Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen
kvalifikovaná osoba.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků.
2
Page 3
• Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
• Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
• Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové
škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by poškrábat
povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
• Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
• K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a
poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky
roštů instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném a
vhodném místě, které splňuje požadavky pro
instalaci.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné
výšky.
• Spotřebič je vybaven elektrickým chladícím
systémem. Musí být zapojen do napájecí sítě.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete
vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést
námi autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se
nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče,
obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u
živých či izolovaných částí musí být
připevněna tak, aby nešla odstranit bez
použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
3
Page 4
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení všech
napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu elektrickým
proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu
použití.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při
otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k
uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout směs
vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné předměty
přímo na dno spotřebiče.
– Na dno vnitřku spotřebiče nepokládejte
hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení pečení nenechávejte vlhká
jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu
nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon
spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký
plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé
skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným
účelům, například k vytápění místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
• Je-li spotřebič instalován za nábytkovým
panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí
být nikdy zavřená, když je spotřebič v
provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem
může docházet k nárůstu horka a vlhka, což
může následně poškodit spotřebič, byt nebo
podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud
spotřebič po použití zcela nevychladne.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění, požáru nebo poškození
spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl.
Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
• Při snímání dvířek spotřebiče buďte opatrní.
Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
poškození materiálu jeho povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo
kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho
balení.
• V tomto spotřebiči se používají speciální či
halogenové žárovky pouze pro použití v
domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro
osvětlení domácnosti.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od
napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi .
OBSLUHA
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
POPIS SPOTŘEBIČE
CELKOVÝ POHLED
• Používejte výhradně originální náhradní díly.
LIKVIDACE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a
zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Ovládací panel
1
Kontrolka / symbol napájení
2
Ovladač pečicích funkcí
3
Displej
4
Ovladač teploty
5
Ukazatel / symbol teploty
6
Větrací otvory pro chlazení ventilátorem
7
Topný článek
8
Osvětlení
9
Ventilátor
10
Drážky na rošty, vyjímatelné
11
Polohy roštů
12
PŘÍSLUŠENSTVÍ
• Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Nastavení Denního času viz kapitola
„Funkce hodin“.
• Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
PRVNÍ ČIŠTĚNÍ
Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a
vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
5
Page 6
Před prvním použitím troubu i příslušenství
vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do
jejich původní polohy.
PŘEDEHŘÁTÍ
Před prvním použitím prázdnou troubu
předehřejte.
1. Zvolte funkci a maximální teplotu.
2. Nechte troubu pracovat jednu hodinu.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
3. Zvolte funkci a nastavte maximální
teplotu.
4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
5. Zvolte funkci
teplotu.
6. Nechte troubu pracovat 15 minut.
7. Troubu vypněte a nechte ji vychladnout.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Z
trouby může vycházet zápach a kouř. Zajistěte v
místnosti dostatečné větrání.
a nastavte maximální
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
NASTAVENÍ PEČICÍ FUNKCE
1. Otočením ovladačem pečicích funkcí zvolíte
pečicí funkci.
2. Otočením ovladače zvolte teplotu.
Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v provozu.
3. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte
ovladači do polohy vypnuto.
PEČICÍ FUNKCE
Funkce troubyPoužití
Trouba je vypnutá.
Poloha Vy‐
pnuto
Zapne osvětlení bez peči‐
cí funkce.
Osvětlení
K pečení jídel na dvou
úrovních současně a k su‐
Pravý Horký
Vzduch
šení potravin.Nastavte te‐
plotu trouby o 20 - 40 °C
nižší než při použití funkce
Horní/spodní ohřev.
Funkce troubyPoužití
Tato funkce slouží k
úspoře energie při pečení.
