U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja
ispravne uporabe, prije postavljanja i prve
uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete
i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne
greške i nezgode, važno je osigurati da su
sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate
s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upute i osigurajte se
da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje
koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna
vijeka prikladno informirane o načinu uporabe
uređaja i o njegovim sigurnosnim pitanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte
se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa
jer proizvođač nije odgovoran za štete nastale zbog propusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od
strane osoba (uključujući djecu) smanjenih
fizičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti,
odnosno bez potrebnog iskustva i znanja,
osim ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu
uređaja osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo
da se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite
utikač iz utičnice, odsijecite priključni kabel
(što bliže uređaju) i demontirajte vrata kako
biste spriječili da djeca za vrijeme igre zadobiju električni udar ili da se zatvore u
uređaju.
•Ako će ovaj uređaj s magnetskim brtvama
na vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom
na vratima ili poklopcu, svakako onesposobite bravu prije zbrinjavanja starog uređaja.
To će spriječiti da uređaj postane smrtonosna klopka za djecu.
Opća sigurnost
Upozorenje
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili
ugradnom elementu ne smiju biti blokirani.
•Uređaj je namijenjen čuvanju namirnica i/ili
pića u kućanstvu kao što je opisano u ovoj
knjižici s uputama.
• Ne koristite mehanička pomagala niti bilo
kakva druga sredstva za ubrzavanje procesa otapanja.
• Ne koristite električne uređaje (npr. aparate
za pravljenje sladoleda) u uređajima za
hlađenje, osim ako ih je proizvođač odobrio
za tu namjenu.
• Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
•Sustav hlađenja uređaja sadrži izobutan
(R600a), prirodni plin s visokim stupnjem
ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos
tomu zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja pripazite da se ne ošteti nijedna komponenta
sustava hlađenja.
Ako se sustav hlađenja ošteti:
– izbjegavajte otvoreni plamen i izvore za-
paljenja
– dobro prozračite prostoriju u kojoj se ure-
đaj nalazi
www.zanussi.com
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo
oštećenje kabela može prouzročiti kratki
spoj, požar i/ili strujni udar.
Upozorenje Sve električne komponente
(električni kabel, utikač, kompresor)
mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalificirani servisni tehničar kako bi se izbjegla
opasnost.
1. Kabel napajanja ne smije se produživati.
2. Provjerite je li stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač. Prignječen
ili oštećen utikač može se pregrijati i
prouzročiti požar.
3. Provjerite imate li pristup do električ-
nog utikača uređaja.
4. Ne povlačite kabel napajanja.
5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena, ne
umećite utikač. Postoji opasnost od
strujnog udara ili požara.
6. Ne smijete upotrebljavati uređaj ako na
unutarnjem svjetlu nema pokrova (ako
je predviđen).
• Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga
pomičite.
• Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljka
zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre
jer to može uzrokovati ogrebotine ili smrzotine.
• Žaruljice (ako su predviđene) koje se
nalaze u ovom uređaju posebno su
namijenjene uporabi samo s kućanskim
aparatima. Nisu prikladne za osvjetljenje
stambenih prostorija.
Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vruće posude na plasti
čne
dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i
tekućine u uređaju, jer bi mogli eksplodirati.
• Namirnice ne stavljajte direktno ispred otvora za zrak na stražnjoj stijenci. (Ako je
uređaj Frost Free)
www.zanussi.com
• Smrznutu hranu ne smijete ponovo
zamrzavati nakon što ste je otopili.
• Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu
u skladu s uputama proizvođača zaleđene
hrane.
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvođača što se tiče čuvanja hrane. Konzultirajte odgovarajuće upute.
• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića
u odjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak
na spremnik koji ih sadrži, što bi moglo dovesti do eksplozije i oštećenja uređaja.
• Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotine
ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja.
• Nemojte čistiti uređaj metalnim
predmetima.
• Nemojte koristiti oštre predmete za
uklanjanje inja s uređaja. Koristite plastični
strugač.
• Redovito provjeravajte ispust hladnjaka
ima li otopljene vode. Ako je potrebno, očistite ispust. Ako je ispust začepljen, voda
će se skupljati na dnu uređaja.
Postavljanje
Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li
en. Nemojte spajati uređaj ukoliko je
ošteć
oštećen. Odmah javite eventualne štete trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju
nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate najmanje
četiri sata prije spajanja uređaja kako biste
omogućili povrat ulja u kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja,
u suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite
upute vezane uz postavljanje kako biste
postigli dostatan stupanj ventilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proizvoda bi se trebao nalaziti uza zid kako biste
izbjegli dodirivanje toplih dijelova (kompre-
3
sor, kondenzator) i spriječili mogućnost
opeklina.
•Uređaj se ne smije postavljati pored ra-
dijatora ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja uređaja električni utikač dostupan.
• Priključite samo na dobavu pitke vode (ako
je predviđen priključak na vodu)
Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za servisiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni
Servis, a smiju se koristiti samo originalni
dijelovi.
Opis proizvoda
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli
oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom krugu niti u materijalu koji služi za izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati zajedno s urbanim
otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive
plinove: uređaj mora biti zbrinut u skladu s
važećim propisima koje možete dobiti od
lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu
jedinicu, naročito stražnji dio pored
izmjenjivača topline. Materijali korišteni na
ovom uređaju koji su označeni simbolom
mogu se reciklirati.
Ladice za voće
1
Staklena polica
2
24378109
561
111314
12
Staklena polica
3
Staklena polica
4
4
www.zanussi.com
Staklena polica
5
Termostat
6
Polica za maslac
7
Polica vrata
8
Polica vrata
9
Rad uređaja
Polica za boce
10
Košara zamrzivača
11
Maxibox košara
12
Košara zamrzivača
13
Nazivna pločica
14
Uključivanje
Stavite utikač u utičnicu.
Okrenite regulator temperature u smjeru
kazaljke na satu do središnje vrijednosti.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja okrenite regulator
temperature u položaj "O".
Namještanje temperature
Temperatura se automatski podešava.
Za uključivanje uređaja postupite na slijedeći
način:
• okrenite regulator temperature prema nižim
postavkama kako biste postigli manji stupanj hladnoće.
• okrenite regulator temperature prema višim
postavkama kako biste postigli veći stupanj
hladnoće.
Prva uporaba
Čišćenje unutrašnjosti
Prije prvog korištenja uređaja, operite unutrašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i
neutralnim sapunom kako biste uklonili tipi-
Središnje su postavke općenito
najprikladnije.
Međutim, treba odabrati točnu postavku
imajući u vidu da temperatura u uređaju ovisi
o slijedećem:
• temperaturi u prostoriji
• koliko se često vrata otvaraju
•količini čuvane hrane
• mjestu gdje je postavljen uređaj.
Važno Ako je temperatura prostorije visoka ili
je uređaj potpuno pun te postavljen na
najnižu temperaturu, on može neprekidno
raditi pa se na stražnjoj stijenci može stvarati
inje. U tom slučaju podešivač se mora
podesiti na višu temperaturu kako bi se
omogućilo automatsko odmrzavanje te
smanjena potrošnja električne energije.
čan miris novog proizvoda, zatim dobro osušite.
Važno Nemojte koristiti deterdžente ili abrazivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti uređaj.
Svakodnevna uporaba
Zamrzavanje svježih namirnica
Odjeljak zamrzivača je prikladan za dugotrajno zamrzavanje svježe hrane i za čuvanje
zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica.
Za zamrzavanje svježih namirnica nije potrebno mijenjati središnje postavke.
Međutim, radi bržeg zamrzavanja, okrenite
regulator temperature prema višim postavkama kako biste postigli najviši stupanj
hladnoće.
www.zanussi.com
Važno U tim uvjetima, temperatura u odjeljku
hladnjaka može pasti ispod 0°C. Ukoliko se
to dogodi, ponovo postavite regulator
temperature na toplije vrijednosti.
Stavite svježu hranu koju treba zamrznuti u
gornji odjeljak.
Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg
razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja
5
proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi
najmanje 2 sata na višim postavkama.
Važno U slučaju neželjenog odmrzavanja, na
primjer uslijed prekida dovoda električne
energije, ako je napajanje prekinuto dulje od
vremena prikazanog u tablici tehničkih
karakteristika pod "vrijeme odgovora",
odmrznute namirnice trebate ubrzo
konzumirati, ili odmah skuhati i zatim
zamrznuti (nakon što se ohlade).
Otapanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije
upotrebe, može se otopiti u odjeljku
hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o
vremenu koje je na raspolaganju za taj postupak.
Manji komadi se mogu čak kuhati dok su još
zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom
slučaju, kuhanje će duže trajati.
Pomične police
Stijenke hladnjaka
opremljene su nizom
vodilica tako da se
police mogu postaviti prema želji.
Vađenje košarica za zamrzavanje iz
zamrzivača
Košarice za zamrzavanje posjeduju graničnik
koji spriječava neželjeno vađenje ili ispadanje. Prilikom njenog vađenja iz zamrzivača,
povucite košaricu prema sebi pa, nakon dostizanja krajnje točke, izvadite košaricu naginjući njenu prednju stranu prema gore.
Prilikom njenog vraćanja na mjesto, malo
podignite prednju stranu košarice da bi je
uvukli u zamrzivač. Kad prijeđete krajnje
točke, gurnite košarice nazad u njihov
položaj.
12
Stavljanje polica vrata
Za pohranjivanje
pakovanja hrane
različitih veličina,
police vrata se mogu
postaviti na različitim
visinama.
6
1
3
2
Postupno povlačite
policu u smjeru
strijelica dok se ne
oslobodi, zatim je
postavite u željeni
položaj.
www.zanussi.com
Korisni savjeti i preporuke
Zvukovi pri normalnom radu
• Pri pumpanju rashladnog sredstva kroz spirale ili cijevi može se čuti slabo grgljanje i
pjenušanje. To je sasvim normalno.
• Kada je kompresor uključen, rashladno se
sredstvo pumpa po uređaju i iz njega se
može čuti zujanje ili pulsiranje. To je sasvim normalno.
• Širenje zbog topline može izazvati iznenadni zvuk pucanja. To je prirodno i ne predstavlja opasnost. To je sasvim normalno.
• Pri uključivanju i isključivanju kompresora
začut ćete slabi "klik" regulatora temperature. To je sasvim normalno.
Savjeti za uštedu energije
• Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati
otvorena duže no što je potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, regulator temperature na višim postavkama i
uređaj pun, kompresor može neprekidno
raditi, što stvara inje ili led na isparivaču.
Ukoliko se to dogodi, okrenite regulator
temperature prema nižim postavkama kako
biste omogućili automatsko odmrzavanje i
uštedu električne energije.
Savjeti za zamrzavanje svježe hrane
Za postizanje najboljih izvedbi:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili isparive
tekućine u hladnjaku;
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naročito ako ima jak miris;
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje
slobodno kružiti.
Savjeti za hlađenje
Korisni savjeti:
Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske
vrećice i stavite na staklenu policu iznad ladice za povrće.
Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način
najdulje dan-dva.
Skuhana hrana, hladna jela i sl.: potrebno ih
je pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu.
Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i
staviti u specijalnu ladicu/ladice.
Maslac i sir: potrebno ih je staviti u specijalne
nepropusne spremnike ili umotati u
aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako biste ih odvojili od zraka što je više moguće.
Boce s mlijekom: moraju imati čep i potrebno
ih je čuvati u držaču boca na vratima.
Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne
nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u
hladnjaku.
Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od postupka
zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
•najveća količina namirnica koju možete
zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je
na nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata.
Nemojte dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro očišćene
namirnice vrhunske kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u
manje porcije kako biste omogućili brzo i
potpuno zamrzavanje i kako biste omogućili naknadno otapanje samo željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili
polietilensku foliju kako biste osigurali da je
pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta
hrana dođe u dodir s već zamrznutom hranom, tako ćete spriječiti porast temperature
potonje;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od
masnih namirnica; sol smanjuje rok čuvanja namirnica;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah
nakon vađenja iz odjela zamrzivača, može
prouzročiti smrzotine na koži;
• preporučuje se da je datum zamrzavanja
dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako
biste mogli voditi računa o vremenu pohranjivanja.
www.zanussi.com
7
Savjeti za pohranjivanje zamrznutih
namirnica
Za postizanje najboljih performansi uređaja,
pridržavajte se slijedećeg:
• provjerite je li prodavač ispravno čuvao
zamrznutu hranu koju ste kupili;
• zamrznutu hranu iz trgovine namirnicama
prebacite u zamrzivač u što kraćem roku;
Čišćenje i održavanje
• nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati
otvorena duže no što je potrebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se
brzo kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti;
• namirnice ne čuvajte dulje od roka kojeg je
otisnuo proizvođač.
