Zanussi ZSG 25224 XA User Manual [ru]

NL EN FR DE KK
RU
UK
Gebruiksaanwijzing 2 User Manual 19 Notice d'utilisation 34 Benutzerinformation 51
Қолдану туралы нұсқаулары 68 Инструкция по эксплуатации 85 Інструкція 104
Magnetron Microwave Oven Four à micro-ondes Mikrowellenofen Микротолқынды пеш Микроволновая печь Мікрохвильова піч

Inhoudsopgave

Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 5 Beschrijving van het product 6 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 7 Dagelijks gebruik Automatische programma's
Gebruik van de accessoires 13 Extra functies 13 Aanwijzingen en tips 14 Onderhoud en reiniging 15 Probleemoplossing 15 Montage
8
11
Wijzigingen voorbehouden.

Veiligheidsinformatie

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.

Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat worden gelaten.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als
het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden
wij aan dit te activeren.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
16
2 www.zanussi.com

Algemene veiligheid

Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of
gelijksoortige toepassingen zoals:
boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of
andere werkomgevingen
Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere
woonomgevingen
Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak
de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Als de deur, scharnieren/handgrepen of deurafdichtingen zijn
beschadigd, mag het apparaat niet worden gebruikt tot hij is gerepareerd door een vakkundig persoon.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Alleen een vakkundig persoon kan onderhouds- of
reparatiewerkzaamheden uitvoeren waarvoor de afdekking moet worden verwijderd die beschermd tegen blootstelling aan magnetronenergie.
Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart
afstandbedieningssysteem.
Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in
afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen.
Gebruik alleen hulpstukken die geschikt zijn voor gebruik in de
magnetron.
Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren
houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding.
Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en
dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige
www.zanussi.com 3
doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand.
Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uit of trek
de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om vlammen te doven.
Het in de magnetron opwarmen van dranken kan ertoe leiden
dat het langer duurt voordat het kookpunt wordt bereikt. Pas op als u de houder uit de magnetron haalt.
De inhoud van melkflesjes en potjes babyvoeding moet worden
geroerd of geschud en de temperatuur moet voor consumptie worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in
het apparaat worden opgewarmd omdat ze dan kunnen ontploffen, zelfs nadat de magnetronverwarming is beëindigd.
Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en
voedselresten dienen te worden verwijderd.
Het niet schoonhouden van het apparaat kan leiden tot
beschadigingen aan het oppervlak hetgeen weer een negatief effect kan hebben op de levensduur van het apparaat wat weer kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog
zijn als het apparaat in werking is
De magnetron moet niet in een kast worden geplaatst tenzij het
is getest in een kast.
De achterkant van het apparaat moet tegen de muur worden
geplaatst.
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe
metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van
toepassing). Raadpleeg het hoofdstuk Montage.
Het apparaat moet bediend worden met een geopende
decoratieve deur (indien van toepassing).
4 www.zanussi.com

Veiligheidsvoorschriften

Montage

WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
• Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.
• Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht.
• Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd.
• De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte.

Aansluiting aan het elektriciteitsnet

WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.
• Zorg ervoor dat een eventueel verlengsnoer waarop het apparaat is aangesloten, geaard is.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.

Gebruik

WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie.
• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.
• Oefen geen kracht uit op een geopende deur.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn.
• Gebruik het apparaat niet als werkoppervlak en gebruik de ovenruimte niet als opslagplek.

Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
• Zorg ervoor dat er geen voedselresten of resten schoonmaakmiddel ophopen op de afdichtoppervlakken van de deur.
• Resterend vet of voedsel in het apparaat kan brand veroorzaken.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
• Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking.

Verwijdering

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
www.zanussi.com 5

Beschrijving van het product

1 2
8 67
3 4
5
2
3
5
6
7
4
1

Algemeen overzicht

Bedieningspaneel

Lampje
1
Veiligheidvergrendelingssysteem
2
Weergave
3
Bedieningspaneel
4
Deuropener
5
Afdekking voor microgolfgeleider
6
Grillen
7
Schacht draaiplateau
8
Weergave Toont de instellingen en de huidige
tijd.
Ontdooiknop Voedsel ontdooien op gewicht of tijd.
Functietoets Om de functie te selecteren.
Symbool Functie Beschrijving
1
2
3
6 www.zanussi.com
Symbool Functie Beschrijving
Instelknop Om de kooktijd en het gewicht in te
4
5
, , ,
Knop Stop / Wissen Om het apparaat uit te schakelen of
stellen of om het automatische kook­programma te activeren.
kookinstellingen te verwijderen.
6
7

