ZANUSSI ZRB340PW User Manual [ru]

Page 1
RO
Informaţii pentru utilizator
RU
Инструкция по эксплуатации
2
11
ZRB329W ZRB334W ZRB336W ZRB340PW
Page 2
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Funcţionarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Recomandări ajutătoare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utili‐ zarea corectă a aparatului, înainte de insta‐ lare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteristicile de sigu‐ ranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi­vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utili‐ zatorii, pe întreaga durată de viaţă a apara‐ tului, să fie corect informaţi cu privire la utili‐ zarea şi siguranţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece producăto‐ rul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzo‐ riale şi mentale reduse, sau lipsiţi de ex‐ perienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea apara‐ tului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa,
2
Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Date tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Informaţii privind mediul _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
astfel încât copiii care se joacă să nu se poată electrocuta şi să nu se poată închide înăuntru.
• Dacă acest aparat, care are garnituri mag‐ netice la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sis‐ temul de închidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un copil.
Siguranţa generală
Atenţie Menţineţi libere deschiderile de ventilare.
• Aparatul este proiectat exclusiv pentru uz casnic.
• Acest aparat este destinat pentru conser‐ varea alimentelor şi/sau a băuturilor în lo‐ cuinţele normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera pro‐ cesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate de îngheţată) în interiorul apara‐ telor de răcire, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător în acest scop.
• Nu deterioraţi circuitul de răcire.
Page 3
• Circuitul de răcire al aparatului conţine izo‐ butan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilita‐ te cu mediul înconjurător, dar care este in‐ flamabil. În timpul transportului şi al instalării apa‐ ratului, aveţi grijă să nu se deterioreze ni‐ ciunul dintre componentele circuitului de răcire. Dacă circuitul de răcire este deteriorat:
– evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este
amplasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurtcircuit, un incendiu şi/sau un şoc electric.
Avertizare Toate componentele electri‐
ce (cablu electric, ştecher, compresor) trebuie înlocuite doar de un agent autorizat de la serviciul de asistenţă sau de personal de asistenţă calificat.
1. Cablul electric nu trebuie să fie prelun‐ git.
2. Verificaţi cablul de alimentare din spa‐ tele aparatului, ca să nu fie strivit sau deteriorat. Un cablu de alimentare stri‐ vit sau deteriorat se poate supraîncălzi şi poate produce un incendiu.
3. Verificaţi să puteţi avea acces uşor la ştecherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablul ştecherului.
5. Dacă ştecherul cablului de alimentare e slăbit, nu introduceţi ştecherul în priză. Există riscul de şoc electric sau de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără ca‐
1)
pacul becului
din interior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să aveţi grijă când îl deplasaţi.
• Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă aveţi mâi‐ nile umede sau ude, deoarece în acest
mod pielea se poate zgâria sau poate su‐ feri degerături.
• Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plas‐ tic ale aparatului.
• Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interiorul aparatului, deoarece ar putea ex‐ ploda.
• Nu puneţi alimentele în contact cu deschi‐ derile de aerisire de pe peretele din spate.
2)
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezgheţat.
• Păstraţi alimentele congelate ambalate în conformitate cu instrucţiunile producătoru‐ lui alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie respectate cu stricteţe.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonata‐ te în compartimentul congelator, deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea exploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoaterea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a efectua operaţii de întreţinere, inchideţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru, pentru a înlătura mirosul specific de pro‐ dus nou, apoi uscaţi bine.
• Nu curăţaţi aparatul cu obiecte metalice.
• Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în‐ depărta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzui‐ toare de plastic.
1) Dacă este prevăzut capacul
2) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
3
Page 4
• Nu utilizaţi niciodată un uscător de păr sau alt aparat de încălzire pentru a grăbi dez‐ gheţarea. Căldura excesivă poate deterio‐ ra interiorul din plastic, iar umiditatea poate pătrunde în sistemul electric, punându-l sub tensiune.
• Examinaţi periodic orificiul de evacuare din frigider pentru apa rezultată din dezgheţa‐ re. Dacă este necesar, curăţaţi orificiul. Dacă evacuarea este blocată, apa se va acumula în partea de jos a aparatului.
