Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen
kvalifikovaná osoba.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků.
2
• Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
• Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
• Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové
škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by poškrábat
povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
• Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
• K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a
poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky
roštů instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném a
vhodném místě, které splňuje požadavky pro
instalaci.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné
výšky.
• Spotřebič je vybaven elektrickým chladícím
systémem. Musí být zapojen do napájecí sítě.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete
vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést
námi autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se
nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče,
obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u
živých či izolovaných částí musí být
připevněna tak, aby nešla odstranit bez
použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
3
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení všech
napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu elektrickým
proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu
použití.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při
otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k
uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout směs
vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné předměty
přímo na dno spotřebiče.
– Na dno vnitřku spotřebiče nepokládejte
hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení pečení nenechávejte vlhká
jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu
nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon
spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký
plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé
skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným
účelům, například k vytápění místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
• Je-li spotřebič instalován za nábytkovým
panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí
být nikdy zavřená, když je spotřebič v
provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem
může docházet k nárůstu horka a vlhka, což
může následně poškodit spotřebič, byt nebo
podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud
spotřebič po použití zcela nevychladne.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění, požáru nebo poškození
spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl.
Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
• Při snímání dvířek spotřebiče buďte opatrní.
Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
poškození materiálu jeho povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo
kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho
balení.
• V tomto spotřebiči se používají speciální či
halogenové žárovky pouze pro použití v
domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro
osvětlení domácnosti.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od
napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi .
OBSLUHA
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
POPIS SPOTŘEBIČE
CELKOVÝ POHLED
• Používejte výhradně originální náhradní díly.
LIKVIDACE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a
zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Ovládací panel
1
Kontrolka / symbol napájení
2
Ovladač pečicích funkcí
3
Displej
4
Ovladač teploty
5
Ukazatel / symbol teploty
6
Větrací otvory pro chlazení ventilátorem
7
Topný článek
8
Osvětlení
9
Ventilátor
10
Drážky na rošty, vyjímatelné
11
Polohy roštů
12
PŘÍSLUŠENSTVÍ
• Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Nastavení Denního času viz kapitola
„Funkce hodin“.
• Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
PRVNÍ ČIŠTĚNÍ
Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a
vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
5
Před prvním použitím troubu i příslušenství
vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do
jejich původní polohy.
PŘEDEHŘÁTÍ
Před prvním použitím prázdnou troubu
předehřejte.
1. Zvolte funkci a maximální teplotu.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
2. Nechte troubu pracovat jednu hodinu.
3. Zvolte funkci
teplotu.
4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
5. Troubu vypněte a nechte ji vychladnout.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Z
trouby může vycházet zápach a kouř. Zajistěte v
místnosti dostatečné větrání.
a nastavte maximální
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
NASTAVENÍ PEČICÍ FUNKCE
1. Otočením ovladačem pečicích funkcí zvolíte
pečicí funkci.
2. Otočením ovladače zvolte teplotu.
Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v provozu.
3. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte
ovladači do polohy vypnuto.
FUNKCE TROUBY
Funkce trou‐
by
Poloha Vy‐
pnuto
Osvětlení
Horko‐
vzdušné
pečení
Trouba je vypnutá.
Zapne osvětlení bez pečicí
funkce.
K pečení masa nebo mouč‐
ných jídel při stejné teplotě na
několika roštech bez mísení
vůní.
Použití
Funkce trou‐
by
Horní/
spodní
ohřev
(Horní/
Spodní
Ohřev)
Gril
Vlhký hor‐
kovzduch
Použití
K pečení moučných jídel a
masa na jedné úrovni trouby.
Ke grilování plochých pokrmů
a opékání chleba.
Tato funkce slouží k úspoře
energie při pečení. Pokyny k
přípravě viz kapitola „Tipy a
rady“, Vlhký horkovzduch.
Dvířka trouby by měla být bě‐
hem pečení zavřená, aby ne‐
došlo k přerušení funkce a
aby trouba fungovala co nej‐
úsporněji. Při použití této
funkce se teplota ve vnitřku
trouby může lišit od nastave‐
né teploty. Může dojít ke sní‐
žení tepelného výkonu. Obe‐
cná doporučení ohledně
úspory energie viz kapitola
„Energetická účinnost“, Úspo‐
ra energie.Tato funkce byla
použita ke splnění energetic‐
ké třídy dle normy EN
60350-1. Když používáte tuto
funkci, osvětlení se vypne au‐
tomaticky.
6
DISPLEJ
ABC
A. Kontrolky funkcí
B. Displej času
C. Ukazatel funkcí
TLAČÍTKA
Senzorové tlačítko / tlačítkoFunkcePopis
MÍNUSSlouží k nastavení času.
HODINYSlouží k nastavení funkce hodin.
PLUSSlouží k nastavení času.
FUNKCE HODIN
TABULKA FUNKCÍ HODIN
Funkce hodinPoužití
DENNÍ ČASK nastavení, změně nebo kontrole denního času.
