Zanussi ZOB482 User Manual

CS
Návod k použití 2
HU
Használati útmutató 14
PL
Instrukcja obsługi 27
SK
Návod na používanie 40
User manual 52
Vestavná trouba Beépített sütő Piekarnik do zabudowy
Zabudovaná rúra
Built-in oven
ZOB482
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Tabulky vaření _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správné‐ ho provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případ‐ ném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí být dokonale seznámeni s obsluhou a bez‐ pečnostními funkcemi spotřebiče.
Správné používání
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do‐
zoru.
• Spotřebič je určen výlučně k domácímu
použití.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní plo‐
chu nebo odkládací prostor.
• Nepokládejte nádoby s hořlavými kapali‐
nami, vysoce hořlavé materiály nebo předměty, které by se mohly roztavit, (např. plastové fólie, plast, hliník) na spotřebič nebo do jeho blízkosti.
• Při zapojování jiných elektrických spotřebi‐
čů do zásuvek v blízkosti trouby buďte opatrní. Přívodní kabely se nesmějí dotý‐ kat horkých ploch trouby, nebo se zachytit v jejích dveřích.
• Nenechávejte v troubě po dopečení vlhká
jídla, protože vlhkost může poškodit smalt, nebo se dostat do dílů trouby.
• Nepokoušejte se opravovat spotřebič sa‐
mi, mohli byste se zranit a poškodit spotřebič. Vždy se obraťte na místní se‐ rvisní středisko.
• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo
ostré kovové škrabky k čistění skleněných
Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Připojení k elektrické síti _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Poznámky k ochraně životního prostředí _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Zmĕny vyhrazeny
dveří trouby, mohly by poškrábat povrch, a sklo by pak mohlo prasknout.
Poznámka ke smaltované vrstvě
Změny v barvě smaltované vrstvy trouby jsou důsledkem provozu trouby a nemají žá‐ dný vliv na její běžné a správné používání. Nejsou proto závadou ve smyslu ustanovení záruky.
Dětská pojistka
• Tento spotřebič smějí používat pouze do‐
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k za‐
pnutému spotřebiči. Přístupné části se při provozu zahřívají na vysokou teplotu. Hro‐ zí nebezpečí popálení.
Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
• Vnitřní část spotřebiče se při použití
zahřívá na velmi vysokou teplotu. Buďte opatrní a nedotýkejte se žádných topných článků. Hrozí nebezpečí popálení.
• Při otvírání dveří trouby během pečení ne‐
bo po jeho skončení vždy odstupte, aby nahromaděná pára nebo teplo mohly bez‐ pečně uniknout.
2
Instalace
• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne‐ poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj‐ te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
• Tento spotřebič smí opravovat jen autori‐ zovaný servisní technik. Použijte výhradně originální náhradní díly.
• Vestavné spotřebiče se smí používat po‐ uze po zabudování do vhodných vestav‐
Před prvním použitím
ných skříněk a pracovních ploch, které spl‐ ňují příslušné normy.
• Změna technických parametrů nebo jaká‐ koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná. Hrozí nebezpečí poranění a poškození spotřebiče.
Upozornění Dodržujte přesně pokyny k elektrickému připojení.
Před použitím trouby odstraňte všechny obaly z vnitřku i z vnějších stran
spotřebiče. Neodstraňujte výrobní štítek.
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed.
Nastavení času
Trouba funguje jen v případě, že byl na‐ staven denní čas.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku elektrického proudu automaticky bliká kon‐ trolka funkce Čas.
K nastavení aktuálního denního času použi‐ jte tlačítko " + " nebo " - ". Přibližně po 5 vteřinách blikání přestane a na displeji se zobrazí nastavený denní čas.
Chcete-li čas změnit, nesmíte nastavit automatickou funkci (Délka
nec
) současně.
nebo Ko‐
První čištění
• Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen‐ ství.
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Předehřátí
Otočte ovladačem funkcí trouby na maximál‐ ní teplotu a zapněte troubu na 45 minut, aby se spálily všechny usazeniny na stěnách trouby. Příslušenství se může zahřát na ještě vyšší teplotu než při normálním používání. Trouba může vydávat nepříjemný zápach. To je normální jev. Dohlédněte na to, aby se v místnosti dobře větralo.