Instalarea
Important Pentru racordarea la electricitate respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în com‐ presor.
• Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a aerului în jurul aparatului, în lipsa aces‐ teia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atin‐
gerea părţilor calde şi a evita riscul de ar‐ suri.
• A pa rat ul n u tr ebu ie a mpl a sa t î n ap rop i er ea caloriferului sau a aragazului.
• Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
• Conectaţi numai la o sursă de apă pota‐
3)
bilă.
Serviciul de Asistenţă Tehnică
• Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai de căte un Centru de Asistenţă autorizat şi trebuie să se folosească numai piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot
deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu de‐ şeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izola‐ toare conţine gaze inflamabile: aparatul tre‐ buie eliminat conform reglementărilor aplica‐ bile ale autorităţilor locale. Evitaţi deteriora‐ rea unităţii de răcire, mai ales în spate, lângă schimbătorul de căldură. Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul sunt reciclabile.
Funcţionarea
Pornirea
Introduceţi ştecherul în priză. Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în sens orar, pe o setare medie.
Oprirea
Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul de regla‐ re a temperaturii pe poziţia "O".
Reglarea temperaturii
Temperatura este reglată automat.
3) Dacă este prevăzută conectarea la apă
4
Pentru a pune în funcţiune aparatul, proce‐ daţi după cum urmează:
• rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre
o setare mai joasă, pentru a obţine o răcire minimă.
• rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre
o setare mai mare, pentru a obţine o răcire maximă.
În general, cea mai adecvată este seta‐
rea medie.
Page 5
Cu toate acestea, setarea exactă trebuie aleasă ţinând cont de faptul că temperatura din interiorul aparatului depinde de:
• temperatura din încăpere
• cât de des se deschide uşa
• cantitatea de alimente conservate
• amplasarea aparatului.
Important Dacă temperatura din încăpere este prea mare sau dacă aparatul este
Prima utilizare
complet încărcat şi e setat pe temperaturile cele mai joase, poate funcţiona în mod continuu, iar pe peretele din spate se formează brumă. În acest caz, discul trebuie setat pe o temperatură mai ridicată, pentru a permite dezgheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate acesoriile in‐ terne cu apă călduţă şi cu detergent neutru,
Utilizarea zilnică
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a alimen‐ telor congelate. Pentru a congela alimente proaspete nu e necesar să modificaţi setarea medie. Cu toate acestea, pentru o congelare mai ra‐ pidă, rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o setare mai mare, pentru a obţine o răcire maximă.
Important Cu această setare, temperatura din compartimentul frigider poate scădea sub 0°C. Dacă se întâmplă acest lucru, rotiţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă.
Puneţi alimentele proaspete ce urmează a fi congelate în compartimentul de sus.
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele
pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora finisajul.
în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţio‐ neze timp de cel puţin 2 ore la setările cele mai mari.
Important În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din paragraful "Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare", alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această ope‐ raţiune. Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coacere va fi mai mare.
Recomandări ajutătoare
Sunete normale în timpul funcţionării
• Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri sau ca nişte bule, când agentul de răcire
este pompat prin tuburile din spate. Acest lucru este normal.
5
Page 6
• Când compresorul funcţionează, agentul de răcire este pompat prin circuit, iar de la compresor se aude un sunet ca un sfârâit sau un zgomot ca de pulsaţie. Acest lucru este normal.
• Dilatarea termică poate cauza un sunet brusc asemănător cu nişte crăpături. Este
Îngrijirea şi curăţarea
natural, nu un fenomen fizic periculos. Acest lucru este normal.
• Când compresorul porneşte sau se opreş‐ te, veţi auzi un sunet slab (un "clic") datorat regulatorului de temperatură. Acest lucru este normal.
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de
întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în uni‐
tatea de răcire; prin urmare, întreţinerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
• curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă
caldă şi cu detergent neutru.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-
le, pentru a vă asigura că sunt curate.
• clătiţi şi uscaţi bine.
Important Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei. Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic.
Curăţaţi condensatorul (grila neagră) şi com‐ presorul din spatele frigiderului cu o perie sau cu un aspirator. Această operaţiune va îmbunătăţi performanţele aparatului şi va du‐ ce la economia de energie.