Accessoires

Set draaiplateau

Gebruik altijd het draaiplateau om voedsel in de magnetron te bereiden.
Knop Klok / Kookwekker Om de klok in te stellen.
Start / +30 sec knop Om het apparaat te starten of de
kooktijd te verlengen met 30 secon­den op vol vermogen.
Glazen plateau en wieltjes. Grillrooster
Gebruiken voor:
• grillen
• combinatiekoken

Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

Eerste reiniging

LET OP!
Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'.
• Verwijder alle onderdelen en extra verpakking uit de magnetron.
• Reinig het apparaat voor het eerste gebruik.

Tijd instellen

Als de klok niet is ingesteld, werkt deze niet als de magnetron in gebruik is.
Na aansluiting van het apparaat op het stopcontact of na een stroomstoring, toont het display en klinkt er een geluidssignaal.
www.zanussi.com 7
U kunt de tijd instellen in 24­uursinstelling.
1. Druk op .
2. Draai aan de instelknop om de uren in te
stellen.
3. Druk op om te bevestigen.
4. Draai de tijdinstelknop om het aantal
minuten in te voeren.
5. Druk op om te bevestigen.

Dagelijks gebruik

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

Algemene informatie over het gebruik van het apparaat

• Laat het voedsel na het uitschakelen van het apparaat enkele minuten rusten.
• Verwijder de verpakking van aluminiumfolie, metalen bakjes, enz. voordat u het voedsel bereidt.
Koken
• Kook het eten zo mogelijk bedekt met materiaal dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. Bereid voedsel slechts zonder het te bedekken als u een korst wilt behouden
• Zorg dat u de gerechten niet te lang kookt, door het vermogen en de tijd te hoog in te stellen. Het voedsel kan uitdrogen, verbranden of op sommige plekken hard worden.
• Gebruik het apparaat niet om eieren in hun schaal en slakken te bereiden, omdat ze kunnen barsten. Bij gebakken eieren, moet u het eigeel eerst doorprikken.
• Prik eten met 'vel' of 'schil', zoals aardappelen, tomaten, worstjes, een paar keer met een vork in voordat u het in de magnetron plaatst, zodat het eten niet barst
• Voor gekoeld of bevroren eten is een langere bereidingstijd nodig.
• Gerechten met saus moeten van tijd tot tijd worden geroerd.
• Groenten met een stevige structuur, zoals wortel, doperwten of bloemkool, moeten in water worden gekookt.
• Draai grotere stukken halverwege de bereidingstijd om.
• Snij groenten zo mogelijk in stukjes van gelijke grootte.
• Gebruik platte, brede schalen of borden.
• Gebruik geen kookgerei gemaakt van porselein, keramisch materiaal of aardewerk met kleine gaatjes, bijv. op handgrepen of ongeglazuurde bodems. Er kan vocht in de openingen komen, waardoor het kookgerei bij verhitting kan barsten.
• De glazen bodem is een ruimte voor het opwarmen van voedsel of vloeistoffen. Deze is noodzakelijk voor de werking van de magnetron.
Vlees, gevogelte, vis ontdooien
• Leg het bevroren, ingepakte voedsel op een klein, omgedraaid bord met een bakje eronder zodat het dooiwater in het bakje valt.
• Draai het voedsel halverwege de ontdooitijd om. Verdeel de stukken zo mogelijk opnieuw en verwijder de stukken die al zijn ontdooid.
Boter, gebakjes, kwark ontdooien
• Ontdooi nooit volledig in het apparaat, maar bij kamertemperatuur. Dit geeft een meer gelijkmatig resultaat. Verwijder metalen of aluminium verpakking of onderdelen volledig voordat u begint te ontdooien.
Fruit, groenten ontdooien
• Ontdooi fruit en groenten, die verder als rauw bereid worden, nooit volledig in het apparaat. Laat ze bij kamertemperatuur ontdooien.
• U kunt een hoger magnetronvermogen gebruiken om fruit en groenten te bereiden zonder ze eerst te ontdooien.
Kant-en-klaarmaaltijden
• U kunt alleen kant-en-klaar maaltijden in het apparaat bereiden als de verpakking geschikt is voor gebruik in de magnetron.
• U moet de op de verpakking afgedrukte instructies van de fabrikant opvolgen (bijv.
8 www.zanussi.com
metalen afdekking verwijderen en plastic folie doorprikken).
Geschikt kookgerei en materialen
Materiaal van de pannen Magnetron Grill
Ontdooien Verwar-
Koken
men
Ovenbestendig glas en porselein (zonder met-
X X X X
alen onderdelen, bijv. Pyrex, hittebestendig glas)
Non-ovenbestendig glas en porselein
1)
Glas en glaskeramiek gemaakt van ovenbes-
X -- -- --
X X X X
tendig/vriesbestendig materiaal (bijv. Arco­flam), grillrooster
Keramisch 2), aardenwerk2).
Hittebestendig plastic tot 200 °C
3)
X X X --
X X X --
Karton, papier X -- -- -- Huishoudfolie X -- -- --
X X X --
Bakpapier met magnetronveilige afdichting Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z.
3)
-- -- -- X
email, gietijzer
Bakvormen, zwarte lak of siliconenlaag
3)
-- -- -- X
Bakplaat -- -- -- X Braadkookgerei, bijv. Crostino of Crunch-bord -- X X --
X X X X
Kant-en-klare maaltijden in de verpakking
1) Zonder zilveren, gouden, platinum of metalen laag/versieringen
2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat
3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven.
3)
X geschikt
-- niet geschikt
www.zanussi.com 9