TRVÁNÍSlouží k nastavení délky provozu spotřebiče.
UKONČENÍSlouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče.
ODLOŽENÝ
START
MINUTKAK nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na
NASTAVENÍ ČASU. ZMĚNA ČASU
Před použitím trouby musíte nastavit čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti, po
výpadku elektrické energie nebo není-li nastaven
časovač, bliká.
Stiskněte nebo a nastavte správný čas.
Asi po pěti sekundách blikání přestane a na
displeji se zobrazí nastavený denní čas.
Slouží ke spojení funkce TRVÁNÍ a UKONČENÍ.
provoz spotřebiče. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdykoliv; i
u vypnutého spotřebiče.
Ke změně denního času opakovaně stiskněte
, dokud nezačne blikat .
NASTAVENÍ FUNKCE TRVÁNÍ
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte
blikat .
3. Použijte nebo k nastavení času
TRVÁNÍ.
, dokud nezačne
7
Na displeji se zobrazí .
4. Po uplynutí času začne blikat
zvukový signál. Spotřebič se automaticky
vypne.
6. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem
teploty do polohy vypnuto.
NASTAVENÍ ODLOŽENÉHO STARTU
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne
blikat .
3. Použijte nebo k nastavení času
TRVÁNÍ.
4. Stiskněte
.
.
a zazní
a zazní
5. Použijte
UKONČENÍ.
6. Potvrďte stisknutím
Spotřebič se automaticky zapne později, funguje
po nastavenou dobu TRVÁNÍ a vypne se v
nastavený čas UKONČENÍ. Po uplynutí
nastaveného času zazní zvukový signál.
7. Spotřebič se automaticky vypne. Chcete-li
signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
8. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem
teploty do polohy vypnuto.
NASTAVENÍ FUNKCE MINUTKA
1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne
blikat
2. Použijte nebo k nastavení potřebného
času.
Funkce Minutka se po pěti sekundách spustí
automaticky.
3. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový
signál. Chcete-li zvukový signál vypnout,
stiskněte libovolné tlačítko.
4. Otočte ovladačem funkcí trouby do polohy
vypnuto.
ZRUŠENÍ FUNKCE HODIN
1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne
blikat ukazatel požadované funkce.
2. Stiskněte a podržte .
Funkce hodin by měla zhasnout během několika
sekund.
nebo k nastavení času
.
.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
VLOŽENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a
ujistěte se, že nožičky směřují dolů.
8
Plech na pečení:
Plech na pečení zasuňte mezi drážky zvolené
úrovně roštu.
Společně vložení tvarovaného roštu a plechu na
pečení:
Plech na pečení zasuňte mezi drážky zvolené
úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad
nimi.
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší
bezpečnost. Tyto zářezy také fungují
jako zařízení proti překlopení.
Vysoký okraj kolem roštu slouží jako
ochrana proti sklouznutí varných
nádob z roštu.
CHLADICÍ VENTILÁTOR
Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se
automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby
chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí
ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného
ochlazení trouby.
TIPY A RADY
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách
jsou pouze orientační. Závisí na
receptu, kvalitě a množství použitých
přísad.
DOPORUČENÍ K PEČENÍ
Trouba má čtyři polohy roštů.
Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
Vaše trouba může péct jinak, než jak jste byli
zvyklí u staré trouby. V tabulkách níže jsou
uvedena standardní nastavení teploty, doby
přípravy a polohy roštu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní
recept, snažte se vybrat podobný.
Tato trouba je vybavena speciálním systémem,
který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci
páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v
páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu
BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT
Nesprávná obsluha trouby nebo vadné součásti
mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se
tomu zabránilo, je tato trouba vybavena
bezpečnostním termostatem, který přeruší
napájení. Po poklesu teploty se trouba opět
automaticky zapne.
mají kůrčičku. Zkracuje dobu přípravy a také
snižuje spotřebu energie.
Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času
nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení,
musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
Pečení masa a ryb
Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15
minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla
šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu
vody, aby se při pečení tolik nekouřilo.
Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody
pokaždé, když se odpaří.
Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek.
Postupně si najděte nejlepší nastavení
(nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro
9
nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto
spotřebičem používáte.
