ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o.
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
tel.: 02/4333 4322 (55)
Vaše otázky nám môžete zaslať na e-mailovú adresu:
zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Internet:
www.zanussi.sk
Zabudovateľný
elektrický sporák
s plynovým varným
panelom
ZOU 653, 656 FTI
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Page 2
Obsah
Dôležité bezpečnostné pokyny 3
Opis spotrebiča 4
Plynový varný panel 5
Elektrická rúra 6
Pred prvým použitím 8
Praktické tipy 9
Tabuľky pečenia11
Čistenie a údržba13
Keď niečo nefunguje15
Servis a náhradné diely15
Technické údaje16
Montáž17
Pripojenie plynu18
Zabudovanie sporáka19
Zabudovanie varného panelu20
Zapojenie do elektrickej siete22
Prispôsobenie rozličným druhom plynu 23
Poznámky:
Ako správne čítať tento návod na používanie
Nasledujúcim textom vás budú sprevádzať tieto
symboly:
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti. Ak
spotrebič predáte, darujete, alebo ho jednoducho necháte v starom byte, postarajte sa o to, aby
sa tento návod dostal do rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa tak bude môcť oboznámiť
s funkciami spotrebiča a príslušnými bezpečnostnými pokynmi.
Tieto pokyny si z bezpečnostných dôvodov dôkladne prečítate ešte pred inštalovaním a prvým
použitím spotrebiča.
26
Inštalácia
•Všetky práce súvisiace s inštaláciou spot-
rebiča smie vykonať výlučne kvalifikovaný
odborník v súlade s platnými predpismi,
smernicami a pokynmi v tomto návode na
používanie. Podrobnejšie pokyny pre inštaláciu sú uvedené v príslušných kapitolách.
• Akékoľvek zásahy do elektrickej inštalácie,
ktoré si zapojenie spotrebiča vyžaduje,
smie vykonávať výlučne kvalifikovaný elektrikár.
Počas prevádzky
• Tento spotrebič je určený na tepelnú
úpravu pokrmov v domácnosti. Nepoužívajte ho na žiaden iný účel.
•Pri otváraní dvierok rúry počas pečenia
alebo po jeho skončení buďte opatrní,
pretože z rúry vystupuje horúci vzduch.
•Pri prevádzke plynového varného panelu
sa v miestnosti vytvára vlhkosť a teplo.
Z toho dôvodu treba zabezpečiť dostatoč-
né vetranie buď využitím prirodzených vetracích otvorov alebo inštalovaním odsávacieho zariadenia.
•Pri intenzívnom alebo dlhodobom použí-
vaní spotrebiča sa postarajte o dostatočné
vetranie v miestnosti. Otvorte okno alebo
zvýšte výkon odsávača.
• Počas prevádzky rúry buďte opatrní,
pretože rošt, ohrevné telesá a ostatné
časti sa zohrejú na veľmi vysokú teplotu a
hrozí nebezpečenstvo popálenia.
•Ak už z akýchkoľvek dôvodov používate
na prípravu pokrmov v rúre alobal, dbajte
na to, aby za žiadnych okolností nedošiel
do priameho kontaktu s dnom rúry.
• Pri čistení spotrebiča buďte opatrní a nikdy
nestriekajte čistiaci roztok priamo na tukový filter (ak je ním rúra vybavená), ohrevné
telesá a senzor termostatu.
• Počas pečenia a grilovania sa okienko rúry
a ostatné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Z toho dôvodu by sa deti mali
zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti od
spotrebiča.
• Je nebezpečné upravovať spotrebič alebo
jeho vlastnosti
•Pri používaní iných elektrických spotrebi-čoch v blízkosti rúry ich udržujte
v bezpečnej vzdialenosti a dávajte pozor,
aby sa ich prívodné káble nedostali do
kontaktu s horúcim povrchom dvierok rúry
alebo s horúcimi varnými zónami varného
panelu.
• Pri manipulácii s horúcimi nádobami
s pokrmom v rúre používajte vždy ochranné rukavice (chňapky).
• Spotrebič nečistite tlakovými a parnými
čistiacimi zariadeniami.
•Pred údržbou a čistením spotrebič odpojte
od elektrickej siete. Zástrčku spotrebiča
vytiahnite z elektrickej zásuvky.
• Ak spotrebič nepoužívate, musia byť
všetky ovládacie prvky v polohe 0
(VYPNUTÉ).
•Táto rúra bola podľa prevedenia vyrobená
ako samostatný spotrebič alebo spotrebič
určený na kombináciu s varným panelom.
• Rúru treba zapojiť do elektrickej siete
s napätím 230 V a jednou fázou.
Bezpečnosť detí
• Tento spotrebič smú obsluhovať výlučne
dospelí. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali, alebo aby manipulovali
s jeho ovládacími prvkami.
•Rúra sa počas prevádzky zohreje. Dbajte
na to, aby sa deti zdržiavali v dostatočnej
vzdialenosti, dokým rúra nevychladne.