Vlhký horko‐
vzduch
Spodní Ohřev
Rozmrazování
Gril
Pokyny k přípravě viz ka‐
pitola „Tipy a rady“, Vlhký
horkovzduch. Dvířka trou‐
by by měla být během pe‐
čení zavřená, aby nedošlo
k přerušení funkce a aby
trouba fungovala co nej‐
úsporněji. Při použití této
funkce se teplota ve
vnitřku trouby může lišit od
nastavené teploty. Může
dojít ke snížení tepelného
výkonu. Obecná doporu‐
čení ohledně úspory ener‐
gie viz kapitola „Energetic‐
ká účinnost“, Úspora ener‐
gie.Tato funkce byla pou‐
žita ke splnění energetické
třídy dle normy EN
60350-1.
K pečení koláčů s
křupavým spodkem a
zavařování potravin.
K rozmrazování potravin
(zeleniny a ovoce). Doba
rozmrazování závisí na
množství a velikosti zmra‐
žených potravin.
Ke grilování plochých po‐
krmů a opékání chleba.
6
Page 7
Funkce troubyPoužití
ABC
Funkce troubyPoužití
Ke grilování plochých ku‐
sů ve velkém množství a
Velkoplošný
Gril
Turbo Gril
DISPLEJ
TLAČÍTKA
Senzorové tlačítko / tlačítkoFunkcePopis
opékání chleba.
K pečení větších kusů ma‐
sa nebo drůbeže s kostmi
na jedné úrovni. K zapé‐
kání a pečení dozlatova.
MÍNUSSlouží k nastavení času.
HODINYSlouží k nastavení funkce hodin.
Horní/spodní
ohřev (Horní/
Spodní
Ohřev)
A. Kontrolky funkcí
B. Displej času
C. Ukazatel funkcí
K pečení moučných jídel a
masa na jedné úrovni
trouby.
FUNKCE HODIN
TABULKA FUNKCÍ HODIN
Funkce hodinPoužití
DENNÍ ČASK nastavení, změně nebo kontrole denního času.
TRVÁNÍSlouží k nastavení délky provozu spotřebiče.
UKONČENÍSlouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče.
ODLOŽENÝ
START
PLUSSlouží k nastavení času.
Slouží ke spojení funkce TRVÁNÍ a UKONČENÍ.
7
Page 8
Funkce hodinPoužití
MINUTKAK nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na
NASTAVENÍ ČASU. ZMĚNA ČASU
Před použitím trouby musíte nastavit čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti, po
výpadku elektrické energie nebo není-li nastaven
časovač, bliká.
Stiskněte nebo a nastavte správný čas.
Asi po pěti sekundách blikání přestane a na
displeji se zobrazí nastavený denní čas.
Ke změně denního času opakovaně stiskněte
, dokud nezačne blikat .
NASTAVENÍ FUNKCE TRVÁNÍ
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte
blikat
3. Použijte
TRVÁNÍ.
Na displeji se zobrazí
4. Po uplynutí času začne blikat a zazní
zvukový signál. Spotřebič se automaticky
vypne.
6. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem
teploty do polohy vypnuto.
.
nebo k nastavení času
, dokud nezačne
.
, dokud nezačne
.
provoz spotřebiče. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdykoliv; i
u vypnutého spotřebiče.
NASTAVENÍ ODLOŽENÉHO STARTU
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte
blikat .
3. Použijte nebo k nastavení času
TRVÁNÍ.
4. Stiskněte .
5. Použijte
UKONČENÍ.
6. Potvrďte stisknutím .
Spotřebič se automaticky zapne později, funguje
po nastavenou dobu TRVÁNÍ a vypne se v
nastavený čas UKONČENÍ. Po uplynutí
nastaveného času zazní zvukový signál.
7. Spotřebič se automaticky vypne. Chcete-li
signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
8. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem
teploty do polohy vypnuto.
NASTAVENÍ FUNKCE MINUTKA
1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne
blikat .
2. Použijte nebo k nastavení potřebného
času.
Funkce Minutka se po pěti sekundách spustí
automaticky.
3. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový
signál. Chcete-li zvukový signál vypnout,
stiskněte libovolné tlačítko.
4. Otočte ovladačem funkcí trouby do polohy
vypnuto.
ZRUŠENÍ FUNKCE HODIN
1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne
blikat ukazatel požadované funkce.
2. Stiskněte a podržte .
Funkce hodin by měla zhasnout během několika
sekund.
nebo k nastavení času
, dokud nezačne
8
Page 9
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
VLOŽENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a
ujistěte se, že nožičky směřují dolů.
Plech na pečení:
Plech na pečení zasuňte mezi drážky zvolené
úrovně roštu.
Společně vložení tvarovaného roštu a plechu na
pečení:
Plech na pečení zasuňte mezi drážky zvolené
úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad
nimi.
Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší
bezpečnost. Tyto zářezy také fungují
jako zařízení proti překlopení.
Vysoký okraj kolem roštu slouží jako
ochrana proti sklouznutí varných
nádob z roštu.
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
CHLADICÍ VENTILÁTOR
Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se
automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby
chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí
ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného
ochlazení trouby.
TIPY A RADY
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT
Nesprávná obsluha trouby nebo vadné součásti
mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se
tomu zabránilo, je tato trouba vybavena
bezpečnostním termostatem, který přeruší
napájení. Po poklesu teploty se trouba opět
automaticky zapne.
9
Page 10
Teploty a časy pečení v tabulkách
jsou pouze orientační. Závisí na
receptu, kvalitě a množství použitých
přísad.
DOPORUČENÍ K PEČENÍ
Trouba má čtyři polohy roštů.
Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
Vaše trouba může péct jinak, než jak jste byli
zvyklí u staré trouby. V tabulkách níže jsou
uvedena standardní nastavení teploty, doby
přípravy a polohy roštu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní
recept, snažte se vybrat podobný.
Tato trouba je vybavena speciálním systémem,
který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci
páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v
páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu
mají kůrčičku. Zkracuje dobu přípravy a také
snižuje spotřebu energie.
Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času
nutného k pečení.
PEČENÍ MOUČNÝCH JÍDEL A MASA
Koláče
Horní/Spodní OhřevPravý Horký Vzduch
Jídlo
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení,
musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
Pečení masa a ryb
Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15
minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla
šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu
vody, aby se při pečení tolik nekouřilo.
Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody
pokaždé, když se odpaří.
Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek.
Postupně si najděte nejlepší nastavení
(nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro
nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto
spotřebičem používáte.
Čas (min)Poznámky
Šlehané
recepty
Křehké tě‐
sto
Máslovotvarohový
koláč
Jablečný
dort (ja‐
blečný ko‐
láč)
10
17021602 (1 a 3)45 - 60V koláčo‐
vé formě
17021602 (1 a 3)24 - 34V koláčo‐
vé formě
1701160260 - 80V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
17011602 (1 a 3)100 - 120Ve dvou
koláčo‐
vých for‐
mách o
průměru
20 cm na
tvarova‐
ném roštu
Page 11
Jídlo
Horní/Spodní OhřevPravý Horký Vzduch
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Závin1752150260 - 80Na plechu
na pečení
