Always keep these user instructions with the appliance. Should the appliance be passed on
to third persons or sold, or if you leave this appliance behind when you move house, it is very
important that the new user has access to these user instructions and the accompanying
information.
These warnings are provided for the safety of the users and those living with them. So read
them carefully before connecting and/or using the appliance.
Installation
• The installation must be performed by a
qualified person in accordance with the rules
and regulations in force. The individual
operations for installing the appliance are
described under the instructions for the instal-
ler.
• Have the appliance installed and connected
by a qualified person with specialist
knowledge, who will carry it out in accordance
with the directives.
• If any modifications to the power supply are
required because of the installation, these
should also be carried out by a qualified
electrician.
Operation
• This oven is designed for cooking foodstuffs;
never use it for other purposes.
• When opening the oven door during or at
the end of cooking be careful of the stream
of hot air, which comes out of the oven.
• Be very careful when using the cooker. The
extreme heat of the heating elements makes
the shelves and other parts very hot.
• If you should for whatever reason use alumi-
nium foil to cook food in the oven, never allow
it to come into direct contact with the floor of
the oven.
• When cleaning the oven, proceed with care:
never spray anything onto the grease filter (if
fitted), the heating elements and the thermos-
tat sensor.
• If is dangerous to make modifications of any
kind to this appliance or to its specifications.
• During the baking, roasting and grilling
process, the oven window and the other parts
of the appliance get hot, so children should be
kept away from the appliance. Take care, if
connecting electrical appliances to sockets
near the oven, that cables do not come into
contact with hot rings or get caught in the oven
door.
• Always use oven gloves to take hot ovenproof
dishes or pots out of the oven.
• Regular cleaning prevents the surface
material from deteriorating.
• Before cleaning the oven, either turn the
power off or pull the mains plug out.
• Make sure that the oven is in the “OFF” position, when the oven is no longer being used.
• This oven was made as a single appliance or
as a combination appliance with electrical
hotplate, depending on the model, for singlephase connection to 230 V.
• The appliance must not be cleaned with a
superheated steam cleaner or a steam jet
cleaner.
• Do not use abrasive cleaners or sharp metal
scrapers. These can scratch the glass in the
oven door, which may result in the shattering
of the glass.
4
Child Safety
• This appliance is intended for use by adults. It
is dangerous to allow children to use it or play
with it.
• Children should be kept away while the oven
is working. Also, after you have switched the
oven off, it remains hot for a long time.
• This appliance is not intended for use by
children or other persons whose physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge prevents them
from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to
ensure that they can use the appliance safely.
Customer Service
• Have checks and/or repairs carried out by the
manufacturer’s service department or by a service department authorised by the manufacturer and use only original spare parts.
• Do not attempt to repair the appliance yourself
in the event of malfunctions or damage. Repairs
carried out by untrained persons may cause
damage or injury.
The symbol on the product or its
packaging indicates that this product is not to be
treated as normal household waste. Instead it must
be handed over to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
The correct disposal of this product will help to
protect the environment and human health.
Environment and health are endangered by
incorrect disposal. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your
local town hall, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the
product.
electrolux 5
5
6 electrolux
Description of the appliance
6
4
1
10
11
2
3
5
7
8
9
1. Control Panel
2. Oven Function Control Knob
3. Electronic programmer
4. Thermostat Control Knob
5. Mains On Indicator
Oven accessories
Cake tray
6
6. Thermostat Control Indicator
7. Air Vents for Cooling Fan
8. Grill
9. Oven light
10. Oven Fan
11. Rating plate
Shelf
Dripping pan
Controls
Oven Function Control Knob
0The oven is off
Conventional cooking - The heat comes
from both the top and bottom element,
ensuring even heating inside the oven.
Fan cooking - This allows you to roast or
roast and bake simoultaneously using any
shelf, without flavour transference.
Inner grill element only - It can be used for
grilling small quantities.
Full Grill - The full grill element will be on.
Pizza - The bottom heating element,and the
inner grill are on and the fan ensures air is
circulated tocook the pizza toppings or pie
fillings.
Bottom heating element - The heat comes
from the bottom of the oven only
electrolux 7
0
Mains on Indicator
The mains on light will come on when the oven
function control knob is set.
Thermostat Control Knob
Turn the thermostat control knob anti-clockwise
to select temperatures between 50°C and 250°C.
Thermostat Control Indicator
The thermostat control indicator will come on
when the thermostat control knob is turned. The
indicator will remain on until the correct temperature
is reached. It will then cycle on and off to show the
temperature is being maintained.
7
8 electrolux
Safety Thermostat
To prevent dangerous overheating (through
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven is fitted with a safety
thermostat, which interrupts the power supply.
The oven switches back on again automatically,
when the temperature drops.
Should the safety thermostat trigger due to
incorrect use of the appliance, it is enough to
remedy the error after the oven has cooled down;
if on the other hand, the thermostat triggers
because of a defective component, please contact
Customer Service.
The cooling fan
The cooling fan is designed to cool the the
oven and the control panel. The fan switches on
automatically after a few minutes of cooking.
Warm air is blown out through the aperture near
the oven door handle. When the oven is switched
off, the fan may run on after the oven is switched
off to keep the controls cool. This is quite normal.
The action of the cooling fan will depend on
how long the oven has been used and at
what temperature. It may not switch in at all
at lower temperature settings nor run on
where the oven has only been used for a
short time.
Before using the oven for the first time
Remove all packaging, both inside and
outside the oven, before using the oven.
The oven will work only if the time of
day has been set (please read the
relevantinstructions).
Before using for the first time, the oven should
be heated up without food.
During this time, an unpleasant odour may be
emitted. This is absolutely normal. It is caused by
manufacturing residues.
Ensure the room is well ventilated.
1. Switch the oven function control knob
!
full grill for approximately 5-10 minutes.
to fan cooking .
2. Set the thermostat control knob to 250.
3. Open a window for ventilation.
4. Allow the oven to run empty for
approximately 45 minutes.
This procedure should be repeated with the
To open the oven door, always hold the
handle in the centre.
Then let the oven cool down. Then dampen
a soft cloth with warm water and a little mild
washing-up liquid and use this to clean the
oven cavity.
Before using for the first time, carefully wash
the oven accessories as well.
8
Electronic programmer
electrolux 9
4
5
7
6
123
The oven will only work if the time of
day has been set.
However, the oven can also be operated
without any programme.
In the event of a power failure, all the
settings (time of day, programme setting or
programme in operation) will be cancelled.
When the power is restored, the numbers in
the display will flash, and the clock/timer
has to be reset.
Setting the time of day
When the power supply is switched on, or after
a power failure, the “Time of day” pilot lamp will
flash on the display.
To set the correct time of day:
1. Press button “ ” or “ ”.
2. After the setting is carried out, wait for 5 se-
conds: the “Time of day” pilot lamp will go
out and the display will show the set time. The
appliance is ready for use.
To reset the correct time of day:
1. Press button repeatedly to select the
“Time of day” function. The relevant pilot lamp
will start flashing. Then proceed as described
above.
The time of day can only be reset if no
automatic function (cooking duration or
end of cooking ) has been set.
1. Push button for selecting a function
2. Decreasing control button “ ”
3. Increasing control button “ ”
4. Display
8
5. “Cooking Duration” pilot lamp
6. “End of cooking” pilot lamp
7. “Minute minder” pilot lamp
8. “Time of day” pilot lamp
9
10 electrolux
“Cooking Duration” function
This function allows the oven to automatically
switch off at the end of a programmed cooking
duration time. Place food in the oven, select a
cooking function and adjust the cooking
temperature. Press button repeatedly to
select the “Cooking Duration” function. The
relevant pilot lamp will start flashing. Then,
proceed as follows:
To set the duration time:
1. Press button “ ” or “ ”.
2. After the setting is carried out, wait for 5 se-
conds: the "Cooking Duration" pilot lamp
will come on and the display will revert to the
time of day.
3. When cooking time is over, the oven will be
switched off automatically and an acoustic
alarm will be heard, while the pilot lamp will
start flashing. Turn the oven function and the
thermostat control knob to zero.
To switch off the acoustic alarm, press any
button.
NOTE: turning the acoustic alarm off will reset
the oven to manual, and if the oven function
and the thermostat knobs are not set to zero
the oven will start to heat again.
To cancel the duration time:
1. Press button repeatedly to select the
“Cooking Duration” function. The relevant pi-
lot lamp will flash and the display will show
the remaining cooking time.
2. Press button “ ” until the display shows
“0:00”. After 5 seconds the pilot lamp will go
out and the display will revert to the time of
day.
10
“End of cooking” function
With this function, you can set the oven to
switch off automatically when a programmed end
of cooking time is over. Place food in the oven,
select a cooking function and adjust the cooking
temperature. Press button repeatedly to
select the “End of cooking” function. The relevant
pilot lamp will start flashing. Then, proceed as
follows:
To set the End of cooking time:
1. Press button “ ” or “ ”.
2. After the setting is carried out, wait for 5 se-
conds: the “End of cooking” pilot lamp will
come on and the display will revert to the time
of day.
3. When cooking time is over, the oven will be
switched off automatically and an acoustic
alarm will be heard, and the pilot lamp will start
flashing. Turn the oven function and the ther-
mostat control knob to zero.
To switch off the acoustic alarm, press any
button. NOTE: turning the acoustic alarm off
will reset the oven to manual, and if the oven
function and the thermostat knobs are not set
to zero the oven will start to heat again.
To cancel the End of cooking time:
1. Press button repeatedly to select the
“End of cooking” function. The relevant pilot
lamp will flash and the display will show
the programmed End of cooking time.
2. Press button “ ” until the display shows the
current time of day. The programmer will beep
and the pilot lamp will go out.
electrolux 11
11
12 electrolux
“Cooking duration” and “End of
cooking time” combined
The functions “Cooking duration” and “End of
cooking time” can be used simultaneously to set
the oven to switch on and off automatically at a
later time.
1. With the “Cooking duration” function (carry
out the cooking duration setting as described
in the relevant chapter) set the duration time.
Then, press button : the display will show
the programmed setting.