Pozor Uređaj isključite iz električne
mreže prije bilo kakvih radova na
održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni tehničar.
Redovito čišćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
•očistite unutrašnjost i pribor mlakom vodom
i neutralnim sapunom;
• redovito provjeravajte brtve na vratima te
čistite kako biste bili sigurni da su čiste i
bez naslaga;
• dobro isperite i osušite.
Važno Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti
cijevi i/ili kablove unutar elementa.
Nikada nemojte koristiti deterdžente,
abrazivna sredstva, sredstva za čišćenje vrlo
intenzivnih mirisa ili polituru s voskom jer bi
mogli oštetiti površinu i ostaviti jak miris.
Kondenzator (crna rešetka) i kompresor u
stražnjem dijelu uređaja čistite četkom. Ovaj
će postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti
električnu energiju.
Važno Pazite da ne oštetite rashladni sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čišćenje
kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje
mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovoga
uređaja. Zbog toga preporučujemo da čistite
vanjski dio kućišta uređaja samo toplom vodom s malo tekućeg deterdženta za pranje
suđa.
Po završetku čišćenja, ponovno priključite
uređaj na električnu mrežu.
Odmrzavanje zamrzivača
Inje se automatski uklanja s isparivača
odjeljka zamrzivača svaki put kada se zaustavi motor kompresora tijekom normalne
uporabe. Otopljena voda se ispušta u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja,
preko motora kompresora, gdje isparava.
Važno je povremeno očistiti otvor za ispuštanje otopljene vode u sredini kanala
odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da ga
voda preplavi te iscuri na hranu u unutrašnjosti. Koristite isporučeno posebno sredstvo za čišćenje koje ćete naći već umetnuto
u otvor za ispuštanje.
Odmrzavanje zamrzivača
Određena količina inja uvijek će se stvarati
na policama zamrzivača i oko gornjeg
odjeljka.
Odmrznite odjeljak zamrzivača kada razina
inja dostigne debljinu od otprilike 3-5 mm.
Za uklanjanje inja poduzmite slijedeće
korake:
• izvadite utikač iz mrežne utičnice ili isključite uređaj
8
www.zanussi.com
• izvadite sve namirnice, umotajte ih u više
slojeva novinskog papira i stavite ih na
hladno mjesto
• izvadite ladice zamrzivača
• oko ladica stavite izolirajući materijal, npr.
pokrivače ili novine.
Odmrzavanje možete ubrzati stavljanjem
zdjela s vrućom (ali ne kipućom) vodom u
zamrzivač.
• Olabavite kanal za ispust vode iz položaja
u kojem se nalazi, gurnite ga prema slici i
stavite u donju ladicu zamrzivača gdje se
može nakupiti voda
• pažljivo ostružite led kad se počne otapati.
Koristite drveni ili plastični strugač
• kad se sav led otopi, očistite i osušite
odjeljak, a zatim vratite kanal za ispust vode nazad na mjesto
•uključite odjeljak i vratite na mjesto
zamrznute namirnice.
Preporučujemo da uređaj radi na najvišim
postavkama termostata nekoliko sati kako
bi dostignuo dovoljnu temperaturu čuvanja u što kraćem roku.
Važno Nikada nemojte koristiti oštre metalne
predmete za struganje inja s isparivača jer
biste ga mogli oštetiti. Nemojte koristiti
mehanička pomagala ni bilo kakva druga
sredstva za ubrzavanje procesa otapanja
koje nije preporučio proizvođač. Rast
temperature na pakovanjima zamrznutih
namirnica, tijekom odmrzavanja, može skratiti
njihov siguran rok skladištenja.
Rješavanje problema
Pozor Prije rješavanja problema
isključite električni utikač iz utičnice
mrežnog napajanja.
Samo kvalificirani električar ili stručna osoba
smiju rješavati probleme neobuhvaćene ovim
priručnikom.
ProblemMogući uzrokRješenje
Uređaj je bučan.Uređaj ne stoji pravilno.Provjerite da li uređaj stabilno stoji
Kompresor neprekidno radi.
Vrata nisu dobro zatvorena.Vidi "Zatvaranje vrata".
Vrata su prečesto bila otvarana.Nemojte ostavljati vrata otvorena
Regulator temperature možda nije
ispravno postavljen.
www.zanussi.com
Važno Tijekom normalnog rada čuju se razni
zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog
medija).
(sve četiri nožice moraju biti na podu).
Podesite na višu temperaturu.
duže no što je potrebno.
9
ProblemMogući uzrokRješenje
Temperatura proizvoda je previ-
Sobna temperatura je previsoka.Snizite temperaturu u prostoriji.
Voda teče niz stražnju
ploču hladnjaka.
Voda teče u hladnjaku.Otvor za vodu je začepljen.Očistite otvor za vodu.
Proizvodi spriječavaju protok vode
Voda teče na pod.Voda koja se topi ne teče kroz ot-
Stvara se previše inja i
leda.
Vrata nisu dobro zatvorena.Vidi "Zatvaranje vrata".
Regulator temperature možda nije
Temperatura u uređaju je
preniska.
Temperatura u uređaju je
previsoka.
Vrata nisu dobro zatvorena.Vidi "Zatvaranje vrata".
Temperatura proizvoda je previ-
Mnogi proizvodi se pohranjuju
Temperatura hlađenja je
previsoka.
Temperatura u zamrzivaču
je previsoka.
Uređaj ne radi.Uređaj je isključen.Uključite uređaj.
Električni utikač nije dobro utaknut
Uređaj nema napajanja. Nema
Žarulja ne radi.Lampica je postavljena u način
Žarulja je neispravna.Vidi "Zamjena žarulje".
soka.
Za vrijeme automatskog procesa
odmrzavanja inje se odmrzava na
stražnjoj ploči.
u kolektor vode.
vor u pliticu za isparavanje iznad
kompresora.
Proizvodi nisu ispravno umotani.Bolje umotajte proizvode.
ispravno postavljen.
Regulator temperature možda nije
ispravno postavljen.
Regulator temperature možda nije
ispravno postavljen.
soka.
odjednom.
Nema kruženja hladnog zraka u
uređaju.
Proizvodi su sastavljeni preblizu
jedan do drugoga.
u utičnicu mrežnog napajanja.
napona u utičnici mrežnog napajanja.
mirovanja.
Prije pohranjivanja ostavite namirnice da se ohlade do sobne temperature.
To je sasvim normalno.
Osigurajte se da proizvodi ne dodiruju stražnju ploču.
Postavite otvor za otopljenu vodu
do plitice za isparivanje.
Podesite na višu temperaturu.
Podesite na višu temperaturu.
Podesite na nižu temperaturu.
Prije pohranjivanja ostavite namirnice da se ohlade do sobne temperature.
Pohranite manje proizvoda odjednom.
Uvjerite se da hladni zrak kruži u
uređaju.
Čuvajte proizvode tako da omogu-
ćite kruženje hladnog zraka.
Ispravno utaknite električni utikač u
utičnicu mrežnog napajanja.
Spojite drugi električni uređaj na
utičnicu mrežnog napajanja. Kontaktirajte kvalificiranog električara.
Zatvorite i otvorite vrata.
10
www.zanussi.com
Ako ni nakon vršenja gore navedenih
provjera vaš uređaj još uvijek ne radi ispravno, kontaktirajte Post-prodajnu službu.
Zamjena žarulje
1. Isključite uređaj.
1
2. Gurnite pomični dio kako biste otkačili
poklopac žarulje (1).
3. Uklonite poklopac žarulje (2).
4. Ako je potrebno, žarulju zamijenite dru-
gom sličnih karakteristika i snage. Preporuča se uporaba žarulje Osram PARATHOM SPECIAL T26 0,8 W.
5. Ugradite poklopac žarulje.
6. Priključite uređaj.
7. Otvorite vrata. Provjerite uključuje li se
Zatvaranje vrata
1. Očistite brtve na vratima.
2. Ako je potrebno, podesite vrata.
Pogledajte "Postavljanje".
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravne
brtve na vratima. Obratite se servisnom
centru.
žarulja.
Tehnički podaci
DimenzijeVisina2010 mm
Širina595 mm
Dubina658 mm
Vrijeme odgovora20 h
Napon230-240 V
Frekvencija50 Hz
2
Tehnički podaci nalaze se na nazivnoj pločici
na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na energetskom natpisu.
Postavljanje
Pozor Pozorno pročitajte "Informacije o
sigurnosti" za siguran i ispravan rad
uređaja prije postavljanja uređaja.
Pozicioniranje
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
www.zanussi.com
Klimatsk
a klasa
SNod +10°C do + 32°C
Nod +16°C do + 32°C
STod +16°C do + 38°C
Tod +16°C do + 43°C
Temperatura okoline
Položaj
Uređaj udaljite od izvora topline, kao što su
radijatori, bojleri, izravna sunčeva svjetlost,
11
itd. Osigurajte slobodan protok zraka oko
stražnjeg dijela kućišta uređaja. Za osiguranje najboljeg rada, ako se uređaj nalazi
ispod visećeg zidnog elementa, minimalna
udaljenost između vrha kućišta uređaja i visećeg elementa treba biti najmanje 100 mm.
Međutim, u savršenim se uvjetima uređaj ne
bi smio nalaziti ispod visećih zidnih elemenata. Točno niveliranje osigurava se pomoću
jedne ili više prilagodljivih nožica u podnožju
kućišta.
Upozorenje Mora biti omogućeno
iskopčavanje uređaja iz električne
mreže; stoga utikač mora biti lako dostupan
nakon postavljanja.
100 mm
min
A
B
4
Poravnavanje
Prilikom namještanja
uređaja osigurajte
da stoji u ravnini. To
možete namjestiti
pomoću podesivih
nožica na prednjem
donjem dijelu.
2
1
3
20 mm
Stražnji odstojnici
Dva odstojnika možete pronaći u vrećici s
dokumentacijom.
Kako biste postavili odstojnike, učinite sljedeće:
1. Otpustite vijak.
2. Umetnite odstojnik ispod vijka.
3. Okrenite odstojnik u ispravan položaj.
4. Ponovno zategnite vijke.
12
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju
električnom napajanju u vašem domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu
električne energije isporučen je s kontaktom
za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno
uzemljenje u skladu s važećim propisima, pritom se obraćajući kvalificiranom električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko
gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete.
Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direktivama.
Promjena smjera otvaranja vrata
Upozorenje Prije obavljanja bilo koje
radnje izvucite utikač iz električne
utičnice.
www.zanussi.com
Važno Savjetujemo vam da radnje koje
slijede obavite u prisutnosti druge osobe, koja
će čvrsto držati vrata uređaja tijekom
izvođenja postupka.
• Skinite odstojnik
(F) i pomaknite ga
na drugu stranu
zatika šarke (E).
• Skinite vrata.
• Izvadite lijevi
pokrivni zatik
srednje šarke
(C,D) i premjestite
na drugu stranu.
• Namjestite zatik
srednje šarke (C) u
lijevu rupicu donjih
vrata.
C
B
A
D
• Odvijte donju šarku
(A)
• Skinite lijeve
pokrivne zatike (D)
i premjestite na
drugu stranu.
• Ponovno zavijte
donju šarku (A) sa
suprotne strane.
• Odvijte zatik (B)
donje šarke i odstojnik (C) pa ih
stavite na suprotnu
stranu.
A
• Izvadite čepove (1)
s obje gornje strane vrata i
premjestite ih na
suprotnu stranu.
• Ponovno umetnite
donja vrata na zatik donje šarke.
• Uvucite središnju
šarku u lijevu rupicu donjih vrata.
2
1
• Odvijte zatik
gornjeg okova i
stavite ga na suprotnu stranu.
• Namjestite gornja
vrata na zatik
gornjih vrata.
• Ponovno stavite
gornja vrata na zatik središnje šarke
tako da malo nagnete oboja vrata.
• Ponovno zavijte
središnju šarku.
Nemojte zaboraviti
plastični odstojnik.
Obavite završnu kontrolu kako biste provjerili
da:
• Su svi vijci pritegnuti.
• Rubovi vrata su paralelni s bočnim rubom
uređaja.
• Magnetna brtva prianja na kućište.
• Se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.
Pri niskim temperaturama (tj. zimi) može se
dogoditi da brtva ne prianja savršeno uz kući-
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
www.zanussi.com
šte. U tom slučaju, pričekajte da se brtva prirodno prilagodi vratima.
Ako ne želite izvršiti gore navedene postupke, obratite se najbližoj ovlaštenoj postprodajnoj službi. Stručnjak iz post-prodaje o
vašem će trošku promijeniti smjer otvaranja
vrata.
