Einbau-Herd
Inbouwfornuis
Fours à encastrer
Built-under oven
ZOU 645
Bedienungs- und Einbauanweisungen
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instruction booklet
Einbau-Herd
Inbouwfornuis
Fours à encastrer
Built-under oven
ZOU 645
Bedienungs- und Einbauanweisungen
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instruction booklet
Français
Avertissements et conseils importants
Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil pour toute
future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne,
assurez-vous que la notice d'utilisation suive bien l'appareil, de telle sorte que le nouvel
utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements
s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Nous
vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Installation
z Les opérations d'intallation et de
branchement doivent être effectuées par un
personnel dûment qualifié et suivant les
normes en vigueur.
z Toute modification de l'installation
électrique de votre maison qui s'avérerait
être nécessaire pour l'intallation de
l'appareil ne devra être effectuée que par
un personnel dûment qualifié.
z Il est indispensable que toutes les
opérations d'installation et de réglage de
votre four soient effectuées par un
personnel qualifié, selon les normes en
vigueur.
z Les instructions spécifiques sont données
au chapitre des informations destinées à
l'installateur.
z Certaines parties de l'appareil sont
recouvertes d'un film plastique antichocs.
Enlever ce film avant de mettre le four en
fonction.
Utilisation
z Le four n'est destiné qu'a la préparation
des aliments. Ne l'utilisez pas à d'autres
fins.
z Il est dangereux de modifier ou d'essayer
de modifier vous-même les
caractéristiques de cet appareil.
z Au moment de l’ouverture de la porte du
four, durant la phase de cuisson ou à la
fin de cette dernière, faire attention à la
bouffée d’air chaud qui sort du four.
z Pendant la cuisson, le four devient chaud.
Veiller à ne pas toucher les éléments
chauffants à l’intérieur du four.
36
z Pendant le fonctionnement le four se
réchauffe sensiblement au niveau de la
porte. Celle-ci restant chaude longtemps
après l'arrêt du four, veillez à tenir les
enfants à distance.
z Si l'on utilise des feuilles d'aluminium pour
la cuisson au four, ne pas les poser sur la
sole du four.
z Faites attention lors de l'utilisation des
produits de nettoyage en spray. Ne dirigez
jamais la buse ni sur le filtre (pour les
appareils qui en sont munis), ni sur les
éléments de chauffage, ni sur le bulbe du
thermostat.
z Débranchez toujours le four avant chaque
nettoyage.
z Assurez-vous que les boutons sont
toujours sur la position «0» lorsque
l'appareil n'est pas utilisé.
z L'appareil ne peut être nettoyé à la vapeur
chaude ni avec appareil à jet de vapeur
chaude
z Ce four (même s'il est associé à une table
.
de cuisson électrique) est fabriqué pour
fonctionner en 230 V mono, -bi, -triphasé.
z Un éventuel branchement polyphasé sans
neutre (400 V) peut provoquer la
destruction du four et de l'éventuelle table
de cuisson.
z N'essayez pas de réparer l'appareil vous-
même.
z Si des appareils électroménagers sont
branchés à des prises de courant à
proximité du four, veiller à ce que les câbles
d'alimentation de ces appareils ne viennent
pas en contact avec des plaques de cuisson
chaudes ou bien qu'ils ne restent pas
encastrés dans la porte du four.
Protection pour les enfants
z Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez donc à ce que les
enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne
l'utilisent pas comme un jouet.
Service après-vente
z Pour d'éventuels dépannages adressez-
vous à service après-vente dûment
autorisé et n'exigez que des pièces
détachées originales.
z Les rérapations effectuées par un
personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages.
Mise en service
Le four fonctionne seulement si
l’heure courante a été réglée.
Première utilisation
)
a) Retirez impérativement les éventuelles
étiquettes publicitaires ou pellicules de
protection;
b) placez le thermostat sur le repére “MAX”
et le sélecteur sur la position ( );
c) aérez convenablement la cuisine;
d) prenez également la précaution de laver
l'intérieur du four avec une éponge humide
et un détergent doux, et les accessoires
du four avec un produit utilisé pour la
vaisselle.
Avant d'utiliser votre four pour la
première cuiisson faites-le chauffer à
vide pendant une heure environ, ceci
afin d'élimner l'odeur provenant du
calorifuge.