2. With the “End of cooking time” function
(carry out the End of cooking setting as
described in the relevant chapter) set the end
of cooking time.
The relevant pilot lamps will come on and the
display will show the time of day. The oven will
switch on and off according to the set pro-
grammes.
“Minute minder” function
The minute minder alarm will sound at the end
of a timed period, but the oven will remain on, if it
is in use.
To set the minute minder:
1. Press button repeatedly to select the “Mi-
nute minder” function. The relevant pilot lamp
will start flashing.
2. Then, press button “ ” or “ ” (maximum: 2
hours, 30 minutes).
3. After the setting is carried out, wait for 5 se-
conds: the “Minute minder” pilot lamp will
come on.
4. At the end of the timed period, the pilot lamp
will start flashing and an acoustic alarm will be
heard. To switch off the acoustic alarm, press
any button.
To cancel the minute minder:
1. Press button repeatedly to select the “Mi-
nute minder” function. The relevant pilot lamp
will flash and the display will show the
remaining time.
2. Press button “ ” until the display shows
“0:00”. After 5 seconds the pilot lamp will go
out and the display will revert to the time of
day.
12
How to switch off the display
1. Press two programmer push buttons
simoultaneously and keep them pressed for
about 5 seconds. The display will switch off.
2. To switch on the display, press any button.
The display can be switched off only if no
other functions have been set.
electrolux 13
13
14 electrolux
Using the oven
The oven is supplied with an exclusive system
which produces a natural circulation of air and the
constant recycling of steam.
This system makes it possible to cook in a
steamy environment and keep the dishes soft
inside and crusty outside. Moreover, the cooking
time and energy consumption are reduced to a
minimum. During cooking steam may be produced
which can be released when opening the oven
door. This is absolutely normal.
However, always stand back from the oven
when opening the oven door during
cooking or at the end of it to allow any build
up of steam or heat to release.
Attention! - Do not place objects on the
oven base and do not cover any part of the
oven with aluminium foil while cooking, as
this could cause a heat build-up which
would affect the baking results and
damage the oven enamel. Always place
pans, heat-resisting pans and aluminium
trays on the shelf which has been inserted
in the shelf runners.When food is heated,
steam is created, like in a kettle. When the
steam comes into contact with the glass in
the oven door, it condenses and creates
water droplets.
To reduce condensation, always preheat
the empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water droplets
away after every cooking process.
Always cook with the oven door closed.
Stand clear when opening the drop down
oven door. Do not allow it to fall open - support the door using the door handle, until it
is fully open.
The oven has four shelf levels.
The shelf positions are counted from the
bottom of the oven as shown in the
diagram.
It is important that these shelves are
correctly positioned as shown in the
diagram.
Do not place cookware directly on the oven
base.
4
3
2
1
14
electrolux 15
Fan cooking
-The food is cooked by means of preheated air
force blown evenly round the inside of the
oven by a fan set on the rear wall of the oven
itself.
-Heat thus reaches all parts of the oven evenly
and fast and this means that you can simultaneously cook different types of foods
positioned on the various oven shelves . Fan
cooking ensures rapid elimination of moisture
and the dryer oven environment stops the
different aromas and flavours from being
transmitted from one food to another.
-The possibility of cooking on several shelf
heights means that you can cook several
different dishes at the same time and up to
three tins of biscuits and mini pizzas to be
eaten immediately or subsequently deep
frozen.
-Naturally the oven can also be used for
cooking on just one shelf. In this case you
should use the lowest set of runners so that
you can keep an eye on progress more easily.
-In addition, the oven is particularly
recommended for sterilizing preserves,
cooking home-made fruit in syrup, and for
drying mushrooms or fruit.
Grilling -
-Most foods should be placed on the grid in the
grill pan to allow maximum circulation of air
and to lift the food out of the fats and juices.
Food such as fish, liver and kidneys may be
placed directly on the grill pan, if preferred.
-Food should be thoroughly dried before
grilling to minimise splashing. Brush lean
meats and fish lightly with a little oil or melted
butter to keep them moist during cooking.
-Accompaniments such as tomatoes and
mushrooms may be placed underneath the
grid when grilling meats
-When toasting bread, we suggest that the top
runner position is used.
-The food should be turned over during
cooking, as required.
How to use the Full Grill
1. Turn the oven control function knob on .
2. Turn the thermostat control knob on the
required temperature.
3. Adjust the grid and grill pan runner position to
allow for different thicknesses of food. Position
the food close to the element for faster
cooking and further away for more gentle
cooking.
Preheat the grill on a full setting for a few
minutes before sealing steaks or toasting. Adjust
the heat setting and the shelf as necessary, during
cooking.
During cooking, the cooling fan and the
thermostat control light will operate in the same way
as described for the fan oven function.
How to use the Inner Grill
The inner grill provides quick direct heat to the
central area of the grill pan. By using the inner grill
element for cooking small quantities, it can help to
save energy.
1. Turn the oven control function knob on .
2. Turn the thermostat control knob on the
required temperature.
3. Adjust the grid and grill pan runner position to
allow for different thicknesses of food and
follow the instructions for grilling.
The grill element is controlled by the
thermostat. During cooking, the grill cycles on and
off to prevent overheating..
Bottom oven element only
This function is particularly useful when blind-
baking pastry. It may also be used to finish off
quiches or flans to ensure the base pastry is
cooked through.
The thermostat control light will remain on
until the correct temperature is reached. It
will then cycle on and off to show the
temperature is being maintained.
Conventional Cooking
-The middle shelf position allows for the best
heat distribution. To increase base browning
simply lower the shelf position. To increase top
browning, raise the shelf position.
-The material and finish of the baking trays and
dishes used will affect base browning.
Enamelware, dark, heavy or non-stick utensils
increase base browning, while oven
glassware, shiny aluminium or polished steel
trays reflect the heat away and give less base
browning.
15
16 electrolux
-Always place dishes centrally on the shelf to
ensure even browning.
-Stand dishes on suitably sized baking trays to
prevent spillage onto the base of the oven and
make cleaning easier.
-Do not place dishes, tins or baking trays
directly on the oven base as it becomes very
hot and damage will occur.When using this
setting, heat comes from both the top and
bottom elements. This allows you to cook on
a single level and is particularly suitable for
dishes which require extra base browning
such as quiches and flans.
Gratins, lasagnes and hotpots which require
extra top browning also cook well in the
conventional oven.
How to use the conventional oven
1. Turn the oven function control knob to the
required cooking function .
2. Turn the thermostat control knob to the
required temperature.
Pizza
1. Turn the oven function control knob to the
required cooking function .
2. Turn the thermostat control knob to the required
temperature.
The bottom element provides direct heat to the base
of pizzas, quiches or pies, while the fan ensures air
is circulated to cook the pizza toppings or pie fillings.
Hints and Tips
On baking:
Cakes and pastries usually require a medium
temperature (150°C-200°C) and therefore it is
necessary to preheat the oven for about 10
minutes.
Do not open the oven door before 3/4 of the
baking time has elapsed.
Shortcrust pastry is baked in a springform tin or
on a tray for up to 2/3 of the baking time and then
garnished before being fully baked. This further
baking time depends on the type and amount of
topping or filling. Sponge mixtures must separate
with difficulty from the spoon. The baking time would
be unnecessarily extended by too much liquid.
16
electrolux 17
If two baking trays with pastries or biscuits are
inserted into the oven at the same time, a shelf level
must be left free between the trays.
If two baking trays with pastries or biscuits are
inserted into the oven at the same time, the trays
must be swapped and turned around after about
2/3 of the baking time.
On Roasting:
Do not roast joints smaller than 1 kg. Smaller
pieces could dry out when roasting. Dark meat,
which is to be well done on the outside but remain
medium or rare inside, must be roasted at a
higher temperature (200°C-250°C).
White meat, poultry and fish, on the other
hand, require a lower temperature (150°C175°C). The ingredients for a sauce or gravy
should only be added to the roasting pan right at
the beginning if the cooking time is short.
Otherwise add them in the last half hour.
You can use a spoon to test whether the meat
is cooked: if it cannot be depressed, it is cooked
through. Roast beef and fillet, which is to remain
pink inside, must be roasted at a higher
temperature in a shorter time.
If cooking meat directly on the oven shelf,
insert the roasting pan in the shelf level below to
catch the juices.
Leave the joint to stand for at least 15
minutes, so that the meat juices do not run out.
To reduce the build up of smoke in the oven,
it is recommended to pour a little water in the
roasting pan. To prevent condensation forming,
add water several times. The plates can be kept
warm in the oven at minimum temperature until
serving.
Caution!
Do not line the oven with aluminium
foil and do not place a roasting pan
or baking tray on the floor, as
otherwise the oven enamel will be
damaged by the heat build-up.
Cooking times
Cooking times can vary according to the
different composition, ingredients and amounts of
liquid in the individual dishes.
Note the settings of your first cooking or roasting
experiments to gain experience for later
preparation of the same dishes.
Based upon your own experiences you will
be able to alter the values given in the tables.
17
18 electrolux
Baking and Roasting Tables
Conventional Cooking -
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
The temperatures quoted are guidelines. The temperatures may have to be adapted
to personal requirements.
Cooking time in
minutes
NOTES
on baking tray or on grid
19
20 electrolux
Cleaning and Maintenance
Before cleaning switch the oven off
and let it cool down.
The appliance must not be cleaned
with a superheated steam cleaner or a
steam jet cleaner.
Important: Before carrying out any cleaning
operation, the appliance must be disconnected
from the power supply.
To ensure a long life for your appliance, it is
necessary to perform the following cleaning
operations regularly:
-Only perform when the oven has cooled
down.
-Clean the enamelled parts with soapy water.
-Do not use abrasive cleaners.
-Dry the stainless steel parts and glass with a
soft cloth.
-If there are stubborn stains, use commercially
available for stainless steel or warm vinegar.
