Zanussi ZRC250 USER MANUAL

KÜHLSCHRANK
REFRIGERATEUR
FRIDGE
FRIGORIFERO
ZRC 250
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
LIBRETTO ISTRUZIONI
2223 205-91
12
Sommaire
Avertissements et conseils importants 10
Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage 11
Utilisation 12
Nettoyage 12 Mise en service 12 Réglage de la température 12 Réfrigération 13 Tablettes amovibles 13 Positionnement des balconnets de la contre-porte 13
Conseils 14
Conseils pour la réfrigération 14
Entretien 14
Nettoyage 14 Arrêt prolongé 14 Changement de l’ampoule 14 Dégivrage 15
Anomalie de fonctionnement 15
Installation 16
Emplacement 16 Arrêts pour tablettes 16 Branchement électrique 16 Entretoises postérieures 17 Réversibilité de la porte 17
Nettoyage
L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur caractéristique de «neuf».
N’utilisez pas de produits abrasifs, de
poudre à récurer ni d’éponge métallique.
Utilisation
Mise en service
Enfoncez la fiche dans la prise de courant Tournez le bouton du thermostat (B) vers la droite
sur une position moyenne. Le voyant (A) s’allume. Pour arrêter l’appareil tournez le bouton du
thermostat (B) sur la position «O».
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement et peut être augmentée (moins froid) en tournant le bouton vers les
les plus petits ou bien diminuée (plus froid)
en le tournant vers les les plus grands. En tout cas, l’exacte position doit être repérée en
considérant que la température interne dépend des facteurs suivants:
température ambiante;
fréquence d’ouverture des portes;
quantité d’aliments conservés;
emplacement de l’appareil.
Tableau de commande
A. Voyant de fonctionnement B. Bouton du thermostat
25
Changing the opening direction of the doors
Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.
To change the opening direction of the door, proceed as follows:
1. pull off the ventilation grille (D) which is clipped into place;
2. remove the bottom hinge (E) by unscrewing its three fixing screws;
3. remove the door, releasing it from the upper pin (G);
4. unscrew the upper pin (G) and refit it on the opposite side;
5. remove the two plugs of the door (where available), discovering the holes for the hinge pins, assemble them on the opposite side;
6. using a 10 mm spanner, unscrew the hinge pin (E) and reassemble it on the opposite side of the hinge;
7. reassemble the lower hinge (E) on the opposite side, using the screws previously removed; insert the hole cover (G) on the lower hinge. Slide the hole cover (F) out of the ventilation grille (D) by pushing it in the direction of the arrow and reassemble it on the opposite side;
8. reassemble the door;
9. refit the ventilation grille (D), clipping it into place.
10.Dismantle the handles and reassemble them on the opposite side. Cover the holes left open with the plugs contained in the documentation pack.
Warning:
After having reversed the opening direction of the doors check that all the screws are properly tightened and that the magnetic seal adheres to the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier.
G
F
D
PR18
F
F
F
E
E
D162/a
AB
13
Réfrigération
Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur:
n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans la cuve;
couvrez les aliments, surtout s’ils sont aromatiques;
placez les denrées de façon à ce que l'air puisse circuler tout autour.
Important
Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter cet inconvénient, placez le thermostat sur une position moins élevée, de façon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies de courant.
Positionnement des balconnets de la contre-porte
Il est possible de changer de place les balconnets. A cet effet procédez comme suit: Dégagez les balconnets en agissant dans le sens
indiqué par les flèches. Remontez les balconnets à la hauteur désirée.
Tablettes amovibles
Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve vous permettent de positionner les tablettes à différentes hauteurs, selon vos besoins.
D338
PR260
24
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply.Voltage can vary by ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the following E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference
suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent modifications.
Rear spacers
In the bag with the documentation, there are two spacers which must be fitted in the two top corners.
Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then re-tighten the screws.
ATTENTION!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.
D594
Loading...
+ 5 hidden pages