Zanussi ZOB442XU User Manual

GETTING STARTED?
EASY.
User Manual
ZOB442XU
CS Návod k použití 2
Trouba
SK Návod na používanie 24

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen
kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
2
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové
škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a
poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v opačném pořadí.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

INSTALACE

VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky pro instalaci.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.
• Spotřebič je vybaven elektrickým chladícím systémem. Musí být zapojen do napájecí sítě.

PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
3
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

POUŽITÍ SPOTŘEBIČE

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné předměty
přímo na dno spotřebiče.
– Na dno vnitřku spotřebiče nepokládejte
hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení pečení nenechávejte vlhká
jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
• Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, byt nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Při snímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.
4

VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ

1 43 52 6
7
8 9
10
11
4
3
2
1
12
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi .

OBSLUHA

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.

POPIS SPOTŘEBIČE

CELKOVÝ POHLED

• Používejte výhradně originální náhradní díly.

LIKVIDACE

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Ovládací panel
1
Kontrolka / symbol napájení
2
Ovladač pečicích funkcí
3
Displej
4
Ovladač teploty
5
Ukazatel / symbol teploty
6
Větrací otvory pro chlazení ventilátorem
7
Topný článek
8
Osvětlení
9
Ventilátor
10
Drážky na rošty, vyjímatelné
11
Polohy roštů
12

PŘÍSLUŠENSTVÍ

Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Nastavení Denního času viz kapitola „Funkce hodin“.
Plech na pečení Na koláče a sušenky.

PRVNÍ ČIŠTĚNÍ

Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
5
Před prvním použitím troubu i příslušenství vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.

PŘEDEHŘÁTÍ

Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte.
1. Zvolte funkci a maximální teplotu.

DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

2. Nechte troubu pracovat jednu hodinu.
3. Zvolte funkci
teplotu.
4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
5. Troubu vypněte a nechte ji vychladnout.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Z trouby může vycházet zápach a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání.
a nastavte maximální
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

NASTAVENÍ PEČICÍ FUNKCE

1. Otočením ovladačem pečicích funkcí zvolíte
pečicí funkci.
2. Otočením ovladače zvolte teplotu. Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v provozu.
3. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte ovladači do polohy vypnuto.

FUNKCE TROUBY

Funkce trou‐
by
Poloha Vy‐
pnuto
Osvětlení
Horko‐
vzdušné
pečení
Trouba je vypnutá.
Zapne osvětlení bez pečicí funkce.
K pečení masa nebo mouč‐ ných jídel při stejné teplotě na několika roštech bez mísení vůní.
Použití
Funkce trou‐
by
Horní/ spodní
ohřev (Horní/ Spodní Ohřev)
Gril
Vlhký hor‐
kovzduch
Použití
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Pokyny k přípravě viz kapitola „Tipy a rady“, Vlhký horkovzduch. Dvířka trouby by měla být bě‐ hem pečení zavřená, aby ne‐ došlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nej‐ úsporněji. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trouby může lišit od nastave‐ né teploty. Může dojít ke sní‐ žení tepelného výkonu. Obe‐ cná doporučení ohledně úspory energie viz kapitola „Energetická účinnost“, Úspo‐ ra energie.Tato funkce byla použita ke splnění energetic‐ ké třídy dle normy EN 60350-1. Když používáte tuto funkci, osvětlení se vypne au‐ tomaticky.
6

DISPLEJ

A B C
A. Kontrolky funkcí B. Displej času C. Ukazatel funkcí

TLAČÍTKA

Senzorové tlačítko / tlačítko Funkce Popis
MÍNUS Slouží k nastavení času.
HODINY Slouží k nastavení funkce hodin.
PLUS Slouží k nastavení času.

FUNKCE HODIN

TABULKA FUNKCÍ HODIN

Funkce hodin Použití
DENNÍ ČAS K nastavení, změně nebo kontrole denního času.
TRVÁNÍ Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče.
UKONČENÍ Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče.
ODLOŽENÝ START
MINUTKA K nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na

NASTAVENÍ ČASU. ZMĚNA ČASU

Před použitím trouby musíte nastavit čas. Po připojení spotřebiče k elektrické síti, po
výpadku elektrické energie nebo není-li nastaven časovač, bliká.
Stiskněte nebo a nastavte správný čas. Asi po pěti sekundách blikání přestane a na
displeji se zobrazí nastavený denní čas.
Slouží ke spojení funkce TRVÁNÍ a UKONČENÍ.
provoz spotřebiče. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče.
Ke změně denního času opakovaně stiskněte
, dokud nezačne blikat .

NASTAVENÍ FUNKCE TRVÁNÍ

1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte
blikat .
3. Použijte nebo k nastavení času TRVÁNÍ.
, dokud nezačne
7
Na displeji se zobrazí .
4. Po uplynutí času začne blikat zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne.
5. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
6. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto.