De magnetron aan- en uitzetten

LET OP!
Stel de magnetron nooit in werking als er geen voedsel is geplaatst.
1. Druk eenmaal op de functieknop.
2. Druk herhaaldelijk op de functieknop of
draai de instelknop om de gewenste functie in te stellen.
3. Druk op om te bevestigen.
4. Draai aan de instelknop om de tijd in te
stellen.
5. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen.

Tabel vermogensinstelling

De magnetron uitschakelen:
• wacht tot de magnetron automatisch uitschakelt als de tijd is afgelopen.
• de deur openen. De magnetron stopt automatisch. Sluit de deur en druk op
om door te gaan met de bereiding. Gebruik deze optie om het voedsel te controleren.
• druk op .
Indien de magnetron automatisch uitschakelt, geeft hij een geluidssignaal.
Druk op de
Functietoets
1 keer P100 100 % 2 keer P 80 80 % 3 keer P 50 50 % 4 keer P 30 30 % 5 keer P 10 10 %
6 keer G Grote grill
7 keer C – 1 55 % Magnetron, 45 % Grill 8 keer C – 2 36 % Magnetron, 64 % Grill

Snelle start

De maximale bereidingstijd is 95 minuten.
Vermogeninstelling Geschat percentage vermogen
Grillen
Combinatiekoken

Ontdooien

U kunt uit 2 ontdooiwijzen kiezen:
• Ontdooien gewicht
• Ontdooien tijd
Druk op om de magnetron gedurende 30 seconden op vol vermogen te activeren. De bereidingstijd wordt met 30 seconden verhoogd met iedere extra druk op de knop.
• Draai de instelknop in stand-bymodus tegen de klok in om de bereidingstijd in
te stellen, en druk dan op om de magnetron op vol vermogen te starten.
Gebruik ontdooien gewicht niet voor voedsel dat meer dan 20 minuten uit de vriezer is genomen, of voor ingevroren kant-en-klaar voedsel.
Om ontdooien gewicht te activeren moet u tussen de 100 en 2.000 g voedsel gebruiken.
10 www.zanussi.com
Om voedsel van minder dan 200 g te ontdooien legt u dit aan de rand van het draaiplateau.
1. Druk eenmaal op om te ontdooien op gewicht of tweemaal om te ontdooien op tijd.
2. Draai de instelknop tegen de klok in om het gewicht in te stellen of met de klok mee om de tijd in te stellen. Voor ontdooien per gewicht wordt de tijd automatisch ingesteld.
3. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen.

Meerfasekoken

Als één van deze fases ontdooien is, stelt u dit in als de eerste fase.
U kunt voedsel in maximaal 2 fases bereiden. Bereid alle bevroren gerechten in 2 fasen.
1. Druk op en stel de ontdooimodus in.
2. Draai aan de instelknop om de ontdooitijd of
het gewicht in te stellen.
3. Druk op om te bevestigen.
4. Druk herhaaldelijk op of draai de
instelknop om het vermogen in te stellen.
5. Druk op om te bevestigen.
6. Draai aan de instelknop om de tijd in te
stellen.
7. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen.
Na iedere fase klinkt er een geluidssignaal.