Pour ouvrir la porte du four,
empoignez toujours la poignée au
centre.
37
Description de l'appareil
98
723456
1
12
10
11
1. Tableau de commande
2. Bouton plaque / zone de cuisson avant
droite
3. Bouton plaque / zone de cuisson
derrière droite
4. Bouton plaque / zone de cuisson
derrière gauche
5. Bouton plaque / zone de cuisson avant
gauche
38
6. Bouton du thermostat
7. Lampe-témoin thermostat
8. Bouton du sélecteur
9. Lampe-témoin générale
10.Grill
11. Lampe du four
12.Plaque d'identification
Utilisation du four
Manettes escamotables
Quelques modèles sont équipés de
manettes escamotables qui, lorsque le four
n’est pas utilisé, sont complètement rentrées
dans le bandeau de commande. Pour pouvoir
agir sur les manettes, suivez les indications
de la Fig. 1.
Boutons de commande
Par le bouton du sélecteur (Fig. 2) on choisit
la source de chaleur, par le bouton du
thermostat (Fig. 3) la température.
Positions du bouton du sélecteur
Cuisson et rótissage traditionnels
Grillade traditionnelle
Chauffage sole
Cuisson par chaleur tournante
Décongelation
Cuisson traditionnelle
-Tourner la manette du sélecteur sur .
-Tourner la manette du thermostat sur la
température désirée.
Amener le sélectuer sur la position
(chauffage sole) pour un chauffage plus
accentué dans la partie inférieure des
aliments. Dans ces positions, la température
ne sera jamais supérieure à 220-230°C, le
thermostat sur “max”.
Grilloir (système traditionnel)
-Tourner la manette du sélecteur sur .
-Tourner la manette du thermostat sur la
température désirée.
Fig. 1
0
Fig. 2
Fig. 3
Cuisson par chaleur tournante
-Tourner la manette du sélecteur sur .
-Tourner la manette du thermostat sur la
température désirée.
Décongélation
-Tourner la manette du sélecteur sur la
position . Pour décongeler rapidement
les aliments congelés et surgelés sans
apport de chaleur.
Note: Lorsque le sélecteur se trouve sue la
position , tourner la manette du
thermostat sur «z».
39
Lampe-témoin générale
Elle signale le branchement d'un élément
chauffant quelconque.
Lampe-témoin thermostat
Elle s’allume chaque fois que la résistance
chauffe sous l’action du thermostat pout
at-teindre ou maintenir la température
corres-pondant à la position affichée.
Thermostat de sécurité
Il coupe l’alimentation de toutes les
résistances du four en cas de
surchauffages imputables à un usage
incorrect de l’appareil ou à la panne de
certains composants. L’enclechement du
thermostat a lieu automatiquement dès que
la température dans le four a baissé. Si le
déclenchement du thermostat est à
attribuer à la panne d’un composant, il
faudra faire appel au service après-vente.
Fig. 4
Table de cuisson
Les boutons de réglage des éléments
chauf-fants de la table de cuisson se
trouvent sur le tableau de commande du
four.
Le commutateur des plaques chauffantes
est commandé par un bouton à 7 positions
(Fig. 4):
Position 0 : fermé
Position 1 : allure de chauffe minimale
Position 3 : allure de chauffe maximale
Lorsqu'on frit dans l'huile ou dans la
graisse sur les plaques chauffantes
il faudra surveiller attentivement la
cuisson, car l'huile ou la graisse
pourraient facilement s'enflammer
par suite d'une surchauffe.
40
Conseils d'utilisation
Toutes les cuissons doivent être
faites avec la porte du four fermée.
Ce four est équipé d’un système exclusif de
cuisson qui crée une circulation naturelle d’air
et la récupération continue des vapeurs de cuisson. Cet avantage permet de cuisiner dans un
milieu constamment humide en maintenant les
aliments tendres à l’intérieur et croustillants à
l’extérieur. De plus, les temps de cuisson et
les consommations d’énergie sont extrêmement réduits. La vapeur s’étant créée durant la
cuisson sort au moment de l’ouverture de la
porte. Ce phénomène est absolument naturel.