Servis
• Za žiadnych okolností sa nepokúšajte
spotrebič opravovať sami. Neodborné zásahy môžu viesť k zraneniam alebo závažným materiálnym škodám. Obráťte sa
na príslušné autorizované servisné stredisko a vždy požadujte originálne náhradné
diely. Zoznam autorizovaných servisných
stredísk je priložený. 3
Page 4
Opis spotrebiča
Poznámky:
1. Ovládací panel
2. Ovládač varnej zóny vzadu vpravo
3. Ovládač varnej zóny vpredu vpravo
4. Ovládač varnej zóny vpredu vľavo
5. Ovládač varnej zóny vzadu vľavo
6. Programátor trvania pečenia
7. Ovládač termostatu
4
8. Svetelný ukazovateľ termostatu
9. Ovládač funkcií rúry
10. Svetelný ukazovateľ prevádzky
11. Gril
12. Osvetlenie rúry
13. Ventilátor rúry
14. Typový štítok
25
Page 5
Nastavenie minima
Pri nastavovaní minima postupujte nasledovne:
- Zapáľte plyn na horáku.
- Ovládač nastavte do polohy najslabšieho
plameňa a ovládač vytiahnite.
- Na nastavenie minima použite tenký skrutkovač (obr. 24). Ak ste prešli zo zemného
plynu na propán-bután, skrutku úplne zaskrutkujte. Ak ste prešli z propán-butánu
na zemný plyn, skrutku odskrutkujte o menej ako jednu štvrtinu.
- Skontrolujte, či plameň pri rýchlej zmene
nastavenia z maxima na minimum nezhasína.
Nastavenie minima je jednoduchou operáciou
bez ohľadu na umiestnenie a zabudovanie
panelu.
obr. 24
nastavovacia skrutka
Plynový varný panel
Ovládacie prvky
Ovládače horákov (obr. 1) sú umiestnené na
sporáku. Symboly ovládačov majú nasledujúci
význam:
bez prívodu plynu
maximálny prívod plynu
minimálny prívod plynu
Zapaľovanie horákov
Horák zapáľte skôr, ako na podstavný rošt postavíte varnú nádobu.
Stlačte ovládač príslušného horáka a otočením
proti smeru hodinových ručičiek ho nastavte na
symbol pre maximálny prívod plynu.
Po zapálení plynu podržte ovládač stlačený
ešte približne 5 sekúnd. Tento čas je potrebný
na to, aby sa zohrial “termočlánok“ (obr. 2,
písm. D) a vypol bezpečnostný ventil.
V opačnom prípade sa prívod plynu preruší.
Napokon skontrolujte, či je plameň rovnomerný
a ovládač otočte do požadovanej polohy.
V prípade problémov pri zapaľovaní skontrolujte, či je kryt horáka (obr. 2 písm. A) a rozdeľovač plameňa (obr. 2 písm. B) umiestnený v
správnej polohe.
Prívod plynu vypnete otočením ovládača
v smere hodinových ručičiek na symbol Ç.
Skôr, ako z varnej plochy zoberiete
nádobu s pripravovaným pokrmom, plameň znížte alebo ho úplne
vypnite.
obr. 1
obr. 2
24
V záujme zníženia spotreby plynu a
optimálneho využitia výkonu spotrebiča používajte nádoby s rovným
dnom, ktoré svojím priemerom zodpovedajú veľkosti horáku. Plameň
nesmie presahovať nad dno varnej
nádoby (pozri nasledujúcu tabuľku).
Keď obsah nádoby dosiahne bod varu, znížte plameň tak, aby si obsah
nádoby udržal dosiahnutú teplotu.
Používajte výlučne varné nádoby
s rovným dnom.
Príprave jedál s olejom a tukom
venujte zvýšenú pozornosť. Tuk a
olej sa môžu v dôsledku prehriatia
vznietiť.
A - kryt horáka
B - rozdeľovač plameňa
C - zapaľovacia sviečka
D - termočlánok
Horák
veľký
stredný
malý
priemer
180 mm
120 mm
80 mm
Min.
Max.
priemer
260 mm
220 mm
160 mm
5
Page 6
Elektrická rúra
Prispôsobenie rozličným druhom plynu
Ovládacie prvky
Ovládačom funkcií rúry sa nastavuje požadovaný spôsob ohrevu (obr. 3) a ovládačom termostatu (obr. 4) sa nastavuje vhodná teplota.
Ovládač funkcií rúry (obr. 3)
Ovládač funkcií rúry umožňuje nastavenie
nasledujúcich funkcií:
0 VYPNUTÉ
Osvetlenie rúry - len osvetlenie rúry bez
zohrievania
Tradičné pečenie – teplo dodáva súčasne
horné a dolné ohrievacie teleso a zaručuje
rovnomerné zohrievanie vo vnútri rúry
Horný ohrev - teplo sála len z horného
ohrievacieho telesa
Dolný ohrev – teplo sála len z dolného
ohrievacieho telesa
Len vnútorné grilovacie teleso - slúži na
grilovanie menšieho množstva pokrmov
Dvojitý gril - zapnuté je celé grilovacie teleso
Teplovzdušné pečenie – táto funkcia u-
možňuje pečenie pokrmov vo viacerých rovinách súčasne bez prenosu arómy
Rozmrazovanie – táto funkcia urýchľuje
rozmrazovanie mrazených pokrmov
Horný a dolný ohrev
- ovládač funkcií rúry otočte na symbol ,
- ovládačom termostatu nastavte požadova-
nú teplotu v rúre.
Dolný ohrev
- ovládač funkcií rúry otočte na symbol ,
- ovládačom termostatu nastavte požadova-
nú teplotu v rúre.