Important Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.
Multe substanţe speciale de curăţat suprafe‐ ţele din bucătărie conţin substanţe chimice care pot ataca/deteriora materialul plastic uti‐ lizat în acest aparat. Din acest motiv, se re‐ comandă să curăţaţi carcasa exterioară a
aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent. După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evapora‐ torul din compartimentul frigider de fiecare dată când se opreşte compresorul motorului, în timpul utilizării normale. Apa rezultată din dezgheţare se scurge printr-un canal într-un recipient special situat în spatele aparatului, deasupra compresorului motorului, de unde se evaporă. Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de drenare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul canalului din compartimentul frigi‐ der, pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente. Folosiţi dis‐ pozitivul special de curăţare din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
Dezgheţarea congelatorului
Întotdeauna se va forma gheaţă pe rafturile congelatorului şi în jurul compartimentului superior. Dezgheţaţi congelatorul când grosimea stra‐ tului de gheaţă atinge aprox. 3-5 mm. Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel:
6
Page 7
• scoateţi ştecherul din priză sau opriţi apa‐
ratul
• scoateţi alimentele conservate, înfăşuraţi-
le în mai multe straturi de ziar şi puneţi-le într-un loc răcoros
• scoateţi sertarele din congelator
• puneţi materiale izolatoare în jurul serta‐
relor, de ex. pături sau ziare. Dezgheţarea poate fi accelerată punând bo‐ luri cu apă caldă (dar nu foarte fierbinte) în congelator.
• Scoateţi canalul de scurgere din poziţia sa,
împingeţi-l aşa cum se arată în figură şi
puneţi-l în sertarul de jos al congelatorului,
pentru ca apa să se poată strânge.
• răzuiţi cu grijă gheaţa când începe să se
topească. Folosiţi o răzuitoare de lemn sau
de plastic
• După ce s-a topit toată gheaţa, curăţaţi şi
ştergeţi interiorul, apoi puneţi canalul de
evacuare înapoi la locul său.
• porniţi din nou combina frigorifică şi puneţi la loc alimentele congelate.
Se recomandă să setaţi aparatul pe poziţia cea mai ridicată a butonului termostatului timp de câteva ore, pentru a atinge tempe‐ ratura adecvată de conservare cât mai rapid.
Important Nu folosiţi niciodată instrumente de metal ascuţite pentru a îndepărta gheaţa de pe evaporator, deoarece îl puteţi deteriora. Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale diferite de cele recomandate de producător, pentru a accelera procesul de dezgheţare. Creşterea temperaturii pachetelor cu alimente congelate, în timpul dezgheţării, le poate scurta durata de conservare în siguranţă.
Date tehnice
ZRB329W ZRB334W ZRB336W ZRB340PW
Dimensiuni Înălţime 1540 mm 1750 mm 1850 mm 2010 mm Lăţime 595 mm 595 mm 595 mm 595 mm Adânci‐me632 mm 632 mm 632 mm 632 mm
Timp de atin‐ gere a condi‐ ţiilor normale de funcţiona‐ re
20 h 20 h 20 h 20 h
7
Page 8
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcu‐ ţa cu datele tehnice de pe partea internă din
Instalarea
Atenţie Citiţi cu atenţie "Informaţiile
privind siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalarea acestuia.
Amplasarea
Instalaţi aparatul într-un loc în care tempera‐ tura ambientului să corespundă cu clasa cli‐ matică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa
climatică
SN +10°C până la +32°C N +16°C până la +32°C ST +16°C până la + 38°C T +16°C până la + 43°C
Temperatura camerei
stânga a aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
min.100 mm
A
20 mm
B
Distanţierele posterioare şi cele reglabile pe inaltime
2
1
3
Amplasarea
Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă de sursele de încălzire, ca de ex. radiatoare, boilere, lumina directă a soarelui etc. Asigu‐ raţi-vă că aerul poate circula liber prin partea din spate a aparatului. Pentru a asigura per‐ formanţe optime când aparatul este ampla‐ sat sub un corp de mobilier suspendat, dis‐ tanţa minimă dintre partea de sus a aparatu‐ lui şi corpul suspendat trebuie să fie de cel puţin 100 mm. În mod ideal aparatul nu ar trebui amplasat sub corpuri de mobilier sus‐ pendate. Poziţionarea orizontală corectă se realizează cu ajutorul unuia sau al mai multor picioruşe reglabile de la baza aparatului.