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
13
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotĮebiče si pĮed jeho instalací a prvním
použitím pozorně PĮečtěte návod k použití
včetně rad a upozornění. K ochraně pĮed nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby
se všechny osoby, které budou používat tento spotĮebič, seznámily s jeho provozem a
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny
uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotĮebiče i v pĮípadě jeho pĮestěhování na jiné místo
nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti
spotĮebiče mohli Įádně informovat o jeho
používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k
použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
• Tento spotĮebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo
bez patĮi
kud je nesledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim nedávají pĮíslušné
pokyny k použití spotĮebiče.
Na děti je tĮeba dohlédnout, aby si se
spotĮebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotĮebič, vytáhně-
te zástrčku ze zásuvky, odĮízněte napájecí
kabel (co nejblíže u spotĮebiče) a odstraňte
dveĮe, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým
• Jestliže je tento spotĮebič vybaven magnetickým těsněním dveĮí a nahrazuje starší
spotĮebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveĮích nebo víku, nezapomeňte
pĮed likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotĮebiči
zavĮít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozornění
Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotĮebiče nebo kolem vestavěného
spotĮebiče.
• Tento spotĮebič je určen k uchovávání potravin nebo nápojů v běžné domácnosti, jak
je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostĮedky.
• V prostoru chladicích spotĮebičů nepoužívejte jiné elektrické pĮístroje (napĮ. výrobníky zmrzliny) než typy schválené k tomuto
účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotĮebiče, je zemní plyn, který je dobĮe snášen životním
prostĮedím, ale je za určitých podmínek
hoĮlavý.
Během pĮepravy a instalace spotĮebiče
dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
www.zanussi.com
15
–odstraňte z blízkosti spotĮebiče otevĮený
oheň a všechny jeho možné zdroje
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotĮebič umístěný.
•Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotĮebiče je nebezpečná.
Jakékoli poškození kabelu může způsobit
zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
Upozornění Jakoukoliv elektrickou sou-
část (napájecí kabel, zástrčku, kompresor) smí z důvodu možného rizika vyměňovat
pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou
spotĮebiče. Stlačená nebo poškozená
zástrčka se může pĮehĮát a způsobit
požár.
3. OvěĮte si, zda je zástrčka spotĮebiče
dobĮe pĮístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo
požáru.
6. SpotĮebič se bez krytu žárovky vnitĮního osvětlení (je-li součástí vybavení)
nesmí provozovat.
• Tento spotĮebič je těžký. PĮi pĮemisťování
spotĮebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se
jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré
ruce, protože byste si mohli způsobit
odĮeniny nebo omrzliny.
•SpotĮebič nesmí být dlouhodobě vystaven
pĮímému slunečnímu záĮení.
• V tomto spotĮebiči se používají speciální
žárovky (jsou-li součástí výbavy) určené
pouze pro použití v domácích spotĮebičích.
Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení
místností.
Denní používání
• Ve spotĮebiči nestavte horké nádoby na
plastové části spotĮebiče.
• Neskladujte v něm hoĮlavý plyn nebo tekutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte pĮímo na větrací otvory v zadní stěně. (Pokud je spotĮebič
beznámrazový)
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte
podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotĮebiče týkající se
uchování potravin je nutné pĮísně dodržovat. ĭiďte se pĮíslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s
vysokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vytváĮejí
tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit spotĮebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•PĮed čištěním nebo údržbou vždy spotĮebič
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový
otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný,
rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace
Důležité U elektrického pĮipojení se pečlivě
Įiďte pokyny uvedenými v pĮíslušných
odstavcích.
• Vybalte spotĮebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotĮebič poškozený, nezapojujte ho do sítě. PĮípadné poškození
okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste
spotĮebič koupili. V tomto pĮípadě si uschovejte obal.
16
www.zanussi.com
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotĮebiče počkali nejméně čtyĮi hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotĮebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, jinak by se pĮehĮíval. K
dosažení dostatečného větrání se Įiďte pokyny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotĮebič stát
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepĮístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se
spálit.
• SpotĮebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotĮebiče pĮístupná.
•PĮipojujte pouze ke zdroji pitné vody (po-
kud je k dispozici vodovodní pĮípojka).
Servis
• Jakékoliv elektrikáĮské práce, nutné pro zapojení tohoto spotĮebiče, smí provádět po-
uze kvalifikovaný elektrikáĮ nebo osoba s
pĮíslušným oprávněním.
• Pokud je spotĮebič nutné opravit, obraťte
se na autorizované servisní stĮedisko, které
smí použít výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostĮedí
Tento pĮístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. SpotĮebič nelikvidujte společně s domá-
cím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hoĮlavé plyny: spotĮebič je nutné zlikvidovat podle pĮíslušných pĮedpisů, které získáte na obecním úĮadě. Zabraňte poškození
chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku tepla. Materiály použité u tohoto
spotĮebiče označené symbolem
jsou recy-
klovatelné.
www.zanussi.com
17
Popis spotĮebiče
Zásuvky na ovoce
1
Skleněná police
2
Skleněná police
3
Skleněná police
4
Skleněná police
5
Termostat
6
Polička na máslo
7
24378109
561
111314
12
Police ve dveĮích
8
Police ve dveĮích
9
Police na lahve
10
Mrazicí koš
11
Koš MaxiBox
12
Mrazicí koš
13
Typový štítek
14
Provoz
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.
Otočte regulátorem teploty doprava na
stĮední nastavení.
Vypnutí
Chcete-li spotĮebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy "O".
18
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotĮebič nastavit, postupujte takto:
•otočte regulátorem teploty směrem na nižší
nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
www.zanussi.com
•otočte regulátorem teploty směrem na vy-
šší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
Nejvhodnější je obvykle stĮední nastavení.
PĮi hledání pĮesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitĮ spotĮebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevĮení dveĮí
• množství vložených potravin
PĮi prvním použití
•umístění spotĮebiče.
Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,
nebo je spotĮebič zcela zaplněný, a spotĮebič
je pĮitom nastavený na nejnižší teplotu, může
běžet nepĮetržitě a na zadní stěně se pak
tvoĮí námraza. V tomto pĮípadě je nutné
nastavit vyšší teplotu, aby se spotĮebič
automaticky odmrazil, a tím snížil spotĮebu
energie.
Čistění vnitĮku spotĮebiče
PĮed prvním použitím spotĮebiče vymyjte
vnitĮek a všechno vnitĮní pĮíslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostĮedku, abyste odstranili typický pach no-
Denní používání
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné změnit stĮední nastavení.
K rychlejšímu zmrazování otočte regulátorem
teploty směrem na vyšší nastavení, abyste
dosáhli maximálního chladu.
Důležité Teplota chladicího oddílu pak může
klesnout pod 0°C. V tomto pĮípadě otočte
regulátorem teploty zpět na teplejší
nastavení.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, položte do horního oddílu.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotĮebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotĮebič pĮed
vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na
vyšší nastavení.
Důležité V pĮípadě náhodného rozmrazení,
napĮíklad z důvodu výpadku proudu, a pokud
výpadek proudu trval delší dobu, než je
uvedeno v tabulce technických údajů, je
www.zanussi.com
vého výrobku, a pak vše důkladně utĮete do
sucha.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostĮedky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotĮebiče.
nutné rozmrazené potraviny rychle
spotĮebovat nebo ihned uvaĮit či upéct a
potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny
je možné pĮed použitím rozmrazit v chladnič-
ce nebo pĮi pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce pĮipravit ještě zmrazené, pĮímo z mrazničky: čas pĮípravy bude
ale v tomto pĮípadě delší.
PĮemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky,
do kterých se podle
pĮání zasunují police.
19
Umístění dveĮních poliček
DveĮní poličky mů-
žete umístit do různé
výšky a vkládat tak
do nich různě velká
balení potravin.
Pomalu posunujte
polici ve směru šipek, až se uvolní, a
pak ji zasuňte do
zvolené polohy.
Vyjmutí mrazicích košů z mrazničky
Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny
zarážkou, aby se nedaly náhodně odstranit,
1
3
2
Užitečné rady a tipy
nebo nevypadly. PĮi vytahování koše z mrazničky jej táhněte k sobě a když dosáhnete
koncové zarážky, zvedněte jeho pĮední stranu nahoru a vyjměte koš.
Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte
pĮední část koše, abyste ho mohli vložit do
mrazničky. Jakmile je koš nad zarážkami, zasuňte koš dozadu do jeho polohy.
12
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím hadem nebo potrubím, můžete slyšet
zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o
závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se
chladící médium, může to být doprovázeno
drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapraskání. Jde o pĮirozený a neškodný fyzikální jev. Nejde o závadu.
• Když se kompresor spustí nebo vypne, mů-
žete zaslechnout slabé kliknutí regulátoru
teploty. Nejde o závadu.
Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveĮe, ani je nenechávejte otevĮené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor
teploty je na vyšším nastavení a spotĮebič
je zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepĮetržitě a na výparníku se pak tvoĮí námraza nebo led. V tomto pĮípadě je nutné
nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotĮebič automaticky odmrazil,
a tím snížil spotĮebu energie.
20
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny
nebo tekutiny, které se odpaĮují;
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl
proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici
nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
VaĮená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně očiště-
né, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim
měl vzduch co nejméně pĮístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavĮeny víčkem a
uloženy v držáku na láhve ve dveĮích.
www.zanussi.com
Banány, brambory, cibule a česnek smí být v
chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
době nepĮidávejte žádné další potraviny ke
zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotĮídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
•pĮipravte potraviny v malých porcích, aby
se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak
možné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a pĮesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože by
zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku
bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou pĮi konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
způsobit popáleniny v ústech;
• doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotĮebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si pĮi nákupu ověĮte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladované;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu pĮineseny v co nejkratším možném čase;
• neotvírejte často dveĮe, ani je nenechávejte otevĮené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat;
•nepĮekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
Čištění a údržba
Pozor PĮed každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotĮebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotĮebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čištění
SpotĮebič je nutné pravidelněčistit:
•vnitĮek a všechno vnitĮní pĮíslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostĮedku;
• pravidelně kontrolujte těsnění dvíĮek a ot-
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
www.zanussi.com
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo
kabely uvnitĮ spotĮebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitĮku
spotĮebiče abrazivní prášky, vysoce
parfémované čisticí prostĮedky nebo vosková
leštidla, protože mohou poškodit povrch a
zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mĮížka) a kompresor na
zadní straně spotĮebiče čistěte kartáčem. Tím
se zlepší výkon spotĮebiče a sníží spotĮeba
energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
ĭada prostĮedků na čistění povrchů v kuchyni
obsahuje chemikálie, které mohou poškodit
umělou hmotu použitou v tomto spotĮebiči.
21
Doporučujeme proto čistit povrch spotĮebiče
pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostĮedku na nádobí.
Po čištění znovu pĮipojte spotĮebič k elektrické síti.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza
automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu pĮi každém zastavení motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem
do speciální nádoby na zadní straně spotĮebiče nad motorem kompresoru, kde se odpaĮuje.
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který
se nachází uprostĮed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda ne-
mohla pĮetéct na uložené potraviny. Používejte speciální čisticí nástroj, který najdete již
zasunutý do odtokového otvoru.
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu
se vždy bude tvoĮit určité množství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 3-5 mm.
Námrazu odstraňte takto:
• vytáhněte zástrčku ze zásuvky, nebo vypněte spotĮebič;
• vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dejte je
na chladné místo;
• vytáhněte zásuvky mrazničky;
• zásuvky zabalte do nějakého izolujícího
materiálu, napĮ. do pĮikrývky nebo novin.
Rozmrazování můžete urychlit tak, že do
mrazničky postavíte nádoby s horkou vodou
(ne vaĮící).
•Uvolněte odvodňovácí kanálek z jeho umí-
stění, zasuňte ho jako na obrázku a dejte
ho ho spodní části zásuvky mrazničky, kam
se může svést voda.
• když začne led tát, opatrně ho seškrábně-
te. Použijte dĮevěnou nebo plastovou
škrabku.
• Až roztaje všechen led, vyčistěte a vytĮete
vnitĮek spotĮebiče, a pak vraťte odvodňování kanálek zpět na místo.
• Zapněte spotĮebič a vložte do něj mražené
potraviny.
Doporučujeme zapnout spotĮebič na několik hodin v nejvyšší poloze ovladače termostatu, aby dosáhl co nejrychleji vhodné
teploty k uchování potravin.
Důležité Nikdy pĮi odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte ostré kovové
nástroje, mohli byste ho poškodit. K urychlení
odmrazování nepoužívejte mechanické nebo
jiné pomocné prostĮedky, které nejsou
výrobcem doporučeny. Zvýšení teploty
během odmrazování může u zmrazených
potravin zkrátit dobu jejich skladování.