The oven’s enamel is extremely durable and
highly impermeable. The action of hot fruit acids
(from lemons, plums or similar) can however
leave permanent, dull, rough marks on the surface
of the enamel. However such marks in the brightly
polished surface of the enamel does not affect the
operation of the oven. Clean the oven thoroughly
after every use. This is the easiest way to clean
dirt off. It prevents dirt being burnt on.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your
oven, check that they are suitable and that their
use is recommended by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should NOT be
used as they may dull the surface finishes. Harsh
abrasives should also be avoided.
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven
door and door seal using a soft cloth well wrung
out in warm water to which a little liquid detergent
has been added.
To prevent damaging or weakening the door
glass panels avoid the use of the following:
•Household detergent and bleaches
•Impregnated pads unsuitable for non-stick
saucepans
•Brillo/Ajax pads or steel wool pads
•Chemical oven pads or aerosols
•Rust removers
•Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass using
warm soapy water. Should the inner door glass
become heavily soiled it is recommended that a
cleaning product such as Hob Brite is used. Do not
use paint scrapers to remove soilage.
DO NOT clean the oven door while the
glass panels are warm. If this
precaution is not observed the glass
panel may shatter.
If the door glass panel becomes chipped or
has deep scratches, the glass will be
weakened and must be replaced to
prevent the possibility of the panel
shattering. Contact your local Service
Force Centre who will be pleased to advise
further.
20
Oven Cavity
The enamelled base of the oven cavity is best
cleaned whilst the oven is still warm.
Wipe the oven over with a soft cloth soaked in
warm soapy water after each use. From time to
time it will be necessary to do a more thorough
cleaning, using a proprietary oven cleaner.
Cleaning the Oven Door
Before cleaning the oven door, we
recommend you to remove it from the oven.
Proceed as follows:
1. open the oven door completely;
2. find the hinges linking the door to the oven
(Fig. A);
3. unlock and turn the small levers located on the
two hinges (Fig. B);
4. handle the door by its left- and right-hand
sides, then slowly turn it towards the oven until
it is half-closed (Fig. C);
5. gently pull the oven door off its site (Fig. C);
6. place it on a steady plan;
Clean the oven door glass with warm soapy
water and a softh cloth only. Never use harsh
abrasives. Once the cleaning is carried out, refit
the oven door, following the procedure in reverse.
Stainless steel or aluminium appliances:
We recommend that the oven door is only
cleaned using a wet sponge and dried after
cleaning with a soft cloth.
Never use steel wool, acids or abrasive
products as they can damage the oven surface.
Clean the oven control panel following the same
precautions.
DO NOT clean the oven door while the
glass panels are warm. If this
precaution is not observed the glass
panel may shatter.
If the door glass panel becomes chipped or
has deep scratches, the glass will be weakened
and must be replaced to prevent the possibility of
the panel shattering. Contact your local Service
Centre who will be pleased to advise further.
electrolux 21
Fig. A
Fig. B
Fig. C
21
22 electrolux
Grill heating element
This model has been fitted with a hinged grill element to make the roof of the oven especially easy
to clean.
Before proceeding ensure the oven
is cool and disconnected from the
electricity supply.
1) Undo the screw fastening the grill element (see
Fig). When carrying out this operation for the
first time, we recommend using a screwdriver.
2) Then gently pull the grill downwards to allow
access to the oven roof (see Fig).
3) Clean the oven roof with a suitable cleaner
and wipe dry before returning the hinged grill
element to its original position.
4) Carefully push the grill element up into its origi-
nal position and re-tighten the retaining nut.
Ensure the retaining nut on the grill
element is properly tightened so that
it does not fall down when in use.
Oven Shelves and Shelf Supports
To clean the oven shelves, soak in warm soapy water
and remove stubborn marks with a well wetted soap
impregnated pad.
Rinse well and dry with a soft cloth.
The shelf supports can be removed for easy cleaning.
Proceed as follows:
1. remove the front screw while keeping
!
Please, ensure the retaining nuts are secure when
refitting the shelf support.
the shelf support in position with the
other hand;
2. disengage the rear hook and take off
the shelf support;
3. once the cleaning is carried out, refit the
shelf supports following the procedure in
reverse.
22
Replacing The Oven Light
Disconnect the appliance
If the oven bulb needs replacing, it must comply
with the following specifications:
-Electric power: 15 W/25 W,
-Electric rate: 230 V (50 Hz),
-Resistant to temperatures of 300°C,
-Connection type: E14.
These bulbs are available from your local Service
Force Centre.
To replace the faulty bulb:
1. Ensure the oven is isolated from the electrical
supply.
2. Push in and turn the glass cover anticlockwise.
3. Remove the faulty bulb and replace with the
new one.
4. Refit the glass cover and restore the electrical
supply.
electrolux 23
23
24 electrolux
What happens if something goes wrong
If the appliance is not working correctly, please check the following before contacting the Electrolux
Service Centre:
PROBLEM
# The oven is not switching on.
# The oven temperature light does not
come on.
# The oven light does not come on.
# It takes too long to cook the dishes or
they cook too quickly.
# Steam and condensation settle on the
food and in the oven cavity.
# The oven fan is noisy.
SOLUTION
" Check that both a cooking function and temperature
have been selected.
or
" Check whether the appliance is correctly connected
and the socket switch or the mains supply to the
oven is ON.
" Select a temperature with the thermostat control
knob.
or
" Select a function with the oven function control knob.
" Select a cooking function with the oven function
control knob.
or
" Check the light bulb, and replace it if necessary
(see "Cleaning the Oven").
" The temperature may need adjusting.
or
" Following the advice contained in these instructions,
especially the section “Using the oven“.
" When the cooking process is completed, do not
leave the dishes standing in the oven for longer
than 15-20 minutes.
" Check that shelves and bakeware are not vibrating
in contact with the oven back panel.
# The electronic programmer does not
work.
# The display shows "12.00".
24
" Check the instructions for the timer.
" Set the time of day (see chapter "Setting the time of
day").
Technical Data
Heating element ratings
Bottom heating element1000 W
Full oven (Top+Bottom)1800 W
Inner Grill1650 W
Full Grill2450 W
Fan cooking1825 W
Pizza2650 W
Oven light25 W
Hot air fan25 W
Cooling Fan 25 W
Total rating2725 W
electrolux 25
Operating voltage (50 Hz)
230 V
Dimensions of the recess
Heightunder topmm 593
in columnmm 580
Widthmm 5 60
Depthmm 550
Oven
Heightmm 335
Widthmm 3 95
Depthmm 400
Oven capacity53 l
25
26 electrolux
Instructions for the Installer
Installation and connection must be
done in compliance with the
regulations in force. Any interventions
must be carried out when the
appliance is switched off. Only
accredited engineers may work on the
appliance.
The manufacturer disclaims any liability if
the safety measures are not observed.
Connecting to the electrical supply
Before connecting to the electrical supply,
please make sure:
-The fuse and the domestic electrical installa-
tion must be designed for the max. load of the
appliance (see rating plate).
-The domestic electrical installation must be
equipped with a proper earth connection in
accordance with the regulations in force.
-The socket or the multi-pole off switch must be
easy to access after the appliance has been
installed.
This appliance is delivered with an electric
supply cable.
A proper plug, according to the electric load
specified on the rating plate, must be fitted to the
cable. The plug is to be inserted into a suitable wall
socket. If you require a direct connection to the
electric network (mains), it will be necessary to fit
between the appliance and the mains an omnipole
switch, with a minimum gap between contacts of 3
mm, suitable for the required load and in
compliance with rules in force. The green & yellow
ground wire must not be interrupted by the switch
and it should be 2-3 cm. longer than the other
cables.
The mains cable and plug as supplied are to
be connected to a shockproof socket (230 V~, 50
Hz). The shockproof socket must be installed in
accordance with the regulations.
The following types of mains cable are
suitable, taking the necessary rated cross section
into account: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
The connection cable must in any case be laid
out so that at no point does it reach 50°C (over
room temperature).
After the connection has been carried out, the
heating elements must be tested by being
operated for about 3 minutes.
Terminal block
The oven is fitted with an easily accessible
terminal block which is designed to operate with a
single-phase power supply of 230 V.
Letter L-Live terminal
Letter N-Neutral terminal
or E-Earth terminal
26
Instructions for Building In
For problem-free functioning of the built-in
appliance, the kitchen unit or the recess into which
the appliance is built must have suitable
dimensions.
In accordance with the regulations in force, all
parts which ensure the shock protection of live
and insulated parts must be fastened in such a
way that they cannot be undone without tools.
These also include the fixing of any end walls
at the beginning or end of a line of built-in units.
The shock protection must in any case be
ensured by the building in of the appliance.
The appliance can be placed with its back or a
side wall against higher kitchen units, appliances
or walls. However, only other appliances or units
of the same height as the appliance can be placed
against the other side wall.
electrolux 27
Fig. A
Oven dimensions (Fig. A)
Instructions for Building In
For problem-free functioning of the built-in
appliance, the kitchen unit or the recess into which
the appliance is built must have suitable
dimensions (Fig. B-C).
Securing the Appliance to the Cabinet
1. Open the oven door;
2. Fasten the oven to the cabinet placing the four
distance holders provided (Fig.D - A) which fit
exactly into the holes in the frame and then fit
four wood screws (Fig. D - B).
Fig. C
Fig. B
Fig. D
IN
550 M
560 - 570
593
80÷100
27
28 electrolux
Declaration of guarantee terms
Belgium
Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer
services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service
life of the appliance will not, however, be reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions of the Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not
affected by this declaration of guarantee terms.
This declaration does not affect the vendor’s statutory warranty to the end user. The appliance is
guaranteed within the context of and in adherence with the following terms:
1.In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy free of charge any
defect that occurs within 24 months from the date the appliance is delivered to the first end user.
These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent purposes.
2.Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it was in before
the defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge
become our property.
3.So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention immediately.
4.Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase showing the
purchase and/or delivery date.
5.The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass (vitreous ceramic),
synthetic materials and rubber, is the result of inappropriate use.
6.The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value or the overall
reliability of the appliance.
7.The statutory warranty does not apply when defects are caused by:
- a chemical or electrochemical reaction caused by water,
- abnormal environmental conditions in general,
- unsuitable operating conditions,
- contact with harsh substances.