Au moment de l’ouverture de la porte du
four, durant la phase de cuisson ou à la fin
de cette dernière, faire attention à la bouffée d’air chaud qui sort du four.
Conseils d'utilisation
Convection naturelle
L'air chauffé par les deux résistances en bas
et en haut du four, se répartit dans l'enceinte
de façon homogène.
Enfourner sur la glissière centrale. Utiliser
les glissières en haut ou en bas pour un
chauffage plus accentué dans la partie
supérieure ou inférieure des aliments.
Chaleur tournante
L'air chaud est réparti uniformément et très
rapidement dans le four par un ventilateur.
La circulation horizontale d'air chaud à
température uniforme permet la
multicuisson: plusieurs plats similaires ou
différents cuisent ensemble sans échange
d'odeurs (Fig. 5). Par exemple: une tarte,
des poissons ou 3 fonds de tarte à la fois.
En cas de cuisson sur un niveau, enfourner
sur les glissières inférieures pour mieux
contrôler la cuisson. La chaleur pulsée
permet en outre la stérilisation des bocaux
et le séchage de fruits et champignons.
Conseils pratiques
pour la cuisson au four
Pâtisserie
La pâtisserie demande en général une température modérée (150° à 200°C) et un préchauffage de 10 minutes environ.
Pour la bonne réussite de vos préparations,
n’ouvrir la porte du four qu’après écoulement
de 3/4 du temps de cuisson.
Les mélanges battus doivent se décoller de
la cuillère avec une certaine difficulté, car
une fluidité excessive prologerait inutilement
le temps de cuisson.
Dans le cas de préparations à base de pâte
brisée qui doivent être garnies avec une
farce très humide, pour obtenir une pâte
toujours bien croustillante il suffira de cuire
le fond de tarte pour 2/3 avant de le garnir.
Après la tarte sera enfournée à nouveau pour
compléter la cuisson.
Si l'on enfourne simultanément deux tôles
à gâteaux (cuisson par chaleur tournante),
nous conseillons de laisser une glissière
libre entre les deux (Fig. 5).
Cuisson au grill
La viande et le poisson à cuisiner au grill
doivent être légèrement huilés et toujours
placés sur la grille; celle-ci doit être placée
sur le niveau le plus proche ou le plus éloigné
du grill afin de doser la cuisson pour ne pas
risquer de brûler le mets en superficie ou
bien de le laisser cru à l'intérieur.
La grille peut être utilisée avec le côté bombé
placé vers le haut ou bien vers le bas; la
lèchefrite doit être placée au premier niveau.
Presque toutes les viandes peuvent être
cuites au grill, à l'exception de quelques
viandes maigres de gibier et du "polpettone"
à l'italienne.
Chaleur tournante
Fig. 5
41
Viande et poissons
La viande devrait peser 1 kg au moins. Les
viandes rouges très tendres, à cuire
saignantes, doivent être cuites à une
température très élevée (200°-220°C) pour
conserver tout leur jus.
Pour les viandes blanches, les volailles et
les poissons choisir une température plus
basse (150°-175°C).
Les ingrédients du jus seront mis
directement dans le plat allant au four si le
temps de cuisson est court, autrement ils
seront ajoutés au cours de la dernière demiheure. Pour contrôler le degré de cuisson,
presser la viande avec une cuillère. Si la
pièce est cuite à point, la viande ne cèdera
pas.
Prévoir un temps de cuisson plus court pour
le rosbif et le filet.
Les rôtis de viande et les volailles peuvent
être placés directement sur la grille support,
dans ce cas il faudra glisser la lèchefrite
dans un gradin situé en dessous. Glissez
la grille support de plat dans le rails. Les
rôtis peuvent également être placés dans
des plats en terre cuite ou verre résistant à
la chaleur.
Attendre 15 minutes au moins avant de découper la viande de façon que le jus se
stabili-se. Verser de l'eau dans la lèchefrite
pour diminuer la formatuion de fumées à
l'intérieur du four. Si l'eau devait se
consommer pendant la cuisson, il faudra en
ajouter d'autre, pour éviter la formation de
vapeur.
Après la cuisson, tenir les plats au chaud
dans le four à la température minimale.