Grillen en combinatiekoken

1. Druk op .
2. Draai aan de instelknop om de gewenste
functie in te stellen
3. Druk op om te bevestigen.
4. Draai aan de instelknop om de tijd in te
stellen.
5. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen. U kunt de vermogensinstelling of tijd wijzigen terwijl de grill- of combikookmodus actief is.

Automatische programma's

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
www.zanussi.com 11

Auto-cooking

Gebruik deze functie om met gemak uw favoriete gerecht te bereiden. De magnetron stelt de optimale instellingen automatisch in.
1. Draai de instelknop met de klok mee om het gewenste menu te kiezen.
2. Druk op om te bevestigen.
3. Draai aan de instelknop om het gewicht van
het menu in te stellen.
4. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen.
Menu Hoeveelheid
A - 1 Pizza
A - 2 Aardappel
A - 3 Vlees
A - 4 Vis
A - 5 Groente
A - 6 Drank
A - 7 Pasta
A - 8 Popcorn
A - 9 Kip
A - 10 Opwarmen
200 g 400 g
200 g 400 g 600 g
250 g 350 g 450 g
250 g 350 g 450 g
200 g 300 g 400 g
1 kop (120 ml) 2 koppen (240 ml) 3 koppen (360 ml)
50 g (voeg 450 ml water toe) 100 g (voeg 800 ml water toe)
50 g 100 g
400 g 800 g
1.200 g 200 g
400 g 600 g
12 www.zanussi.com

Gebruik van de accessoires

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

Het plaatsen van het draaiplateau

LET OP!
Bereid geen voedsel zonder het draaiplateau en de wieltjes. Gebruik alleen de draaiplateauset meegeleverd met de magnetron.
Bereid nooit voedsel direct op het glazen draaiplateau.
1. Plaats de wieltjes rond de schacht van het draaiplateau.
2. Plaats het glazen plateau op de wieltjes

Extra functies

Kinderslot

Het kinderslot voorkomt dat de magnetron per ongeluk in werking wordt gesteld.
Druk gedurende 3 seconden in. Er klinkt een geluidssignaal. Als het kinderslot actief is, toont het display de huidige tijd.

Het grillrek plaatsen

Plaats het grillrek op het draaiplateau.
De Kookwekker werkt nog als u de deur opent of de magnetron pauzeert. Druk op
om te annuleren. Nadat de ingstelde tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal.

Kookwekker

U kunt maximaal 95 minuten instellen.
1. Druk tweemaal op
2. Draai aan de instelknop om de tijd in te
stellen.
3. Druk op om te bevestigen.
.
www.zanussi.com 13

Aanwijzingen en tips

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

Tips voor de magnetron

Probleem oplossing
U kunt de gegevens over de hoeveelheid voedselbereiding niet vinden.
Het eten is te droog. Verlaag de bereidingstijd of selecteer een lager magnet-
Het eten is nog steeds niet ontdooid, heet of gekookt nadat de bereidingstijd is verstrek­en.
Als de bereidingstijd is verstreken, is het eten aan de rand verbrand, maar in het mid­den nog steeds niet gaar.
U krijgt betere resultaten met rijst als u een platte, brede schaal gebruikt.
Zoek naar gelijksoortig eten. Verhoog of verlaag de berei­dingstijd aan de hand van deze richtlijn: Een dubbele
hoeveelheid = bijna een dubbele bereidingstijd,de helft van de hoeveelheid = de helft van de berei­dingstijd
ronvermogen. Stel een langere bereidingstijd in of selecteer een hoger
magnetronvermogen. Voor grotere gerechten is meer tijd nodig.
Kies de volgende keer een lager vermogen en een lan­gere bereidingstijd. Roer vloeistoffen halverwege de be­reidingstijd even door, bijv. soepen.
Snijd de verse groente in stukken van gelijke grootte. Alle groenten afgedekt in de container koken.

Ontdooien

Ontdooi braadstukken altijd met de vetkant omlaaag.
Ontdooi afgedekt vlees niet want dit kan leiden tot bereiden in plaats van ontdooien.
Ontdooi heel gevogelte altijd met de borstkant omlaag.

Koken

Haal gekoeld vlees en gevogelte minstens 30 minuten voor bereiden uit de koelkast.
Bewaar het vlees, gevogelte en groente afgedekt tot de bereiding.
Doe een beetje olie of vloeibare boter op de vis. Alle groenten moeten op vol vermogen gekookt
worden. Voeg per 250 g groenten 30 - 45 ml koud
water toe.