8.The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred outside of our
responsibility. Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly,
lack of maintenance or failure to respect the assembly instructions or directions for use.
9.Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not qualified or expert
or defects that result from the addition of non-original accessories or spare parts are not covered
by the guarantee.
10. Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer services
department. Home repairs are only anticipated for bulky appliances or built-in appliances.
11. If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that removing and
replacing them in the place where they are fitted takes more than half an hour, the costs that
result therefrom will be charged for. Connected damage caused by these removal and replacement operations will be the responsibility of the user.
12. If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not conclusive, or if the
repair costs are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the defective
appliance may be replaced with another appliance of the same value.
In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated according to the
length of time it has been used.
13. A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor
that a new guarantee period begins.
28
electrolux 29
14. We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.
15. Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee terms excludes any
compensation for damage outside the appliance for which the consumer wishes to assert his rights. In
the event of legally admitted liability, compensation will not exceed the purchase price paid for the
appliance.
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For
exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.:
voltage, frequency, installation instructions, etc.) for the country concerned and that they can
withstand the local climatic and environmental conditions. For appliances purchased abroad, the
user must first ensure that they meet the qualifications required in Belgium. Non-essential or
requested adjustments are not covered by the guarantee and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period
has expired.
ELECTROLUX HOME PRODUCTSConsumer services00 35242431-1 0035242 431-360
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
29
30 electrolux
Service and spare parts
If after the checks listed in the chapter "What
happens if something goes wrong", the appliance
still does not work correctly, contact your local
Service Centre, specifying the type of
malfunctioning, the appliance model (Mod.), the
product number (Prod. No.) and the serial number
(Ser. No.) marked on the identification plate. This
plate is placed on the front external edge of the
oven cavity.
Original spare parts, certified by the product
manufacturer and carrying this symbol, are only
available at our Service
Centre and authorized spare
parts shops.
European Guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user
manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of
these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject
to the following qualifications:
•The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be
evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.
•The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists
in your new country of residence for this particular model or range of appliances.
•The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be
transferred to another user.
•The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only
used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
•The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country
of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
30
electrolux 31
31
32 electrolux
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et espérons que vous choisirez
de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence
pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
32
electrolux 33
Table des matières
Avertissements et informations importantes de sécurité .................................................................. 34
Description de l’appareil ............................................................................................................... 36
Cet appareil satisfait aux prescriptions des Directives CEE suivantes :
- 2006/95 (Directive Basse Tension) ;
- 89/336 (Directive CEM) ;
- 93/68 (Directive générale) ; et aux modifications ultérieures.
FABRICANT:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298 - I - 47100 FORLÌ (Italie)
33
34 electrolux
Français
Avertissements et informations importantes
sur la sécurité
Veillez à toujours conserver ce manuel avec l’appareil. En cas de revente ou de passage de
l’appareil à un tiers, il est particulièrement important que le nouvel utilisateur puisse avoir accès
au présent manuel et aux informations qui l’accompagnent.
Ces avertissements sont destinés à garantir la sécurité des utilisateurs et des membres de
leur famille. Nous vous invitons à les lire attentivement avant de brancher et/ou d’utiliser votre
appareil.
Installation
• L’installation doit être réalisée par un profes-
sionnel qualifié, conformément aux normes et
aux réglementations en vigueur localement.
Vous trouverez la description des différentes
opérations relatives à l’installation sous la ru-
brique “Instructions à l’intention de l’installa-
teur”.
• Pour l’installation et le branchement de l’appa-
reil, faites appel à un professionnel qualifié,
connaissant parfaitement les directives à ob-
server en la matière.
• Si des modifications de l’alimentation s’impo-
sent en raison de conditions particulières de
votre installation, celles-ci doivent être exclu-
sivement confiées à un électricien qualifié.
Fonctionnement
• Ce four est conçu pour la cuisson des ali-
ments ; toute utilisation à d’autres fins est
proscrite.
• Prenez garde au flux d’air chaud qui se
dégage de l’enceinte du four lorsque vous
ouvrez la porte de l’appareil pendant la
cuisson ou au terme de celle-ci.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous
utilisez la cuisinière. Les hautes températures
atteintes par les résistances rendent les pla-
ques et autres éléments particulièrement
chauds.
• Si vous utilisez des feuilles d’aluminium pour
cuire des aliments au four, veillez à ce que cel-
les-ci n’entrent pas directement en contact
avec la sole du four.
• Le nettoyage du four doit s’effectuer avec le
maximum de précautions : ne vaporisez en
aucun cas le produit de nettoyage sur le filtre
à graisses (s’il est installé), sur les résistances
et sur le capteur du thermostat.
• Il est formellement déconseillé d’effectuer des
modifications de quelque nature que ce soit
sur l’appareil ou relatives à ses spécifications.
• Le verre de la porte du four et d’autres parties
de l’appareil deviennent chauds pendant la
cuisson : tenez les enfants éloignés de l’appareil ! Si vous branchez d’autres appareils électriques à des prises situées à proximité du
four, contrôlez que les câbles n’entrent pas en
contact avec des brûleurs chauds et qu’ils ne
restent pas coincés dans la porte du four.
• Munissez-vous toujours de gants pour retirer
les plats du four, une fois la cuisson terminée.
• Veillez à nettoyer le four de façon régulière ;
vous contribuerez ainsi à maintenir le revêtement en bon état.
• Avant de procéder au nettoyage du four, met-
tez l’appareil hors tension ou débranchez-le.
• Contrôlez que le four est en position d’ “AR-
RÊT” lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ce four a été conçu en tant qu’appareil simple
ou combiné à une plaque de cuisson électrique (selon le modèle), pour une connexion
monophasée de 230 V.
• Pour nettoyer le four, n’utilisez en aucun cas
un nettoyeur à jet de vapeur très chaude.
• N’utilisez pas d’abrasifs durs ni de racloirs
pointus en métal, sous peine de rayer le verre
de la porte du four et de briser celui-ci.
34
Sécurité enfants
• L’utilisation de cet appareil est réservée aux
personnes adultes. Le fait de laisser les en-
fants utiliser ou jouer avec l’appareil comporte
des risques.
• Maintenez les enfants à une certaine distance
du four lorsque celui-ci est en service. De
même que lorsque vous venez d’éteindre le
four, car il restera chaud pendant un long laps
de temps après avoir été mis hors service.
• Cet appareil ne peut être utilisé, sans sur-
veillance, par des enfants ou autres person-
nes présentant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites, ou ne possé-
dant ni l’expérience ni les connaissances re-
quises pour le faire fonctionner correctement
et en toute sécurité.
Service Après-vente
• Les contrôles et/ou réparations sont du res-
sort exclusif du personnel du service d’entre-
tien du fabricant ou d’un service après-vente
agréé par le fabricant ; seules des pièces d’ori-
gine doivent être utilisées.
• En cas de mauvais fonctionnement ou d’en-
dommagement du four, ne tentez jamais de
réparer l’appareil par vous-même. Toute ré-
paration réalisée par du personnel non dû-
ment formé peut être source de dommages
ou de blessures.
electrolux 35
Le symbole figurant sur l’appareil ou
sur son emballage indique que cet appareil ne
peut être traité comme une ordure ménagère. Il
doit, par conséquent, être remis à un centre de
collecte chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques. En procédant
correctement à la mise au rebut de cet appareil,
vous contribuerez à protéger l’environnement et
la santé de l’homme. Pour obtenir plus
d’informations sur le recyclage de cet appareil,
veuillez contacter le service compétent de votre
commune, votre déchetterie locale ou le magasin
où vous avez acheté l’appareil.
35
36 electrolux
Description de l’appareil
6
4
1
10
11
2
3
5
7
8
9
1. Bandeau de commandes
2. Manette du four
3. Programmateur électronique
4. Bouton thermostat
5. Voyant de mise sous tension
6. Voyant thermostat
Accessoires du four
Plaque à pâtisserie
36
7. Bouches d’aération du ventilateur
de refroidissement
8. Gril
9. Éclairage du four
10. Ventilateur du four
11. Plaque signalétique
Grille
Lèchefrite
Commandes
Manette du four
0Le four est éteint.
Cuisson traditionnelle - La chaleur est
produite tant par la voûte que par la sole,
garantissant une répartition homogène de la
chaleur dans l’enceinte du four.
Multichaleur tournante - Cette fonction
permet de cuire ou de rôtir des aliments
simultanément sur plusieurs gradins sans
que les odeurs ne se mélangent.
Gril intérieur uniquement - À utiliser pour
griller de petites quantités d’aliments.
Gril complet - Le gril complet sera activé. À
utiliser pour de grandes quantités d’aliments.
Pizza - La résistance de sole et le gril
fonctionnent en même temps, pendant que le
ventilateur fait circuler la chaleur pulsée pour
cuire de façon homogène le dessus des
pizzas ou des tartes.
Résistance inférieure - La chaleur provient
uniquement de la partie inférieure du four.
electrolux 37
0
Voyant de mise sous tension
Le voyant de mise sous tension s’allume dès
que la manette du four est positionnée sur une
fonction.
Bouton thermostat
Tournez le bouton du thermostat dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner
une température comprise entre 50°C et 250°C.
Voyant thermostat
Le voyant du thermostat s’allume dès que le
bouton du thermostat est tourné. Le voyant
restera allumé jusqu’à ce que la température
correcte soit atteinte. Il s’éteindra puis se rallumera
ensuite de façon cyclique pour indiquer que la
température est maintenue.
37
38 electrolux
Thermostat de sécurité
Afin d’éviter tout risque de surchauffe (résultant
d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou d’un
composant défectueux), le four est doté d’un
thermostat de sécurité destiné à couper
l’alimentation. Le four se remet automatiquement en
marche dès que la température atteint un niveau ne
présentant plus aucun risque.
Si le thermostat de sécurité se déclenche suite
à une utilisation incorrecte de l’appareil, l’erreur
peut être aisément corrigée une fois que le four est
refroidi. Si, par contre, il se déclenche en raison
d’un composant défectueux, veuillez contacter le
Service Après-vente.
Le ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est conçu
pour refroidir le four et le bandeau de commandes.