Horný ohrev
- ovládač funkcií rúry otočte na symbol ,
- ovládačom termostatu nastavte požadova-
nú teplotu v rúre.
Gril
- ovládač funkcií rúry otočte na symbol
alebo ,
- ovládačom termostatu nastavte požadova-
nú teplotu v rúre.
S funkciou Veľký gril pracuje gril pri vyššom
výkone a rovnomerne griluje na celom ožiarenom povrchu.
obr. 3
obr. 4
Teplovzdušný ohrev
- ovládač funkcií rúry otočte na symbol ,
- ovládačom termostatu nastavte požado-
vanú teplotu v rúre.
Rozmrazovanie
- ovládač funkcií rúry otočte na symbol ,
- vďaka tejto funkcii môžete rozmrazovať
mrazené potraviny v krátkom čase a šetrne. Potraviny sa rozmrazujú prúdom studeného vzduchu.
Poznámka: Ak sa ovládač funkcií rúry nachá-
dza v polohe Osvetlenie , ovládač termostatu
by mal byť nastavený v polohe O.
VÝMENA DÝZ HORÁKOV
- Najprv odstráňte rošty.
- Potom odstráňte kryty a rozdeľovače
plameňa.
- Pomocou kľúča 7 dýzu odskrutkujte, odnímte (obr. 23) a nahraďte ju takou, ktorá
je určená pre daný druh plynu (pozri tab.).
- Jednotlivé diely namontujte v opačnom
poradí.
- Referenčný štítok (umiestnený v blízkosti
prípojky pre zásobovanie plynom) vymeňte
za štítok zodpovedajúci novému druhu
plynu. Štítok nájdete vo vrecúšku s dýzami.
Ak tlak nezodpovedá požadovanej hodnote,
použite vhodný regulátor tlaku v súlade
s platnými predpismi.
Priemer nastavovania
HorákPriemer nastavovania
malý
stredný
veľký
v stotinách mm
28
32
40
TABUĽKA : DÝZY
Druh plynuHorák
Zemný
plyn G 20
Propán-
bután
malý
stredný
veľký
malý
stredný
veľký
Dýza
1/100 mm
70
96
119
50
71
86
Nominálny
príkon
KW
1,0
2,0
3,0
1,0
2,0
2,8
obr. 23
Redukovaný
výkon KW
0,33
0,45
0,65
0,33
0,45
0,65
Nominálny výkon
3
/hg/h
m
0,095
0,190
0,286
-
-
-
-
-
-
-
72
144
202
Nominálny
tlak mbar
20
30
6
23
Page 7
Zapojenie do elektrickej
siete
Pred zapojením do elektrickej siete sa ubezpečte, že sú splnené nasledujúce predpoklady:
a) Poistky a domáca inštalácia musia byť
dimenzované pre dané maximálne zaťaže-
nie;
b) Domáca elektrická inštalácia musí byť
správne uzemnená podľa platných predpisov.
c) Zástrčka alebo použitý viacpólový spínač
musia byť po definitívnej inštalácii a zabudovaní spotrebiča prístupné.
Spotrebič je dodávaný bez prípojného kábla.
Spotrebič preto treba opatriť vyhovujúcim káblom so zástrčkou, dimenzovanými pre zaťaže-
nie, ktoré je uvedené na typovom štítku. Použite
výlučne kábel typu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
(prierez 3 x 1,5 mm
elektrickej zásuvky, ktorá zodpovedá platným
predpisom.
V prípade pevného zapojenia do elektrickej
siete, alebo ak zástrčka nie je prístupná, treba
medzi spotrebič a elektrickú inštaláciu zaradiť
viacpólové spínacie zariadenie (napr. poistky
alebo ochranný spínač) s minimálnou vzdialenosťou otvorených kontaktov 3 mm. Žltozelený
uzemňovací kábel však nesmie byť prerušovaný
týmto zariadením a mal by byť o 2-3 cm dlhší
ako všetky ostatné káble.
Prípojný kábel musí byť umiestnený tak, aby na
žiadnom mieste nedosahoval teplotu o 50°C
vyššiu, ako je izbová teplota.
Po inštalácii skontrolujte funkčnosť ohrievacích
telies tak, že ich postupne zapnete na 3 minúty.
Svorka
Spotrebič je vybavený ľahko prístupnou svorkou
(obr. 22) a je určený na zapojenie do elektrickej
siete s napätím 230 V a jednou fázou.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nerešpektovaním uvedených bezpečnos-
tných pokynov.
2
). Zástrčku zapojte do
obr. 22
Ovládač termostatu
Otočením ovládača nastavte teplotu v škále od
50°C do 230°C (MAX).
Svetelný ukazovateľ termostatu
Svetelný ukazovateľ termostatu sa rozsvieti po
nastavení teploty a bude svietiť dovtedy, kým
teplota v rúre nedosiahne nastavenú hodnotu.
Potom sa ukazovateľ zapína a vypína v závislosti od činnosti termostatu.
Svetelný ukazovateľ prevádzky
Tento svetelný ukazovateľ sa rozsvieti, keď
zapnete ktorékoľvek ohrevné teleso v rúre,
resp. varný panel.