Opwarmen

Volg bij het opwarmen van verpakte kant-en­klaar maaltijden altijd de instructies op de verpakking.

Grill

Voor het grillen van vlakke levensmiddelen in het midden van het grillrek.
Draai het voedsel halverwege de ingestelde tijd om en grill verder.

Combinatiekoken

Gebruik Combinatiekoken om bepaald voedsel krokant te houden.
Draai het voedsel halverwege de ingestelde tijd om en ga verder.
Er zijn 2 modi voor Combinatiekoken.Elke modus combineert de functies van de magnetron en de grill, met verschillende duur­en vermogensstanden.
14 www.zanussi.com

Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

Opmerkingen over schoonmaken

• Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje.
• Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel.
• Reinig de binnenkant van het apparaat na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en kan niet aanbranden.
• Verwijder hardnekkig vuil met een speciale reiniger.
• Maak alle accessoires schoon en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel.
• Om de moelijk te verwijderen restjes te verwijderen, kook een glas water gedurende 2 tot 3 minuten op de hoogste magnetronstand.
• Om geurtjes te verwijderen, meng een glas water met 2 theelepels citroensap en kook gedurende 5 minuten op de hoogste magnetronstand.

Probleemoplossing

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

Problemen oplossen

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het apparaat werkt niet. De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit het apparaat aan op het stroom-
net.
Het apparaat werkt niet. De zekering in de zekeringkast is
doorgebrand.
Het apparaat werkt niet. De deur is niet goed gesloten. Zorg ervoor dat de deur niet wordt
Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. De lamp moet worden vervangen. Er ontstaan vonken in de
ovenruimte.
Er ontstaan vonken in de ovenruimte.
Het draaiplateau maakt een krassend of schur­end geluid.
Het apparaat stopt met werken zonder duidelijke reden.
Er zitten metalen schalen of servies met een metalen randje in het appa­raat.
Er zit metalen bestek of aluminiumfo­lie dat de binnenwanden raakt in het apparaat.
Er zit vuil of iets anders onder het gla­zen draaiplateau.
Er is een storing. Bel de klantenservice als deze situa-
Controleer de zekering. Als de zeker­ing meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een bevoegde elektri­cien.
geblokkeerd.
Haal het servies uit het apparaat.
Zorg ervoor dat het bestek en de fo­lie de binnenwanden niet raakt.
Controleer het gedeelte onder het glazen draaiplateau.
tie blijft bestaan.
www.zanussi.com 15

Onderhoudsgegevens

Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of met de klantenservice.
De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich op het apparaat. Verwijder het typeplaatje niet van het apparaat.
Wij adviseren u om de gegevens hier te
noteren:
Model (MOD.) ........................................

Montage

Wij adviseren u om de gegevens hier te
noteren:
Productnummer (PNC) ........................................
Serienummer (S.N.) ........................................
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

Algemene informatie

LET OP!
Blokkeer de luchtopeningen niet. Als u dat wel doet, kan het apparaat oververhit raken.
LET OP!
Sluit het apparaat niet aan op adapters of verlengsnoeren. Hierdoor kan overbelasting en brandgevaar ontstaan.
LET OP!
De minimale installatiehoogte is 85 cm.
• De magnetron is uitsluitend bestemd voor inbouwtoepassingen. Het apparaat moet op een stabiel en vlak oppervlak worden geplaatst.
• Houd de magnetron uit de buurt van stoom, hete lucht en water.
• Als de magnetron te dicht bij de TV en radio staat, kan het signaal worden verstoord.
• Activeer na vervoer van het apparaat bij koud weer het apparaat niet direct na de installatie. Laat het apparaat een tijdje op kamertemperatuur komen en absorbeer de warmte.

Elektrische installatie

WAARSCHUWING!
De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon.
De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt.
Deze magnetron wordt geleverd met een netsnoer en stekker.
De kabel heeft geaarde bedrading met een geaarde stekker. De stekker moet in een stopcontact worden gestoken dat goed is geïnstalleerd en geaard. Bij kortsluiting vermindert de aarding de kans op het krijgen van een elektrische schok.