Odstraňování závad
Pozor PĮi hledání a odstraňování závady
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Odstraňování závady, které není uvedeno v
tomto návodu, smí provádět pouze
22
kvalifikovaný elektrikáĮ nebo osoba s
pĮíslušným oprávněním.
www.zanussi.com
Důležité Během normálního používání
vydává spotĮebič různé zvuky (kompresor,
chladicí okruh).
ProblémMožná pĮíčinaĭešení
SpotĮebič je hlučný.SpotĮebič není správně postaven.Zkontrolujte, zda spotĮebič stojí sta-
Kompresor funguje
nepĮetržitě.
DveĮe nejsou správně zavĮené.Viz „ZavĮení dveĮí“.
Otvírali jste pĮíliš často dveĮe.Nenechávejte dveĮe otevĮené déle,
Teplota jídla je pĮíliš vysoká.PĮed vložením nechte potraviny vy-
Teplota v místnosti je pĮíliš vyso-
Po vnitĮní zadní stěně
chladničky stéká voda.
V chladničce teče voda.Odtokový otvor je ucpaný.Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání odtoku
Na podlahu teče voda.Vývod rozmražené vody neústí do
PĮíliš mnoho námrazy a ledu.
DveĮe nejsou správně zavĮené.Viz „ZavĮení dveĮí“.
Regulátor teploty může být ne-
Teplota ve spotĮebiči je
pĮíliš nízká.
Teplota ve spotĮebiči je
pĮíliš vysoká.
DveĮe nejsou správně zavĮené.Viz „ZavĮení dveĮí“.
Teplota jídla je pĮíliš vysoká.PĮed vložením nechte potraviny vy-
Vložili jste pĮíliš velké množství
Teplota v chladničce je
pĮíliš vysoká.
PĮíliš vysoká teplota v mrazničce.
SpotĮebič nefunguje.SpotĮebič je vypnutý.Zapněte spotĮebič.
Regulátor teploty může být nesprávně nastavený.
ká.
Během automatického odmrazo-
vání se na zadní stěně rozmrazuje námraza.
vody do odtokového otvoru.
odpaĮovacího tácu nad kompresorem.
Potraviny nejsou Įádně zabalené.Zabalte potraviny lépe.
správně nastavený.
Regulátor teploty může být ne-
správně nastavený.
Regulátor teploty může být ne-
správně nastavený.
potravin najednou.
Ve spotĮebiči neobíhá chladný
vzduch.
Potraviny jsou položeny pĮíliš těs-
ně u sebe.
bilně (všechny čtyĮi nožičky musí
stát na podlaze).
Nastavte vyšší teplotu.
než je nezbytně nutné.
chladnout na pokojovou teplotu.
Snižte teplotu v místnosti.
Nejde o závadu.
PĮemístěte potraviny tak, aby se
nedotýkaly zadní stěny.
PĮipojte vývod rozmražené vody k
vypaĮovacímu tácu.
Nastavte vyšší teplotu.
Nastavte vyšší teplotu.
Nastavte nižší teplotu.
chladnout na pokojovou teplotu.
Dávejte do spotĮebiče méně potra-
vin najednou.
Zkontrolujte, zda ve spotĮebiči mů-
že dobĮe obíhat chladný vzduch.
Uložte potraviny tak, aby mohl
dobĮe obíhat chladný vzduch.
www.zanussi.com
23
ProblémMožná pĮíčinaĭešení
Zástrčka není zasunutá správně
do zásuvky.
SpotĮebič je bez proudu. Zásuvka
není pod proudem.
Osvětlení nefunguje.Osvětlení je v pohotovostním reži-
mu.
Vadná žárovka.Viz „Výměna žárovky“.
Zasuňte zástrčku správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného
elektrického spotĮebiče. Obraťte se
na kvalifikovaného elektrikáĮe.
ZavĮete a otevĮete dveĮe.
Projevuje-li se závada i po provedení výše
uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího
poprodejního stĮediska.
Výměna žárovky
1. SpotĮebič odpojte od sítě.
1
2
2. Zatlačením na pohyblivou část uvolněte
kryt žárovky (1).
3. Sejměte kryt žárovky (2).
4. Pokud je zapotĮebí žárovku vyměnit, vy-
měňte ji za žárovku o stejných vlastnostech a výkonu. Doporučuje se použít žárovku značky Osram PARATHOM SPECIAL T26 0,8 W.
5. Nasaďte kryt žárovky.
6. PĮipojte spotĮebič k síti.
ZavĮení dveĮí
1. Vyčistěte těsnění dveĮí.
2. Pokud je to nutné, dveĮe seĮiďte. ĭiďte
se pokyny v části „Instalace“.
3. V pĮípadě potĮeby vadné těsnění dveĮí
vyměňte. Obraťte se na autorizované servisní stĮedisko.
7. OtevĮete dvíĮka spotĮebiče. PĮesvědčte
se, že se osvětlení rozsvítí.
Technické údaje
RozměryVýška2010 mm
ŠíĮka595 mm
Hloubka658 mm
Skladovací čas pĮi poruše20 h
Napětí230-240 V
Frekvence50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku umístěném na vnitĮní levé straně
spotĮebiče a na energetickém štítku.
24
www.zanussi.com
Instalace
Pozor PĮečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě pĮed instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu spotĮebiče.
Umístění
SpotĮebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické tĮídě uvedené na
typovém štítku spotĮebiče:
100 mm
min
Klimatic-
ká tĮída
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Umístění
SpotĮebič musí být instalovaný v dostatečné
vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, pĮímý sluneční svit apod. Ujistěte
se, že vzduch může volně cirkulovat kolem
zadní části spotĮebiče. Jestliže je spotĮebič
umístěný pod závěsnými skĮíňkami kuchyň-
ské linky, je pro zajištění správného výkonu
nutná minimální vzdálenost mezi horní částí
spotĮebiče a závěsnými skĮíňkami alespoň
100 mm. Pokud je to však možné, spotĮebič
pod závěsné skĮíňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seĮiditelných nožiček na spodku spotĮebiče.
Upozornění Zástrčka musí být i po
instalaci dobĮe pĮístupná, aby bylo
možné spotĮebič odpojit od elektrické sítě.
Okolní teplota
A
20 mm
Zadní rozpěrky
Dvě rozpěrky naleznete v sáčku s dokumentací.
PĮi montáži rozpěrek postupujte následovně:
1. Uvolněte šroub.
2. Zasuňte rozpěrku pod šroub.
3. Otočte rozpěrku do správné polohy.
4. Utáhněte všechny šrouby.
B
2
www.zanussi.com
1
4
3
25
Vyrovnání
PĮi umístění
spotĮebiče zajistěte,
aby stál vodorovně
podle vodováhy. Mů-
žete ho vyrovnat
seĮízením dvou dolních pĮedních nožiček.
PĮipojení k elektrické síti
SpotĮebič smí být pĮipojen k síti až po
ověĮení, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
SpotĮebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu
vybavena pĮíslušným kontaktem. Pokud není
domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a pĮipojte spotĮebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými pĮedpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
pĮípadě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotĮebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
Změna směru otvírání dveĮí
Upozornění PĮed každou činností
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Důležité K provedení následujícího postupu
doporučujeme pĮizvat další osobu, která bude
dveĮe spotĮebiče v průběhu práce držet.
• Okraje dveĮí jsou rovnoběžné s bočními
hranami chladničky.
• Magnetické těsnění pĮiléhá ke skĮíni.
•DveĮe se dobĮe otvírají i zavírají.
PĮi nízké okolní teplotě (napĮ. v zimě) se může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat.
V takovém pĮípadě počkejte, až těsnění samo pĮilne.
Poznámky k životnímu prostĮedí
Pokud nechcete změnu směru otvírání dveĮí
provádět sami, obraťte se na nejbližší servisní stĮedisko. Odborník ze servisu provede
změnu směru otevírání dveĮí na vaše náklady.
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatĮí do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zaĮízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostĮedí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u pĮíslušného místního úĮadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és elsĪ használata elĪtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A
szükségtelen hibák és balesetek elkerülése
érdekében fontos annak biztosítása, hogy
mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos
használatát. ĩrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza
vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelĪ információkkal rendelkezzen annak használatát és biztonságát illetĪen.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen használati útmutatóban szereplĪ óvintézkedéseket, mivel
a gyártó nem felelĪs az ezek elmulasztása
miatt bekövetkezĪ károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelĪ tapasztalatok és
ismeretek híján lévĪ személyek (beleértve
a gyermekeket is) használhassák, hacsak
a biztonságukért felelĪs személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a
készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletérĪl annak biztosítása érdekében, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektĪl távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez,
amennyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megelĪzése érdekében, hogy a
játszó gyermekek áramütést szenvedjenek,
vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére
kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék
kidobása elĪtt használatra alkalmatlanná
tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy
gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
Általános biztonsági tudnivalók
Vigyázat
A készülékházon vagy a beépített szerkezeten lévĪ szellĪzĪnyílásokat tartsa akadálymentesen
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartásban,
amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat elĪsegítésére.
•Ne működtessen más elektromos készülé-
ket (például fagylaltkészítĪ gépet) hűtĪberendezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű-
tĪkör.
www.zanussi.com
• Izobután (R600a) hűtĪanyagot tartalmaz a
készülék hűtĪköre, ez a környezetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz,
amely ugyanakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése
során bizonyosodjon meg arról, hogy a hű-
tĪkör semmilyen összetevĪje nem sérült
meg.
Ha a hűtĪkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellĪztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzĪit
megváltoztatni vagy a terméket bármilyen
módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy
áramütést okozhat.
Vigyázat A veszélyhelyzetek megelĪzé-
se érdekében mindenféle elektromos
részegység (hálózati tápkábel, dugasz,
kompresszor) cseréjét hivatalos szervizképviselĪnek vagy szakképzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy
sérült hálózati dugasz túlmelegedhet
és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhetĪ legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Áramütés vagy tűz veszélye.
6. Nem szabad működtetni a készüléket,
ha a belsĪ világítás lámpabúrája nincs
a helyén (ha van a készüléken).
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és ne
is érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze nedves vagy vizes, mivel ez a bĪrsérüléseket,
illetve fagyás miatti égési sérüléseket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú idĪn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
• Az ebben a készülékben működĪ izzólámpák (ha vannak ilyenek a készülékben) kizárólag háztartási eszközökhöz kifejlesztett, különleges fényforrások. Nem alkalmasak helyiségek megvilágítására.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot
a készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a
hátsó falon lévĪ levegĪkimenet elé. (Ha a
készülék Frost Free rendszerű)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az elĪrecsomagolt fagyasztott élelmiszere-
ket az élelmiszergyártó utasításaival összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a palackban,
ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a
készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredĪ égéseket
okozhat, ha rögtön a készülékbĪl kivéve
enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás elĪtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a
készülékrĪl történĪ eltávolításához. Használjon műanyag kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtĪszekrényben a leolvadt víz számára kialakított
vízelvezetĪt. Szükség esetén tisztítsa meg
a vízelvezetĪt. Ha a vízelvezetĪ el van zá-
www.zanussi.com
29
ródva, a víz összegyűlik a készülék aljában.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetĪen kövesse a megfelelĪ
fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenĪrizze,
vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben Īrizze
meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
•MegfelelĪ levegĪáramlást kell biztosítani a
készülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellĪzés elérése érdekében kövesse a vonatkozó
üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni
a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését vagy megfogását az
esetleges égési sérülések megelĪzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy
tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhetĪ legyen a készülék telepítése
után.
• Csak ivóvízhálózatra csatlakoztatható (Ha
fel van szerelve vízcsatlakozóval).
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges
minden villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelĪnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti
pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtĪfolyadék-kerin-
getĪ rendszerben, sem a szigetelĪ
anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget
károsító gázokat. A készüléket nem szabad a
lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelĪhab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól beszerezhetĪ vonatkozó rendelkezésekkel
összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtĪegység, különösen hátul a hĪcserélĪ környéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt
anyagok újrahasznosíthatóak.
30
www.zanussi.com
Termékleírás
Gyümölcsfiókok
1
Üvegpolc
2
Üvegpolc
3
Üvegpolc
4
Üvegpolc
5
Termosztát
6
Vajtartó polc
7
24378109
561
111314
12
Ajtóban lévĪ polc
8
Ajtóban lévĪ polc
9
Palacktartó polc
10
Fagyasztó kosár
11
Maxibox kosár
12
Fagyasztó kosár
13
Adattábla
14
Működés
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.