Avertizare Trebuie să poată fi posibilă
deconectarea aparatului de la priză; prin urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după instalare.
8
În punga cu docu‐ mentaţia există două distanţiere, ca‐ re trebuie montate ca în figură. Slăbiţi şuruburile şi introduceţi distanţie‐ rul sub capul şuru‐ bului, apoi strângeţi
Când aparatul este instalat, asiguraţi-vă că este perfect ori‐ zontal. Acest lucru se poate realiza prin intermediul celor două picioruşe re‐ glabile de la bază, din partea din faţă.
din nou şuruburile.
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de ali‐ mentare a locuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte‐ cherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată la pământ, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi con‐ sultat un electrician calificat.
Page 9
Producătorul nu-şi asumă nicio responsabi‐ litate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
Reversibilitatea uşii
Avertizare Înainte de a face orice
operaţie, scoateţi ştecherul din priză.
m1
m2
m6
m5
m4
m3
Important Pentru a efectua operaţiile următoare, vă recomandăm să le faceţi împreună cu încă o persoană care să ţină bine uşile aparatului în cursul operaţiilor.
1
• Deschideţi uşile. Deşurubaţi bala‐ maua din mijloc (m2). Scoateţi dis‐ tanţierul de plastic (m1).
• Scoateţi distanţie‐ rul (m6) şi mutaţi-l în partea cealaltă a pivotului balamalei (m5).
• Scoateţi uşile.
• Îndepărtaţi bolţuri‐ le de acoperire ale balamalei din mij‐ loc din stânga (m3,
• Deşurubaţi bala‐ maua de jos (b1)
• Îndepărtaţi bolţuri‐ le de acoperire ale balamalei din stân‐ ga (b4) şi mutaţi-le pe partea cealaltă.
• Înşurubaţi din nou balamaua de jos (b1) pe partea opusă.
• Deşurubaţi pivotul balamalei de jos (b2) şi distanţierul (b3) şi montaţi-le pe partea opusă.
m4) şi mutaţi-le pe partea cealaltă.
• Potriviţi bolţul bala‐ malei din mijloc (m5) în orificiul din stânga al uşii de jos.
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asi‐ gura că:
• Toate şuruburile sunt bine strânse.
• Muchiile uşilor sunt paralele cu marginea laterală a aparatului.
• Scoateţi căpăcele‐ le (1) de pe partea superioară a am‐ belor uşi şi puneţi­le în partea opusă.
• Introduceţi din nou uşa de jos pe pivo‐ tul balamalei de jos (b2).
• Introduceţi bala‐ maua din mijloc (m2) în orificiul din stânga al uşii de jos.
• Deşurubaţi pivotul balamalei de sus şi montaţi-l pe partea opusă.
• Montaţi uşa de sus pe pivotul uşii de sus.
• Reintroduceţi uşa de sus pe pivotul balamalei din mij‐ loc (m5), înclinând uşor ambele uşi.
• Înşurubaţi din nou balamaua din mij‐ loc (m2). Nu uitaţi distanţierul de plastic (m1).
• Dispozitivul magnetic de etanşare se li‐ peşte de carcasă.
• Uşa se deschide şi se închide corect.
Dacă temperatura ambiantă este scăzută (de ex. iarna), este posibil ca garnitura să nu
9
Page 10
se potrivească bine la aparat. În acest caz, aşteptaţi până când garnitura se potriveşte în mod natural. Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile de mai sus, vă rugăm adresaţi-vă celui mai
Informaţii privind mediul
apropiat serviciu de asistenţă după vânzare. Serviciul de asistenţă după vânzare va schimba direcţia de deschidere a uşilor pe cheltuiala dvs.