Marmelá‐
dový dort
1702160230 - 40V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
Ovocný
koláč
1702155260 - 70V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
Piškotový
koláč (ne‐
tučný pi‐
škotový
1702160235 - 45V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
koláč)
Vánoční
dort / bo‐
hatý ovoc‐
ný dort
Švestkový
1)
koláč
Malé
moučníky
Sušenky
1702160250 - 60V koláčo‐
1702160250 - 60Ve formě
17031603 (1 a 3)20 - 30Na plechu
1)
1503150320 - 30Na plechu
vé formě
o průměru
20 cm
na chleba
na pečení
na pečení
Pusinky1003100390 - 120Na plechu
na pečení
1)
Žemle
Odpalova‐
né těsto
Ploché
koláče s
náplní
1903180315 - 20Na plechu
1903180325 - 35Na plechu
1)
1803170245 - 70V koláčo‐
na pečení
na pečení
vé formě
o průměru
20 cm
11
Page 12
Jídlo
Horní/Spodní OhřevPravý Horký Vzduch
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Piškotový
1801 nebo 21702 (vlevo a
dort
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Chléb a pizza
Horní/Spodní OhřevPravý Horký Vzduch
Jídlo
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Bílý
chléb
Žitný
1)
1901190160 - 701 - 2 kusy,
1901180130 - 45Ve formě
chléb
Bagety/
kaiserky
1)
Pizza
Čajové
koláčky
19021802 (1 a 3)25 - 406 - 8 rohlí‐
1)
1901190120 - 30V hlubo‐
2003190210 - 20Na plechu
1)
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
vpravo)
40 - 55Vlevo +
vpravo v
dortové
formě o
průměru
20 cm
Čas (min)Poznámky
500 g je‐
den kus
na chleba
ků na ple‐
chu na
pečení
kém pe‐
káči / ple‐
chu
na pečení
Koláče s náplní
Jídlo
Těstovino‐
vý nákyp
12
Horní/Spodní OhřevPravý Horký Vzduch
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
1802180240 - 50Ve formě
Page 13
Jídlo
Horní/Spodní OhřevPravý Horký Vzduch
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Zelenino‐
2002175245 - 60Ve formě
vý nákyp
Lotrinský
1901190140 - 50Ve formě
slaný ko‐
láč
Lasagne2002200225 - 40Ve formě
Zapečené
2002190225 - 40Ve formě
Cannello‐
ni
Yorkshir‐
ský pu‐
1)
dink
2202210220 - 30Forma na
6 kusů
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Maso
Horní/Spodní OhřevPravý Horký Vzduch
Jídlo
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Hovězí2002190250 - 70Na tvaro‐
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
Vepřové1802180290 - 120Na tvaro‐
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
Telecí1902175290 - 120Na tvaro‐
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
13
Page 14
Jídlo
Horní/Spodní OhřevPravý Horký Vzduch
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Anglický
rostbíf,
neprope‐
čený
Anglický
rostbíf,
středně
propečený
Anglický
rostbíf,
dobře pro‐
pečený
Vepřové
plecko
Vepřové
nožičky
Jehněčí19021902110 - 130Kýta
Kuře2002200270 - 85Celé v
Krůta18011601210 - 240Celé v
Kachna17521602120 - 150Celá v
Husa17511601150 - 200Celá v
2102200244 - 50Na tvaro‐
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
2102200251 - 55Na tvaro‐
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
2102200255 - 60Na tvaro‐
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
18021702120 - 150V hlubo‐
kém pe‐
káči / ple‐
chu
18021602100 - 1202 kusy v
hlubokém
pekáči /
plechu
hlubokém
pekáči /
plechu
hlubokém
pekáči /
plechu
hlubokém
pekáči /
plechu
hlubokém
pekáči /
plechu
14
Page 15
Jídlo
Horní/Spodní OhřevPravý Horký Vzduch
Čas (min)Poznámky
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Králík1902175260 - 80Naporco‐
Zajíc19021752150 - 200Naporco‐
Bažant1902175290 - 120Celý v
Ryby
Horní/Spodní OhřevPravý Horký Vzduch
Jídlo
Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu
Pstruh /
pražma
Tuňák /
losos
GRIL
Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Použijte třetí polohu.
19021752 (1 a 3)40 - 553 - 4 ryby
19021752 (1 a 3)35 - 604 - 6 filetů
Jídlo
Nastavte teplotu 250 °C.