Forgassa a hĪmérséklet-szabályozót az óramutató járásával megegyezĪ irányban egy
közepes beállításra.
www.zanussi.com
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hĪ-
mérséklet-szabályozót "O" állásba.
Hőmérséklet-szabályozás
A hĪmérséklet szabályozása automatikusan
történik.
31
A készülék üzemeltetéséhez a következĪk
szerint járjon el:
• Forgassa a hĪmérséklet-szabályozót az
alacsonyabb beállítások felé, hogy minimális hűtést érjen el.
• Forgassa a hĪmérséklet-szabályozót a magasabb beállítások felé, hogy maximális
hűtést érjen el.
Általában egy közepes beállítás a leginkább megfelelĪ.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban
szem elĪtt kell tartani, hogy a készülék belsejében uralkodó hĪmérséklet az alábbi tényezĪktĪl függ:
Első használat
•szobahĪmérséklet
• az ajtónyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék helye.
Fontos Ha a környezeti hĪmérséklet magas,
vagy a készülék a maximális határig meg van
terhelve, a hűtĪszekrényt pedig a
legalacsonyabb értékre állították be,
elĪfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt
dér képzĪdik a belsĪ falán. Ebben az esetben
a tárcsát a legmagasabb hĪmérsékleti
értékre kell állítani az automatikus
jégmentesítés elindításához, ezzel pedig
csökkentett energiafogyasztást lehet elérni.
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelsĪ használata elĪtt mossa ki
a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új
termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
Napi használat
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és
mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására.
Friss élelmiszerek lefagyasztásához nem
szükséges megváltoztatnia a közepes beállítást.
Azonban gyorsabb fagyasztási művelet érdekében forgassa a hĪmérséklet-szabályozót a
magasabb beállítások felé, hogy maximális
hűtést érjen el.
Fontos Ilyen feltételek mellett a hűtĪrekesz
hĪmérséklete 0°C alá eshet. Ha ez történik,
állítsa a hĪmérséklet-szabályozót melegebb
beállításra.
Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert a
felsĪ rekeszbe.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy
súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a felületét.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az elsĪ indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idĪ után, mielĪtt az élelmiszereket a
rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2
óráig a készüléket a magasabb beállításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például
áramkimaradás miatt bekövetkezĪ leolvadás
esetén, amikor az áramszünet hosszabb
ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki
jellemzĪk között a "felolvadási idĪ" alatt fel
van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan
el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell
fĪzni, majd pedig a (kihűlés után) újra
lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat elĪtt a hűtĪrekeszben vagy
szobahĪmérsékleten kiolvaszthatók, attól füg-
32
www.zanussi.com
gĪen, hogy mennyi idĪ áll rendelkezésre ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is
megfĪzhetĪk: ebben az esetben a fĪzés ideje
meghosszabbodik.
Mozgatható polcok
A hûtõszekrény falai
több sor csúszósínnel vannak ellátva,
hogy a polcokat tetszés szerinti helyre
lehessen tenni.
Az ajtó polcainak elhelyezése
A fagyasztókosarak kivétele a
fagyasztóból
A fagyasztókosarakon van egy ütközĪ, amely
megakadályozza véletlen kivételüket vagy leesésüket. Amikor ki szeretné venni a fagyasztóból, húzza maga felé a kosarat, és
amikor az elérte a végpontot, az elejét felfele
billentve vegye ki a kosarat.
Amikor vissza kívánja rakni, kissé emelje
meg a kosár elejét, hogy be lehessen illeszteni a fagyasztóba. Amikor túljutott a végpontokon, nyomja vissza a kosarakat a helyükre.
Ha különbözõ méretû élelmiszercsomagok tárolásának szeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat
különbözõ magasságokba állíthatja.
Fokozatosan húzza
a polcot a nyilakkal
jelölt irányba, amíg
ki nem szabadul,
majd szükség szerint tegye új helyre.
1
3
2
Hasznos javaslatok és tanácsok
Normál működéssel járó hangok
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló hangot is lehet hallani, amikor a hűtĪ-
közeget a rendszer a hátsó tekercseken
vagy vezetéken. Ez normális jelenség.
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva, a
hűtĪszekrényben körbe halad a szivattyúzott anyag; ekkor zümmögĪ és pulzáló zaj
hallatszik a kompresszor felĪl. Ez normális
jelenség.
12
•A hĪtágulás hirtelen recsegĪ zajt okozhat.
Ez egy természetes, veszélytelen fizikai jelenség. Ez normális jelenség.
• A kompresszor ki- vagy bekapcsolásakor
hallani lehet a hĪmérséklet-szabályozó
halk kattanását. Ez normális jelenség.
Energiatakarékossági ötletek
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
www.zanussi.com
33
• Ha a környezeti hĪmérséklet magas, a hĪ-
mérséklet-szabályozó magas beállításon
van, és a készülék teljesen meg van töltve,
be, elĪfordulhat, hogy a kompresszor folyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy dér
képzĪdik a párologtatón. Ha ez bekövetkezik, forgassa a hĪmérséklet-szabályozót
alacsonyabb beállításokra, hogy lehetĪvé
tegye az automatikus leolvasztást, és így
takarékoskodjon az áramfogyasztással.
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadékot a hűtĪszekrényben
• takarja le vagy csomagolja be az élelmiszereket, különösen ha valamelyiknek erĪs
az aromája
• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegĪ
szabadon körbe tudja járni Īket.
Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok:
Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóba és helyezze a zöldséges fiók feletti
üveglapra.
Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két
napnál hosszabb ideig ily módon a húst.
Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell takarni, majd bármelyik polcon elhelyezhetĪk.
Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg kell
Īket tisztítani és számukra külön biztosított fiók(ok)ban elhelyezni.
Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedényekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy
nejlonzacskókba csomagolni Īket, és a lehetĪ legtöbb levegĪt kiszorítani körülöttük.
Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja Īket
az ajtó palacktartó rekeszében.
Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagyma nincs becsomagolva, tilos Īket a hűtĪ-
szekrényben tartani.
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhány fontos
ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximális
élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül lefagyasztható;
34
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt az idĪszak alatt nem szabad
további fagyasztásra váró élelmiszert betenni;
• csak elsĪ osztályú, friss és alaposan megtisztított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy a
késĪbbiekben csak a kívánt mennyiséget
kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenĪrizze, hogy sikerült-e a
csomagolással kizárni a levegĪt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az
utóbbiaknak megemelkedik a hĪmérséklete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat;
a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát;
• ha a vízbĪl képzĪdött jeget a fagyasztórekeszbĪl történĪ kivétel után rögtön fogyasztani kezdik, fagyásból eredĪ égési
sérüléseket okozhat a bĪrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon
lehessen követni a tárolási idĪket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek
tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:
• ellenĪrizze, hogy a kereskedelmileg lefagyasztott élelmiszereket megfelelĪen tárolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehetĪ legrövidebb idĪn belül elkerüljenek az élelmiszerüzletbĪl a fagyasztóba;
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva;
• a kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan
romlanak, és nem fagyaszthatók vissza;
www.zanussi.com
• ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltüntetett tárolási idĪtartamot.
Ápolás és tisztítás
Figyelem Bármilyen karbantartási
művelet elĪtt áramtalanítsa a készüléket
a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a
hűtĪegységben; ezért csak megbízott
szerelĪ végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat lan-
gyos vízzel és egy kevés semleges mosogatószerrel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenĪrizze az ajtótömítése-
ket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok
tisztaságát és szennyezĪdésmentességét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne
sértse meg a készülékházban lévĪ csöveket
és/vagy kábeleket.
Soha ne használjon mosószereket,
súrolóporokat, erĪteljesen illatosított
tisztítószereket vagy viaszos
polírozószereket a beltér tisztításához, mivel
ezek károsítják a felületet, és erĪteljes illatot
hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács),
majd a készülék hátulján lévĪ kompresszort
egy kefével. Ezzel a művelettel javíthatja a
készülék teljesítményét, és csökkentheti az
áramfogyasztást.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg
a hűtĪrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszereket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/károsíthatják a készülékben használt műanyagokat. EbbĪl az okból javasoljuk, hogy a készülék külsĪ felületét kizárólag meleg vízzel
tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert
adott.
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a
táphálózathoz.
A hûtõszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerû használat közben a dér
minden alkalommal automatikusan leolvad a
hûtõrekesz párologtatójáról, amint leáll a
kompresszor. A jégmentesítéssel keletkezett
víz a készülék hátulján a kompresszor felett
egy vályún keresztül belefolyik egy különleges tartályba, és ott elpárolog.
Fontos, hogy a hûtõszekrény-csatorna közepén látható lefolyónyílást, amely a jégmentesítésbõl származó vizet befogadja, rendszeresen megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon
és rácsöpögjön a készülékben lévõ élelmiszerekre. Használja a kapott speciális tisztítót, amely már eleve bent található a lefolyónyílás belsejében.
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségû dér mindig képzõdik a
fagyasztó polcain és a felsõ rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmararéteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
A zúzmara eltávolításához kövesse az alábbi
utasításokat:
• Húzza ki a dugót a fali aljzatból, vagy kapcsolja ki a készüléket
• szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csomagolja õket több réteg újságpapírba, és
tegye hideg helyre
• Vegye ki a fagyasztófiókokat
• Tegyen szigetelõ anyagot (pl. takaró vagy
újságpapír) a fiókok köré.
www.zanussi.com
35
A leolvasztás felgyorsítható, ha meleg (nem
forró) vizet tartalmazó fazekakat helyez a fagyasztóba.
• Oldja le a vízelvezetõ csatornát a tárolási
helyzetbõl, nyomja be az ábrának megfelelõen, és helyezze az alsó fagyasztófiókba, ahol a víz összegyûlhet
• Óvatosan kaparja le a jeget, amikor elkezd
felolvadni. Használjon fa vagy mûanyag
kaparókést
• Amikor az összes jég elolvadt, tisztítsa ki
és törölje szárazra a készülékházat, majd
tegye vissza a vízelvezetõ csatornát a helyére.
Hibaelhárítás
• Kapcsolja be a készüléket, és pakolja vissza a fagyasztott élelmiszereket.
Javasoljuk, hogy néhány óráig a hõmérséklet-szabályzó legmagasabb állásában
üzemeltesse a készüléket, hogy minél hamarabb elérje a megfelelõ tárolási hõmérsékletet.
Fontos Soha ne próbálja meg éles
fémeszközök segítségével lekaparni a jeget a
párologtatóról, mert megsértheti. Ne
használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket az olvasztási
folyamat elõsegítésére, ha azokat a gyártó
nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a
fagyasztott élelmiszercsomagoknak
megemelkedik a hõmérséklete, emiatt
lerövidülhet a biztonságos tárolási
élettartamuk.
Figyelem A hibakeresés elõtt válassza
le a készüléket a táphálózatról.
Csak szakképzett villanyszerelõ vagy
kompetens személy végezhet el bármilyen
Fontos Normál használat közben a bizonyos
hangok hallhatók (kompresszor, hűtĪfolyadék
áramlása)
olyan hibaelhárítást, amely nem szerepel a
jelen kézikönyvben.
ProblémaLehetséges okMegoldás
A készülék zajosA készülék alátámasztása nem
A kompresszor folyamatosan működik
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása.Ne tartsa nyitva az ajtót a szüksé-
A termékhĪmérséklet túl magas.Hagyja, hogy a termékhĪmérséklet
A szobahĪmérséklet túl magas.Csökkentse a szobahĪmérsékletet.
megfelelĪ.
Lehet, hogy a hĪmérséklet-szabályozó beállítása nem megfelelĪ.
36
EllenĪrizze, hogy a készülék stabilan áll-e (mind a négy lábnak a
padlón kell állnia).
Állítson be magasabb hĪmérsékletet.
szakaszt.
gesnél hosszabb idĪn át.
a szobahĪmérsékletre csökkenjen
a tárolás elĪtt.
www.zanussi.com
ProblémaLehetséges okMegoldás
Víz folyik le a hűtőszekrény
hátlapján.
Víz folyik be a hűtőszekrénybe
Az élelmiszerek megakadályoz-
Víz folyik a padlóra.A leolvasztási vízkifolyó nem a
Túl sok a jég és a zúzmara.Az élelmiszerek nincsenek megfe-
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Lehet, hogy a hĪmérséklet-szabá-
A készülékben a hőmérséklet túl alacsony.
A készülékben a hőmérséklet túl magas.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
A termékhĪmérséklet túl magas.Hagyja, hogy a termékhĪmérséklet
Túl sok termék van tárolva egy
A hűtőszekrényben a hő-
mérséklet túl magas.
A fagyasztóban a hőmérséklet túl magas.