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru
mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
10
Page 11
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Описание работы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 15
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения собственной безо‐ пасности и правильной эксплуатации при‐ бора, перед его установкой и первым ис‐ пользованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская реко‐ мендации и предупреждения. Чтобы из‐ бежать нежелательных ошибок и несчаст‐ ных случаев, важно, чтобы все, кто по‐ льзуется данным прибором, подробно оз‐ накомились с его работой и правилами техники безопасности. Сохраните настоя‐ щее руководство и в случае продажи при‐ бора или его передачи в пользование дру‐ гому лицу передайте вместе с ним и дан‐ ное руководство, чтобы новый пользова‐ тель получил соответствующую инфор‐ мацию о правильной эксплуатации и пра‐ вилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и иму‐ щества соблюдайте меры предосторож‐ ности, указанные в настоящем руковод‐ стве, так как производитель не несет от‐ ветственности за убытки, вызванные не‐ соблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе деть‐ ми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способ‐
Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Уход и чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Забота об окружающей среде _ _ _ _ 20
Право на изменения сохраняется
ностями или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, от‐ вечающего за их безопасность, или по‐ лучения от него соответствующих ин‐ струкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать его. Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Суще‐ ствует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐ ния (как можно ближе к прибору) и сни‐ мите дверцу, чтобы дети, играя, не по‐ лучили удар током или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий магнит‐ ное уплотнение дверцы) предназначен для замены старого холодильника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную лову‐ шку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте перекрытия вентиляционных
отверстий.
• Настоящий прибор предназначен ис‐ ключительно для бытового примене‐ ния.
11
Page 12
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспо‐ собления или любые другие средства для ускорения процесса разморажива‐ ния.
• Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внутри холо‐ дильных приборов, если производите‐ лем не допускается возможность такого использования.
• Не допускайте повреждения холодиль‐ ного контура.
• Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей среды, но, тем не менее, огнеопасный хлада‐ гент изобутан (R600a). При транспортировке и установке при‐ бора следите за тем, чтобы не допу‐ стить повреждений каких-либо компо‐ нентов холодильного контура. В случае повреждения холодильного контура:
– не допускайте использования откры‐
того пламени и источников воспламе‐ нения;
– тщательно проветрите помещение, в
котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора или внесение каких-либо изменений в его конструкцию сопряжено с опасностью. Поврежденный сетевой шнур может явиться причиной короткого замыкания, пожара и/или поражения электриче‐ ским током.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических
частей изделия (шнура питания, вил‐ ки, компрессора) должен производить сертифицированный представитель сер‐ висного центра или квалифицированный обслуживающий персонал.
1. Запрещено удлинять сетевой шнур.
2. Убедитесь, что вилка сетевого шну‐ ра, расположенного с задней сторо‐ ны прибора, не раздавлена и не по‐ вреждена. Раздавленная или повре‐ жденная вилка сетевого шнура мо‐ жет перегреться и стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вил‐ ке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена, не вставляйте в нее вилку сетевого шнура. Существует опасность пора‐ жения электрическим током или по‐ жара.
6. Нельзя пользоваться прибором с
4)
лампочкой без плафона
лампочки
внутреннего освещения.
• Данный прибор отличается большим весом. Будьте осторожны при его пере‐ мещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы в морозильном отделении мокрыми или влажными руками - это может привести к появлению на руках ссадин или ожо‐ гов от обморожения.
• Не допускайте долговременного воз‐ действия на прибор прямых солнечных лучей.
Повседневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Не храните внутри прибора воспламе‐ няющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания прямо напротив отверстия для выпуска возду‐
ха в задней стенке.
• Замороженные продукты не должны вторично замораживаться после размо‐ раживания.
• При хранении расфасованных заморо‐ женных продуктов следуйте рекоменда‐ циям изготовителя.
5)
4) Если предусмотрен плафон
5) Если прибор относится к классу Frost Free (без образования инея)
12
Page 13
• Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных из‐ готовителем прибора.
• Не помещайте в морозильное отделе‐ ние газированные напитки, т.к. они соз‐ дают внутри емкости давление, которое может привести к тому, что она лопнет и повредит прибор.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог, если брать их в рот прямо из морозиль‐ ного отделения.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чист‐ ке и уходу за прибором выключите его и выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. Если доступ к розетке невозмо‐ жен, отключите электропитание в поме‐ щении.
• Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теп‐ лой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
• Не следует чистить прибор металличе‐ скими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Исполь‐ зуйте пластиковый скребок.