3
Popis spotřebiče
Celkový pohled
2 3 4 5 6
1
12
11
1 Ovládací panel 2 Kontrolka teploty 3 Ovladač teploty 4 Displej
7 8
9
10
5 Ovladač funkcí trouby 6 Kontrolka napájení 7 Větrací otvory pro chlazení ventilátorem 8 Gril
9 Žárovka trouby 10 Otvor pro otočný rožeň 11 Výrobní štítek 12 Ventilátor
Příslušenství trouby
• Rošt trouby Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
• Mělký plech na pečení Na koláče a drobné pečivo.
Denní používání
Chcete-li troubu použít, zatlačte zasu‐ novací ovladač. Ovladač se vysune.
Zapnutí a vypnutí trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na funkci
trouby.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova‐
nou teplotu. Jakmile je trouba v provozu, rozsvítí se kontrolka napájení. Současně se zvyšováním teploty se za‐ pne displej teploty.
3. K vypnutí trouby otočte ovladačem funkcí
trouby a ovladačem teploty do polohy Vy‐ pnuto.
• Hluboký plech na pečení Pro pečení moučníků a masa, nebo k za‐ chycování tuku.
• Otočný rožeň K pečení větších kusů masa a drůbeže
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se spustí automaticky k ochlazení povrchu spotřebiče. Jestliže trou‐ bu vypnete, bude chladicí ventilátor pokra‐ čovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo‐ statem, který v případě nebezpečného přehřátí (při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu) přeruší přívod elektrického pro‐ udu. Po poklesu teploty se trouba opět auto‐ maticky zapne.
4
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha OFF (vy‐
pnuto).
Rozmrazování
Horkovzdušné pe‐
čení
Plný gril
Otočný rožeň K rožnění masa nebo pro menší kousky masa.
Rozmrazuje mražené potraviny. Ovladač teploty musí být v po‐
K pečení masa nebo pečení masa a moučníků, které vyžadují
stejnou teplotu pečení na několika roštech bez mísení vůní.
Je zapnuté topné těleso plného grilu. Ke grilování plochých kusů
ve velkém množství. K opékání topinek.
Spotřebič je vypnutý.
loze vypnuto.
Vnitřní gril
Dolní topné těleso
Horní topné těleso Žár pouze z horní části trouby, K dopečení hotových jídel
Klasické pečení
Žárovka trouby Rozsvítí se bez jakékoli funkce pečení.
Ke grilování plochých kousků v malém množství uprostřed po‐
lice. K opékání topinek.
Žár pouze ze spodní části trouby, K pečení koláčů s křupavým
spodkem nebo kůrkou.
Žár z horního i dolního topného tělesa. Pro pečení moučníků a
masa na jedné úrovni trouby.
Displej
1 2 3
1 Kontrolky funkcí 2 Displej času 3 Kontrolky funkcí 4 Tlačítko "+" 5 Tlačítko voliče 6 Tlačítko "-"
456
5
Nastavení funkcí hodin
1.
2.
K nastavení času pro Minutku
nebo Konec použijte tlačítko " + " nebo " - ". Rozsvítí se příslušná kontrolka. Po uplynutí času začne kontrolka funkce blikat a na 2 minuty zazní zvukový signál.
, Délku
3. Zvukový signál vypnete stiskem jakého‐
Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až začne blikat kontrolka požadované funk‐ ce.
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazují čas. K nastavení, změně nebo kontrole času.
Minutka K odpočítávání času.
Po uplynutí nastaveného času zazní signál. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Délka K nastavení délky zapnutí trouby.
Konec K nastavení času vypnutí funkce trouby.
Funkce Délka a Konec lze použít
Otočný rožeň
současně pro naprogramování automa‐ tického zapnutí a pozdějšího vypnutí trouby. V tomto případě nejprve nastavte funkci Dél‐
, pak Konec .
ka
Zrušení funkcí hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až
začne blikat kontrolka požadované funk‐ ce.
2. Stiskněte a podržte tlačítko " - ".
Za několik vteřin se funkce hodin vypne.
U zapnutých funkcí Délka
se trouba vypne automaticky.
koli tlačítka.
3
2
1
1 Držadlo 2 Rožeň 3 Vidlice 4 Rám otočného rožně
a Konec
4
1. Do polohy první police odspodu vložte hluboký plech na pečení.
2. Rám rožně vložte do polohy druhé police odspodu.
3. Do rožně vl ož te první vi dl ici, pak u mí stěte jídlo ke grilování a vložte druhou vidlici.
6
Vidlice utáhněte pomocí šroubů.
4. Špičku rožně zasuňte do otvoru pro rožeň (viz "Popis výrobku").