Il se met automatiquement en service quelques
minutes après avoir démarré la cuisson. L’air
chaud est soufflé à travers l’ouverture située à
proximité de la poignée du four. Il se peut que le
ventilateur continue de fonctionner après que vous
ayez éteint le four, et ce afin de continuer à
maintenir les commandes froides. Ce phénomène
est normal.
L’activité du ventilateur de refroidissement
sera fonction de la durée d’utilisation du
four et des températures programmées. Il
est possible qu’il ne se mette pas en marche lorsque des températures peu élevées
ont été programmées ou si le four n’a fonctionné que peu de temps.
Avant d’utiliser le four pour la première fois
Retirez tous les emballages présents à
l’intérieur et à l’extérieur du four avant de
l’utiliser.
Le four fonctionne seulement si
l’heure courante a été réglée.
Avant la première utilisation, faites chauffer le
four sans y introduire d’aliments.
Une odeur désagréable peut s’en dégager.
Ce phénomène est normal et est provoqué par les
résidus de la fabrication.
Veillez à bien aérer la pièce.
1. Positionnez la manette du four sur la
Laissez ensuite refroidir le four complètement. Après quoi, nettoyez l’enceinte du four
à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’une solution d’eau et de détergent liquide.
Avant d’utiliser votre four, veillez à nettoyer
soigneusement également les accessoires
dont il est doté.
!
fonction multichaleur tournante .
2. Placez le bouton thermostat sur 250.
3. Ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce.
4. Faites fonctionner le four à vide pendant 45 minutes environ.
Répétez cette procédure en activant la fonction
Gril complet pendant 5 à 10 minutes.
38
Ouvrez toujours le four en saisissant
la poignée en son centre.
Programmateur électronique
4
5
6
123
Le four fonctionne uniquement si
l’heure du jour a été réglée.
Il peut toutefois être mis en marche sans
aucune programmation.
En l’absence de courant électrique, les
données entrées dans la mémoire du programmateur sont supprimées et devront
être de nouveau entrées au rétablissement
ducourant électrique.
Réglage de l’heure du jour
Dès que le four est mis sous tension ou après
une coupure de courant, le voyant de l’“Heure du
jour” clignote à l’affichage.
Pour régler l’heure du jour :
1. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ”.
2. Une fois le réglage effectué, attendez 5 secon-
des : le voyant de l’“Heure du jour”
s’éteint et l’affichage visualise l’heure réglée.
L’appareil est prêt à fonctionner.
Pour réinitialiser l’heure du jour :
1. Appuyez sur la touche à plusieurs repri-
ses pour sélectionner la fonction “Heure du
jour”. Le voyant correspondant se met à cli-
gnoter. Procédez ensuite comme décrit ci-des-
sus.
Il est possible de réinitialiser l’heure du jour
uniquement si aucune fonction automatique
(durée de cuisson ou fin de cuisson) )
n’a été programmée.
7
8
electrolux 39
1. Touche de sélection d’une fonction
2. Touche pour diminuer “ ”
3. Touche pour augmenter “ ”
4. Affichage
5. Voyant “Durée de cuisson”
6. Voyant “Fin de cuisson”
7. Voyant “Compte-minutes”
8. Voyant “Heure du jour”
39
40 electrolux
Fonction “Durée de cuisson”
Cette fonction permet d’arrêter le four
automatiquement dès que la durée de cuisson
programmée est écoulée. Introduisez les
aliments dans le four, sélectionnez une fonction
de cuisson et réglez la température de cuisson
souhaitée. Appuyez sur la touche à plusieurs
reprises pour sélectionner la fonction “Durée de
cuisson”. Le voyant correspondant se met à
clignoter. Puis, procédez comme suit :
Pour régler la durée de cuisson :
1. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ”.
2. Une fois le réglage effectué, attendez 5 se-
condes : le voyant de la “Durée de cuisson”
s’allume et l’affichage visualise à nouveau
l’heure du jour.
3. Dès que la durée de cuisson est écoulée, le
four s’éteint automatiquement et un signal so-
nore est émis, tandis que le voyant se met à
clignoter. Placez la manette du four et le bou-
ton thermostat sur la position zéro.
Pour désactiver l’alarme sonore, appuyez sur
une touche quelconque.
REMARQUE : En désactivant l’alarme sono-
re, vous restaurez le fonctionnement manuel
du four. Dès lors, si la manette du four et le
bouton thermostat ne sont pas positionnés sur
zéro, le four se mettra à chauffer de nouveau.
Pour annuler la durée de cuisson :
1. Appuyez sur la touche à plusieurs repri-
ses pour sélectionner la fonction “Durée de
cuisson”. Le voyant correspondant cli-
gnote et l’affichage visualise le temps de cuis-
son résiduel.
2. Appuyez sur la touche “ ” jusqu’à ce que
l’affichage visualise “0:00”. Au bout de 5 se-
condes, le voyant s’éteint et l’affichage visua-
lise l’heure du jour.
40
Fonction “Fin de cuisson”
Cette fonction vous permet d’éteindre le four
automatiquement dès que la durée de cuisson est
écoulée. Introduisez les aliments dans le four,
sélectionnez une fonction de cuisson et réglez la
température de cuisson souhaitée. Appuyez sur la
touche à plusieurs reprises pour sélectionner
la fonction “Fin de cuisson”. Le voyant
correspondant se met à clignoter. Puis,
procédez comme suit :
Pour programmer l’heure de fin de cuisson :
1. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ”.
2. Une fois le réglage effectué, attendez 5 se-
condes : le voyant “Fin de cuisson” s’al-
lume et l’affichage visualise à nouveau l’heure
du jour.
3. Dès que la durée de cuisson est écoulée, le
four s’éteint automatiquement et un signal so-
nore est émis, tandis que le voyant se met à
clignoter. Placez la manette du four et le bou-
ton thermostat sur la position zéro.
Pour désactiver l’alarme sonore, appuyez sur
une touche quelconque. REMARQUE : En
désactivant l’alarme sonore, vous restaurez le
fonctionnement manuel du four. Dès lors, si la
manette du four et le bouton thermostat ne
sont pas positionnés sur zéro, le four se met-
tra à chauffer de nouveau.
Pour annuler l’heure de Fin de
cuisson :
1. Appuyez sur la touche à plusieurs repri-
ses pour sélectionner la fonction “Fin de cuis-
son”. Le voyant correspondant clignote et
l’affichage visualise l’heure de fin de cuisson
programmée.
2. Appuyez sur la touche “ ” jusqu’à ce que l’af-
fichage visualise l’heure du jour. Le program-
mateur émet un bip et le voyant s’éteint.
electrolux 41
“Durée de cuisson” et “Heure de
fin de cuisson” combinées
Les fonctions “Durée de cuisson” et “Heure de
fin de cuisson” peuvent être utilisées
simultanément pour démarrer et éteindre le four
automatiquement à un moment ultérieur.
41
42 electrolux
1. À l’aide de la fonction “Durée de cuisson”
(programmez le temps de cuisson comme dé-
crit au chapitre correspondant), réglez la du-
rée de cuisson. Puis, appuyez sur la touche
: l’afficheur visualise le réglage pro-
grammé.
2. À l’aide de la fonction “Fin de cuisson”
(programmez l’heure de fin de cuisson
comme décrit au chapitre correspondant), ré-
glez l’heure de fin de cuisson.
Les voyants correspondantes s’allument et
l’afficheur visualise l’heure du jour. Le four dé-
marrera et s’éteindra en fonction des pro-
grammations effectuées.
Fonction “Compte-minutes”
L’alarme du compte-minutes retentira au
terme d’une période programmée, mais le four
restera sous tension s’il est en cours d’utilisation.
Pour régler le compte-minutes :
1. Appuyez sur la touche à plusieurs repri-
ses pour sélectionner la fonction “Compte-mi-
nutes”. Le voyant correspondant se met à
clignoter.
2. Appuyez ensuite sur la touche “ ” ou “ ”
(maximum : 2 heures, 30 minutes).
3. Une fois le réglage effectué, attendez 5 se-
condes : le voyant “compte-minutes” s’al-
lume.
4. Au terme de la période programmée, le
voyant se met à clignoter et une alarme so-
nore retentit. Pour désactiver l’alarme sonore,
appuyez sur une touche quelconque.
Pour annuler le
compte-minutes :
1. Appuyez sur la touche à plusieurs repri-
ses pour sélectionner la fonction “Compte-mi-
nutes”. Le voyant correspondant clignote
et l’affichage visualise le temps résiduel.
2. Appuyez sur la touche “ ” jusqu’à ce que
l’affichage visualise “0:00”. Au bout de 5 se-
condes, le voyant s’éteint et l’affichage visua-
lise l’heure du jour.
42
Comment éteindre l’affichage
1. Appuyez simultanément sur deux touches de
programmation et maintenez-les enfoncées
pendant 5 secondes environ. L’affichage
s’éteint.
2. Pour allumer l’affichage, appuyez sur une tou-
che quelconque.
Il est possible d’éteindre l’affichage uni-
quement dans le cas où aucune autre
fonction n’a été programmée.
electrolux 43
43
44 electrolux
Comment utiliser le four
Le four est doté d’un système exclusif qui
produit une circulation naturelle de l’air et le
recyclage constant de la vapeur.
Ce système permet de cuisiner des plats dans
un environnement de vapeur, tout en maintenant
ceux-ci tendres à l’intérieur et croquants à
l’extérieur. En outre, le temps de cuisson et la
consommation énergétique sont réduits au
minimum. De la vapeur peut être produite en
cours de cuisson et se dégager du four lorsque
vous ouvrez la porte. Ce phénomène est tout à fait
normal.
Veillez toutefois à vous positionner un peu à
l’écart lorsque vous ouvrez la porte du four
pendant la cuisson ou au terme de celle-ci,
pour permettre le dégagement de la vapeur
ou de la chaleur produite sans risquer de
vous brûler.