• Никогда не используйте фен для волос или другие нагревательные приборы для ускорения размораживания. Чрез‐ мерное тепло может повредить пласти‐ ковую внутреннюю отделку, а влага мо‐ жет проникнуть в электрическую систе‐ му и вызвать утечку тока.
• Регулярно проверяйте отверстие в кор‐ пусе холодильника, предназначенное для слива талой воды. При необходи‐ мости прочищайте его. Если отверстие закупорится, вода будет скапливаться в нижней части прибора.
Установка
ВАЖНО! Для подключения к электросети тщательно следуйте инструкциям, приведенным в соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к элек‐ тросети поврежденный прибор. Немед‐ ленно сообщите о повреждениях про‐ давцу прибора. В таком случае сохра‐ ните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее че‐ тыре часа перед тем, как включать хо‐ лодильник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐ дильника достаточную циркуляцию воз‐ духа, в противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспечить до‐ статочную вентиляцию, следуйте ин‐ струкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно распо‐ лагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или ку‐ хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питьево‐ му водоснабжению.
6)
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квали‐ фицированным электриком или уполно‐ моченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специали‐ стами авторизованного сервисного центра с использованием исключитель‐ но оригинальных запчастей.
6) Если предусмотрено подключение к водопроводу
13
Page 14
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего при‐ бора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоля‐ ционный пенопласт содержит горючие га‐ зы: прибор подлежит утилизации в соот‐
Описание работы
ветствии с действующими нормативными положениями, с которыми следует озна‐ комиться в местных органах власти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплообменни‐ ка. Материалы, использованные для изго‐ товления данного прибора, помеченные
символом переработки.
, пригодны для вторичной
Включение
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Поверните регулятор температуры по ча‐ совой стрелке до среднего значения.
Выключение
Чтобы выключить прибор, поверните ре‐ гулятор температуры в положение "O".
Регулирование температуры
Температура регулируется автоматиче‐ ски. Чтобы привести прибор в действие, вы‐ полните следующие операции:
• поверните регулятор температуры по
направлению к нижним положениям, чтобы установить минимальный холод.
• поверните регулятор температуры по
направлению к верхним положениям, чтобы установить максимальный хо‐ лод.
В общем случае наиболее предпо‐
чтительным является среднее значе‐ ние температуры.
Первое использование
Однако, точную задаваемую температуру следует выбирать с учетом того, что температура внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении
• частоты открывания дверцы
• количества хранимых продуктов
• места расположения прибора.
ВАЖНО! В случае высокой температуры в помещении или полного заполнения прибора продуктами, если задано самое низкое значение температуры, компрессор прибора может работать непрерывно; при этом задняя стенка прибора будет покрываться льдом. В этом случае следует задать более высокую температуру, чтобы сделать возможным автоматическое размораживание и, таким образом, уменьшить расход энергии.
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вы‐ мойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой во‐ дой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для только что изго‐
14
товленного изделия, затем тщательно протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут по‐ вредить покрытие поверхностей холо‐ дильника.
Page 15
Ежедневное использование
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и продолжительного хранения заморожен‐ ных продуктов, а также продуктов глубо‐ кой заморозки. Для замораживания свежих продуктов не требуется менять среднее значение тем‐ пературы. Однако, для более быстрого заморажива‐ ния поверните регулятор температуры по направлению к верхним положениям, что‐ бы установить максимальный холод.
ВАЖНО! В таком случае температура в холодильном отделении может опускаться ниже 0°C. Если такое произойдет, установите регулятор температуры на более высокую температуру.
Положите подлежащие замораживанию свежие продукты в верхнее отделение.
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длитель‐ ного простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной замо‐ розки.
ВАЖНО! При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в таблице технических данных "время повышения температуры", размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая про‐ дукты глубокой заморозки, перед исполь‐ зованием можно размораживать в холо‐ дильном отделении или при комнатной температуре, в зависимости от времени, которым Вы располагаете для выполне‐ ния этой операции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильной камеры: в этом слу‐ чае процесс приготовления пищи займет больше времени.
Полезные советы
Нормальные рабочие звуки
• Когда хладагент прокачивается через
контуры или трубки, может быть слыш‐ но журчание или бульканье. Это нор‐ мально.