5. Položte přední část rožně na rám.
6. Odstraňte držadlo.
7. Nastavte funkci a teplotu trouby (viz "Ta‐ bulky pečení").
Užitečné rady a tipy
Upozornění Vždy zavřete dveře trouby, i když grilujete.
Na dno trouby nestavte pekáč ani plech, protože by se mohl poškodit smalt trou‐
by.
Při vyjímání nebo vkládání příslušenství trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili
smalt trouby.
• Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů
v troubě se počítají zdola.
• Můžete péct různá jídla současně na dvou
úrovních trouby. Zasuňte police do úrovně 1 a 3.
• Trouba je vybavena speciálním systé‐
mem, který zajišťuje oběh vzduchu a stá‐ lou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení v páře, takže jídla jsou uvnitř měk‐ ká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pe‐ čení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum.
• V troubě nebo na skle dveří se může srá‐
žet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dveří trouby během pečení vždy odstupte. Ke snížení kondenzace troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití trouby setřete vlhkost.
Pečení moučníků
• Nejlepší teplota k pečení moučníků je mezi 150 °C a 200 °C.
• Před pečením nechte troubu přibližně 10 minut předehřát.
• Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4 nastaveného času k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
Pečení masa a ryb
• Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při pečení příliš malého množství se maso vy‐ sušuje.
• Chcete-li míst červené maso dobře prope‐ čené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastavte teplotu mezi 200 °C-250 °C.
• Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplotě 150 °C-175 °C.
• Při pečení velmi mastného jídla použijte hluboký plech na zachycení tuku, aby se v troubě nevytvořily obtížně odstranitelné skvrny.
• Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
7
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět vodu, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
Tabulky vaření
Nejprve sledujte v nové troubě průběh peče‐ ní a jeho výsledek. Postupně si najděte nej‐ lepší nastavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
Teplota
Váha (kg) Jídlo Funkce trouby Úroveň
1
1 Telecí / hovězí 2 190 70-100 1,2 Kuře / králík 2 200 70-80 1,5 Kachna 1 160 120-150
3 Husa 1 160 150-200
4 Krůta 1 180 210-240
1 Ryby 2 190 30-40
1
1 Plněné pečivo 2 160 80-100
Sušenky 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 Bílý chléb 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35
Vepřové / jeh‐
něčí
Plněné papri‐
ky, rajčata/pe‐
čené brambory Koláče, dorty z
práškové smě‐
si
2 180 100-110
2 190 50-70
2 160 45-55
trouby
(°C)
Čas peče‐
ní v (min)
Grilování
Vždy prázdnou troubu na 10 minut předehřejte.
8
Množství Grilování Doba pečení v minu‐
tách
DRUH JÍDLA Kusy g
Masové stejky bez kostí
Bifteky 4 600 3 250 10-12 6-8 Uzeniny 8 / 3 250 12-15 10-12 Vepřové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14 Kuře (rozkrojené
na polovinu) Kebaby 4 / 3 250 10-15 10-12 Kuřecí prsa 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburgery 6 600 3 250 20-30 Rybí filé 4 400 3 250 12-14 10-12 Toasty 4-6 / 3 250 5-7 / Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3
4 800 3 250 12-15 12-14
2 1000 3 250 30-35 25-30
úroveň
tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Otočný rožeň
Před pečením prázdnou troubu 10 minut předehřívejte.
DRUH JÍDLA Množství tepl. °C Doby pečení v
minutách
Drůbež 1000 2 250 50-60 Pečeně 800 2 250 50-60
Čištění a údržba
Upozornění Před čištěním spotřebiče je nutné ho nejdřív vypnout. Přesvědčte
se, zda spotřebič už vychladl.
Upozornění Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo
vysokotlakými čisticími přístroji.
Pozor Nepoužívejte korozivní
prostředky nebo prostředky s drsnými částicemi, ostré předměty, odstraňovače skvrn nebo abrazivní houbičky.
Upozornění K čištění skleněných dvířek
nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky
nebo kovové škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule se může poškodit.
Pozor Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce.
• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vo‐ dy a čisticího prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek.
• Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe‐ čou se.
9
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe‐ ciálního prostředku k čištění trouby.
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po každém použití (měkkým hadříkem namo‐ čeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a nechte ho vyschnout.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu.
Drážky na rošty
Odstranění drážek na rošty
2
1
1
Odtáhněte přední část drážek na rošty od stěny trouby.