Bezpečnostný termostat
Aby nedošlo k nebezpečnému prehriatiu (nesprávnym použitím alebo chybnou súčiastkou)
je rúra vybavená bezpečnostným termostatom,
ktorý v prípade potreby preruší prívod elektrickej energie do spotrebiča. Po znížení teploty sa
prívod energie automaticky obnoví.
Ak by došlo k aktivovaniu bezpečnostného
termostatu následkom nesprávneho používania
rúry, stačí, keď rúru necháte vychladnúť a
odstránite príčinu poruchy. Ak dôjde znovu
k aktivovaniu bezpečnostného termostatu, napr.
v dôsledku chybnej súčiastky, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
Programátor trvania pečenia (obr.5)
Toto zariadenie umožňuje automatické vypnutie
rúry po uplynutí nastaveného času trvania
pečenia. Po uplynutí nastaveného času zaznie
akustická signalizácia. Maximálny čas pečenia,
ktorý môžete nastaviť, je 90 minút.
Postupujte takto: pokrm vložte do rúry, zvoľte
vhodnú funkciu pečenia a nastavte príslušnú
teplotu. Potom otočte ovládač programátora do
maximálnej polohy ("90") a následne ho otočne
na požadovanú hodnotu (trvanie pečenia
v minútach). Po uplynutí nastaveného času
trvania pečenia sa rúra automaticky vypne a
zaznie zvuková signalizácia, ktorá sa potom
samočinne vypne. Ovládač programátora otočte doľava do polohy pre manuálnu prevádzku .
obr. 5
22
7
Page 8
Pred prvým použitím
Po inštalovaní spotrebiča postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
Prepojenie ochranného vodiča medzi varným
panelom a sporákom zabezpečuje žltozelený
vodič v hornej časti sporáka. Zásuvka pre
príslušnú plochú prípojku sa nachádza v dolnej
časti varného panelu.
Po inštalácii rúry postupujte takto:
• ovládač termostatu nastavte do polohy
MAX;
• ovládačom funkcií rúry nastavte funkciu
Horný a dolný ohrev ;
•prázdnu rúru nechajte zohrievať približne
45 minút;
•otvorte okno kvôli vetraniu.
Počas tohto zohrievania môže vzniknúť nepríjemný zápach, spôsobený pozostatkami výrobného procesu. Tento jav je celkom normálny.
Po skončení zohrievania nechajte rúru vychladnúť. Potom umyte vnútro rúry mäkkou handrič-
kou a teplou vodou so šetrným čistiacim prostriedkom.
Pri otváraní dvierok uchopte rukoväť vždy v strednej časti.
Pred prvým použitím príslušenstvo
rúry dôkladne umyte.
Zabudovanie varného panelu:
- nerezový varný panel
Vložte varný panel a každý horák primontujte dvoma skrutkami (obr. 20-1).
- smaltovaný varný panel
Vložte varný panel a každý horák primontujte dvoma a štyrmi podložkami (obr. 201, 2, 3).
Aby ste zabránili poškodeniu horákov
a varného panelu, nepoužívajte batériový alebo pneumatický skrutkovač,
ale obyčajný ručný krížový skrutkovač.
Na príslušné horáky treba umiestniť veko a
hlavu. Potom na ne položte príslušné rošty.
Následne treba skontrolovať funkčnosť varného
panelu.
Dôležité upozornenie!
Pri montáži varného panelu do žulovej pracovnej dosky treba primontovať do otvorov C
príslušné upevňovacie konzoly, aby boli nosiče
horákov dobre pripevnené (obr. 21).
Nosič horákov sa dodáva kompletne so všetkými potrebnými armatúrami, provizórne umiestnený a primontovaný na hornej strane sporáka.
Odmontujte štyri skrutky B z plechových konzol
nosiča a nosič nadvihnite smerom nahor. Skrutky A uvoľnite a plechovú konzolu vyberte. Nosič
horákov vložte do príslušného výrezu, vycentrujte ho a vyrovnajte so správne umiestneným
varným panelom (obr. 17).
Skôr, ako pripevníte nosič horákov pomocou
skrutiek B, treba skontrolovať, či je možné ľahko
manipulovať s varným panelom, a či jednotlivé
horáky so zapaľovacou sviečkou stredovo
priliehajú do príslušných otvorov. V prípade
potreby je možné nosič horákov mierne prispôsobiť.
Plechové konzoly B treba pripevniť vopred
odmontovanými skrutkami na výreze v pracovnej doske. Skrutky A treba dotiahnuť.
Samolepiacu tesniacu hmotu vzadu na dolnej
strane varného panelu odnímte (obr. 18).
Priložené hermetické tesnenie umiestnite na
okraj otvoru (podľa obr. 19), pričom treba dbať
na to, aby sa konce dotýkali, ale neprekrývali.
obr. 17
obr. 18
Praktické tipy
Pri pečení a grilovaní pokrmov
v rúre musia byť dvierka vždy zatvorené.
Táto rúra je vybavená exkluzívnym systémom
pečenia, ktorý vyvíja prirodzený prúd vzduchu a
kuchynské výpary tak nepretržite cirkulujú.
Pokrmy sa pečú vždy vo vlhkom prostredí,
takže sú vo vnútri jemné a zvonka chrumkavé.
Trvanie pečenia a spotreba energie sa znižuje
na minimum. Počas pečenia sa tvorí para, ktorá
pri otvorení dvierok uniká. Je to normálne.
