.
samme tid. Der er ingen cirkulation af kold luft i
apparatet. Madvarerne ligger for tæt på hinan-
den.
let.
end nødvendigt.
peratur, før den sættes i skabet.
Det er normalt.
Rens afløbet.
Sørg for, at madvarerne ikke rører bagpladen.
Rengør luftdeflektoren.
Vælg en højere temperatur.
Vælg en lavere temperatur.
peratur, før den sættes i skabet. Læg mindre mad i ad gangen.
Sørg for, at der er cirkulation af kold luft i apparatet.
Læg madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere.
Vælg en højere temperatur.
Udskiftning af pære
Bemærk Tag stikket ud af kontakten.
www.zanussi.com
9
Fjern skruen i lampe­dækslet. Fjern lampedækslet (se ill.). Erstat den defekte pære med en ny pæ-
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecentret.
re med samme effekt, og som er specielt beregnet til hushold­ningsapparater (maks. styrke fremgår af lampedækslet). Montér lampedæk­slet. Stram skruen i lam­pedækslet. Sæt stikket i stikkon­takten. Åbn lugen. Kontrollér, at lampen lyser.
Tekniske data
Nichemål Højde 815 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Temperaturstigningstid 13 t Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskil­tet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
Installation
Bemærk Læs afsnittet "Om sikkerhed"
grundigt, før apparatet installeres. Dette for at forebygge ulykker og sikre, at apparatet bruges korrekt.
10
Opstilling
Apparatet skal installeres et tørt sted med god udluftning, hvor rumtemperaturen passer til den anførte klimaklasse på apparatets typeskilt:
www.zanussi.com
Klima­klasse
SN +10°C til 32°C N +16 °C til 32°C ST +16 °C til 38°C T +16 °C til 43 °C
Omgivelsestemperatur
Der kan opstå visse funktionsproblemer for vis­se typer modeller, når de betjenes uden for dette interval. Der kan kun garanteres korrekt drift inden for det specifikke temperaturinterval. Hvis du er i tvivl om, hvor du kan installere ap­paratet, bedes du henvende dig til sælgeren, vores kundeservice eller til det nærmeste ser­viceværksted
Skån miljøet
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolle­res, at spændingen og frekvensen på typeskil­tet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netled­ningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes appara­tet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærk­strømsreglementet. Spørg en autoriseret instal­latør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgen­de. EU-direktiver.
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske
og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet
, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
www.zanussi.com
11
Sommaire
Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Instructions de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertisse­ments, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonc­tionnement et ses fonctions de sécurité. Con­servez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau pro­priétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécu­rité figurant dans cette notice. Le fabricant dé­cline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les, ou le manque d'expérience et de con­naissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utili­sation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'appa­reil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, sortez la fiche de la prise électrique, coupez le cor­don d'alimentation au ras de l'appareil et dé-
12
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 19 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 En matière de sauvegarde de l'environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Sous réserve de modifications.
montez la porte pour éviter les risques d'électrocution et que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magné­tiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous con­seillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Consignes générales de sécurité
Avertissement
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situ­és dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments et/ou des bois­sons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
– dans des cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– dans les fermes et par les clients dans
des hôtels, motels et autres lieux de sé­jour ;
– dans des hébergements de type chambre
d'hôte ;
– pour la restauration et autres utilisations
non commerciales.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dé­givrage.
www.zanussi.com
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électri­ques (comme des sorbetières électri­ques, ...) à l'intérieur des appareils de réfri­gération à moins que cette utilisation n'ait re­çu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel of­frant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins in­flammable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute autre
source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se trou-
ve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appa­reil. Si le câble d'alimentation est endomma­gé, il peut causer un court circuit, un incen­die et/ou une électrocution.
Avertissement Les éventuelles répara-
tions ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble d'alimenta­tion, ne doivent être effectuées que par un pro­fessionnel qualifié.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimenta­tion à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Ris­que d'électrocution ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflam­mables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais être re­congelé.
• Conservez les aliments emballés conformé­ment aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap­pareil. Consultez les instructions respecti­ves.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'in­térieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brû­lures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour net­toyer l'appareil.
www.zanussi.com
13
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifi­ce est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
Installation Important Avant de procéder au branchement
électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages cons­tatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, res­pectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden­seur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste ac­cessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uni­quement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, ex­clusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de vo-
tre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflam­mables : l'appareil sera mis au rebut conformé­ment aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utili­sés dans cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
Fonctionnement
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bou­ton du thermostat sur la position "O".
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit :
14
• tournez le bouton du thermostat vers le bas
pour obtenir un réglage de froid minimum.
• tournez le bouton du thermostat vers le haut
pour obtenir un réglage de froid maximum.