De magnetron installeren

1. Controleer of de afmetingen van het meubel
voldoen aan de montage-afmetingen.
16 www.zanussi.com
D
B
A
C
Montage-afmetingen
=
=
Afmetingen mm
A 380 + 2 B 560 + 8 C 500 D 20
2. Als de kastdiepte groter dan 300 mm is,
plaats het sjabloon op de onderkant van de kast en controleer of het past. Zo ja, markeer de schroefpunten. Verwijder het sjabloon en bevestig de beugel d.m.v. de schroeven.
Sla deze stap over als de kastdiepte 300 mm is.
3. De magnetron installeren. Als u de beugel bevestigd hebt, zorg er dan voor dat hij aan de achterkant van het apparaat vastzit.
4. Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een schroef.
www.zanussi.com 17
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten
gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
18 www.zanussi.com

Contents

Safety information 19 Safety instructions 21 Product description 22 Before first use 24 Daily use 24 Automatic programmes
Using the accessories 29 Additional functions 29 Hints and tips 30 Care and cleaning 31 Troubleshooting 31 Installation
28
Subject to change without notice.

Safety information

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

Children and vulnerable people safety

WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children under 3 years must not be left unsupervised in the vicinity of the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend you
activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
32
www.zanussi.com 19

General Safety

This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other
residential type environments
Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not
touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect
the mains plug from the mains socket.
If the door or door seals are damaged, the appliance must not
be operated until it has been repaired by a qualified person.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Only a qualified person can carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Do not operate the appliance by means of an external timer or
separate remote-control system.
Do not heat liquids and other foods in sealed containers. They
are liable to explode.
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
on the appliance due to the possibility of ignition.
The appliance is intended for heating food and beverages.
Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep
the door closed in order to stifle any flames.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
boiling. Care must be taken when handling the container.
20 www.zanussi.com
The contents of feeding bottles and baby food jars shall be
stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
The appliance should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead
to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it
has been tested in a cabinet.
The rear surface of appliances shall be placed against a wall.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Pay attention to the minimum dimensions of the cabinet (if
applicable). Refer to the installation chapter.
The appliance must be operated with the decorative door open
(if applicable).

Safety instructions

Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.
www.zanussi.com 21
• The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height.

Electrical Connection

WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• If the appliance is connected to the socket via an extension cord, make sure the cord is earthed.
• Make sure not to cause damage to the
1 2
8 67
3 4
5
mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Use
WARNING!
Risk of injury, burns and electrical shock or explosion.
• Do not change the specification of this appliance.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Do not apply pressure on the open door.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for storage purposes.

Care and Cleaning

WARNING!
Risk of injury, fire, or damage to the appliance.

Product description

• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces.
• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.

Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.

General overview

Lamp
1
Safety interlock system
2
Display
3
Control panel
4
Door opener
5
Waveguide cover
6
Grill
7
Turntable shaft
8
22 www.zanussi.com

Control Panel

2
3
5
6
7
4
1
Symbol Function Description
1
2
3
4
5
6
7
Display Shows the settings and current time.
Defrosting button To defrost food by weight or time.
Function button To choose the function.
Setting knob To set the cooking time, weight or to
, , ,
Stop / Clear button To deactivate the appliance or delete
Clock / Kitchen Timer button
Start / +30 sec button To start the appliance or increase the
activate the auto cooking pro­grammes.
the cooking settings.
To set the clock.
cooking time for 30 seconds at full power.

Accessories

Turntable set

Always use the turntable set to prepare food in the microwave.
www.zanussi.com 23
Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack

Before first use

Use for:
• grilling food
• combi cooking
WARNING!
Refer to Safety chapters.

Initial Cleaning

CAUTION!
Refer to chapter "Care and Cleaning".
• Remove all the parts and additional packaging from the microwave.
• Clean the appliance before first use.

Setting the time

If the clock is not set, it does not operate when the microwave is in use.

Daily use

WARNING!
Refer to Safety chapters.