• Когда компрессор включен, хладагент
прокачивается по кругу, и при этом слышны жужжание и пульсация, исхо‐ дящие от компрессора. Это нормально.
Уход и чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций
• Тепловое расширение может вызывать резкое потрескивание. Данное физиче‐ ское явление естественно и не предста‐ вляет опасности. Это нормально.
• Когда включается или выключается компрессор, слышно тихое "щелканье" регулятора температуры. Это нормаль‐ но.
по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
15
Page 16
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐ этому его обслуживание и заправка дол‐ жны осуществляться только уполномо‐ ченными специалистами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и при‐
надлежности мойте теплой водой с не‐ йтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение двер‐
цы и вытрите его дочиста, чтобы оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами, абразивными порошками, чистящими средствами с сильным запахом или полировальными пастами, так как они могут повредить поверхность и оставить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решетка) и компрессор, расположенные с задней стороны прибора, щеткой или пылесосом. Эта операция повышает эффективность работы прибора и снижает потребление электроэнергии.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с не‐ большим количеством моющего сред‐ ства. После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь авто‐ матически удаляется с испарителя холо‐ дильного отделения при каждом выклю‐
16
чении компрессора. Талая вода сливает‐ ся в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над компрес‐ сором, и затем оттуда испаряется. Необходимо периодически прочищать сливное отверстие, имеющееся посреди‐ не канала холодильного отделения, во из‐ бежание попадания капель воды на нахо‐ дящиеся в ней продукты. Используйте для этого специальное приспособление, кото‐ рое найдете уже вставленным в сливное отверстие.
Размораживание морозильного отделения
На полках и вокруг верхней части моро‐ зильного отделения всегда образуется определенное количество наледи. Размораживайте морозильное отделе‐ ние, когда слой инея достигнет толщины около 3-5 мм. Для удаления наледи выполните следую‐ щее:
• вытащите силку из сетевой розетки или отключите электроприбор.
• удалите из камеры все хранящиеся там продукты, заверните их в несколько слоев газетной бумаги и поместите в прохладное место
• вытащите выдвижные ящики морозиль‐ ника
• обложите выдвижные ящики теплоизо‐ лирующим материалом, например, одеялами или газетами.
Для ускорения оттаивания в морозильное отделение можно установить кастрюли с горячей (но не кипящей) водой.
Page 17
• Освободите желоб, вытащите его, как это показано на иллюстрации, и поло‐ жите на дно морозильника, где может собираться вода
• осторожно соскребите лед, когда он на‐ чнет таять. Пользуйтесь деревянным или пластмассовым скребком
• когда весь лед растает, насухо протри‐ те морозильник и вставьте желоб на ме‐ сто.
• включите морозильник и положите пи‐ щевые продукты на свои места.
Рекомендуется дать морозильнику пора‐ ботать несколько часов в самом интен‐ сивном режиме, чтобы требуемая температура хранения была достигнута как можно скорее.
ВАЖНО! Никогда не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи с испарителя во избежание его повреждения. Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания. Повышение температуры упаковок с замороженными продуктами при размораживании может привести к сокращению безопасного срока их хранения.
Технические данные
ZRB329W ZRB334W ZRB336W ZRB340PW
Габариты Высота 1540 mm 1750 mm 1850 mm 2010 mm Ширина 595 mm 595 mm 595 mm 595 mm Глуби‐на632 mm 632 mm 632 mm 632 mm
Время повы‐ шения тем‐ пературы
Технические данные указаны на паспорт‐ ной табличке на левой стенке внутри при‐ бора и на табличке энергопотребления.
20 h 20 h 20 h 20 h
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
установкой прибора внимательно прочитайте "Информацию по технике безопасности" для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей среды соответ‐ ствует климатическому классу, указанно‐ му на табличке с техническими данными:
17
Page 18
Клима‐
тиче‐
Температура окружающей
среды
ский
класс
SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C
Расположение
Прибор следует устанавливать вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лу‐ чи и т.д. Обеспечьте свободную циркуля‐ цию воздуха вокруг задней части прибора. Для обеспечения оптимальной работы, если холодильник расположен под под‐ весным шкафчиком, например, мини‐ мальное расстояние между корпусом и та‐ ким шкафчиком должно быть не менее 100 мм. Однако в идеальном случае в та‐ ких местах лучше не устанавливать при‐ бор. Точное выравнивание достигается с помощью регулировки одной или несколь‐ кими регулировочными ножками в осно‐ вании корпуса.