Instalace drážek na zasunutí roštů Drážky instalujte stejným postupem v opač‐
ném pořadí.
Zakulacené konce drážek musejí směřovat dopředu!
2
Odtáhněte zadní část drážek od stěny trouby a vytáhněte je z trouby.
Strop trouby
Topné těleso na stropě trouby můžete od‐ stranit a strop pak snadno umýt.
Upozornění Před odstraněním topného
tělesa vypněte spotřebič. Přesvědčte se, zda spotřebič už vychladl. Hrozí nebezpečí popálení!
1
Odšroubujte šroub, který drží top‐ né těleso. Nejprve použijte šroubovák.
Strop trouby očistěte měkkým hadříkem s te‐ plou vodou a prostředkem na čištění a ne‐ chte ho oschnout.
Instalace topného tělesa
1. Topné těleso instalujte stejným postu‐ pem v opačném pořadí.
Upozornění Přesvědčte se, že je topné těleso správně nainstalováno a že
nespadne.
2
Opatrně stáhněte topné těleso smě‐ rem dolů. Nyní můžete vyčistit strop trouby.
Čištění dveří trouby
Před čištěním dveří je sejměte z trouby.
Upozornění Před čištěním skleněných tabulí zkontrolujte, zda už vychladly.
Sklo by totiž mohlo prasknout.
Upozornění Jestliže jsou skleněné
tabule poškozené nebo poškrábané, sklo je pak křehké a může prasknout. Skleněné tabule je potom nutné vyměnit. Další informace získáte v místním servisním středisku.
10
1
Otevřete úplně dveře a podržte dva dveřní závěsy.
3
Zavřete dveře trouby do první polo‐ hy otevření (poloo‐ tevřené). Pak vytáh‐ něte dveře směrem dopředu z jejich umístění. Položte je na pevnou plochu chráněnou měkkou látkou.
Skleněnou tabuli omyjte saponátovou vo‐ dou. Dobře ji osušte.
2
Zvedněte a oto‐ čte páčky na obou závěsech.
Po vyčištění dveře trouby opět nasaďte. Pro‐ veďte stejný postup v obráceném pořadí.
Spotřebič z nerezové oceli nebo hliníku:
Čistěte dveře trouby pouze vlhkou hou‐ bou. Potom je vysušte měkkým hadříkem. Nepoužívejte ocelové drátěnky ani kyselé nebo abrazivní prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyči‐ stěte se stejnou opatrností.
Žárovka trouby
Upozornění Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
• Vypněte troubu.
• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce,
nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k
ochraně žárovky i skleněného krytu.
Výměna žárovky osvětlení trouby/ čištění skleněného krytu
1. Skleněným krytem otočte směrem doleva
a odstraňte ho.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá‐
rovku do trouby odolnou 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Trouba nehřeje Trouba není zapnutá Zapněte troubu Trouba nehřeje Hodiny nejsou nastavené Nastavte hodiny Trouba nehřeje Nejsou provedena nutná na‐
stavení
Trouba nehřeje Vypadlá pojistka v pojistkové
skříňce
Osvětlení trouby nesvítí Žárovka trouby je vadná Vyměňte žárovku trouby
Zkontrolujte nastavení
Zkontrolujte pojistku. Jestli‐ že pojistka vypadne víckrát, obraťte se na kvalifikované‐ ho elektrikáře.
11
Problém Možná příčina Řešení
Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát
Displej ukazuje "12.00" a "LED"
Ponechali jste jídlo v troubě příliš dlouho
Po upečení nenechávejte jí‐ dla v troubě déle než 15-20 minut
Výpadek proudu Nastavte hodiny
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob‐ raťte se prosím na prodejce nebo na servisní středisko.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Tyto údaje jsou k dispozici na výrobním štítku (viz "Popis výrobku")
• Označení mode‐
lu ........................................
• Výrobní číslo (PNC) ........................
• Sériové číslo (SN) ............
Upozornění Tento spotřebič smí opravovat pouze kvalifikovaný elektrikář
nebo jiná osoba s příslušným oprávněním.
Instalace
Vestavba
Upozornění Instalaci smí provádět
pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba. Jestliže se neobrátíte na kvalifikovaného nebo kompetentního pracovníka, nebudete moci v případě závady uplatnit záruku.
• Před vestavbou spotřebiče do kuchyňské
skříňky zkontrolujte, zda jsou rozměry vý‐ klenku vhodné.