Pri otváraní dvierok rúry počas pečenia
alebo po jeho skončení buďte opatrní, pretože z rúry vystupuje horúci vzduch.
Horný a dolný ohrev
Teplo sála na pokrm zhora aj zdola. Odporúčame použiť strednú rovinu zasunutia.
Ak si pokrm vyžaduje viac tepla zhora, resp.
zdola, umiestnite ho do vyššej alebo nižšej
roviny, resp. zvoľte funkciu Horný ( ), resp.
Dolný ohrev ( ).
Teplovzdušný ohrev
Teplo sa prenáša prostredníctvom horúceho
vzduchu, ktorý cirkuluje v rúre vďaka ventilátoru
v zadnej stene dutiny. Teplo sa preto v rúre
rozloží rovnomerne a rýchlo. Táto funkcia
umožňuje pečenie mäsa aj múčnych pokrmov
vo viacerých rovinách súčasne a bez prenosu
chuti (obr. 6). Pri teplovzdušnom pečení
v jednej rovine odporúčame zvoliť nižšiu rovinu
zasunutia, aby ste mohli pokrm lepšie sledovať.
Teplovzdušné pečenie je vhodné aj na sterilizovanie a sušenie hríbov a ovocia.
Grilovanie
Na grilovanie sú vhodné všetky druhy mäsa s
výnimkou diviny a fašírok. Mäso a ryby pred
grilovaním potrite olejom.
Rovina zasunutia roštu závisí od hrúbky grilovaného pokrmu. Čím je pokrm viac plochý, tým
bližšie ho treba umiestniť ku grilovaciemu telesu. Rošt môžete umiestniť vyklenutím smerom
nahor alebo nadol. Ak chcete, aby pokrm zhnedol, zasuňte rošt do 4 roviny, teda tesne pod
grilovacie teleso.
Do prvej roviny vsuňte pekáč na zachytávanie
tuku a šťavy s malým množstvom vody. Vyhnete sa tak tvorbe nepríjemného zápachu a
dymu a pekáč ľahšie vyčistíte.
Dvierka rúry musia zostať zatvorené.
Počas prevádzky rúry je osvetlenie zapnuté.
Teplovzdušné pečenie
obr. 6
20
obr. 19
9
Page 10
Rady pre pečenie múčnych pokrmov
Múčne pokrmy si obyčajne vyžadujú primeranú
teplotu v škále od 150-200°C. Preto treba rúru
pri pečení koláčov asi 10 minút predhrievať.
Dvierka rúry neotvárajte dovtedy, kým neuplynú
aspoň 3/4 doby pečenia.
Jemné cesto sa pečie vo forme alebo na plechu
do 2/3 doby pečenia, potom sa pridáva obloha a
koláč sa dopečie. Trvanie druhej fázy pečenia
závisí od druhu a množstva oblohy. Trené cesto
sa musí ťažko oddeľovať od lyžice.
Ak pridáte do cesta priveľa tekutiny, pečenie sa
zbytočne predĺži.
Ak chcete v rúre piecť na dvoch plechoch súčasne, treba nechať medzi plechmi jednu rovinu
voľnú (obr. 6).
Ak pečiete na dvoch plechoch súčasne, približne po 2/3 pečenia by ste mali polohu plechov
vymeniť (zhora nadol a naopak) a otočiť (spredu
dozadu)
Rady pre pečenie mäsa a rýb
V rúre pečte mäso s hmotnosťou minimálne 1
kg. Menšie kusy by mohli vyschnúť.
Tmavé mäso, ktoré sa má zvonka opiecť a
zvnútra má zostať ružové až červené, treba
piecť kratší čas pri vyššej teplote (200-220°C).
Svetlé mäso, hydina a ryby si vyžadujú naopak
nižšiu teplotu (150-175°C).
Prísady na omáčky a šťavy sa pridávajú do
pekáča až pred poslednou polhodinou pečenia.
Len ak je doba pečenia pokrmu príliš krátka,
pridávajú sa prísady ešte pred pečením.
O stave pečenia mäsa sa môžete presvedčiť
lyžicou. Ak sa mäso nedá stlačiť, je prepečené.
Ak pripravujete pokrmy priamo na rošte, treba
do najnižšej roviny vložiť pekáč na zachytávanie
šťavy a tuku.
Po upečení nechajte mäso odstáť približne 15
minút, až potom ho narežte, aby z neho nevytiekla šťava.
Aby v rúre nedošlo k tvorbe dymu, odporúčame
pridať do pekáča na zachytávanie šťavy a tuku
trochu vody. Aby ste zabránili kondenzácii,
treba vodu pridávať aj viackrát počas pečenia.
V rúre môžete pri minimálnej teplote zohrievať
aj servírovacie taniere.
Pozor!
Pekáče, varné nádoby alebo alobal
nedávajte priamo na dno rúry. Nahromadené teplo môže negatívne
ovplyvniť výkon spotrebiča a poškodiť
smalt rúry.
Pozor!
Pri zasúvaní a vysúvaní roštu, pekáča a plechu buďte opatrní, aby sa nepoškodil smalt rúry.
Trvanie pečenia
Doby pečenia sa môžu odlišovať na základe
rozličného zloženia, prísad a množstva tekutiny
v jednotlivých pokrmoch.