General information about using the appliance

• After you deactivate the appliance, let the food stand for some minutes.
• Remove the aluminium foil packaging, metal containers, etc. before you prepare the food.
When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the display shows 0:00 and an acoustic signal sounds.
You can set the time in a 24 hour clock system.
1. Press .
2. Turn the Setting knob to set the hours.
3. Press to confirm.
4. Turn the Time Setting knob to enter the
amount of minutes.
5. Press to confirm.
Cooking
• If possible, cook food covered with material suitable for use in the microwave. Only cook food without a cover if you want to keep it crusty
• Do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The food can dry out, burn or catch fire in some places.
• Do not use the appliance to cook eggs or snails in their shells, because they can explode. With fried eggs, pierce the yolks first.
24 www.zanussi.com
• Prick food with "skin" or "peel", such as potatoes, tomatoes, sausages, with a fork several times before cooking so that the food does not explode.
• For chilled or frozen food, set a longer cooking time.
• Dishes which contain sauce must be stirred from time to time.
• Vegetables that have a firm structure, such as carrots, peas or cauliflower, must be cooked in water.
• Turn larger pieces after half of the cooking time.
• If possible, cut vegetables into similar-sized pieces.
• Use flat, wide dishes.
• Do not use cookware made of porcelain, ceramic or earthenware with small holes, e. g. on handles or unglazed bottoms. Moisture going into the holes can cause the cookware to crack when it is heated.
• The glass cooking tray is a work space for heating food or liquids. It is necessary for the operation of the microwave.
Defrosting meat, poultry, fish
• Put the frozen, unwrapped food on a small upturned plate with a container below it so that the defrosting liquid collects in the container.
Suitable cookware and materials
• Turn the food after half of the defrosting time. If possible, divide and then remove the pieces that started to defrost.
Defrosting butter, portions of gateau, quark
• Do not fully defrost the food in the appliance, but let it defrost at room temperature. This gives a more even result. Fully remove all metal or aluminium packaging before defrosting.
Defrosting fruit, vegetables
• Do not fully defrost fruit and vegetables, which are to be further prepared while raw, in the appliance. Let them defrost at room temperature.
• You can use a higher microwave power to cook fruit and vegetables without defrosting them first.
Ready meals
• You can prepare ready meals in the appliance only if their packaging is suitable for microwave use.
• You must follow the manufacturer's instructions printed on the packaging (e.g. remove the metal cover and pierce the plastic film).
Cookware / Material Microwave Grilling
Defrosting Heating Cooking
Ovenproof glass and porcelain (with no metal components, e. g. Pyrex, heat-proof glass)
Non-ovenproof glass and porcelain Glass and glass ceramic made of ovenproof/
frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf
Ceramic 2), earthenware 2).
Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper X -- -- -- Clingfilm X -- -- --
Roasting film with microwave safe closure
1)
3)
X X X X
X -- -- --
X X X X
X X X --
X X X --
X X X --
3)
www.zanussi.com 25
Cookware / Material Microwave Grilling
Defrosting Heating Cooking
Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron
Baking tins, black lacquer or silicon-coated Baking tray -- -- -- X Browning cookware, e. g. Crisp pan or
Crunch plate
Ready meals in packaging
1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations
2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals
3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
3)
X suitable
-- not suitable
-- -- -- X
-- -- -- X
3)
-- X X --
X X X X
To deactivate the microwave:
• wait until the microwave deactivates automatically, when the time comes to an

Activating and deactivating the microwave

CAUTION!
Do not let the microwave operate if there is no food in it.
1. Press the Function button once.
2. Repeatedly press the Function button or
turn the Setting knob to set the desired function.
end.
• open the door. The microwave stops automatically. Close the door and press
to continue to cook. Use this option to inspect food.
• press .
When the microwave deactivates automatically, an acoustic signal sounds.
3. Press to confirm.
4. Turn the Setting knob to set the time.
5. Press to confirm and activate the
microwave.

Power setting table

Press the
Function but-
ton
1 time P100 100 % 2 times P 80 80 % 3 times P 50 50 % 4 times P 30 30 % 5 times P 10 10 %
Power setting Approximate Percentage of Power
26 www.zanussi.com
Press the
Function but-
ton
6 times G Full Grill
7 times C – 1 55 % Microwaves, 45 % Grill 8 times C – 2 36 % Microwaves, 64 % Grill
Power setting Approximate Percentage of Power
Grill
Combi Cooking

Quick Start

The maximum cooking time is 95 minutes.
Press to activate the microwave for 30 seconds at full power. The cooking time increases by 30 seconds with each additional press of the button.
• In standby mode, turn the Setting knob counterclockwise to set the cooking
time, then press to activate the microwave at full power.

Defrosting

You can choose between 2 defrosting modes:
• Weight defrosting
• Time defrosting Do not use weight defrosting on
food that is left out of the freezer for more than 20 minutes, or for frozen ready-made food.
To activate weight defrosting you must use more than 100 g of food and less than 2000 g.
To defrost less than 200g of food place it on the edge of the turntable.
1. Press once to set the weigh defrosting
or twice for time defrosting.
2. Turn the Setting knob anticlockwise to set
the weight or clockwise to the time. For weight defrosting the time is set automatically.
3. Press to confirm and activate the
microwave.