A készülék nem működik.A készülék ki van kapcsolva.Kapcsolja be a készüléket.
A hálózati dugasz nincs helyesen
A készülék nem kap áramot.
A lámpa nem működik.A lámpa készenléti üzemmódban
Az automatikus leolvasztási folyamat során a zúzmara leolvad a
hátlapon.
A vízkifolyó eltömĪdött.Tisztítsa ki a vízkifolyót.
lyozó beállítása nem megfelelĪ.
Lehet, hogy a hĪmérséklet-szabá-
lyozó beállítása nem megfelelĪ.
Lehet, hogy a hĪmérséklet-szabá-
lyozó beállítása nem megfelelĪ.
idĪben.
Nincs hideglevegĪ-keringetés a
készülékben.
A termékek túl közel vannak egymáshoz.
csatlakoztatva a hálózati aljzatba.
Nincs feszültség a hálózati aljzatban.
van.
Ez helyes.
Ügyeljen rá, hogy a termékek ne
érjenek a hátsó falhoz.
Csatlakoztassa a leolvasztási vízkifolyót a párologtató tálcához.
Csomagolja be jobban az élelmiszereket.
szakaszt.
Állítson be magasabb hĪmérsékle-
tet.
Állítson be magasabb hĪmérsékle-
tet.
Állítson be alacsonyabb hĪmérsék-
letet.
szakaszt.
a szobahĪmérsékletre csökkenjen
a tárolás elĪtt.
Tároljon kevesebb terméket egy
idĪben.
Gondoskodjon arról, hogy legyen
hideglevegĪ-keringetés a készülékben.
Tárolja a termékeket úgy, hogy legyen hideglevegĪ-keringés a készülékben.
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt
helyesen a hálózati aljzatba.
Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a hálózati aljzatba.
Forduljon szakképzett villanyszerelĪhöz.
Zárja be és nyissa ki az ajtót.
www.zanussi.com
37
ProblémaLehetséges okMegoldás
A lámpa hibás.Olvassa el az "Izzó kicserélése" c.
szakaszt.
Ha a készülék a fenti ellenõrzések elvégzése
után még mindig nem megfelelõen mûködik,
forduljon az ügyfélszolgálati központhoz.
A lámpa izzójának cseréje
1. Válassza le a készüléket a hálózatról.
1
2
2. Nyomja be a mozgatható részt a burkolat
kioldásához (1).
3. Vegye le a lámpaburkolatot (2).
4. Szükség esetén cserélje ki az izzót egy
hasonló kialakítású és teljesítményű izzóra. Az Osram PARATHOM SPECIAL T26
0,8 Watt jelű izzó használatát javasoljuk.
5. Helyezze vissza a lámpaburkolatot.
6. Csatlakoztassa a készüléket.
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa el az „Üzembe helyezés” c. szakaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömítéseket. Forduljon a márkaszervizhez.
7. Nyissa ki az ajtót. GyĪzĪdjön meg arról,
hogy a világítás bekapcsol-e.
Műszaki adatok
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegyeElectrolux
A készülék kategóriájaHűtĪszekrény - fagyasztószekrény
Magasságmm2010
Szélességmm595
Mélységmm658
HűtĪtér nettó térfogataliter285
Fagyasztótér nettó térfogataliter90
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A+
+ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé hatékony)
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szabványos vizsgálati eredmények alapján. A
mindenkori energiafogyasztás a készülék
használatától és elhelyezéstĪl függ.)
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék
belsejében bal oldalon lévĪ adattáblán és az
energiatakarékossági címkén.
Üzembe helyezés
Figyelem A készülék üzembe helyezése
elĪtt figyelmesen olvassa el a
"Biztonsági információk" c. szakaszt saját
biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket,
amelynek környezeti hĪmérséklete megfelel
annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klímabe-
sorolás
SN+10°C és +32°C között
N+16°C és +32°C között
ST+16°C és + 38°C között
T+16°C és + 43°C között
Környezeti hőmérséklet
Elhelyezés
A készüléket minden hĪforrástól, például radiátortól, kazántól, közvetlen napsütéstĪl stb.
távol kell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a levegĪ szabadon áramolhasson a
készülék hátoldala körül. Ha a készüléket egy
falra függesztett egység alá helyezik, a legjobb teljesítmény érdekében a készülék felsĪ
lapja és a fali egység között legalább 100 mm
távolságot kell hagyni. Azonban az az ideális,
ha a készüléket nem egy falra függesztett
elem alatt helyezik el. A pontos vízszintbe állítás a készülék alján található egy vagy több
állítható láb révén biztosítható.
Vigyázat Gondoskodni kell arról, hogy a
készüléket probléma esetén
haladéktalanul le lehessen választani a
hálózati áramkörrĪl, ezért a dugasznak az
üzembe helyezés után könnyen elérhetĪ
helyen kell lennie.
100 mm
min
A
20 mm
B
Hátsó távtartók
A két távtartó a készülék dokumentációját tartalmazó tasakban található.
A távtartók felszerelésekor az alábbi módszert kövesse:
1. Lazítsa meg a csavart.
2. Helyezze a távtartót a csavarfej alá.
3. Fordítsa a távtartót a megfelelĪ helyzet-
be.
4. Csavarozza be a csavart.
www.zanussi.com
39
4
Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a
készüléket, ügyeljen
arra, hogy vízszintben álljon. Ez az alul
elöl található két
szabályozható láb
segítségével érhetĪ
el.
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás elĪtt gyĪzĪdjön
meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel.
2
1
3
A készüléket kötelezĪ földelni. A elektromos
hálózatba illĪ vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati
csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévĪ jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután
konzultált egy képesített villanyszerelĪvel.
A gyártó minden felelĪsséget elhárít magától,
ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem
tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
Az ajtó nyitási irányának megfordítása
Vigyázat Bármilyen művelet
végrehajtása elĪtt húzza ki a hálózati
vezetéket a hálózati aljzatból.
Fontos Azt javasoljuk, hogy a következĪ
műveleteket egy másik személy segítségével
végezze, aki a készülék ajtóit a műveletek
során megtartja.
40
A
B
E
F
DC
C
B
A
D
A
2
1
www.zanussi.com
• Nyissa ki az ajtót.
Csavarozza ki a
középsĪ zsanért
(B). Vegye le a mű-
anyag távtartót (A).
• Távolítsa el a távtartót (F), és helyezze át a zsanér
forgócsapjának (E)
másik oldalára.
• Vegye le az ajtókat.
• Távolítsa el a középsĪ zsanér bal
oldali borítócsapját
(C, D), és helyezze
át a másik oldalra.
• Illessze a középsĪ
zsanér csapját (C)
az alsó ajtó bal oldali furatába.
• Csavarozza ki az
alsó zsanért (A)
• Távolítsa el a bal
oldali borítócsapokat (D), és helyezze át a másik oldalra.
• Csavarozza vissza
az alsó zsanért (A)
az ellenkezĪ oldalra.
• Szerelje le az alsó
zsanér forgócsapját (B) és a távtartót (C), majd szerelje fel Īket a másik oldalon.
• Távolítsa el mindkét ajtó felsĪ oldalán lévĪ dugaszokat (1), és helyezze át Īket a másik
oldalra.
• Tegye vissza az alsó ajtót az alsó
zsanér forgócsapjára.
• Illessze a középsĪ
zsanért az alsó ajtó
bal oldali furatába.
• Csavarozza ki a
felsĪ zsanér forgócsapját, és helyezze át az ellenkezĪ
oldalra.
• Illessze a felsĪ ajtót a felsĪ ajtó forgócsapjára.
• Tegye vissza a felsĪ ajtót a középsĪ
zsanér forgócsapjára, kissé megdöntve mindkét ajtót.
• Csavarozza vissza
a középsĪ zsanért.
Ne feledkezzen
meg a műanyag
távtartóról.
Hajtson végre egy végsĪ ellenĪrzést, hogy
megbizonyosodjon a következĪkrĪl:
• Minden csavar meg van-e húzva.
• Az ajtók élei párhuzamosan futnak-e a készülék oldalsó élével.
• A mágneses tömítés a készülékházhoz tapad-e.
• Az ajtó megfelelĪen nyílik és csukódik-e.
Ha a környezeti hĪmérséklet alacsony (pl. télen), elĪ
fordulhat, hogy az ajtótömítés nem
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhetĪ háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelĪ begyűjtĪ helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezésérĪl, segít megelĪzni
azokat, a környezetre és az emberi
www.zanussi.com
tapad hozzá tökéletesen a szekrénytesthez.
Ebben az esetben várja meg, amíg a tömítés
magától hozzáidomul a szekrénytesthez.
Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a
fenti műveleteket, forduljon a legközelebbi
márkaszervizhez. A márkaszerviz szakembere költségtérítés ellenében elvégzi az ajtók
nyitásirányának megfordítását.
egészségre gyakorolt potenciális kedvezĪtlen
következményeket, amelyeket ellenkezĪ
esetben a termék nem megfelelĪ
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végzĪ szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
41
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 42
Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Pierwsze uļycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46
Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46
Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 47
Producent zastrzega sobie moļliwoİć wprowadzenia zmian bez wczeİniejszego
W celu zapewnienia bezpieczeństwa uļytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym uļyciem naleļy
uwaļnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz
ostrzeļenia. Wszyscy uļytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej
obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych
pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas uļywania
urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu
uļytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaļy urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i ļyciu
osób oraz szkód materialnych naleļy przestrzegać İrodków ostroļnoİci podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyļ producent nie
jest odpowiedzialny za szkody spowodowane
wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do uļytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnoİciach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a takļe nieposiadające wiedzy lub doİwiadczenia w
uļytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, ļe
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci naleļy pilnować, aby mieć pewnoİć,
ļe nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie naleļy przechowywać w
• W przypadku utylizacji urządzenia naleļy
•Jeİli to urządzenie zawierające magne-
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia
lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani
zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do przecho-
•Do przyİpieszenia procesu rozmraļania
•Nie naleļy stosować innych urządzeń elek-
powiadomienia.
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód
zasilający (jak najbliļej urządzenia) i odkrę-
cić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci
przed poraļeniem prądem lub przed zamknięciem się w İrodku urządzenia.
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą spręļynową (ryglem)
w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji naleļy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ostrzeżenie!
wywania ļywnoİci i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych, tak jak to opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
nie wolno uļywać urządzeń mechanicznych ani ļadnych innych sztucznych metod.
trycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zos-
42
www.zanussi.com
tały one dopuszczone do tego celu przez
producenta.
•Naleļy zachować ostroļnoİć, aby nie usz-
kodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), który jest ekologicznym gazem
naturalnym (jednak jest łatwopalny).
Naleļy upewnić się, ļe podczas transportu
i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone ļadne elementy układu chłodniczego.
Jeİli układ chłodniczy został uszkodzony,
naleļy:
– unikać otwartego płomienia oraz innych
ĺródeł zapłonu;
– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub
zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilają-
cego mogą spowodować zwarcie, poļar i/
lub poraļenie prądem.
Ostrzeżenie! Aby moļna było uniknąć
niebezpieczeństwa, wymiany elementów
elektrycznych (przewód zasilający, wtyczka,
spręļarka) moļe dokonać wyłącznie technik
autoryzowanego serwisu lub osoba o odpowiednich kwalifikacjach.
1. Nie wolno przedłuļać przewodu zasilającego.
2. Naleļy upewnić się, ļe tylna İcianka
urządzenia nie przygniotła ani nie uszkodziła wtyczki przewodu zasilającego.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka
moļe się przegrzewać i spowodować
poļar.
3. Naleļy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeļeli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno wkładać do niego
wtyczki przewodu zasilającego. Wystę-
puje zagroļenie poļarem lub poraļeniem prądem.
www.zanussi.com
6. Nie wolno uļywać urządzenia bez klosza ļarówki (jeİli występuje) oİwietlenia wnętrza.
•Urządzenie jest cięļkie. Naleļy zachować
ostroļnoİć podczas jego przenoszenia.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmiotów w komorze zamraļarki wilgotnymi/
mokrymi rękoma, poniewaļ moļe to spowodować uszkodzenie skóry lub odmroļenie.
• Nie naleļy wystawiać urządzenia na bezpoİrednie działanie promieni słonecznych.
•Do oİwietlenia urządzenia zastosowano
specjalne ļarówki (jeİli występują) przeznaczone wyłącznie do urządzeń domowych. Nie nadają się one do oİwietlania
pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać
gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych ga-
zów ani płynów w urządzeniu, poniewaļ
mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać ļywnoİci bezpo-İrednio przy otworze wentylacyjnym na tylnej İciance. (Jeİli urządzenie jest odszraniane automatycznie)
•Mroļonek nie wolno ponownie zamraļać
po rozmroļeniu.