Attention ! - Ne placez aucun objet sur la
sole du four et ne recouvrez aucune partie du four à l’aide de feuilles d’aluminium
pendant la cuisson, car cela engendrerait
une formation de chaleur qui nuirait aux résultats de cuisson et risquerait d’endommager l’émail du four. Posez les cocottes
spécial four et les plaques en aluminium
sur la plaque ayant été insérée dans les
gradins-glissières. De la vapeur se dégage
des aliments chauds, comme d’une
bouilloire. La vapeur, en se déposant sur
le verre de la porte du four, se condense et
donne lieu à la création de gouttes d’eau.
Pour réduire la condensation, pensez à
toujours préchauffer le four à vide pendant 10
minutes.
Nous vous conseillons d’essuyer les gouttes
d’eau après chaque processus de cuisson.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson. Tenez-vous à distance
lorsque vous ouvrez la porte abattante du
four. Évitez de la laisser tomber - mainte-
nez-la à l’aide de la poignée jusqu’à ce
qu’elle soit complètement ouverte.
4
3
2
1
Le four dispose de 4 gradins. Les gradins
sont numérotés en partant du bas, comme
illustré dans le diagramme.
Il est important de respecter la position des
clayettes, comme indiqué dans le diagramme.
Ne posez pas d’ustensiles de cuisson directement sur le fond du four.
44
electrolux 45
Multichaleur tournante
-Les aliments sont cuits grâce à de l’air pulsé
préchauffé, réparti de façon homogène dans
l’enceinte du four par un ventilateur installé sur
la paroi arrière de l’appareil.
-La chaleur étant ainsi distribuée de façon ra-
pide et homogène en toute part, il vous est dès
lors possible de cuire simultanément diffé-
rents mets disposés sur les différentes clayet-
tes du four. La multichaleur tournante garan-
tit une élimination rapide de l’humidité ; cet en-
vironnement sec empêche la transmission
des odeurs et des saveurs d’un mets à l’autre.
-La possibilité de cuire sur différentes hauteurs
de gradin signifie que vous pouvez cuire
différents mets en même temps et jusqu’à
trois plaques de biscuits et de mini-pizzas, à
consommer immédiatement ou à congeler.
-Bien entendu, vous pouvez également n’utili-
ser qu’une seule clayette de votre four. Dans
ce cas, utilisez de préférence le gradin du bas,
de façon à pouvoir surveiller plus aisément
l’évolution de la cuisson.
-En outre, le four est particulièrement indiqué
pour stériliser des conserves, préparer des
fruits au sirop “fait maison”, et pour sécher des
champignons ou des fruits.
Griller -
-Il convient de disposer la plupart des aliments
sur la grille avec la lèchefrite placée au-des-
sous, afin de favoriser la circulation optimale
de l’air et de séparer l’aliment des graisses et
des sucs qui s’en dégagent. Des aliments
comme le poisson, le foie et les rognons peu-
vent être placés directement sur la lèchefrite,
si vous le souhaitez.
-Veillez à sécher soigneusement les aliments
avant de les griller pour réduire les éclabous-
sures. Enduisez les viandes maigres et les
poissons d’un peu huile ou de beurre fondu,
afin qu’ils conservent leur tendreté au cours
de la cuisson.
-Les garnitures, telles que tomates et champi-
gnons, peuvent être placées sous la grille lors-
que vous griller des viandes.
-Pour griller du pain, utilisez le gradin du haut.
-Retournez les aliments durant la cuisson, en
fonction des besoins.
Comment utiliser le gril complet
1. Tournez la manette du four sur la position
.
2. Placez le bouton thermostat sur la tempéra-
ture requise.
3. Installez la grille et la lèchefrite en fonction de
l’épaisseur des aliments. Placez l’aliment à
proximité de la résistance si vous souhaitez
une cuisson rapide ; éloignez-le pour
une cuisson plus en douceur.
Préchauffez le gril à la température maximum
pendant quelques minutes avant de saisir des
steaks ou de griller du pain. Au besoin, modifiez la
position de la grille pendant la cuisson.
Durant la cuisson, les voyants du ventilateur
de refroidissement et du thermostat fonctionnent
de manière identique à ce qui est décrit au point
relatif à la fonction de ventilation du four.
Comment utiliser le gril intérieur
Le gril intérieur fournit rapidement de la
chaleur directement au centre de la lèchefrite.
Vous pouvez économiser de l’énergie en utilisant
le gril intérieur pour cuire de petites quantités
d’aliments.
1. Tournez la manette du four sur la position .
2. Placez le bouton thermostat sur la température
requise.
3. Installez la grille et la lèchefrite en fonction de
l’épaisseur des aliments et suivez les instruc-
tions de cuisson.
La résistance du gril est contrôlée par le
thermostat. Pendant la cuisson, le gril s’éteint et
s’allume de façon cyclique pour éviter toute
surchauffe.
Résistance inférieure uniquement
Cette fonction est particulièrement utile pour
cuire une pâte en blanc. Elle peut également être
utilisée pour terminer la cuisson de quiches ou de
flans, afin de garantir que la pâte de la base soit
cuite à fond.
Le voyant du thermostat reste allumé jusqu’à ce que la température correcte soit atteinte. Ensuite, il s’éteint et se rallume pour
indiquer que la température est maintenue
à la valeur programmée.
45
46 electrolux
Cuisson traditionnelle
-Le gradin intermédiaire permet une distribution
optimale de la chaleur. Pour cuire plus intensément la base, déplacez la grille au gradin inférieur. Pour faire dorer plus intensément le dessus, déplacez la grille au gradin supérieur.
-Le matériau et la finition de la plaque de cuisson
et des plats influent sur le degré de
brunissement des aliments au fond. Les ustensiles en métal émaillé, foncés, lourds ou
anti-adhérents favorisent le brunissage de la
base, tandis que les plats à four en verre, les
plaques en aluminium luisant ou en acier poli
réfléchissent la chaleur et, par conséquent, ne
permettent pas un brunissage optimal de la
base.
-Disposez toujours les plats au centre de la
clayette pour garantir un brunissage homogène.
-Placez les plats sur des plaques à pâtisserie
de dimension appropriée pour éviter que les
débordements ne se répandent sur le fond du
four ; cela facilitera le nettoyage.
-Évitez de disposer des plats, des moules ou
des plaques à pâtisserie directement sur le
fond du four, car celui-ci est particulièrement
chaud et cela pourrait occasionner des dommages. Lorsque vous choisissez ce réglage,
la chaleur provient à la fois de la résistance supérieure et de la résistance inférieure. Cela
vous permet de cuire sur un seul gradin, et
cette position est idéale pour des mets nécessitant un brunissage plus intense de la base,
tels que quiches et flans.
Les gratins, les lasagnes et les ragoûts de
viande aux pommes de terre qui nécessitent un
dorage sur le dessus cuisent très bien dans le four
traditionnel.
Comment utiliser le four traditionnel
1. Positionnez la manette sur four sur la fonction
de cuisson souhaitée .
2. Placez le bouton thermostat sur la température requise.
La cuisson pizza
L’action de la chaleur provenant du bas et de
l’air chaud répartie par le ventilateur permet la
cuisson uniforme de pizzas ou de tourtes salées.
Comment procéder ?
1. Positionnez le sélecteur sur la position et
le thermostat sur la témperature désirée.
2. Enfournez votre plat.
Conseils et astuces
Pour la cuisson au four :
Les gâteaux et les viennoiseries nécessitent
généralement une température de cuisson
moyenne (150°C - 200°C), c’est pourquoi il est
nécessaire de préchauffer le four pendant environ
10 minutes.
N’ouvrez la porte du four qu’aux 3/4 du temps
de cuisson.
La pâte brisée doit être cuite dans un moule à
gâteau à fond amovible ou sur une plaque
jusqu’aux 3/4 du temps de cuisson, puis garnie
avant de terminer la cuisson. Ce temps de
cuisson ultérieur dépendra du type et de la
quantité de la garniture. Les pâtes de type Biscuit
de Savoie doivent se décoller difficilement de la
cuillère. Si elles sont trop liquides, cela allongera
le temps de cuisson.
Si vous enfournez simultanément deux
plaques à pâtisserie (viennoiseries, biscuits) dans
le four, laissez un gradin libre entre les deux.
Si vous enfournez simultanément deux
plaques à pâtisserie (viennoiseries, biscuits) dans
le four, échangez et retournez les plaques aux 2/
3 du temps de cuisson.
Pour rôtir :
Les rôtis doivent avoir un poids minimum de 1
kg. Des rôtis de poids inférieur risquent de sécher
en cours de cuisson. Les viandes foncées, qui
doivent être saisies à l’extérieur et être cuites à
point ou au bleu à l’intérieur, doivent être cuites à
une température supérieure (200°C - 250°C).
En revanche, les viandes blanches, les
volailles et les poissons, nécessitent une
température basse (150°C - 175°C). Les
ingrédients de la sauce ou de la sauce au jus de
viande doivent être ajoutés au plat en début de
cuisson si le temps de cuisson est court. Dans le
cas contraire, ajoutez-les au cours de la dernière
demi-heure.
Servez-vous d’une cuillère pour contrôler que
la viande est cuite : si elle ne s’affaisse pas sous
46
l’effet de la pression, cela signifie que la viande est
cuite à point. Les rosbifs et les filets, qui doivent
rester roses à l’intérieur, doivent être cuits à haute
température pendant un temps relativement
court.
Si vous cuisez de la viande directement sur la
clayette, insérez la lèchefrite immédiatement audessous pour récolter les sucs.
Laisser cuire le rôti pendant au moins 15
minutes, de façon à ce que les sucs ne s’écoulent
pas.
Pour réduire la formation de fumées dans
l’enceinte du four, il est recommandé de verser un
peu d’eau dans la lèchefrite. Versez un peu d’eau
à plusieurs reprises pour empêcher que de la
condensation ne se forme. Maintenez les plats au
chaud dans le four, à température minimum, avant
de servir.
Attention !
Ne recouvrez pas le fond du four avec
des feuilles d’aluminium et n’y
déposez pas la lèchefrite ou la plaque
à pâtisserie ; la formation de chaleur
risquerait d’abîmer l’émail.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson varient en fonction de la
composition, des ingrédients et de la quantité de
liquide contenue dans les plats individuels.