Conseils pour la cuisson au gril
Presque toute la viande peut être grillée,
exception faite pour quelques viandes
maigres de gibier et les rouleaux de viande
hachée.
Placer les viandes et poissons, après les
avoir huilés, directament sue la grille. Celleci
sera placée à la hauteur convenant le mieux
à l'aliment à cuire. Suivant l'épaisseur de la
pièce, on tournera la convexité de la grille
vers le haut ou vers le bas. Glisser la
lèchefrite dans la 1re glissière en partant du
bas.
Un voile d'eau dans la lèchefrite facilitera le
nettoyage du four.
Effectuer toutes les cuissons porte fermée.
L'éclairage du four est en fonctionnement
pendant la cuisson.
Attention !
Ne placez jamais d’objets tout en bas
du four et ne recouvrez jamais cette
partie d’aluminium pendant la cuisson.
Cela pourrait entraîner une surchauffe
qui affecterait la cuisson de vos mets
et endommagerait l’émail de votre four.
Placez toujours les plats, poêles
résistantes à la chaleur et feuilles
d’aluminium sur la grille de votre four,
en hauteur.
Faites toujours attention, lorsque
vous insérez ou sortez la grille et la
lèchefrite, de ne pas abîmer les sur-
faces émaillées à l’intérieur du four.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson peuvent varier légèrement selon la nature et le volume des différentes préparations.
Nous vous conseillons de surveiller vos premières préparations, car en réalisant les
mêmes plats dans les mêmes conditions
vous obtiendrez toujours les mêmes
résultats.
Les temps et les températures indiqués
dans les tableaux sont donnés à titre
indicatif. Nous vous conseillons de consulter
les tableaux des cuissons pour les
premières utilisations du four, en les
adaptant ensuite à vos exigences et à vos
habitudes.
42
Tableaux de cuisson
Cuisson traditionnelle et à chaleur tournante
Cuisson
traditionnelle
ALIMENTS
Poids
(en gr.)
GÂTEAUX
Pétris/levés2170 2 (1 et 3)* 16045 ~ 60Dans un moule à gâteau
Pâte à sablés2170 2 (1 et 3)* 16020 ~ 30Dans un moule à gâteau
Gâteau au fromage blanc
Gâteau aux pommes1180 2 (1 et 3)* 17040 ~ 60Dans un moule à gâteau
Strudel2175215060 ~ 80
Tarte à la confiture2175 2 (1 et 3)* 16030 ~ 40
Cake aux fruits1175116045 ~ 60Dans un moule à pain
Génoise1175 2 (1 et 3)* 16030 ~ 40Dans un moule à gâteau
Christmas cake11701160 40 ~ 60Dans un moule à gâteau
Gâteau aux prunes11701160 50 ~ 60Dans un moule à pain
Petits gâteaux 2175 2 (1 et 3)* 16025 ~ 35Sur plaque de cuisson
Biscuits2160 2 (1 et 3)* 15020 ~ 30Sur plaque de cuisson
Meringues2100 2 (1 et 3)* 10090 ~ 120Sur plaque de cuisson
Buns2190 2 (1 et 3)* 18012 ~ 20Sur plaque de cuisson
Pâtisserie : Choux2200 2 (1 et 3)* 19015 ~ 25Sur plaque de cuisson
PAIN ET PIZZA
1000 Pain blanc1190218040 ~ 601-2 pains
500 Pain de seigle1190118030 ~ 45Moule à pain
500 Petits pains2200 2 (1 et 3)* 17520 ~ 356-8 pains
250 Pizza1210 2 (1 et 3)* 19015 ~ 30Dans un moule
FLANS
Soufflé de pâtes2200 2 (1 et 3)* 17540 ~ 50Dans un plat
Flan de légumes2200 2 (1 et 3)* 17545 ~ 60Dans un plat
Quiches1200 2 (1 et 3)* 18035 ~ 45Dans un plat
Lasagne21802160 45 ~ 60Dans un plat
Cannelloni2200217540 ~ 55Dans un plat
Les températures du four ne sont présentées qu’à titre indicatif. Il pourra s’avérer nécessaire d’augmenter ou
de baisser les températures en fonction des goûts et besoins individuels. Les temps de cuisson indiqués dans
le tableau n’incluent pas le pré-chauffage. Il est conseillé, particulièrement pour la cuisson de gâteaux, pizza et
pain, de pré-chauffer le four pendant environ 10 minutes avant d’enfourner.