MnožstvíČas (min)
KsMnožství (kg)1. strana2. strana
Čas (min)Poznámky
vaný
vaný
hlubokém
pekáči /
plechu
Hovězí svíčková40.812 - 1512 - 14
Hovězí biftek40.610 - 126 - 8
Klobásy8-12 - 1510 - 12
Vepřové kotlety40.612 - 1612 - 14
Kuře (rozkrojené na polovi‐
nu)
Kebaby4-10 - 1510 - 12
2130 - 3525 - 30
15
Page 16
MnožstvíČas (min)
Jídlo
KsMnožství (kg)1. strana2. strana
Kuřecí prsa40.412 - 1512 - 14
Hamburgery60.620 - 30-
Rybí filé40.412 - 1410 - 12
Toasty4 - 6-5 - 7-
Topinky4 - 6-2 - 42 - 3
TURBO GRIL
Nastavte maximální teplotu 200 °C.
MnožstvíČas (min)
Jídlo
Ks(kg)1. strana2. strana
Pečené rolky
(krůtí)
Kuře (rozkroje‐
né na polovinu)
Kuřecí stehna6-15 - 2015 - 18
Křepelky40.525 - 3020 - 25
Zapékaná zele‐
nina
Mušle--15 - 20-
Makrela2 - 4-15 - 2010 - 15
Rybí plátky4 - 60.812 - 158 - 10
VLHKÝ HORKOVZDUCH
Nejlepších výsledků dosáhnete,
budete-li se řídit doporučenou dobou
pečení v tabulce níže.
Smetana2 x 2,080 - 10010 - 15Smetanu lze snadno ušle‐
Zdobený dort1,46060-
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
plech na pizzu na tvarova‐
ný rošt
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
Množství
(kg)
Doba rozmra‐
zování (min)
180335 - 40
200330 - 45
180435 - 40
Další čas rozmrazo‐
vání (min)
Poznámky
talířek ve velkém talíři. V
polovině doby obraťte.
hat, i když jsou v ní ne
zcela rozmražené kousky.
INFORMACE PRO ZKUŠEBNY
Testy podle normy IEC 60350-1.
JídloFunkce
Malý ko‐
láč
Jablečný
koláč
Piškoto‐
vý koláč
18
Horní/
spodní
ohřev
Horní/
spodní
ohřev
Horní/
spodní
ohřev
PříslušenstvíPoloha
Plech
na pe‐
čení
Tvaro‐
vaný
rošt
Tvaro‐
vaný
rošt
roštu
Teplota
(°C)
317020 - 30Vložte 20 malých
117080 - 120Použijte 2 formy
217035 - 45Použijte koláčo‐
Čas (min)Poznámky
koláčků na jeden
plech.
(průměr 20 cm),
položené napříč.
vou formu (prů‐
měr 26 cm).
Page 19
JídloFunkce
PříslušenstvíPoloha
roštu
Teplota
(°C)
Čas (min)Poznámky
Máslové
sušenky
Topinky
4 - 6 ku‐
sů
Hovězí
hambur‐
ger
6 kusů,
0,6 kg
Horní/
spodní
ohřev
GrilTvaro‐
GrilTvaro‐
Plech
na pe‐
čení
vaný
rošt
vaný
rošt a
odkapá‐
vací
plech
315020 - 35Předehřejte trou‐
3max.2 - 4 minuty z
3max.20 - 30Tvarovaný rošt
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
POZNÁMKY K ČIŠTĚNÍ
Přední stranu trouby otřete měkkým hadříkem
namočeným v roztoku teplé vody a slabého
mycího prostředku.
K čištění kovových ploch používejte speciální
čisticí prostředek.
Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Hromadění mastnoty či zbytků jídel může
způsobit požár.
Vyčistěte všechno příslušenství po každém
použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr
a vlažnou vodu s mycím prostředkem. Nečistěte
příslušenství v myčce nádobí.
Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního
prostředku k čištění trouby.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je
agresivními čisticími prostředky, ostrými
předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohlo
by dojít k poškození nepřilnavého povrchu.