NASTAVENÍ FUNKCE UKONČENÍ

1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne
blikat
3. Použijte nebo k nastavení času.
Na displeji se zobrazí .
4. Po uplynutí času začne blikat zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne.
5. Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
6. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto.

NASTAVENÍ ODLOŽENÉHO STARTU

1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne
blikat .
3. Použijte nebo k nastavení času TRVÁNÍ.
4. Stiskněte
.
.
a zazní
a zazní
5. Použijte UKONČENÍ.
6. Potvrďte stisknutím
Spotřebič se automaticky zapne později, funguje po nastavenou dobu TRVÁNÍ a vypne se v nastavený čas UKONČENÍ. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál.
7. Spotřebič se automaticky vypne. Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
8. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto.

NASTAVENÍ FUNKCE MINUTKA

1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne
blikat
2. Použijte nebo k nastavení potřebného času.
Funkce Minutka se po pěti sekundách spustí automaticky.
3. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
4. Otočte ovladačem funkcí trouby do polohy vypnuto.

ZRUŠENÍ FUNKCE HODIN

1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne
blikat ukazatel požadované funkce.
2. Stiskněte a podržte .
Funkce hodin by měla zhasnout během několika sekund.
nebo k nastavení času
.
.

POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.

VLOŽENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a
ujistěte se, že nožičky směřují dolů.
8
Plech na pečení: Plech na pečení zasuňte mezi drážky zvolené
úrovně roštu.
Společně vložení tvarovaného roštu a plechu na pečení:
Plech na pečení zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad nimi.

DOPLŇKOVÉ FUNKCE

Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu.

CHLADICÍ VENTILÁTOR

Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby.

TIPY A RADY

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.

DOPORUČENÍ K PEČENÍ

Trouba má čtyři polohy roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola. Vaše trouba může péct jinak, než jak jste byli
zvyklí u staré trouby. V tabulkách níže jsou uvedena standardní nastavení teploty, doby přípravy a polohy roštu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.
Tato trouba je vybavena speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu

BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT

Nesprávná obsluha trouby nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
mají kůrčičku. Zkracuje dobu přípravy a také snižuje spotřebu energie.
Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
Pečení masa a ryb
Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro
9
nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte.
TABULKA PRO PEČENÍ Koláče
Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení
Jídlo
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Čas (min) Poznámky
Šlehané recepty
Křehké tě‐ sto
Máslovo­tvarohový koláč
170 2 165 2 (1 a 3) 45 - 60 V koláčo‐
vé formě
170 2 160 2 (1 a 3) 20 - 30 V koláčo‐
vé formě
170 1 165 2 70 - 80 V koláčo‐
vé formě o průměru 26 cm
Jablečný dort (ja‐ blečný ko‐ láč)
170 1 160 2 (1 a 3) 80 - 100 Ve dvou
koláčo‐ vých for‐ mách o průměru 20 cm na tvarova‐ ném roštu
Závin 175 2 150 2 60 - 80 Na plechu
na pečení
Marmelá‐ dový dort
170 2 160 2 (1 a 3) 30 - 40 V koláčo‐
vé formě o průměru 26 cm
Ovocný koláč
170 2 155 2 50 - 60 V koláčo‐
vé formě o průměru 26 cm
Piškotový koláč (ne‐ tučný pi‐ škotový
170 2 160 2 90 - 120 V koláčo‐
vé formě o průměru 26 cm
koláč)
Vánoční dort / bo‐ hatý ovoc‐ ný dort
Švestkový
1)
koláč
170 2 160 2 50 - 60 V koláčo‐
vé formě o průměru 20 cm
170 2 165 2 20 - 30 Ve formě
na chleba
10
Jídlo
Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Sušenky
170 3 166 3 (1 a 3) 25 - 35 Na plechu
1)
150 3 140 3 (1 a 3) 30 - 35 Na plechu
na pečení
na pečení
Pusinky 100 3 115 3 35 - 40 Na plechu
na pečení
1)
Žemle
Odpalova‐ né těsto
Ploché koláče s náplní
190 3 180 3 80 - 100 Na plechu
190 3 180 3 (1 a 3) 15 - 20 Na plechu
1)
180 3 170 2 25 - 35 V koláčo‐
na pečení
na pečení
vé formě o průměru 20 cm
Piškotový dort
180 1 nebo 2 170 2 45 - 70 Vlevo +
vpravo v dortové formě o průměru 20 cm
Bohatý ovocný koláč
160 1 150 2 110 - 120 V koláčo‐
vé formě o průměru 24 cm
Piškotový
1)
dort
170 1 160 1 50 - 60 V koláčo‐
vé formě o průměru 20 cm
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Chléb a pizza
Jídlo
Bílý
1)
chléb
Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 kusy,
500 g je‐ den kus
11
Jídlo
Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Bagety/ kaiserky
190 1 190 1 30 - 45 Ve formě
190 2 180 2 (1 a 3) 25 - 40 6 - 8 rohlí‐
1)
na chleba
ků na ple‐ chu na pečení
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 V hlubo‐
kém pe‐ káči / ple‐ chu
Čajové koláčky
200 3 190 2 10 – 20 Na plechu
1)
na pečení
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Koláče s náplní
Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení
Jídlo
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Těstovino‐
180 2 180 2 40 - 50 Ve formě
vý nákyp
Zelenino‐
200 2 200 2 45 - 60 Ve formě
vý nákyp
Lotrinský
190 1 190 1 40 - 50 Ve formě slaný ko‐ láč
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Ve formě
Zapečené
200 2 200 2 25 - 40 Ve formě cannelloni
Yorkshir‐ ský pu‐
1)
dink
220 2 210 2 20 - 30 Forma na
6 kusů
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
12
Maso
Jídlo
Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Hovězí 200 2 190 2 50 - 70 Na tvaro‐
Vepřové 180 2 180 2 90 - 120 Na tvaro‐
Telecí 190 2 175 2 90 - 120 Na tvaro‐
Anglický rostbíf, neprope‐ čený
Anglický rostbíf, středně propečený
Anglický rostbíf, dobře pro‐ pečený
Vepřové plecko
210 2 200 2 44 - 50 Na tvaro‐
210 2 200 2 51 - 55 Na tvaro‐
210 2 200 2 55 - 60 Na tvaro‐
180 2 170 2 120 - 150 V hlubo‐
vaném ro‐ štu a v hlubokém pekáči / plechu
vaném ro‐ štu a v hlubokém pekáči / plechu
vaném ro‐ štu a v hlubokém pekáči / plechu
vaném ro‐ štu a v hlubokém pekáči / plechu
vaném ro‐ štu a v hlubokém pekáči / plechu
vaném ro‐ štu a v hlubokém pekáči / plechu
kém pe‐ káči / ple‐ chu
13
Jídlo
Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Vepřové nožičky
Jehněčí 190 2 190 2 110 - 130 Kýta
Kuře 200 2 200 2 70 - 85 Celé
Krůta 180 1 160 1 210 - 240 Celá
Kachna 175 2 160 2 120 - 150 Celá
Husa 175 1 160 1 150 - 200 Celá
Králík 190 2 175 2 60 - 80 Naporco‐
Zajíc 190 2 175 2 150 - 200 Naporco‐
Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Celý
Ryby
Jídlo
Pstruh / pražma
Tuňák / losos
180 2 160 2 100 - 120 2 kusy v
hlubokém pekáči / plechu
vaný
vaný
Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
190 2 175 2 (1 a 3) 40 - 55 3 - 4 ryby
190 2 175 2 (1 a 3) 35 - 60 4 - 6 filetů

GRIL

Předehřejte troubu po dobu 10 minut. Použijte třetí polohu.
Jídlo
Ks Množství (kg) 1. strana 2. strana
Hovězí svíčková 4 0.8 12 - 15 12 - 14
14
Nastavte teplotu 250 °C.
Množství Čas (min)
Množství Čas (min)
Jídlo
Ks Množství (kg) 1. strana 2. strana
Hovězí biftek 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Klobásy 8 - 12 - 15 10 - 12
Vepřové kotlety 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Kuře (rozkrojené na polovi‐ nu)
Kebaby 4 - 10 - 15 10 - 12
Kuřecí prsa 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburgery 6 0.6 20 - 30 -
Rybí filé 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Toasty 4 - 6 - 5 - 7 -
Topinky 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3

VLHKÝ HORKOVZDUCH

Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže.
Jídlo Příslušenství Teplota (°C) Poloha roštu Čas (min)
2 1 30 - 35 25 - 30
Sladké pečivo, 12 kusů
Pečivo, 9 kusů plech na pečení nebo pe‐
Mražená pizza, 0,35 kg
Roláda plech na pečení nebo pe‐
Sušenka brow‐ nie
Suflé, 6 kusů keramické pečicí šálky na
Koláčový kor‐ pus z piškoto‐ vého těsta
plech na pečení nebo pe‐ káč na zachycení tuku
káč na zachycení tuku
tvarovaný rošt 220 2 35 - 40
káč na zachycení tuku
plech na pečení nebo pe‐ káč na zachycení tuku
tvarovaný rošt
dortový korpus na tvaro‐ vaný rošt
180 2 35 - 40
180 2 35 - 40
170 2 30 - 40
180 2 30 - 40
200 3 30 - 40
170 2 20 - 30
15
Loading...
+ 33 hidden pages