• Přesvědčte se, zda instalace zajišťuje
ochranu před úrazem elektrickým pro‐ udem.
• V souladu s platnými předpisy musí být
všechny části zajišťující ochranu před úra‐ zem elektrickým proudem připevněny tak, aby šly odstranit pouze s použitím nějaké‐ ho nástroje.
• Některé části trouby jsou pod proudem.
Uzavřete spotřebič skříňkou a zkontroluj‐ te, že není přístupný. Zabráníte tak úrazu
Důležité V případě chyby v obsluze spotřebiče budete muset návštěvu technika ze servisního střediska zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
Tipy pro spotřebiče s kovovou přední
částí: Otevřete-li dveře během pečení nebo ihned po jeho skončení, může se na skle objevit pára.
elektrickým proudem náhodným dotykem nebezpečných částí.
• Tento spotřebič je možné umístit jeho za‐
dní částí a jednou stranou ke spotřebičům nebo stěnám, které jsou vyšší. Druhou stranu je ale nutné umístit k nábytku nebo spotřebičům, které jsou stejně vysoké.
• Vestavné trouby a varné desky jsou vyba‐
veny speciálními spojovacími systémy. Z bezpečnostních důvodů je možné kombi‐ novat jen spotřebiče od stejného výrobce.
540
20
590
594
560
570
2
50
550 min
560÷570
580
12
550 min
560-570
Připojení k elektrické síti
593
80÷100
A
B
Upozornění Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná a
oprávněná osoba.
• Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení těchto bezpečnost‐ ních pokynů.
• Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč‐ nostními předpisy.
• Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na výrobním štítku odpovídají na‐ pětí a výkonu místního zdroje napájení.
• Spotřebič se dodává s elektrickým přívod‐ ním kabelem bez zástrčky.
• Jakýkoli elektrický díl smí vyměnit pouze technik poprodejního servisu nebo kvalifi‐ kovaný pracovník servisu.
• Vždy používejte správně instalovanou sí‐ ťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko‐ nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí ne‐ bezpečí požáru.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
• Neodpojujte spotřebič od sítě tahem za sí‐ ťový kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku.
• Připojte spotřebič k síti s použitím zařízení, které umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od zdroje napájení s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm, tedy např. ochranné vypínače vedení, spouštěče uzemnění nebo pojistky.
• Informace o napětí je uvedeno na typovém štítku (viz "Popis výrobku").
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem jsou recy‐ klovatelné. Všechny obaly zlikvidujte v příslušných kontejnerech k recyklaci.
Likvidace spotřebiče
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Odřízněte síťový kabel a vyhoďte ho.
3. Odstraňte dveřní západku. Děti se pak
nebudou moci ve spotřebiči zavřít. Hrozí nebezpečí udušení.
13
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ 19 Ételkészítési táblázatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében az üzembe he‐ lyezés és a használat előtt figyelmesen ol‐ vassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást min‐ dig tartsa a készülékkel együtt, még ha át‐ helyezi vagy eladja is azt. A felhasználóknak teljesen tisztában kell lenniük a készülék mű‐ ködésével és biztonsági jellemzőivel.
Rendeltetésszerű használat
• Működés közben tilos a készüléket felü‐
gyelet nélkül hagyni.
• A készüléket kizárólag háztartási célú
használatra tervezték.
• A készüléket nem szabad munka- vagy tá‐
rolófelületként használni.
• Tilos a készülékre vagy annak közelébe
gyúlékony folyadékokat, tűzveszélyes anyagokat vagy könnyen olvadó (pl. fólia, műanyag, alumínium) tárgyakat helyezni, illetve ott tárolni.
• Legyen óvatos, ha a készülék közelében
levő konnektorokba csatlakoztat más elektromos készülékeket. Ne engedje meg, hogy a csatlakozóvezetékek hoz‐ záérjenek a forró sütőajtóhoz, vagy becsí‐ pődjenek alá.
• A sütés befejezése után a nedves edénye‐
ket és ételeket ne tartsa a sütőben, mert a nedvesség károsítja a zománcot, vagy be‐ hatol a készülék részeibe.
• A sérülések és a készülék károsodásának
megelőzése érdekében ne javítsa saját maga a készüléket. Mindig forduljon a szakszervizhez.
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Elektromos csatlakoztatás _ _ _ _ _ _ _ 25 Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ 26
A változtatások jogát fenntartjuk
• Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztí‐ tására, mivel ezek megkarcolhatják a fel‐ ületet, ami az üveg megrepedését ered‐ ményezheti.