Prvej príprave pokrmov venujte vždy zvýšenú
pozornosť, aby ste nadobudli potrebné skúsenosti s používaním rúry.
Uvedené hodnoty si môžete individuálne prispôsobiť.
Zabudovanie sporáka
Rozmery pre zabudovanie
Výklenok v kuchynskej skrinke musí mať bežne
požadované rozmery. Potrebné pokyny sú
uvedené na príslušnom obrázku (obr. 15).
Pripojenie na plyn a zapojenie do elektrickej
siete si vyžadujú otvory v zadnej stene nábytku.
V prípade, že je nábytok opatrený zadnou
stenou, treba v stene urobiť aj vetrací otvor s
obsahom aspoň 200 x 300 mm.
Zabudovanie
Sporák s provizórne namontovaným nosičom
horákov v hornej časti zasuňte do príslušnej
skrinky pre zabudovanie. Po vložení sporáka
treba varný panel uvoľniť a namontovať do
určeného výrezu v skrinke alebo pracovnej
doske (pozri nasledujúcu kapitolu).
Sporák stredovo vyrovnajte s varným panelom
a až po zabudovaní varného panelu sporák
pripevnite pomocou dodávaných štyroch skrutiek.
Otvorte dvierka rúry a rúru pripevnite ku kuchynskej skrinke na ľavej aj pravej strane priloženými skrutkami (obr. 16).
Upozornenie: Elektrický prívodný kábel a plynová trubica nesmú byť priložené k zadnej
stene spotrebiča.
obr. 15
obr. 16
10
19
Page 11
Pripojenie plynu
•Inštalačné a údržbárske práce a zásahy
opísané v nasledujúcom texte smie vykonávať výlučne autorizovaný odborník
v súlade s platnými bezpečnostnými
predpismi a uvedenými pokynmi.
Spotrebič je na zadnej stene vybavený prípojkou pre prívod plynu s veľkosťou R 1/2" (obr.
12). Prípojka plynu musí byť opatrená ľahko
dostupným uzatváracím systémom. Odporúča-
me použiť vhodné bezpečnostné zariadenie.
Treba ho umiestniť naľavo alebo napravo mimo
poľa tepelného vyžarovania spotrebiča.
Pri použití bezpečnostnej flexibilnej trubice treba
dbať na to, aby bola trubica položená voľne, bez
skrútenia a zalomenia, a aby neviedla cez
horúce zóny.
Po zabudovaní spotrebiča treba tesnosť príslušných spojov prívodu plynu skontrolovať
pomocou mydlového roztoku. Na kontrolu nikdy
nepoužívajte otvorený oheň!
Výrez pre varný panel
Rozmery a umiestnenie výrezu musí zodpovedať pokynom na príslušnom obrázku.
- Pri výreze do pracovnej dosky treba vypo-čítať umiestnenie začiatku výrezu (korpus)
od prednej steny skrinky pre zabudovanie
(bez dvierok): hrana mínus 10 mm (odchýlka +/- 3 mm). Výrez treba umiestniť do
stredu podľa príslušnej kuchynskej skrinky
pre zabudovanie (obr. 13-14).
- Výrez do pracovnej dosky treba vykonať
pokiaľ možno pomocou dobrej rovnej píly
alebo frézovačky. Rezné plochy treba potom dobre zaizolovať, aby do nábytku neprenikla vlhkosť.
predná hrana
korpus
po 280 mm od stredu
dolnej skrinky
pohľad zozadu
začiatok výrezu
obr. 14
obr. 12
obr. 13
Tabuľky pečenia
Horný a dolný ohrev a teplovzdušné pečenie
Horný a
DRUH POKRMU
Množ-
stvo
v g
PEČIVO
Trené cesto
Jemné cesto
Syrový maslový koláč
Jablkový koláč
Štrúdľa
Lekvárová torta
Koláč z treného cesta
Koláč z piškótového cesta
Vianočka
Koláč v hranatej forme
Drobné pečivo
Drobné piškótové pečivo
Pusinky
Drožďové pečivo
Veterníky
vo forme
vo forme
vo forme
vo forme
vo forme
vo forme
vo forme
vo forme
vo forme
vo forme
na plechu
na plechu
na plechu
na plechu
na plechu
1-2 kusy
vo forme
6-8 kusov
vo forme
vo forme
vo forme
vo forme
vo forme
na rošte
na rošte
na rošte
na rošte
na rošte
na rošte
s kožou
noha
vcelku
vcelku
vcelku
vcelku
kúsky
2 kusy
na pekáči
kúsky
vcelku
3-4 ryby
4-6 kúskov
18
11
Page 12
Montáž
* Ak pečiete naraz vo viacerých rovinách zvoľte tieto roviny zasunutia (v zátvorkách).
Údaje v tabuľke sú iba orientačné. V prípade potreby ich prispôsobte individuálnym požiadavkám. Postupom času
získate potrebné skúsenosti pri nastavovaní správnej teploty pečenia.
Uvedená doba pečenia nezahŕňa predhriatie rúry. Rúru vám odporúčame predhrievať predovšetkým pred pečením
sladkých pokrmov, chleba a pizze asi 10 minút.