V troubě nebo na skleněných panelech dvířek se
může srážet vlhkost. Ke snížení kondenzace
troubu před pečením vždy na 10 minut
bu po dobu 10
minut.
jedné strany;
2 - 3 minuty z
druhé strany
předehřejte.Po každém použití setřete z vnitřku
trouby vlhkost.
TROUBY Z NEREZOVÉ OCELI NEBO HLINÍKU
Dvířka trouby čistěte pouze vlhkým hadříkem
nebo houbou. Osušte je měkkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny
nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by
mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel
vyčistěte se stejnou opatrností.
ČIŠTĚNÍ DVEŘNÍHO TĚSNĚNÍ
Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte. Těsnění je
umístěno kolem rámu dvířek trouby. Troubu
nepoužívejte, je-li těsnění dvířek poškozeno.
Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte
všeobecnými informacemi ohledně čištění
spotřebiče.
VYJMUTÍ DRÁŽEK NA ROŠTY
Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na
rošty.
POZOR! Při odstraňování drážek na
rošty buďte opatrní.
Předehřejte trou‐
bu po dobu 3 mi‐
nut.
vložte na třetí
úroveň a odkapá‐
vací plech na
druhou úroveň
trouby. V polovi‐
ně přípravy jídlo
otočte.
Předehřejte trou‐
bu po dobu 3 mi‐
nut.
19
Page 20
1. Odtáhněte přední část drážek na rošty od
2
1
stěny trouby.
2. Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od
stěny trouby a vytáhněte je ven.
Vyjmuté příslušenství instalujte stejným
postupem v opačném pořadí.
ODSTRANĚNÍ A INSTALACE DVÍŘEK
Dvířka trouby jsou osazena dvěma skleněnými
panely. Dvířka trouby a vnitřní skleněný panel lze
za účelem čištění demontovat. Před demontáží
skleněných panelů si přečtěte celou kapitolu
„Odstranění a instalace dvířek“.
Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní
skleněný panel předtím, než
odstraníte dvířka trouby, mohou se
dvířka náhle zavřít.
2. Zvedněte a zcela otočte páčky na obou
závěsech.
3. Přivřete dvířka trouby do první polohy
otevření (do poloviny). Pak dvířka zdvihněte
a vytáhněte směrem dopředu z jejich
umístění.
POZOR! Troubu bez vnitřního
skleněného panelu nepoužívejte.
1. Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba
dveřní závěsy.
20
4. Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou
látku.
5. Uvolněte blokovací systém a vytáhněte
vnitřní skleněný panel.
Page 21
6. Otočte dva spojovací díly o 90° a vytáhněte
90°
1
2
A
je z jejich umístění.
7. Skleněný panel nejprve opatrně
nadzdvihněte a poté jej vytáhněte.
8. Skleněné panely omyjte vodou se
saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte.
Skleněné panely nemyjte v myčce nádobí.
Po vyčištění skleněný panel a dvířka trouby opět
nasaďte.
Při správné instalaci dveřní lišta zacvakne.
Ujistěte se, že jste vnitřní skleněný panel usadili
do správné polohy.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Žárovka může být horká.
1. Vypněte troubu.
Vyčkejte, dokud trouba nevychladne.
2. Odpojte troubu od elektrické sítě.
3. Na dno vnitřku trouby položte utěrku.
Zadní žárovka
1. Skleněným krytem otočte a sejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku
odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
CO DĚLAT, KDYŽ...
ProblémMožná příčinaŘešení
Trouba nehřeje.Trouba je vypnutá.Zapněte troubu.
Trouba nehřeje.Hodiny nejsou nastavené.Nastavte hodiny.
21
Page 22
ProblémMožná příčinaŘešení
Trouba nehřeje.Nejsou provedena nutná na‐
Trouba nehřeje.Je spálená pojistka.Zkontrolujte, zda příčinou zá‐
Na jídle a uvnitř trouby se
usazuje pára a kondenzát.