Megjegyzés a zománcbevonatra vonat‐
kozóan A sütő zománcbevonatának a használat eredményeképpen bekövetkező elszínező‐ dése nem befolyásolja a készülék alkalmas‐ ságát a rendeltetésszerű és helyes haszná‐ latra. Ennélfogva ez a garanciajog szem‐ pontjából nem számít hibának.
Gyermekbiztonság
• Csak felnőttek használhatják a készüléket.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyele‐ téről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel
• Minden csomagolóanyagot tartson gyer‐
mekektől távol. Fulladásveszélyesek!
• A gyermekeket tartsa távol a készüléktől,
amikor az üzemel. Használat közben az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Égési sérülés veszélye.
Általános biztonság
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké‐ pességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (bele‐ értve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és út‐ mutatást a készülék használatára vonat‐ kozóan.
14
• A készülék belseje használat közben na‐ gyon felforrósodik. Legyen óvatos, és ne érjen hozzá semelyik fűtőelemhez sem. Égési sérülés veszélye.
• Ha a készülék ajtaját a sütés során vagy közben kinyitja, mindig álljon hátrébb, hogy a sütés során képződött gőz, illetve hő szabadon távozhasson.
Üzembe helyezés
• Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás közben. Ne csatlakoztasson sérült készüléket. Szük‐ ség esetén forduljon a szállítóhoz.
• A készülékeket kizárólag szakképzett szervizműszerész javíthatja. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
Az első használat előtt
• A beépített készülékek csak azután vehe‐ tők használatba, ha már a szabványoknak megfelelő, alkalmas beépített szekrények‐ be és munkafelületekbe be vannak építve.
• Ne változtassa meg a műszaki specifiká‐ ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket. Személyi sérülés és a készülék károsodá‐ sának veszélye.
Vigyázat Gondosan tartsa be az elektromos csatlakozásokkal
kapcsolatos utasításokat.
A készülék használata előtt a sütő bel‐
sejéből és külsejéről is távolítson el min‐ den csomagolóanyagot. Ne távolítsa el az adattáblát.
Figyelem A sütő ajtajának kinyitásához
mindig középen fogja meg a sütőajtó fogantyúját.
Az óra beállítása
A sütő csak a beállított időpont után
kezd el működni.
Amikor a készüléket csatlakoztatja az elekt‐ romos hálózathoz, illetve áramkimaradás esetén az Idő funkció jelzése automatikusan villog.
A pontos idő beállításához használja a " + " vagy a " - " gombot. Kb. 5 másodperc elteltével a villogás meg‐ szűnik, a kijelző pedig mutatja a beállított időpontot.
Az időpont megváltoztatásához nem szabad egyszerre kiválasztani egy au‐
tomatikus funkciót (Időtartam
) és ugyanakkor egy sütési funkciót.
vagy Vége
A legelső tisztítás
• Távolítson el minden alkatrészt a készü‐ lékből.
• Az első használat előtt tisztítsa ki a készü‐ léket.
Figyelem Ne használjon súrolószert a
tisztításhoz! Ez kárt okozhat a készülékben. Olvassa el az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.
Előmelegítés
Állítson be egy sütőfunkciót és a maximális hőmérsékletet, és üzemeltesse üresen a sü‐ tőt 45 percig, hogy a sütőtér felületéről min‐ den maradvány leégjen. Előfordulhat, hogy a tartozékok a normál használatnál erősebben felmelegednek. Ezalatt az idő alatt a készü‐ lékből szag áramolhat ki. Ez normális jelen‐
15
ség. Ügyeljen arra, hogy a helyiség jól szel‐ lőzzön.
Termékleírás
Általános áttekintés
2 3 4 5 6
1
7 8
9
12
11
10
1 Kezelőpanel 2 Hőmérsékletjelzés 3 Hőmérséklet-szabályozó gomb 4 Kijelző 5 Sütőfunkció szabályozógombja 6 Bekapcsolás jelzés 7 Hűtőventilátor levegőnyílása 8 Grill 9 Sütőlámpa
10 Forgónyárs furata 11 Adattábla 12 Ventillátor
A sütő tartozékai
• Sütőpolc Edényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez
• Lapos tepsi Kekszekhez és süteményekhez.
• Mély hússütő tepsi
Napi használat
A sütő használatához nyomja meg a vis‐ szavonható gombot. A gomb ekkor ki‐
ugrik.