(**)Les temps de cuisson indiqués dans le tableau n’incluent pas le pré-chauffage. Il est conseillé de préchauffer le four pendant environ 5 minutes avant d’enfourner.
Mor-
ceaux
Gr.
Niveau
Grilloir
tempé-
rature °C
Temps cuisson
Dessus
Dessous
Entretien
Eteindre le four et le laisser
refroidir avant d'effectuer tout
nettoyage. L'appareil ne peut être
nettoyé à la vapeur chaude ni
avec appareil à jet de vapeur
chaude. Attention: Débrancher le
four avant tout nettoyage.
Le nettoyage du four est indispensable pour
un usage de longue durée de l’appareil. A
cet effet procéder comme suit:- effectuer le
nettoyage lorsque le four est froid;- nettoyer
les parties émaillées avec de l’aeu tiède
savonneuse. Eviter l’emploi de produits
abrasifs qui pourraient les rayer; - les parties
en acier inox doivent être nettoyées après
usage avec de l’eau et essuyées avec un
chiffon doux;- pour le nottoyage de l’intérieur
du four utiliser de l’eau chaude savonneuse
ou des produits d’entretien classiques
vendus dans le commerce; - nettoyer les
surfaces vitrées lorsqu’elles sont froides.
N’utiliser jamais de produits abrasifs ou
d’objets tranchants.
44
Conseils utiles pour l’entretien du four:
L’émail du four est extrêmement résistant
et pas du tout délicat. De toute façon des
gouttes de jus de fruits ou de sauces peuvent
provoquer l’apparition de taches indélébiles.
La formation de taches sur l’émail ne compromet pas le fonctionnement du four.
Nettoyer à fond le four après chaque usage.
En effet, à ce moment, les dépôts de graisse
et autres s’enlèvent facilement. Si vous les
y laissiez, une fumée ed une odeur âcre
se dé-gageraient à la cuisson suivante.
Modèles en inox ou aluminium :
Il est conseillé de nettoyer la porte du four à
l’aide d’une éponge humide. Séchez ensuite
avec un chiffon doux.
N’utilisez jamais de laine d’acier, acides ni
produits abrasifs car ils abîmeraient la
surface de votre four.
Suivez la même procédure pour nettoyer le
panneau de commande de votre four.
Nettoyage de la porte du
four
Pour nettoyer complètement la porte du
four il est conseillé de la démonter en
suivant les instructions suivantes:
-ouvrez complètement la porte; soulever
les petites languettes situées sur les
deux charnières et les tourner à fond, en
direction de la porte,
-refermez la porte de façon a lui faire
toucher les languettes, pousser de
nouveau la porte comme si vous voulier
la fermer et tirez-la vers l'extérieur en
l'enlevant de son support (Fig. 6);
-déposez-la sur un plan horizontal. Après
le nettoyage, replacer la porte en
effectuant les opérations décrites cidessus dans l'ordre inverse.
La porte est en bonne position seulement
si les languettes sont complètement calées
sur les charnières.
Remplacement de
l’ampoule du four
Débrancher l’appareil. Dévisser la calotte
(Fig. 7). Enlever l’ampoule et la remplacer
par une autre ayant les mêmes
caractéristiques et apte à supporter des
températures élevées (300°C): tension 230
V, 50 Hz; puissance 15 W, culot E14.
Remonter la calotte et brancher à nouveau
l’appareil.
Fig. 6
Fig. 7
FO 0452
45
Que faire si quelque chose ne va pas
Plusieurs problèmes de fonctionnement peuvent dépendre de simples opérations d’entretien ou d’oublis et peuvent facilement être résolus sans que l’intervention de l’Assistance
Technique soit nécessaire.
PROBLEME
Le four ne marche pas.
Le témoin du thermostat ne s’allume
pas.
La lumière à l’intérieur du four ne
s’allume pas.
La cuisson au four est trop lente ou
trop rapide.
SOLUTION
Vérifiez si les boutons sont réglés
correctement pour la cuisson et répétez les
opérations décrites dans le livret.
ou
Contrôlez les interrupteurs de sécurité
(«disjoncteurs différentiels») de l’installation
électrique. Si la panne se situe au niveau de
l’installation, adressez-vous à un électricien.