Multistage cooking

If one stage is defrosting, set it as the first stage.
You can cook food in maximum 2 stages. Cook all frozen foods in 2 stages.
1. Press and set the defrosting mode.
2. Turn the Setting knob to set the defrosting
time or weight.
3. Press to confirm.
4. Repeatedly press or turn the Setting
knob to set the power level.
5. Press to confirm.
6. Turn the Setting knob to set the time.
7. Press to confirm and activate the
microwave. After each step an acoustic signal sounds.

Grilling and Combi Cooking

1. Press .
2. Turn the Setting knob to set the desired
function
3. Press
to confirm.
4. Turn the Setting knob to set the time.
5. Press to confirm and activate the
microwave. You can change the power setting or time, while the Grilling or Combi cooking mode is active.
www.zanussi.com 27

Automatic programmes

WARNING!
Refer to Safety chapters.

Auto cooking

Use this function to easily cook favourite food. The microwave automatically sets the optimum settings.
1. Turn the Setting knob clockwise to choose
the desired menu.
2. Press to confirm.
3. Turn the Setting knob to set the weight of
the menu.
4. Press to confirm and activate the
microwave.
Menu Amount
A - 1 Pizza
A - 2 Potato
A - 3 Meat
A - 4 Fish
A - 5 Vegetable
A - 6 Beverage
A - 7 Pasta
A - 8 Popcorn
A - 9 Chicken
200 g 400 g
200 g 400 g 600 g
250 g 350 g 450 g
250 g 350 g 450 g
200 g 300 g 400 g
1 cup (120 ml) 2 cups (240 ml) 3 cups (360 ml)
50 g (add 450 ml of water) 100 g (add 800 ml of water)
50 g 100 g
400 g 800 g 1200 g
28 www.zanussi.com
Menu Amount
A - 10 Reheat
200 g 400 g 600 g

Using the accessories

WARNING!
Refer to Safety chapters.

Inserting the turntable set

CAUTION!
Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave.
Never cook food directly on the glass cooking tray.
1. Place the roller guide around the turntable
shaft.
2. Place the glass cooking tray on the roller
guide

Inserting the grill rack

Place the grill rack on the turntable set.

Additional functions

Child Safety Lock

The Child Safety Lock prevents an accidental operation of the microwave.
Press and hold for 3 second. An acoustic signal sounds. When the Child Safety Lock is active the display shows the current time.

Kitchen Timer

You can set a maximum 95 minutes.
1. Press
2. Turn the Setting knob to set the time.
3. Press to confirm.
twice.
www.zanussi.com 29
The Timer still works when you open the door or pause the microwave. Press to
cancel. When the set time is reached, an acoustic signal sounds.

Hints and tips

WARNING!
Refer to Safety chapters.

Tips for the microwave

Problem Remedy
You cannot find details for the amount of food prepared.
The food got too dry. Set shorter cooking time or select lower microwave pow-
The food is not defrosted, hot or cooked af­ter the time came to an end.
After the cooking time comes to an end, the food is overheated at the edge but is still not ready in the middle.
To get better results for rice use a flat, wide dish.

Defrosting

Always defrost roast with the fat side down. Do not defrost covered meat because this may
cause cooking instead of defrosting. Always defrost whole poultry breast side down.

Cooking

Always remove chilled meat and poultry from the refrigerator at least 30 minutes before cooking.
Let the meat, poultry, fish and vegetables stay covered after cooking.
Brush a little oil or melted butter over the fish. All vegetables should be cooked at full
microwave power. Add 30 - 45 ml of cold water for every 250 g of
Look for a similar food. Increase or shorten the length of the cooking times according to the following rule: Dou-
ble the amount = almost double the time, Half the amount = half the time
er. Set longer cooking time or set higher power. Note that
large dishes need longer time. Next time set a lower power and a longer time. Stir liquids
halfway through, e.g. soup.

Reheating

When you reheat packed ready meals always follow the instruction written on the packaging.

Grilling

Grill flat food items in the middle of the grill rack.
Turn the food over halfway through the set time and continue grilling.

Combi Cooking

Use the Combi Cooking to keep the crispness of certain foods.
At the half of the cooking time, turn over the foods then continue.
There are 2 modes for Combi Cooking.Each mode combines the microwave and the grill functions at different time periods and power levels.
vegetables. Cut the fresh vegetables into even size pieces
before cooking. Cook all vegetables with a cover on the container.
30 www.zanussi.com
Loading...
+ 94 hidden pages