A sütő be- és kikapcsolása
1. Forgassa el a sütőfunkció szabályozó‐
gombját egy sütőfunkcióra
2. Forgassa a sütő hőmérséklet-szabályozó
gombját egy hőmérsékletre. A hálózati jelzőfény felgyullad, amikor a sütő üzemel. A hőmérséklet jelzőfény felgyullad, ami‐ kor a sütő hőmérséklete emelkedik.
16
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.
• Nyárs Nagyobb húsdarabok és baromfi sütésé‐ hez.
3. A sütő kikapcsolásához forgassa a sütő‐
funkció szabályozógombját és a hőmér‐ séklet-szabályozó gombot Ki állásba.
Hűtőventilátor
A hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőven‐ tilátor továbbra is működik, amíg a készülék le nem hűl.
Biztonsági hőfokszabályozó
A veszélyes túlforrósodás megakadályozása céljából (amit a készülék nem megfelelő használata vagy az elemek meghibásodása
idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá‐ lyozóval rendelkezik, amely megszakítja az
áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke‐ nése után automatikusan újra bekapcsol.
A sütő funkciói
Sütőfunkció Alkalmazás
KI állás A készülék ki van kapcsolva.
Felolvasztás
Légbefúvásos sü‐
Alsó fűtőelem Csak a sütő aljáról fűt. Ropogós aljú sütemények készítéséhez.
Felső fűtőelem Csak a sütő tetejéről fűt. Már elkészített ételek befejezéséhez.
Hagyományos sü‐
Kijelző
1 2 3
Fagyasztott élelmiszerek kiolvasztására szolgál. A hőmérsék‐
let-szabályozó gombnak kikapcsolt állásban kell lennie
Hús sütéséhez, illetve egyszerre hús és tésztaféle sütéséhez,
tés
Teljes grill
Nyárs Hús nyárson sütéséhez vagy kisebb húsdarabokhoz.
Belső grill
tés
Sütőlámpa Bármilyen sütési funkció nélkül felgyullad.
ha azok ugyanolyan hőmérsékletet igényelnek, egynél több polc használatával anélkül, hogy az egyik átvenné a másik aromáját.
A teljes grillelem be van kapcsolva. Nagyobb mennyiségű lapos
élelmiszerdarabok grillezéséhez. Pirítós készítéséhez.
Kisebb mennyiségű ételek grillezésére a polc közepén. Pirítós
készítéséhez
A felső és az alsó fűtőelem egyaránt melegíti a sütőt. A sütő
egyetlen szintjén végzett tészta- és hússütéshez.
1 Funkciók jelzőfényei 2 Időkijelzés 3 Funkciók jelzőfényei 4 "+" gomb 5 Választó gomb 6 "-" gomb
456
17
Az órafunkciók beállítása
1.
2.
A Percszámláló a Befejezés
, az Időtartam va gy
funkciókhoz tartozó idő‐ pontok beállítását a " + " vagy " - " gomb‐ bal végezze. Ekkor kigyullad a kapcsolódó jelzőlámpa. A beállított időtartam lejártakor a funkció jelzőfénye villogni kezd, és 2 percig hang‐ jelzés hallható.
Nyomja meg újra és újra a Kiválasztó gombot, amíg a szükséges funkció kijel‐ zője villogni nem kezd.
Óra funkció Alkalmazás
Pontos idő Az időt mutatja. A pontos idő beállítása, módosítása vagy el‐
lenőrzése.
Percszámláló Visszaszámlálási idő beállítása.
A megadott időtartam lejárta után hangjelzés hallható. Ez a funkció nincs hatással a sütő működésére.
Időtartam Annak beállítása, hogy a sütő milyen hosszú ideig működjön.
Vége Valamelyik sütőfunkció kikapcsolási időpontjának beállítása.
Az Időtartam és a Befejezés funk‐
ciók egyszerre is használhatók, ha a sü‐ tőnek később automatikusan be, majd ki kell kapcsolnia. Ebben az esetben először állítsa
be az Időtartamot
, majd a Befejezést
.
Az Időtartam
és a Befejezés funk‐
ciók használatakor a sütő automatiku‐
san kikapcsol.
3. A jelzés leállításához nyomja meg bár‐ melyik gombot.
Nyárs
3
2
1
4
Az órafunkciók törlése
1. Nyomja meg újra és újra a Kiválasztó gombot, amíg a szükséges funkció kijel‐ zője villogni nem kezd.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a " - " gombot. Néhány másodperc múlva az órafunkció kialszik.