Annotez les réglages programmés lors de vos
premières expériences de cuisson au four ou au
gril, afin de pouvoir les réutiliser lors de la
préparation ultérieure de plats identiques.
Vous modifierez les valeurs figurant dans les
tableaux en fonction de vos expériences
personnelles.
electrolux 47
47
48 electrolux
Tableaux de cuisson
Cuisson traditionnelle -
Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage.
Il est nécessaire de toujours préchauffer le four pendant 10 minutes.
TYPE DE
PLAT
GÂTEAUX
Préparations fouettées21702 (1et3)*16045-60Dans moule à gâteau
Pâte sablée21702 (1et3)*16020-30Dans moule à gâteau
Gâteau au fromage blanc
au babeurre1175216560-80Dans moule à gâteau
Tarte aux pommes11702gauc.+droit. 16090-120Dans moule à gâteau
Strudel2180216060-80Ds plaque à pâtiss.
Tarte à la confiture21902(1et3)*18040-45Ds plaque à pâtiss.
Gâteau aux fruits2170215060-70Dans moule à gâteau
Biscuit de Savoie11702(1et3)*16530-40Dans moule à gâteau
Gâteau de Noël11502150120-150Dans moule à gâteau
Plum-cake1175216050-60Dans moule à pain
Petit gâteau3170216020-35Ds plaque à pâtiss.
Biscuits21602(1et3)*15020-30Ds plaque à pâtiss.
Meringues21352(1et3)*15060-90Ds plaque à pâtiss.
Petits pains au lait2200219012~20Ds plaque à pâtiss.
Viennoiseries : Choux2ou 32102(1et3)*17025-35Ds plaque à pâtiss.
Tourtes2180217045-70Dans moule à gâteau
PAIN ET PIZZA
Pain blanc1195218560-70
Pain de seigle1190118030-45Dans moule à pain
Petits pains22002(1et3)*17525-40Ds plaque à pâtiss.
Pizza2200220020-30Ds plaque à pâtiss.
FLANS
Flan de pâtes22002(1et3)*17540-50Dans un moule
Flan de légumes22002(1et3)*17545-60Dans un moule
Quiches1210119030-40Dans un moule
Lasagnes2200220025-35Dans un moule
Cannelloni2200220025-35Dans un moule
VIANDES
Bœuf2190217550-70Sur la grille
Porc21802175100-130Sur la grille
Veau2190217590-120Sur la grille
Rosbif à l’anglaise
saignant2210220050-60Sur la grille
à point2210220060-70sur la grille
bien cuit2210220070-80Sur la grille
Épaule de porc21802170120-150Avec couenne
Jarret de porc21802160100-1202 pièces
Agneau21902175110-130Gigot
Poulet2190220070-85Entier
Dinde21802160210-240Entier
Canard21752220120-150Entier
Oie21751160150-200Entière
Lapin2190217560-80En morceaux
Lièvre21902175150-200En morceaux
Faisan2190217590-120Entier
Pain de viande21802170tot.150dans moule à pain
POISSON
Truite/Daurade21902(1et3)*17540-553-4 poissons
Thon/Saumon21902(1et3)*17535-603 à 4 filets
Cuisson traditionnelle
4
3
temp °C
2
1
(*) Si vous cuisez plus d’un mets à la fois, nous vous suggérons de placer ceux-ci sur les gradins
indiqués entre parenthèses.
Multichaleur
tournante
4
temp
3
2
1
°C
Temps de
cuisson en
minutes
REMARQUES
48
electrolux 49
Griller -
Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage.
Il est nécessaire de toujours préchauffer le four pendant 10 minutes.
Quantité
Griller
TYPE DE PLAT
4
3
temp. °CPiècesg.
2
1
Steaks dans le filet4800325012~1512~14
Biftecks4600325010~126~8
Saucisses8/325012~1510~12
Côtelettes de porc4600325012~1612~14
Poulet (coupé en deux)21000325030~3525~30
Kebabs4/325010~1510~12
Poulet (poitrine)4400325012~1512~14
Hamburgers*6600225020-30
*
Les températures sont fournies à titre indicatif. Il est possible que vous deviez les
adapter en fonction de vos exigences personnelles.
49
50 electrolux
Nettoyage et entretien
Avant de procéder au nettoyage du
four, laissez-le refroidir complètement.
N’utilisez en aucun cas de nettoyeur à
vapeur très chaude ou de jet cleaner.
Attention : Avant de procéder à toute
opération de nettoyage, veillez à débrancher
l’appareil.
Afin de conserver votre appareil en parfait état
pendant longtemps, il est recommandé d’effectuer
régulièrement les opérations de nettoyage
suivantes :
-Attendez toujours que le four soit refroidi.
-Nettoyez les parties émaillées à l’eau savon-
neuse.
-N’utilisez pas de détergents abrasifs.
-Essuyez les parties en acier inoxydable et en
verre à l’aide d’un chiffon doux.
-En cas de taches particulièrement tenaces,
utilisez du vinaigre chaud ou un produit spé-
cial pour acier inoxydable disponible dans le
commerce.
L’émail du four est particulièrement résistant
et étanche. Toutefois, les acides de fruit chauds
(citron, prune ou autre) peuvent laisser des traces
indélébiles, ternes et inesthétiques sur la surface
émaillée. Ces taches présentes sur la surface
brillante et polie de l’émail n’entravent
aucunement le bon fonctionnement du four.
Nettoyez le four à fond après chaque utilisation.
C’est la meilleure façon d’éliminer les salissures et
d’empêcher qu’elles ne s’incrustent.
Produits de nettoyage
Avant d’utiliser tout produit d’entretien,
contrôlez que celui-ci convient pour le nettoyage
du four et qu’il est recommandé par le fabricant.
N’utilisez EN AUCUN CAS de produits
nettoyants contenant de l’eau de javel, car ils
peuvent ternir la finition des surfaces. Il faut
également éviter d’utiliser des abrasifs durs.
Pour éviter d’abîmer ou de fragiliser les
panneaux en verre de la porte, évitez d’utiliser les
produits suivants :
•Détergents et agents de blanchiment domes-
tiques
•Tampons imprégnés de savon ne convenant
pas aux poêles non anti-adhérentes
•Tampons Brillo/Ajax ou métalliques
•Tampons chimiques pour fours ou aérosols
•Détachants pour rouille
•Détachants pour baignoires et éviers
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du verre de la
porte à l’aide d’eau chaude savonneuse. Si la face
interne du verre de la porte du four est
particulièrement sale, utilisez un produit de
nettoyage de type Scotch-Brite. N’éliminez pas les
salissures à l’aide d’un grattoir à peintures.
NE nettoyez PAS la porte du four tant
que les panneaux en verre sont encore
chauds. Si vous n’observez pas cette
précaution, le verre risque de se briser.
Si le panneau en verre de la porte présente
des éclats ou des rayures profondes, le
verre est fragilisé et doit être remplacé
pour éviter qu’il ne se brise. Prenez conseil
auprès de votre Service Après-vente.
Cavité du four
Le nettoyage du revêtement émaillé de la
cavité du four s’effectue au mieux lorsque le four
est encore chaud.
Nettoyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon
imbibé d’eau chaude savonneuse après chaque
utilisation. Il sera nécessaire d’effectuer, de temps
à autre, un nettoyage plus en profondeur en
utilisant un nettoyant pour four recommandé par
le fabricant.
Nettoyage de la carrosserie
Nettoyez régulièrement le bandeau de
commandes, la porte du four et le joint de la porte
à l’aide d’un chiffon doux, que vous tordrez après
l’avoir trempé dans une solution d’eau chaude et
de détergent liquide.
50
Nettoyage de la porte du four
Avant de nettoyer la porte du four, nous vous
conseillons d’extraire celle-ci du four.
Procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte du four ;
2. repérez les charnières qui fixent la porte au
four (Fig. A) ;
3. débloquez et tournez les petits leviers situés
sur les deux charnières (Fig. B) ;
4. maintenez la porte en la saisissant par les cô-
tés, à gauche et à droite, puis faites-la tourner
lentement vers le four jusqu’à ce qu’elle soit à
moitié fermée (Fig. C) ;
5. tirez délicatement la porte du four en dehors
de son logement (Fig. C) ;
6. déposez-la sur une surface plane.
Nettoyez le verre de la porte du four
uniquement à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau
chaude savonneuse. N’utilisez en aucun cas de
produits abrasifs corrosifs. Une fois le nettoyage
terminé, réinstallez la porte du four en procédant
dans le sens inverse.
Appareils en acier inoxydable ou en
aluminium :
Il est conseillé de nettoyer la porte du four à l’aide
d’une éponge humide et de l’essuyer à l’aide d’un
chiffon doux.
N’utilisez jamais de tampons métalliques, de
substances acides ou abrasives susceptibles
d’abîmer le revêtement du four. Nettoyez le
bandeau de commandes du four en observant ces
précautions.
NE nettoyez PAS la porte du four tant
que les panneaux en verre sont encore
chauds. Si vous n’observez pas cette
précaution, le verre risque de se briser.
Si le panneau en verre de la porte présente
des éclats ou des rayures profondes, le verre est
fragilisé et doit être remplacé pour éviter qu’il ne
se brise. Prenez conseil auprès de votre Service
Après-vente.
electrolux 51
Fig. A
Fig. B
Fig. C
51
52 electrolux
Élément chauffant du gril
Ce modèle est doté d’un gril pivotant pour
faciliter le nettoyage de la voûte du four.
Avant de procéder au nettoyage
n’oubliez pas de laisser refroidir le
four et de le débrancher de la prise
secteur.
1) Dévissez la vis qui maintient le gril en place
(voir Fig.). Nous vous conseillons d’utiliser un
tournevis lorsque vous effectuez cette opéra-
tion pour la première fois.
2) Puis tirez doucement le gril vers le bas pour fa-
ciliter l’accès à la voûte du four (voir Fig.).
3) Nettoyez la voûte du four avec un produit net-
toyant approprié et essuyez-la soigneusement
avant de replacer le gril pivotant.