Réglez le thermostat sur une température
ou
Mettez le sélecteur sur une fonction.
Mettez le sélecteur sur une fonction.
ou
Achetez dans un Centre d’Assistance une
ampoule pour hautes températures et
montez-la en suivant les instructions fournies
au chapitre «Entretien» du présent livret
d’instructions.
Consultez le contenu du présent livret.
De l’humidité se forme sur les
aliments et à l’intérieur du four.
46
Ne laissez pas les aliments dans le four plus
de 15-20 minutes après la fin de la cuisson.
Données techniques
Dimensions de la niche
Hauteurmm 593
Largeurmm 560
Profondeurmm 550
Intérieures du four
Hauteurmm 335
Largeurmm 405
Profondeurmm 400
Volume utile l 56
Thermostat four réglable de 50°C à 230 °C
Puissance des éléments du
four
Elément sole1000 W
Elément voûte800 W
Eléments sole + voûte1800 W
Grilloir1650 W
Lampe four15 W
Moteur de la turbine30 W
Puissance max. absorbée1850 W
Tension d'utilisation (50Hz) 230 V - 400 V
Ce four peut se combiner aux tables
suivantes:
zz
z Tables de cuisson traditionnelles
zz
Type: ZME 2002 V
Puissance max. absorbée5,5 kW
Alimentation électrique (50 Hz) 230 V
zz
z Tables de cuisson en vitrocéramique
zz
Type: ZGRX 2504-7
Puissance max. absorbée5,8 kW
Alimentation électrique (50 Hz) 230 V
Type: ZK 630 LX
Puissance max. absorbée7,6 kW
Alimentation électrique (50 Hz) 230 V
Puissance totale de raccordement
zz
z Four avec table de cuisson
zz
traditionnelle7,315 kW
zz
z Four avec table de cuisson en
zz
vitrocéramique ZGRX 2540-7 7,615 kW
zz
z Four avec table de cuisson en
zz
vitrocéramique ZK 630 LX9,415 kW
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires CEE
suivantes:
•73/23 - 90/683 (Basse Tension);
•89/336 (Compatibilité
Electromagnétique);
•93/68 (Directives Générales);
et modifications succéssives.
47
A l’intention de l’installateur
Les instructions suivantes sont
destinées à l’installateur qualifié
pour lui permettre d’exécuter les
opérations d’installation et de
branchement de la meilleure façon, tout
en respectant la législation et les
normes en vigueur. Les opérations ne
doivent être effectuées que par des
techniciens qualifiés.
Branchement électrique
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. Avant de
procéder au branchement d’assurer que:
- les plombs ainsi que l’installation
électrique domestique sont en mesure
de supporter la charge de l’appareil (voir
la plaque signalétique);
-l’installation d’alimentation est dotée
d’une mise à la terre efficace,
conformément aux normes et aux
dispositions légales en vigueur;
-la prise ou le disjoncteur omnipolaire
utilisés pour le branchement sont
facilement accessibles avec
l’appareillage installé.
L’appareil est livré sans câble d’alimentation.
Monter un câble s’adaptant à l’alimentation
disponible, avec fiche normalisée, pour la
charge indiquée sur la plaque signalétique.
Le câble doit être muni de trois conducteurs.
Celui de mise à la terre est repéré jaunevert. Dans le cas d’une installation fixe, le
raccordement au réseau doit être effectué
par l’intermédiaire d’un interrupteur à
coupure omnipolaire, ayant une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
Le conducteur de mise à la terre jaune/vert
ne doit pas être coupé par l’interrupteur.
Le câble de la terre jaune et vert doit être de
2 ou 3 cm plus long que les autres câbles.
Le câble d’alimentation sera positionné de
façon à ce qu’en aucun point il ne devra
48
atteindre une température supérieure de
50°C à la température ambiante.
Après le branchement, les éléments
chauffants seront essayés en les faisant
fonctionner pendant 3 min.env.