18
1 Kezelés 2 Nyárs 3 Villák 4 Nyárstartó állvány
1. Helyezze be a mély sütőserpenyőt alulról az első polcszintre.
2. Helyezze a nyárstartó állványt az alulról számított második polcszintre.
3. Helyezze fel az első villát a nyársra, utá‐ na húzza fel a grillezni kívánt élelmiszert, és helyezze felt a második villát. A csavarok segítségével szorítsa meg a villákat.
4. Illessze a nyárs csúcsát a forgónyárs fu‐ ratába (lásd "Termékleírás").
5. Helyezze a nyárs elülső részét a nyárs‐ tartó állványra.
6. Vegye le a fogantyút.
7. Állítsa be a sütőfunkciót és a hőmérsék‐ letet (lásd "Sütési táblázatok").
Hasznos javaslatok és tanácsok
Vigyázat Sütés közben a sütő ajtaját mindig csukja be, még grillezés közben
is.
Ne tegyen sütőtepsiket, serpenyőket stb. a sütő aljára, hogy megelőzze a sü‐
tő zománcozott felületeinek sérülését.
Legyen körültekintő a tartozékok behe‐ lyezése és kivétele során, hogy ne sé‐
rüljenek meg a sütő zománcozott részei.
• A sütőben négy polcszint található. A polc‐
szintek számozása a sütő aljától felfele történik.
• Süthet különböző ételeket egyszerre, két
szinten. Tegye a polcokat az 1. és a 3. szintre.
• A sütő egy speciális rendszerrel van ellát‐
va, ami keringeti a levegőt, és állandóan visszaforgatja a gőzt. Ez a rendszer lehe‐ tővé teszi a párás környezetben történő sütést, miáltal az elkészített ételek belül puhák, kívül ropogósak lesznek. Ez a mi‐ nimálisra csökkenti a sütési időt és az energiafogyasztást.
• A nedvesség lecsapódhat a készüléken
vagy az üvegajtókon. Ez normális jelen‐ ség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor sütés közben kinyitja a sütő ajtaját.
A páralecsapódás csökkentése érdeké‐ ben a sütés előtt legalább 10 percig üze‐ meltesse a sütőt.
• Törölje le a nedvességet a készülék min‐ den használata után.
Sütemények sütése
• Sütemények sütéséhez a legjobb a 150 °C és 200 °C közötti hőmérséklet.
• Melegítse elő a sütőt kb. 10 percig a sütés előtt.
• Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a beállított sütési idő 3/4-e el nem telt.
• Ha egyszerre két tepsit használ, legyen egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
• Ne süssön 1 kg alatti súlyú húst. Túl kis mennyiségek sütése azt eredményezi, hogy a hús kiszárad.
• Annak érdekében, hogy a vörös húsok kí‐ vül jól megsüljenek, belül viszont szafto‐ sak maradjanak 200 °C-250 °C közötti hő‐ mérsékletet állítson be.
• Fehér húsok, baromfi és hal esetén 150°C-175°C közötti hőmérsékletet állít‐ son be.
19
• Nagyon zsíros húsok sütésekor használ‐ jon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghet‐ nek.
• Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szele‐ telés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
• A hús sütése közben a túlzott füstképző‐ dés megelőzése érdekében tegyen egy kis vizet a zsírfogó tálcába. A füstképződés megelőzése érdekében minden alkalom‐ mal töltsön vizet, amikor felszáradt.
Ételkészítési táblázatok
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak állagától és mennyiségétől függ. Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés köz‐ ben. Találja meg a legjobb beállításokat (hő‐ mérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedé‐ nyeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, miközben használja a készüléket.
Súly (kg) Étel Sütőfunkció
1 Sertés / bárány 2 180 100-110
1 Borjú / Marha 2 190 70-100 1,2 Csirke/Nyúl 2 200 70-80 1,5 Kacsa 1 160 120-150
3 Liba 1 160 150-200
4 Pulyka 1 180 210-240
1 Hal 2 190 30-40
Töltött peppe‐
1
1 Pite 2 160 80-100
Aprósütemény 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 Fehér kenyér 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35
roni paradi‐
csom/Sült bur‐
gonya
Gyors sütemé‐
nyek
Polcma‐
gasság
2 190 50-70
2 160 45-55
Sütő hő‐
mérsékle‐
te (°C)
Sütési idő
(perc)
Grillezés
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a sütés előtt.
20
Loading...
+ 44 hidden pages