Grilovanie
DRUH POKRMU
Hovädzie steaky
Hovädzie filety
Klobásy
Bravčové steaky
Hamburgery
Kuracie prsia
Kurča (na dve polovice)
Špíz
Ryby (filé)
Obložené sendviče
Toasty
Uvedená doba pečenia nezahŕňa predhriatie rúry. Rúru vám odporúčame predhrievať asi 5 minút.
Pekáč na zachytávanie šťavy a tuku zasuňte do prvej roviny zdola.
MnožstvoGrilovanieTrvanie
kusyhmotnosťRovinaTeplota
4
4
8
4
6
4
2
4
4
4-6
4-6
800
600
600
600
400
1000
400
-
-
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
v °C
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
(v minútach)
Jedna
strana
12-15
10-12
8-10
12-16
10-15
12-15
30-35
10-15
12-14
5-7
2-4
Druhá
strana
12-14
6-8
4-6
12-14
8-10
12-14
25-30
10-12
10-12
-
2-3
Bezpečnostné pokyny pre montéra
kuchynského nábytku
•Skrinky a dosky určené pre zabudovanie
spotrebiča musia byť ošetrené lepidlami a
opatrené materiálmi, ktoré sú odolné voči
teplote 75°C a vyšším. V opačnom prípade sa môže obloženie zdeformovať.
•Ak dodržíte minimálne vzdialenosti podľa
príslušných obrázkov a pokynov, môžete
na pracovnú dosku namontovať ukončo-
vacie stenové lišty z masívneho dreva.
•Dodržte uvedené odstupy v zadnej časti
varného panelu podľa príslušnej schémy
pre zabudovanie.
• Odstup odsávača pár od plynového var-
ného panelu musí zodpovedať pokynom
v návode na používanie odsávača pár.
• V zmysle protipožiarnych predpisov
v oblasti ochrany okolitého zariadenia proti
prehriatiu zodpovedá tento spotrebič typu Y. To znamená, že tento spotrebič,
resp príslušná skrinka pre zabudovanie, sa
môže umiestniť jednou bočnou stranou
k ľubovoľne vysokému zariadeniu, nábytku
alebo stene s dodržaním minimálneho odstupu 100 mm. Na druhej bočnej strane
nesmie výška nábytku alebo zariadenia
presiahnuť výšku spotrebiča (skrinky)
(obr. 11).
•Obalový materiál (plastové fólie, polysty-
rén, klince a podobne) treba bezpodmienečne odstrániť z dosahu detí, pretože
predstavujú nebezpečenstvo. Deti môžu
drobné časti prehltnúť a fólie môžu spôsobiť udusenie.
obr. 10
12
obr. 11
17
Page 13
Technické údaje
ROZMERY VÝKLENKU
Výška593 mm
Šírka560 mm
Hĺbka550 mm
ROZMERY DUTINY RÚRY
Výška335 mm
Šírka405 mm
Hĺbka400 mm
Objem53 l
Vyhrievací výkon
Varný panel
Malý horák1000 W
Stredný horák2000 W
Veľký horák3000 W
Rúra
Dolné ohrievacie teleso1000 W
Horné ohrievacie teleso 800 W
Celá rúra (1000 + 800)1800 W
Grilovacie teleso jednoduché1650 W
Grilovacie teleso dvojité2450 W
Ohr. teleso teplovzdušnej prevádzky2000 W
Motor ventilátora teplého vzduchu 30 W
Vnútorné osvetlenie 15 W
Maximálny príkon2500 W
Teplotná škála50°C - 230°C
Prevádzkové napätie 230 V ~ 50 Hz
Kategória (plyn)II2H3B/P
Nastavenie výrobcu zemný plyn G20 - 20 mbar
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim smerniciam:
− 73/23/EHS z 19.2.1973 – Smernica o
elektrických zariadeniach určených na používanie v rámci určitých limitov napätia;
−89/336/EHS z 3.5.1989 (vrátane upravujú-
cej smernice 92/31/EHS) – Smernica pre
elektromagnetickú kompatibilitu;
− 90/396/EHS – Smernica pre plyn
− 93/68/EHS – Všeobecná smernica.
Čistenie a údržba
Všeobecne
Pred čistením rúru vypnite, odpojte
od elektrickej siete a nechajte ju vychladnúť.
Spotrebič nečistite tlakovými a parnými čistiacimi zariadeniami.
Ak používate čistiace prostriedky
v spreji, nestriekajte ich na ohrievacie
telesá alebo na senzor termostatu.
Dutina rúry
Ak chcete, aby si rúra dlho zachovala svoj
vzhľad, dutinu rúry pravidelne čistite. Riaďte sa
nasledujúcimi pokynmi:
Pred čistením nechajte rúru vychladnúť.
Smaltované časti vyčistite roztokom vhodného
prostriedku na umývanie riadu.
Zásadne nepoužívajte abrazívne prípravky,
drôtenky alebo prostriedky s obsahom rozpúšťadiel, pretože môžu poškodiť smalt rúry alebo
sklo dvierok. Nerezové časti a sklené tabule
vytrite dosucha mäkkou handričkou.
Na odstránenie odolných fľakov použite bežné
čistiace prostriedky na nerez alebo teplý ocot.