Les câbles d’alimentation adaptés sont ceux
énumérés cidessous, souvenez-vous de
respecter la section nécessaire du câble:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Branchement électrique à
la plaque à bornes
Le four est équipé d'une plaque à bornes à
6 pôles dont les conducteurs sont
prédisposés pour fonctionner en 400 V avec
neutre (Fig. 8). En cas d'alimentation
différente, effectuer le raccordement d'après
la Fig. 9. Le conducteur de terre sera
raccordé à la borne repérée par le signe .
Après le raccordement du câble à la
plaque à bornes, le fixer au moyen du serrecâble.
FO 0330
Fig. 8
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Fig. 9
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
FO 0584
Raccordement électrique fourtable de cuisson
Attention! - Il faut suivre les instructiones données pour
le montage de la table de cuisson, de la cusisinière à
encastrer cu du panneau de contrôle.
Ce four peut se combiner aux tables de cuisson
indiquées au châpitre "Donnés technique". La prise de
raccordement à la table de cuisson se trouve dans la
partie supérieure du moufle du four.
Le connecteur à fiche de la table de cuisson est à
raccorder à la prise correspondante du four.
Tout branchement erroné est ainsi évité.
Le Constructeur décline toute
responsabilité au cas où les normes de
prévention des accidents ne seraient pas
respectées.
Encastrement
Pour le bon fonctionnement de l’ensemble
de cuisson encastré dans un meuble ou
dans toute autre niche prévue à cet effet,
il est indispensable que ces derniers
possèdent les caractéristiques appropriées.
Encastrer l’appareil de façon à ce qu’il
touche aux meubles de cuisine voisins.
Cela dans le but d’éviter que l’on puisse
entrer acciden-tellement en contact avec
les parties -électriques. En outre, toutes les
pièces de protection de l’appareil - aussi
un éventuel panneau de protection, p.ex.
lorsqu’il est placé à la fin ou au
commencement des éléments de cuisine
- devront être fixées de telle façon qu’elles
ne pourront être enlevées qu’à l’aide d’un
outil. Cet appareil peut être adossé avec
sa partie postérieure et un des côtés à
d’autres appareils, à des meubles de
cuisine ou à parois ayant un hauteur
supérieure, tandis que l’autre còté doit être
adossé à des meubles ou appareils ayant
la même hauteur.
Cotes d’encastrement (Fig. 10)
FO 2662
Fig. 12
Sous-encastrement
La niche devra avoir les dimensions
indiquées dans la Fig. 11.
Fixation dans le meuble
Avant d'encastrer le four il faut effectuer le
branchement de la taque de cuisson (se
rapporterau paragraphe relatif). Placer
l'appareil dans la niche du meuble. Ouvrir
la porte du four et fixer le corps du four au
meuble à l'aide de quatre vis à bois
s'adaptant aux trous pratiqués à cet effet
sur les montants latéraux (Fig. 12).
550 MIN
560 - 570
Fig. 10
3
9
5
8
Fig. 11
0÷10
0
49
CONDITIONS DE GARANTIE POUR BENELUX
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat
correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.
DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se
présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après
la période de garantie. La durée de vie de I’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union
Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur
dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de
conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers
I’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions
suivantes.
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans
frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de
la date de livraison de I’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie
ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon
équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que I’appareil est remis dans I’état qu’il avait avant que
la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les
composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée
à notre connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves
d’achat avec la date d’achat etlou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que
le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une
mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas
la valeur et la solidité générales de I’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
•une réaction chimique ou électrochimique provoquée par I’eau,
•des conditions environnementales anormales en général,
•des conditions de fonctionnement inadaptées,
•un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage
inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage
et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie
50
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou
d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont
pour cause I’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service
clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils
volumineux ou pour des appareils encastrables
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le
retrait et la remise en piace de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une
demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les
dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en piace sont à
charge de I’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répetée d’une même défectuosité n’est
pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement
de I’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation
avec le consommateur. Dans ce cas nous nous reservons le droit de réclamer une
participation financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de
garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même
défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de
conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à I’appareil
dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité
reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de I’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés
en Belgique. Pour les appareils exportés, I’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux
conditions techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type
de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils achetés à I’étranger, I’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu‘ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations
indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles
dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de
garantie. Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 -1502 LEMBEEK
Tel.02.3630444
51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.