4) Poussez délicatement le gril vers le haut pour
le remettre en place et resserrez le boulon et
l’écrou de retenue.
Assurez-vous que l’écrou de retenue
est bien serré pour que le gril ne
risque pas de tomber en cours
d’utilisation.
Gradins du four et supports
Pour nettoyer les gradins, utilisez de l’eau
savonneuse. Éliminez les traces tenaces avec un
tampon imprégné de savon.
Rincez abondamment et séchez avec un
chiffon doux.
Les supports peuvent être retirés pour faciliter
le nettoyage.
Procédez comme suit :
1. retirez la vis avant tout en maintenant le support
en place de l’autre main ;
2. dégagez le crochet arrière et retirez le support;
3. après le nettoyage, replacez les supports en
suivant la procédure inverse.
Assurez-vous que les écrous de retenue
sont bien serrés lorsque vous replacez les
supports.
52
Remplacement de l’ampoule du four
Débranchez l’appareil
Si l’ampoule du four est grillée, remplacez-la
par une ampoule du type suivant :
-Puissance : 15 W/25 W,
-Tension : 230 V (50 Hz),
-Résistant à des températures de 300°C,
-Type de connexion : E14.
Ces ampoules sont disponibles auprès du
Service Après-vente.
Pour remplacer l’ampoule défectueuse :
1. Contrôlez que le four n’est pas sous tension.
2. Appuyez sur le capot en verre et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre.
3. Déposez l’ampoule grillée et remplacez-la par
une ampoule neuve.
4. Réinstallez le capot en verre et rebranchez
l’appareil.
electrolux 53
53
54 electrolux
En cas de problème
Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, veuillez contrôler les points suivants avant
de contacter le service Après-vente :
PROBLÈME
# Le four ne s’allume pas.
# Le voyant de température du four ne
s’allume pas.
# L’éclairage du four ne s’allume pas.
# La cuisson est trop longue ou trop ra-
pide.
# De la vapeur et de la condensation
sont présentes sur les aliments et
dans la cavité du four.
SOLUTION
" Contrôlez que vous avez sélectionné une fonction et
une température de cuisson
ou
" Vérifiez que l’appareil est correctement branché et
que le commutateur de la prise ou l’alimentation du
four est sur ON.
" Sélectionnez une température à l’aide du bouton
thermostat
ou
" Sélectionnez une fonction à l’aide de la manette du
four.
" Sélectionnez une température à l’aide du bouton
thermostat
ou
" Vérifiez l’ampoule et remplacez-la, si nécessaire
(voir le chapitre “Nettoyage du four”)
" Il peut être nécessaire d’adapter la température
ou
" Suivez les recommandations contenues dans cette no-
tice, en particulier le chapitre “Comment utiliser le four“.
" Une fois le processus de cuisson terminé, ne laissez
pas les plats dans le four au-delà de 15 à 20 minutes.
# Le ventilateur du four est bruyant.
# Le programmateur électronique ne
fonctionne pas.
# Le programmateur affiche "12.00".
54
" Contrôlez que les clayettes et les ustensiles de cuis-
son ne vibrent pas au contact de la paroi arrière du
four.
" Consultez les instructions concernant le minuteur.
" Réglez l'heure (voir chapitre "Pour bien régler l'heure
du jour").
Caractéristiques techniques
Puissance nominale des résistances
Résistance inférieure1000 W
Résistance supérieure800 W
Four complet (Haut+Bas)1800 W
Multichaleur tournante1825 W
Gril1650 W
Gril complet2450 W
Pizza2650 W
Éclairage du four25 W
Moteur du ventilateur d’air chaud25 W
Moteur du ventilateur de refroidissement 25 W
Puissance totale2725 W
electrolux 55
Tension de fonctionnement (50 Hz)
230 V
Dimensions de la cavité
Hauteursous le plan mm 593
en colonne mm 580
Largeurmm 560
Profondeurmm 550
Four
Hauteurmm 335
Largeurmm 395
Profondeurmm 400
Capacité du four53 l
55
56 electrolux
Instructions à l’intention de l’installateur
L’installation et les branchements
doivent être réalisés conformément
aux réglementations en vigueur.
Intervenir sur l’appareil uniquement
après l’avoir débranché. Seuls des
professionnels agréés sont autorisés
à travailler sur l’appareil.
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages
résultant du non-respect des
consignes de sécurité énoncées
dans le présent manuel.
Branchement électrique
Avant de brancher l’appareil, veuillez contrôler
les points suivants :
-Le fusible et l’installation électrique de l’habitation
doivent être en mesure de supporter la charge
maximum de l’appareil (voir plaque signalétique).
-L’installation électrique de l’habitation doit être
dotée d’une mise à la terre conforme aux réglementations en vigueur.
-La prise et le dispositif de coupure omnipolaire
doivent être accessibles après que l’appareil a
été installé.
L’appareil est fourni doté d’un cordon
d’alimentation.
Une fiche appropriée doit être adaptée au
cordon d’alimentation (voir charge électrique
spécifiée sur la plaque signalétique). La fiche doit
être insérée dans une prise murale appropriée. Si
un branchement direct au réseau électrique
(secteur) est requis, il sera nécessaire d’installer un
interrupteur omnipolaire entre l’appareil et
l’alimentation secteur, ayant une distance minimum
de 3 mm entre les contacts, qui soit adapté à la
charge requise et en accord avec les normes en
vigueur. Le câble jaune/vert de terre ne doit pas
être interrompu par l’interrupteur et doit être de 2 à
3 cm plus long que les autres câbles.
Le cordon d’alimentation et la fiche fournis
doivent être branchés à une prise à l’épreuve des
chocs (230 V~, 50 Hz). La prise à l’épreuve des
chocs doit être installée conformément aux
réglementations en vigueur.
Les types de câble d’alimentation suivants
peuvent convenir, en tenant compte de la section
transversale nominale requise : H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
Le câble de connexion doit, en tous cas, être
posé de façon à ce qu’il n’atteigne en aucun point
une température de 50°C (surtempérature
ambiante).
Une fois le branchement terminé, testez les
résistances en les faisant fonctionner pendant 3
minutes environ.
Boîte des connexions
Le four est doté d’un bornier aisément
accessible, conçu pour fonctionner avec une
alimentation monophasée de 230 V.
Lettre L-Borne sous tension
Lettre N-Borne neutre
ou E-Borne de terre
56
Instructions pour l’encastrement
Afin d ‘assurer le fonctionnement optimal de
l’appareil, il est nécessaire que le meuble de
cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré
possède des dimensions appropriées.
Conformément aux réglementations en
vigueur, toutes les pièces assurant la protection
anti-choc des éléments sous tension et isolés
doivent êtres serrées de manière telle à ne
pouvoir être dévissées qu’à l’aide d’outils.
Ceci inclut également la fixation de toute paroi
terminale située au début ou à l’extrémité d’une
rangée d’éléments encastrés.
En tous cas, la protection anti-choc doit être
également garantie par l’encastrement de
l’appareil.
L’appareil peut être placé avec sa paroi arrière
ou latérale posée contre des meubles de cuisine,
des appareils ou des parois d’une hauteur
supérieure. Quoiqu’il en soit, seuls d’autres
appareils ou meubles ayant une hauteur identique
à celle du four peuvent être installés contre l’autre
paroi latérale.
Fig. B
electrolux 57
Fig. A
Dimensions du four (Fig. A)
Instructions pour l’encastrement
Afin d ‘assurer le fonctionnement optimal de
l’appareil, il est nécessaire que le meuble de
cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré
possède des dimensions appropriées (Fig. B-C).
Fixation de l’appareil au meuble
1. Ouvrir la porte du four.
2. Fixer le four à l’élément en plaçant les quatre
supports fournis avec l’appareil (Fig. D - A) et
qui s’encastrent exactement dans les orifices
du châssis, puis insérer quatre vis en bois
(Fig. D - B).
Fig. C
Fig. D
550 MIN
560 - 570
593
0
0
1
÷
0
8
57
58 electrolux
Garantie/service-clientèle
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se
présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période
de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne
99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de
cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur
final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à
toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de li-
vraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles
ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la dé-
fectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants
remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. l ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur
et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
-une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
-des conditions environnementales anormales en général,
-des conditions de fonctionnement inadaptées,
-un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de
notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davan-
tage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' inter-
ventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'ad-
jonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les
interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des
appareils encastrables.
11. Si les appareils sont encastrés, insérés sous d’autres appareils, fixés ou suspendus de façon telle
à ce que les opérations de retrait et de remise en place nécessitent plus d’une demi-heure, les coûts
qui en résultent seront facturés au client. Les dommages en matière de connexion engendrés par
ces travaux de retrait et de remise en place relèvent de la responsabilité de l’utilisateur.
58
electrolux 59
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas con-
cluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil
défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consomma-
teur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au pro-
rata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la com-
pensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en
Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions
techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le
pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les
appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la
garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
ELECTROLUX HOME PRODUCTSService Après-vente00 35242431-1 0035242 431-360
Rue de Bitbourg 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail : consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
59
60 electrolux
Plaque signalétique
En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur
de votre appareil est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture
du magasin où vous avez effectué l’achat ...),
veuillez consulter le Centre Contact
Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un Service Après Vente. En cas
d’intervention sur votre appareil, exigez du Service
Après Vente les Pièces de Rechange certifiées
Constructeur. En appelant un Service Après Vente,
indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le
numéro de série de l’appareil. Ces indications
figurent sur la plaque
signalétique située sur votre
appareil. La plaque est située
sur la façade de l'appareil.
Garantie Européenne
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et
pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez
d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions
suivantes :
•La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle
qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appa-
reil.
•La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et
la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de rési-
dence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
•La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à
un autre utilisateur de l'appareil.
•L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage
étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
•L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans vo-
tre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont
reconnus par la loi.
60
electrolux 61
61
62 electrolux
ZOB 461
0.79 kWh
0.78 kWh
53
43 min.
41 min.
1130 cm²
62
electrolux 63
63
64 electrolux
www.zanussi.be
64
35696-130105/07 R.0
Grafiche MDM - Forlì
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.