Une position moyenne est la plus indi-
quée. Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant
compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
www.zanussi.com
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil. Important Si le thermostat est réglé sur la
position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu.
Première utilisation
Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet inconvénient, placez le thermostat sur une température plus élevée de façon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies de courant.
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires in­ternes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Utilisation quotidienne
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant long­temps. Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congélation plus rapide, tournez le thermostat vers le haut pour obtenir plus de froid.
Important Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur peut chuter au­dessous de 0°C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur un réglage plus chaud.
Conservation d'aliments surgelés
À la mise en service ou après un arrêt prolon­gé, placez le thermostat sur la position maxi­male pendant 2 heures environ avant d'intro­duire les produits dans le compartiment.
Important En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre « Caractéristiques techniques », consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou con­gelés peuvent être décongelés dans le com­partiment du réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération. Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable (la cuisson sera cependant un peu plus longue).
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigé­rateur sont équipées d'une série de glis­sières pour que les clayettes puissent être placées en fonc­tion des besoins.
www.zanussi.com
15
Positionnement des balconnets de la porte
Le modèle est équipé d'un compartiment de rangement réglable, qui est fixé sous un balconnet de porte et qui peut glisser laté­ralement. Pour un nettoyage plus soigné, les bal­connets supérieur et inférieur peuvent être aisément retirés et replacés dans la mê­me position
Conseils utiles
Important cet appareil est vendu en France.
Pour respecter la reglementation en vigueur dans ce pays, l'appareil doit etre dote d'un dispositif particulier place dans la partie inferieure du compartiment refrigerateur (voir image) pour signaler la partie la plus froide du compartiment.
Bruits de fonctionnement normaux
• Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ronronne­ment aigu ou un bruit de pulsation. Ce phé­nomène est normal.
• La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phé­nomène est normal.
• Un léger claquement se produit lors de la mise en fonctionnement/à l'arrêt du com­presseur. Ce phénomène est normal.
Conseils pour l'économie d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évapo­rateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du com-
16
presseur et ainsi permettre un dégivrage au­tomatique, d'où des économies d'énergie.
Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances pos­sibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfri­gérateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
• Placez les aliments pour que l'air puisse cir­culer librement autour.
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la ta­blette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'im­porte quelle clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le bac à légumes. Le jus de citron peut décolorer les parties en plastique de votre ré­frigérateur s'il les touche. C'est pourquoi il est
www.zanussi.com
recommandé de conserver les agrumes dans des bacs séparés. Beurre et fromage : placez-les dans des réci­pients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible. Bouteilles : elles doivent être munies d'un bou­chon et être placées dans le balconnet porte­bouteilles de la porte. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quel­ques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois net­toyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez­vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non conge­lés, toucher des aliments déjà congelés pour
éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trou­vent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom­més dès leur sortie du compartiment congé­lateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est importan­te : indiquez la date de congélation du pro­duit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour obtenir les meilleures performances pos­sibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correc­tement entreposées par le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'ali­mentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du con­gélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se détério­rent rapidement et ne peuvent pas être re­congelés ;
• ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
www.zanussi.com
• nettoyez l'intérieur de l'appareil et les acces­soires avec un peu d'eau tiède et de bicar­bonate de soude (5ml pour 0,5 litre d'eau)
• vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter tou­te accumulation de déchets
• rincez et séchez soigneusement.
17
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponge avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Retirez la grille de ventilation située dans le bas de l'appareil, une fois par an, et nettoyez les conduites d'air à l'aide d'un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appa­reil et permet des économies d'énergie.
Attention Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine re­commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/en­dommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recom­mandé d'utiliser seulement de l'eau chaude ad­ditionnée d'un peu de savon liquide pour net­toyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de l'éva­porateur du compartiment réfrigérateur à cha­que arrêt du compresseur, en cours d'utilisa­tion normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulière­ment l'orifice d'écou­lement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage (F) situ-
P
F
ée sous bacs à légu­mes, pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les ali­ments qui se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spé­cial (P) se trouvant déjà dans l'orifice
Dégivrage du compartiment congélateur
Une certaine quantité de givre se forme toujours autour du compartiment supéri-
eur. Important Dégivrez le compartiment
congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm.
Pour enlever le givre, suivez les instructions ci­dessous :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais.
3. Ouvrez la porte.
4. Le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'intérieur.
5. Mettez l'appareil en fonctionnement.
6. Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid et faites fonctionner l'appareil pen­dant deux ou trois heures en utilisant ce réglage.
7. Replacez les produits surgelés ou conge­lés dans le compartiment.
18
www.zanussi.com
Loading...
+ 42 hidden pages