TABULKA PRO PEČENÍ
Koláče
Horní/Spodní OhřevHorkovzdušné pečení
Jídlo
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Čas (min)Poznámky
Šlehané
recepty
Křehké tě‐
sto
Máslovotvarohový
koláč
17021652 (1 a 3)45 - 60V koláčo‐
vé formě
17021602 (1 a 3)20 - 30V koláčo‐
vé formě
1701165270 - 80V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
Jablečný
dort (ja‐
blečný ko‐
láč)
17011602 (1 a 3)80 - 100Ve dvou
koláčo‐
vých for‐
mách o
průměru
20 cm na
tvarova‐
ném roštu
Závin1752150260 - 80Na plechu
na pečení
Marmelá‐
dový dort
17021602 (1 a 3)30 - 40V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
Ovocný
koláč
1702155250 - 60V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
Piškotový
koláč (ne‐
tučný pi‐
škotový
1702160290 - 120V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
koláč)
Vánoční
dort / bo‐
hatý ovoc‐
ný dort
Švestkový
1)
koláč
1702160250 - 60V koláčo‐
vé formě
o průměru
20 cm
1702165220 - 30Ve formě
na chleba
10
Jídlo
Horní/Spodní OhřevHorkovzdušné pečení
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Malé
moučníky
Sušenky
17031663 (1 a 3)25 - 35Na plechu
1)
15031403 (1 a 3)30 - 35Na plechu
na pečení
na pečení
Pusinky1003115335 - 40Na plechu
na pečení
1)
Žemle
Odpalova‐
né těsto
Ploché
koláče s
náplní
1903180380 - 100Na plechu
19031803 (1 a 3)15 - 20Na plechu
1)
1803170225 - 35V koláčo‐
na pečení
na pečení
vé formě
o průměru
20 cm
Piškotový
dort
1801 nebo 2170245 - 70Vlevo +
vpravo v
dortové
formě o
průměru
20 cm
Bohatý
ovocný
koláč
16011502110 - 120V koláčo‐
vé formě
o průměru
24 cm
Piškotový
1)
dort
1701160150 - 60V koláčo‐
vé formě
o průměru
20 cm
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Chléb a pizza
Jídlo
Bílý
1)
chléb
Horní/Spodní OhřevHorkovzdušné pečení
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
1901195160 - 701 - 2 kusy,
500 g je‐
den kus
11
Jídlo
Horní/Spodní OhřevHorkovzdušné pečení
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Žitný
chléb
Bagety/
kaiserky
1901190130 - 45Ve formě
19021802 (1 a 3)25 - 406 - 8 rohlí‐
1)
na chleba
ků na ple‐
chu na
pečení
Pizza
1)
1901190120 - 30V hlubo‐
kém pe‐
káči / ple‐
chu
Čajové
koláčky
2003190210 – 20Na plechu
1)
na pečení
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Koláče s náplní
Horní/Spodní OhřevHorkovzdušné pečení
Jídlo
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Těstovino‐
1802180240 - 50Ve formě
vý nákyp
Zelenino‐
2002200245 - 60Ve formě
vý nákyp
Lotrinský
1901190140 - 50Ve formě
slaný ko‐
láč
Lasagne2002200225 - 40Ve formě
Zapečené
2002200225 - 40Ve formě
cannelloni
Yorkshir‐
ský pu‐
1)
dink
2202210220 - 30Forma na
6 kusů
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
12
Maso
Jídlo
Horní/Spodní OhřevHorkovzdušné pečení
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Hovězí2002190250 - 70Na tvaro‐
Vepřové1802180290 - 120Na tvaro‐
Telecí1902175290 - 120Na tvaro‐
Anglický
rostbíf,
neprope‐
čený
Anglický
rostbíf,
středně
propečený
Anglický
rostbíf,
dobře pro‐
pečený
Vepřové
plecko
2102200244 - 50Na tvaro‐
2102200251 - 55Na tvaro‐
2102200255 - 60Na tvaro‐
18021702120 - 150V hlubo‐
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
kém pe‐
káči / ple‐
chu
13
Jídlo
Horní/Spodní OhřevHorkovzdušné pečení
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Vepřové
nožičky
Jehněčí19021902110 - 130Kýta
Kuře2002200270 - 85Celé
Krůta18011601210 - 240Celá
Kachna17521602120 - 150Celá
Husa17511601150 - 200Celá
Králík1902175260 - 80Naporco‐
Zajíc19021752150 - 200Naporco‐
Bažant1902175290 - 120Celý
Ryby
Jídlo
Pstruh /
pražma
Tuňák /
losos
18021602100 - 1202 kusy v
hlubokém
pekáči /
plechu
vaný
vaný
Horní/Spodní OhřevHorkovzdušné pečení
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
19021752 (1 a 3)40 - 553 - 4 ryby
19021752 (1 a 3)35 - 604 - 6 filetů
GRIL
Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Použijte třetí polohu.
Jídlo
KsMnožství (kg)1. strana2. strana
Hovězí svíčková40.812 - 1512 - 14
14
Nastavte teplotu 250 °C.
MnožstvíČas (min)
MnožstvíČas (min)
Jídlo
KsMnožství (kg)1. strana2. strana
Hovězí biftek40.610 - 126 - 8
Klobásy8-12 - 1510 - 12
Vepřové kotlety40.612 - 1612 - 14
Kuře (rozkrojené na polovi‐
nu)
Kebaby4-10 - 1510 - 12
Kuřecí prsa40.412 - 1512 - 14
Hamburgery60.620 - 30-
Rybí filé40.412 - 1410 - 12
Toasty4 - 6-5 - 7-
Topinky4 - 6-2 - 42 - 3
VLHKÝ HORKOVZDUCH
Nejlepších výsledků dosáhnete,
budete-li se řídit doporučenou dobou
pečení v tabulce níže.