• Zapakowaną zamroļoną ļywnoİć naleļy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Naleļy İciİle stosować się do wskazówek
dotyczących przechowywania podanych
przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamraļarce nie naleļy przechowywać
napojów gazowanych, poniewaļ duļe ciİ-
nienie w pojemniku moļe spowodowa
ć ich
eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urzą-
dzenia.
• Lody na patyku mogą być przyczyną odmroļeń w przypadku konsumpcji bezpoİrednio po ich wyjęciu z zamraļarki.
43
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji naleļy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
• Nie wolno czyİcić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
• Nie wolno uļywać ostrych przedmiotów do
usuwania szronu z urządzenia. Naleļy stosować plastikową skrobaczkę.
•Naleļy regularnie sprawdzać otwór odpły-
wowy skroplin w chłodziarce. W razie koniecznoİci naleļy go wyczyİcić. Jeļeli otwór odpływowy jest zablokowany, woda
zacznie się zbierać na dnie chłodziarki.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
naleļy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest w ļaden sposób uszkodzone. Nie
wolno pod
łączać urządzenia, jeİli jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia naleļy
natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym
przypadku naleļy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do
spręļarki.
•Naleļy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać wystarczającą
wentylację, naleļy postępować zgodnie z
wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie moļliwoİci tylną İciankę urządze-
nia naleļy ustawić od İciany, aby uniknąć
dotykania lub chwytania za ciepłe elementy
(spręļarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobli-ļu kaloryferów lub kuchenek.
•Naleļy zadbać o to, aby po instalacji urzą-
dzenia moļliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
•Urządzenie moļna podłączyć wyłącznie do
instalacji doprowadzającej wodę pitną (jeİli
przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej).
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z
serwisowaniem urządzenia powinny być
przeprowadzone przez wykwalifikowanego
elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Naleļy stosować wyłącznie oryginalne częİci zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie naleļy wyrzuca
ć wraz z
odpadami komunalnymi i İmieciami. Pianka
izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządzenie naleļy utylizować zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami, które moļna uzyskać od
władz lokalnych. Naleļy unikać uszkodzenia
układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy
wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają się do ponownego przetworzenia.
44
www.zanussi.com
Opis urządzenia
24378109
Szuflady na owoce
1
Szklana półka
2
Szklana półka
3
Szklana półka
4
Szklana półka
5
Termostat
6
Pojemnik na produkty nabiałowe
7
561
111314
12
Półka drzwiowa
8
Półka drzwiowa
9
Półka na butelki
10
Kosz zamraļarki
11
Kosz Maxibox
12
Kosz zamraļarki
13
Tabliczka znamionowa
14
Eksploatacja
Włączanie
Umieİcić wtyczkę przewodu zasilającego w
gniazdku.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara w połoļenie
İrodkowe.
www.zanussi.com
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, naleļy obrócić pokrętło regulacji temperatury w połoļenie "O".
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie.
W celu uregulowania urządzenia naleļy wykonać następujące czynnoİci:
45
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę niļszego ustawienia, aby uzyskać
minimalne chłodzenie.
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę wyļszego ustawienia, aby uzyskać
maksymalne chłodzenie.
Ustawienie İrodkowe jest zazwyczaj najbardziej odpowiednie.
Tym niemniej naleļy wybrać dokładne ustawienie temperatury, biorąc pod uwagę fakt,
ļe temperatura wewnątrz urządzenia zaleļy
od:
• temperatury w pomieszczeniu
Pierwsze użycie
•częstoİci otwierania drzwi
• iloİci przechowywanej ļywnoİci
• ustawienia urządzenia.
Ważne! Jeİli temperatura otoczenia jest
wysoka lub urządzenie jest w pełni
załadowane, a wybrano ustawienie najniļszej
temperatury, urządzenie moļe pracować bez
przerwy, co powoduje tworzenie się szronu
na tylnej İciance. W takim przypadku naleļy
ustawić pokrętło na wyļszą temperaturę, aby
umoļliwić automatyczne usuwanie szronu, a
w rezultacie zmniejszyć zuļycie energii.
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
naleļy wymyć jego wnętrze i znajdujące się
w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Codzienna eksploatacja
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamraļarki jest przeznaczona do
długotrwałego przechowywania mroļonek,
ļywnoİci głęboko zamroļonej oraz do mro-
ļenia İwieļej ļywnoİci.
W celu zamroļenia İwieļej ļywnoİci nie potrzeba zmieniać İredniego ustawienia.
Jednak w celu szybszego zamroļenia naleļy
obrócić regulator temperatury na wyļsze ustawienie, aby uzyskać maksymalne ochłodzenie.
Ważne! W takiej sytuacji temperatura w
komorze chłodziarki moļe spaİć poniļej 0°C.
W takiej sytuacji naleļy ponownie ustawić
temperaturę na wyļszą.
Umieİcić İ
górnej częİci komory.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urzą-
dzenia lub po okresie jego nieuļywania,
przed włoļeniem ļywnoİci do komory zamra-
46
wieļąļywnoİć do zamroļenia w
Ważne! Nie naleļy stosować detergentów
ani proszków do szorowania, poniewaļ mogą
one uszkodzić powierzchni urządzenia.
ļarki naleļy odczekać co najmniej 2 godziny
od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyļszej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeļeli dojdzie do przypadkowego
rozmroļenia ļywnoİci, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres czasu
dłuļszy niļ podany w parametrach
technicznych w punkcie "Czas utrzymywania
temperatury bez zasilania", naleļy szybko
skonsumować rozmroļoną ļywnoİć lub
niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej,
po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamroļonąļywnoİć lub mroļonki
naleļy przed uļyciem rozmrozić w komorze
chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zaleļnie od czasu przeznaczonego na tę operację.
Małe kawałki mo
mroļonym, od razu po wyjęciu z zamraļarki.
W takim przypadku gotowanie potrwa jednak
dłuļej.
ļna gotować w stanie za-
www.zanussi.com
Zmiana położenia półek
įciany komory chłodziarki wyposaļono
w kilka prowadnic
umoļliwiających
umieszczenie półek
zgodnie z aktualnymi potrzebami.
Rozmieszczanie półek na drzwiach
Wyjmowanie koszy z zamrażarki
Kosze zamraļarki posiadają ograniczniki,
które zapobiegają ich przypadkowemu wyję-
ciu lub wypadnięciu. W celu wyjęcia kosza
naleļy pociągnąć kosz do siebie i, po całkowitym wysunięciu, wyjąć go przechylając jego
przednią częİć do góry.
Aby włoļyć kosz, naleļy lekko podnieİć jego
przednią częİć i włoļyć do İrodka zamraļarki. Po wsunięciu poza ograniczniki, wcisnąć
kosz na miejsce.
Aby umoļliwić przechowywanie artykułów spoļywczych w
opakowaniach o róļ-
nej wielkoİci, półki w
drzwiach moļna
umieszczać na róļ-
nych wysokoİciach.
Stopniowo wyciągać
półkę zgodnie z kierunkiem strzałek, a
następnie umieİcić
ją w ļądanym miejscu.
1
3
2
Przydatne rady i wskazówki
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego przez rurki i inne elementy układu
chłodzącego moļe być słyszalny odgłos cichego bulgotania lub odgłos przypominają-
cy wrzenie wody. Jest to właİciwe.
•Gdy spręļarka jest włączona, a czynnik
chłodzący jest pompowany, słychać warkot
i odgłos pulsowania pochodzący ze sprę-ļarki. Jest to właİciwe.
• Rozszerzalnoİć cieplna moļe powodować
nagłe odgłosy pękania. Jest to naturalne,
niegroĺne zjawisko. Jest to właİciwe.
•Gdy spręļarka się włącza lub wyłącza, sły-
chać ciche kliknięcie regulatora temperatury. Jest to właİciwe.
12
Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii
• Nie otwierać zbyt często drzwi zamraļarki i
nie zostawiać ich otwartych dłuļej niļ jest
to absolutnie konieczne.
•Jeİli temperatura otoczenia jest wysoka,
pokrętło regulacji temperatury jest ustawione w najwyļszej pozycji, urządzenie jest w
pełni załadowane spręļarka będzie pracowała bezustannie, powodując zbieranie się
szronu lub lodu na parowniku. W takim
przypadku naleļy obrócić pokrętło regulacji
temperatury w kierunku niļszego ustawienia, aby umoļliwić automatyczne usuwanie
szronu i jednoczeİnie zmniejszyć zuļycie
energii.
www.zanussi.com
47
Wskazówki dotyczące przechowywania
świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
• Nie przechowywać w chłodziarce przechowywać ciepłej ļywnoİci ani parujących płynów.
•Artykuły spoļywcze naleļy przykryć lub
owinąć, szczególnie te, które mają silny zapach.
• Zapewnić swobodny przepływ powietrza
wokół artykułów spoļywczych.
Wskazówki dotyczące przechowywania
żywności
Przydatne wskazówki:
Mięso (kaļdy rodzaj): zapakować do polietylenowych worków i umieİcić na szklanej pół-
ce nad szufladą na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa moļna je przechowywać w ten sposób najwyļej przez jeden lub dwa dni.
Ļywnoİć gotowana, potrawy na zimno itp.:
naleļy je przykryć i umieİcić na dowolnej pół-
ce.
Owoce i warzywa: naleļy je dokładnie oczyİ-
cić i umieİcić w przeznaczonych dla nich
szufladach.
Masło i ser: naleļy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach lub zapakować w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza.
Butelki z mlekiem: naleļy załoļyć na nie nakrętki i przechowywać na półce na butelki na
drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeİli
nie są zapakowane, nie naleļy przechowywać w chłodziarce.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamraļania,
naleļy skorzystać z poniļszych waļnych
wskazówek:
• Maksymalną iloİćļywno
İci, którą moļna
zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej.
• Proces zamraļania trwa 24 godziny. W tym
czasie nie naleļy wkładać do zamraļarki
więcej ļywnoİci przeznaczonej do zamroļenia.
•Naleļy zamraļać tylko artykuły spoļywcze
najwyļszej jakoİci, İwieļe i dokładnie
oczyszczone.
• Ļywnoİć naleļy dzielić na małe porcje, aby
móc ją szybko zupełnie zamrozić, a póĺniej
rozmraļać tylko potrzebną iloİć.
• Ļywnoİć naleļy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewniającą hermetyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się İwieļej,
niezamroļonej ļywnoİci z zamroļ
onymi
produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamroļonych.
• Produkty niskotłuszczowe przechowują się
lepiej i dłuļej niļ o wysokiej zawartoİci
tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu
przechowywania ļywnoİci.
•Spoļywanie sorbetu bezpoİrednio po wy-
jęciu z komory zamraļarki moļe spowodować odmroļenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamroļenia
na kaļdym opakowaniu w celu kontrolowania długoİci okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania
zamrożonej żywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydajnoİcią, naleļy:
•Upewnić się, ļe mroļonki były odpowied-
nio przechowywane w sklepie.
•Starać się, aby zamro
ļona ļywnoİć była
transportowana ze sklepu do zamraļarki w
jak najkrótszym czasie.
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamraļarki i
nie zostawiać ich otwartych dłuļej niļ jest
to absolutnie konieczne.
•Po rozmroļeniu ļywnoİć szybko traci
İwieļoİć i nie moļe być ponownie zamra-
ļana.
• nie przekraczać okresu przechowywania
podanego przez producenta ļywnoİci.
48
www.zanussi.com
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
naleļy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie
technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie naleļy czyİcić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria naleļy czyİcić za po-
mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego
mydła.
•Naleļy regularnie sprawdzać i czyİcić usz-
czelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie
niszczyć rurek i/lub przewodów
umieszczonych w urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie
stosować İrodków czyszczących, proszków
do szorowania, pachnących İrodków
czyszczących lub wosku do polerowania,
gdyļ mogą one uszkodzić powierzchnię i
pozostawić silny zapach.
Oczyİcić skraplacz (czarna kratka) i spręļarkę z tyłu urządzenia za pomocą szczotki. Poprawi to wydajnoİć urządzenia i zmniejszy
zuļycie energii elektrycznej.
Ważne! Naleļy uwaļać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne İrodki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które mogą uszkodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu.
Z tego względu zaleca się mycie zewnętrznych częİci urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilo
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą-
dzenie do zasilania.
Rozmrażanie chłodziarki
Za kaļdym razem przy wyłączeniu silnika
spręļarki w czasie normalnego uļytkowania
szron jest usuwany automatycznie z parowni-
www.zanussi.com
İcią płynu do mycia naczyń.
ka komory chłodziarki. Rozpuszczony szron
spływa z rynienki do pojemnika znajdującego
się z tyłu urządzenia nad spręļarką, gdzie
odparowuje.