Smalt rúry je veľmi trvácny a odolný. Môže sa
však poškodiť pôsobením zohriatých ovocných
štiav (citrónovej, slivkovej a pod.). Ovocné
kyseliny totiž spôsobujú na smalte matné a
drsné fľaky, ktoré však nemajú vplyv na funkčnosť rúry. Dutinu rúry odporúčame vyčistiť po
každom použití. Nečistoty sa ľahko odstraňujú a
nepripália sa pri ďalšom zohriatí rúry.
Dvierka rúry
Pred dôkladným čistením vám dvierka rúry
odporúčame zvesiť. Postupujte takto:
Dvierka úplne otvorte. Malé páčky na oboch
závesoch dvierok otočte úplne v smere dvierok.
Dvierka privrite tak, aby sa dotýkali páčok.
Dvierka potlačte, ako by ste ich chceli zatvoriť a
opatrne ich vytiahnite (obr. 8). Umiestnite ich na
bezpečné vodorovné miesto.
Sklo vyčistite teplou vodou a mäkkou handrič-
kou. Pri montovaní dvierok zvoľte opačný postup.
Výmena žiarovky
Pred výmenou žiarovky a iným zásahom spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Pri výmene žiarovky postupujte takto (obr. 7):
Sklený kryt vyskrutkujte. Vypálenú žiarovku
nahraďte novou s nasledujúcimi parametrami:
odolná voči teplote 300º C; napätie: 230 V - 50
Hz; výkon: 25 W; objímka typu: E 14. Takéto
žiarovky si môžete zakúpiť v autorizovanom
servisnom stredisku alebo našom zákazníckom
centre. Sklený kryt vráťte na svoje miesto.
Rúru zapojte do elektrickej siete.
obr. 7
obr. 8
16
Nerezové alebo hliníkové spotrebiče
Dvierka odporúčame čistiť len vlhkou špongiou
a následne vytrieť dosucha mäkkou handričkou.
Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne
predmety a prípravky a kyseliny, pretože môžu
poškodiť povrch. Aj pri čistení ovládacieho
panelu buďte opatrní.
13
Page 14
Sklopný horný ohrevný systém
y
Niektoré modely sú vybavené sklopným horným
ohrevným systémom (horné ohrevné teleso a
gril), ktorý umožňuje jednoduché čistenie stropu
rúry.
Pred čistením sa ubezpečte, že je
rúra vychladnutá a odpojená od elektrickej siete.
• Uvoľnite skrutky, ktoré pridržiavajú grilova-
cie teleso na svojom mieste (pozri obrázok
9). V prípade potreby použite skrutkovač.
•Potom ohrievacie teleso jemne potiahnite
smerom dolu, aby ste získali prístup
k stropu rúry.
• Strop rúry vyčistite vhodným čistiacim
prostriedkom a potom ho vytrite dosucha.
• Ohrevný systém jemne potlačte smerom
nahor a pripevnite ho pomocou príslušných
skrutiek.
Skontrolujte, či sú upevňovacie
skrutky dobre dotiahnuté, aby ste
predišli uvoľneniu ohrevného systému počas prevádzky rúry.
obr. 9
Keď niečo nefunguje...
Ak spotrebič nefunguje tak, ako by mal, postupujte takto: najskôr si prečítajte nasledujúcu tabuľku a
skontrolujte, či problém pomocou uvedených pokynov nedokážete odstrániť samostatne. Ak vám tieto
pokyny nepomôžu, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Zoznam autorizovaných servisných
stredísk je priložený.
PROBLÉMODSTRÁNENIE
Rúra sa nezapne.
Svetelný ukazovateľ termostatu
sa nerozsvieti.
Vnútorné osvetlenie rúry nesvieti.- Ovládačom funkcií rúry nastavte požadovanú funkciu, alebo
Príprava pokrmov trvá príliš dlho,
alebo naopak krátko.
Na pokrme a v rúre sa usádza
para a zráža voda.
-
Skontrolujte, či je spotrebič zapnutý, a či je zvolená funkcia,
alebo
-
skontrolujte, či je spotrebič správne zapojený do elektrickej
siete, a či je eventuálny spínač zapnutý.
- Ovládačom termostatu nastavte požadovanú teplotu, alebo
- ovládačom funkcií rúry nastavte požadovanú funkciu.
- si zakúpte novú žiarovku do rúry, resp. si ju objednajte
v autorizovanom servisnom stredisku a vymeňte podľa pokynov v príslušnej kapitole.
-
Pozri kapitolu “Používanie rúry“.
-
Po skončení tepelnej úpravy nenechávajte pokrmy v rúre
dlhšie ako 15-20 minút.
Servis a náhradné diel
Ak vám pokyny v predchádzajúcej tabuľke
nepomohli problém odstrániť, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko. Kompetentnému pracovníkovi udajte model (Mod.),
výrobné číslo (Prod.Nr) a sériové číslo
(Ser.Nr.), ktoré nájdete na typovom štítku
spotrebiča. Typový štítok je umiestnený na
prednej vonkajšej hrane dutiny rúry.
14
Originálne náhradné diely označené týmto
symbolom
majú k dispozícii len autorizované servisné
strediská.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA
ZMENY VÝROBKU A TOHTO NÁVODU NA
POUŽÍVANIE.
Záručné podmienky
Electrolux Slovakia, divízia Domáce spotrebiče,
poskytuje na výrobky 2-ročnú záruku. Viac
informácií o záruke nájdete na priloženom
záručnom liste.
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.