ВНИМАНИЕ! Должна быть
обеспечена возможность отключения прибора от сети электропитания; поэтому после установки прибора должен быть обеспечен легкий доступ к вилке сетевого шнура.
min.100 mm
A
20 mm
B
Задние прокладки и выравнивание
2
1
3
В пакет с докумен‐ тацией вложены две прокладки, ко‐ торые должны быть установлены, как показано на ри‐ сунке. Ослабьте винты и вставьте проклад‐
При установке при‐ бора его следует выровнять по гори‐ зонтали. Это до‐ стигается с по‐ мощью двух регу‐ лируемых ножек, расположенных
спереди внизу. ки под их головки, после чего снова затяните винты.
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удо‐ стоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке технических дан‐ ных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой це‐ лью вилка сетевого шнура имеет спе‐ циальный контакт заземления. Если ро‐ зетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибо‐ ра в соответствии с действующими нор‐ мами, поручив эту операцию квалифици‐ рованному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от‐ ветственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безо‐ пасности. Данное изделие соответствует директи‐ вам Европейского Союза.
Перевешивание дверцы
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых операций выньте вилку из
сетевой розетки.
18
Page 19
ВАЖНО! Следующие операции рекомендуется выполнять вдвоем, чтобы надежно удерживать дверцы прибора.
m1
m2
m6
m5
m4
m3
1
• Откройте двер‐ цы. Отвинтите среднюю петлю (m2). Снимите пластмассовую шайбу (m1).
•Снимите шайбу (m6) и переставь‐ те ее на другую сторону пальца петли (m5).
•Снимите дверцы.
•Снимите заглу‐ шки отверстий под петлю с ле‐ вой стороны (m3,m4) и пере‐ ставьте их на дру‐
• Отвинтите ниж‐ нюю петлю (b1)
•Снимите заглу‐ шки (b4) на левой стороне и пере‐ ставьте на дру‐ гую сторону.
• Прикрутите об‐ ратно нижнюю петлю (b1) на про‐ тивоположной стороне.
• Отвинтите палец нижней петли (b2) и шайбу (b3) и ус‐ тановите их на противополож‐ ной стороне.
гую сторону.
• Вставьте палец средней петли (m5) в левое от‐ верстие нижней дверцы.
В завершение проверьте, чтобы:
• Все винты были затянуты.
• Края дверцы параллельны боковой сто‐ роне холодильника.
• Магнитная прокладка хорошо "прили‐ пает" к корпусу.
• Дверца правильно открывается и за‐ крывается.
При низкой температуре в помещении (т.е. зимой) прокладка может вначале не‐
•Снимите заглу‐ шки (1) на верх‐ ней стороне обе‐ их дверок и пере‐ ставьте на проти‐ воположную сто‐ рону.
• Наденьте ниж‐ нюю дверцу на палец нижней петли (b2).
•Вставьте палец средней петли (m2) в левое от‐ верстие нижней дверцы.
• Открутите палец верхней петли и переставьте его на противополож‐ ную сторону.
• Наденьте верх‐ нюю дверцу на палец верхней петли.
• Наденьте верх‐ нюю дверцу на палец средней петли (m5), не‐ много наклонив обе дверцы.
•Завинтите сред‐ нюю петлю (m2). Не забудьте уста‐ новить пластмас‐ совую прокладку (m1).
плотно прилегать к шкафу холодильника. В таком случае дождитесь естественной усадки прокладки. В случае, если вы не желаете выполнить вышеописанные операции самостоятель‐ но, обратитесь в ближайший сервисный центр. Специалист сервисного центра пе‐ ревесит дверцу за дополнительную плату.
19
Page 20
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
20
Page 21
21
Page 22
22
Page 23
23
Page 24
www.zanussi.ro
www.zanussi.ru
210620758-00-092009
www.zanussi.com
Loading...