Waļne jest okresowe czyszczenie otworu odpływowego znajdującego się na İrodku rynienki w komorze chłodziarki, aby zapobiec
przelewaniu się wody i kapaniu na ļywnoİć.
Naleļy uļywać specjalnej przetyczki dostarczonej wraz z urządzeniem i umieszczonej w
otworze odpływowym.
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach zamraļarki oraz w górnej częİci
komory zawsze powstaje pewna iloİć szronu.
Zamraļarkę naleļy rozmraļać, gdy warstwa
szronu ma gruboİć ok. 3-5 mm.
Aby usunąć szron, naleļy:
• wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć urządzenie
•wyjąć wszystkie przechowywane artykuły
spoļywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i
umieİcić w chłodnym miejscu
•wyjąć kosze zamraļarki
•owinąć kosze materiałem izolującym, np.
kocami lub gazetami.
Proces rozmraļania moļna przyspieszyć. W
tym celu do zamraļarki naleļy włoļyć naczynie z gorącą (nie wrz
•Wyjąć kanalik spustowy z połoļenia spo-
czynkowego, wcisnąć go zgodnie z ilustracją i podstawić dolną szufladę zamraļarki
tak, aby mogła się w niej zbierać woda
•ostroļnie zeskrobywać szron gdy zacznie
się roztapiać. Stosować drewnianą lub
plastikową skrobaczkę
ącą) wodą.
49
•po całkowitym roztopieniu się lodu wyczyİ-
cić i wytrzeć wnętrze komory do sucha, a
następnie z powrotem załoļyć na miejsce
kanalik spustowy.
•włączyć komorę i ponownie włoļyć zamro-ļonąļywnoİć.
Zaleca się ustawienie termostatu na najwyższą pozycję na kilka godzin, aby urzą-
Rozwiązywanie problemów
dzenie jak najszybciej osiągnęło odpowiednią temperaturę przechowywania.
Ważne! Do usuwania szronu z parownika
nigdy nie uļywać ostrych metalowych
przedmiotów, poniewaļ moļe to
spowodować jego uszkodzenie. Do
przyİpieszenia procesu rozmraļania nie
wolno uļywać urządzeń mechanicznych ani
ļadnych innych sztucznych metod oprócz
tych, które są zalecane przez producenta.
Wzrost temperatury zamroļonych artykułów
spoļywczych podczas rozmraļania moļe
spowodować skrócenie czasu ich
przechowywania.
Uwaga! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu naleļy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie problemów nieuwzględnionych w
niniejszej instrukcji moļna powierzyć
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie głośno pracuje. Urządzenie nie jest prawidłowo
Sprężarka pracuje bezustannie.
Drzwi nie są prawidłowo zamknię-
Drzwi są otwierane zbyt często.Nie pozostawiać otwartych drzwi
Temperatura produktów jest zbyt
Temperatura w pomieszczeniu
Po tylnej ściance chłodziarki spływa woda.
Woda spływa do komory
chłodziarki.
ustawione.
Regulator temperatury moļe być
ustawiony nieprawidłowo.
te.
wysoka.
jest zbyt wysoka.
Podczas procesu automatycznego rozmraļania szron roztapia się
na tylnej İciance.
Odpływ skroplin jest zatkany.Oczyİcić odpływ skroplin.
wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub
innej kompetentnej osobie.
Ważne! Podczas normalnej pracy urządzenia
słychać odgłosy pracy urządzenia (spręļarka,
obieg czynnika chłodniczego).
Naleļy sprawdzić, czy urządzenie
stoi stabilnie (wszystkie cztery nóļ-
ki powinny stać na podłodze).
Ustawić wyļszą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
dłuļej, niļ jest to konieczne.
Pozostawić produkty, aby ostygły
do temperatury pokojowej i dopiero
wtedy włoļyć je do urządzenia.
Obniļyć temperaturę w pomieszczeniu.
Jest to właİciwe.
50
www.zanussi.com
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Produkty uniemoļliwiają spływa-
Woda wypływa na podłogę. Końcówka węļyka odprowadzają-
Za dużo szronu i lodu.Ļywnoİć nie została poprawnie
Drzwi nie są prawidłowo zamknię-
Regulator temperatury moļe być
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt niska.
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt wysoka.
Drzwi nie są prawidłowo zamknię-
Temperatura produktów jest zbyt
Włoļono jednoczeİnie zbyt wiele
Temperatura w chłodziarce
jest zbyt wysoka.
Temperatura w zamrażarce
jest zbyt wysoka.
Urządzenie nie działa.Urządzenie jest wyłączone.Włączyć urządzenie.
Wtyczka przewodu zasilającego
Brak zasilania urządzenia. Brak
Nie działa oświetlenie.Oİwietlenie jest w trybie czuwa-
Ļarówka jest uszkodzona.Patrz „Wymiana ļarówki”.
nie skroplin do rynienki na tylnej
İciance.
cego skropliny nie jest skierowana
do pojemnika umieszczonego nad
spręļarką.
opakowana.
te.
ustawiony nieprawidłowo.
Regulator temperatury moļe być
ustawiony nieprawidłowo.
Regulator temperatury moļe być
ustawiony nieprawidłowo.
te.
wysoka.
produktów.
Brak cyrkulacji zimnego powietrza
w urządzeniu.
Produkty są umieszczone zbyt blisko siebie.
nie została właİciwie podłączona
do gniazdka.
napięcia w gniazdku.
nia.
Upewnić się, ļe produkty nie stykają się z tylnąİcianką.
Zamocować końcówkę węļyka od-
prowadzającego skropliny w pojemniku umieszczonym nad spręļarką.
Naleļy dokładniej zapakowaćļywnoİć.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Ustawić wyļszą temperaturę.
Ustawić wyļszą temperaturę.
Ustawić niļszą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Pozostawić produkty, aby ostygły
do temperatury pokojowej i dopiero
wtedy włoļyć je do urządzenia.
Ograniczyć iloİć produktów wkładanych jednoczeİnie do przechowania.
Zapewnić cyrkulację zimnego powietrza w urządzeniu.
Produkty naleļy przechowywać w
sposób umoļliwiający cyrkulację
zimnego powietrza.
Podłączyć prawidłowo wtyczkę do
gniazdka.
Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego samego gniazdka.
Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Jeİli urządzenie nie działa poprawnie po wykonaniu powyļszych czynnoİci, naleļy skon-
www.zanussi.com
taktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
51
Wymiana oświetlenia
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Nacisnąć ruchomą częİć, aby odczepić
klosz ļarówki (1).
3. Zdjąć klosz ļarówki (2).
1
4. Wymienić ļarówkę na nową o podobnej
charakterystyce i mocy. Zaleca się stosowanie ļarówek Osram PARATHOM
SPECIAL T26 o mocy 0,8 W.
5. Zamontować klosz ļarówki.
6. Podłączyć urządzenie.
7. Otworzyć drzwi. Sprawdzić, czy oİwietle-
nie włącza się.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyİcić uszczelki drzwi.
2. W razie potrzeby wyregulować drzwi.
Patrz punkt „Instalacja”.
3. W razie potrzeby wymienić uszkodzone
uszczelki drzwi. Skontaktować się z
punktem serwisowym.
Dane techniczne
WymiaryWysokoİć2010 mmSzerokoİć595 mm
Głębokoİć658 mm
Czas utrzymywania temperatury
bez zasilania
Napięcie230-240 V
Częstotliwoİć50 Hz
20 h
2
Dane techniczne są widoczne na tabliczce
znamionowej znajdującej się z lewej strony
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia
naleļy dokładnie przeczytać "Informacje
dotyczące bezpieczeństwa" w celu
zapewnienia własnego bezpieczeństwa i
prawidłowego działania urządzenia.
Ustawianie
Urządzenie naleļy instalować w miejscu, w
którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia:
52
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zuļyciu energii.
Klasa kli-
matyczna
SNod +10°C do +32°C
Nod +16°C do +32°C
STod +16°C do +38°C
Tod +16°C do +43°C
Temperatura otoczenia
Miejsce instalacji
Urządzenie naleļy zainstalować z dala od
ĺródeł ciepła, takich jak grzejniki, bojlery,bezpoİrednie promienie słoneczne itd. Nale-
ļy zapewnić swobodny przepływ powietrza z
www.zanussi.com
tyłu urządzenia. W przypadku montaļu urzą-
dzenia pod wiszącą szafką, dla zapewnienia
jego optymalnej sprawnoİci, odległoİć mię-
dzy jego górną powierzchnią a szafką musi
wynosić co najmniej 100 mm. Najlepiej jednak nie ustawiać urządzenia pod wiszącymi
szafkami. Urządzenie moļna dokładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóļkom.
Ostrzeżenie! Naleļy zapewnić
moļliwoİć odłączenia urządzenia od
ĺródła zasilania. Dlatego, po zainstalowaniu
urządzenia, wtyczka musi być łatwo
dostępna.
100 mm
min
A
20 mm
B
4
Poziomowanie
W trakcie ustawiania
urządzenia naleļy
zwrócić uwagę, aby
było ono prawidłowo
wypoziomowane.
Słuļą do tego dwie
regulowane przednie
nóļki.
2
1
3
Tylne elementy dystansowe
W torebce z dokumentacją znajdują się dwa
elementy dystansowe.
Zamontować elementy dystansowe wykonując następujące czynnoİci:
1. Poluzować İrubę.
2. Wsunąć element dystansowy pod łeb
İruby.
3. Obrócić element dystansowy do właİci-
wego połoļenia.
4. Dokręcić İrubę.
www.zanussi.com
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej naleļy sprawdzić, czy napięcie
oraz częstotliwoİć podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej
instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego dołączonego do urzą-
dzenia posiada styk uziemiający . Jeİli
gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-
dzenie naleļy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi ļadnej odpowiedzialnoİci w przypadku nieprzestrzegania powyļ-
szych wskazówek dotyczących bezpieczeń-
stwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
53
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem prac
naleļy wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego.
Ważne! Aby wykonać poniļsze czynnoİci,
zaleca się skorzystanie z pomocy drugiej
osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
•Zdjęć podkładkę
(F) i przełoļyć ją
na drugą stronę
sworznia zawiasu
(E).
•Zdjąć drzwi.
•Wyjąć lewą zaİlep-
kęİrodkowego zawiasu (C, D) i przełoļyć ją na drugą
stronę.
•Włoļyć sworzeńİrodkowego zawiasu (C) w lewy otwór dolnych drzwi.
C
B
A
D
•Odkręcić dolny za-
wias (A).
•Wyjąć zaİlepki (D)
po lewej stronie i
przełoļyć na drugą
stronę.
• Ponownie przykrę
cić dolny zawias
(A) po przeciwnej
stronie.
•Odkręcić sworzeń
dolnego zawiasu
(B) z podkładką (C)
i umieİcić je po
przeciwnej stronie.
A
•Wyjąć zatyczki (1)
znajdujące się w
górnej częİci obu
par drzwi i przenieİć je na drugą
stronę.
•Wsunąć dolne
-
drzwi na sworzeń
dolnego zawiasu.
•Włoļyć sworzeńİrodkowego zawiasu w lewy otwór
dolnych drzwi.
2
1
•Odkręcić sworzeń
górnego zawiasu i
przykręcić go po
przeciwnej stronie.
•Wsunąć górne
drzwi na sworzeń
górnego zawiasu.
•Wsunąć górne
drzwi na sworzeńİrodkowego zawiasu, lekko przechylając obie pary
drzwi.
• Przykręcić ponownie İrodkowy zawias. Nie zapomnieć o plastikowej podkładce.
ńcu upewnić się, czy:
Na ko
• Wszystkie wkręty są dokręcone.
•Krawędzie drzwi przebiegają równolegle do
bocznych krawędzi urządzenia.
• Uszczelka magnetyczna przylega do obudowy.
• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.
Uszczelka moļe nie przylegać dokładnie do
obudowy w niskiej temperaturze otoczenia
54
(np. zimą). Naleļy odczekać, aļ uszczelka
dopasuje się naturalnie.
Jeļeli uļytkownik nie chce samodzielnie wykonywać opisanych czynnoİci, powinien
zwrócić się o pomoc do najbliļszego autoryzowanego serwisu. Specjalista z serwisu odpłatnie zmieni kierunek otwierania drzwi.
www.zanussi.com
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, ļe tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Naleļy oddać go do właİciwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właİciwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na İrodowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące moļliwoİci recyklingu niniejszego
urządzenia, naleļy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, słuļbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
www.zanussi.com
55
www.zanussi.com/shop
210622181-A-092012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.