Na displeji se zobrazí „12.00“.Došlo k přerušení dodávky
SERVISNÍ ÚDAJE
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte
se na svého prodejce nebo autorizované servisní
středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na
typovém štítku. Typový štítek se nachází na
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.).........................................
Výrobní číslo (PNC).........................................
Sériové číslo (SN).........................................
stavení.
Nechali jste jídlo v troubě
příliš dlouho.
elektrického proudu.
předním rámu vnitřní části trouby. Nesundávejte
typový štítek z vnitřní části trouby.
Zkontrolujte, zda jsou nasta‐
vení správná.
vady není pojistka. Pokud se
pojistka spaluje opakovaně,
obraťte se na autorizovaného
elektrikáře.
Po dokončení přípravy nene‐
chávejte jídla v troubě déle
než 15 - 20 minut.
Nastavte znovu čas.
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
22
Page 23
VESTAVBA
589
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
6
600
min. 560
3
6
min. 550
20
580
min. 560
589
594
114
19
21540
570
558
9
A
B
PŘIPEVNĚNÍ SPOTŘEBIČE KE SKŘÍŇCE
ELEKTRICKÁ INSTALACE
Výrobce nenese odpovědnost za
úrazy či škody způsobené
nedodržením bezpečnostních
pokynů uvedených v kapitolách o
bezpečnosti.
Spotřebič se dodává pouze se síťovým kabelem.
KABEL
Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na
typovém štítku. Můžete rovněž nahlédnout do
tabulky:
Celkový výkon (W)Průřez kabelu (mm²)
max. 1 3803 x 0.75
max. 2 3003 x 1
max. 3 6803 x 1.5
23
Page 24
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibližně o 2
cm delší než fázový a nulový vodič (modrý a
hnědý).
ENERGETICKÁ ÚČINNOST
PRODUKTOVÝ LIST A INFORMACE DLE SMĚRNICE KOMISE EU 65-66/2014
Název dodavateleZanussi
Označení modeluZOB35701XU
Index energetické účinnosti94,9
Třída energetické účinnostiA
Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční
režim
Spotřeba energie se standardním zatížením, intenzivní
horkovzdušný režim
Počet pečicích prostorů1
Tepelný zdrojElektrická energie
Objem57 l
Typ troubyVestavná trouba
Hmotnost27.8 kg
0,83 kWh/cyklus
0,75 kWh/cyklus
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro
domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby
a grily - Metody měření funkce.
ÚSPORA ENERGIE
Trouba je vybavena funkcemi, které
vám pomohou ušetřit energii při
každodenním vaření.
Všeobecné rady
Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že jsou
dvířka trouby řádně zavřená. Během přípravy
jídla neotvírejte dvířka příliš často. Těsnění
dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je řádně
uchyceno ve své poloze.
Pro účinnější úsporu energie používejte kovové
nádobí.
Je-li to možné, nepředehřívejte troubu, než do ní
vložíte jídlo.
Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte
teplotu trouby na minimum 3 - 10 minut před
koncem pečení (v závislosti na době pečení).
Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby.
Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného
jídla.
Když připravujete několik jídel najednou, snažte
se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší.
Horkovzdušné pečení
Je-li to možné, pro úsporu energie používejte
funkce s ventilátorem.
Uchování teploty jídla
Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty
pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty.
Vlhký horkovzduch
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
24
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Page 25
Spotřebiče označené příslušným symbolem
nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
25
Page 26
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za
telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou
alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a
prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti
nahliadnuť.
BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
• Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ
nie sú pod nepretržitým dozorom.
• Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak sú
nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti
sú horúce.
• Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ
• Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
• VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas
používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných
článkov.
26
Page 27
• Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na
pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
• Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej
siete.
• Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
• Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky
ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať
povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú
časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od
bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt
zvoľte opačný postup.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
INŠTALÁCIA
VAROVANIE! Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený
spotrebič.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič,
pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné
rukavice a uzavretú obuv.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné
miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu.
• Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené
spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej
výšky.
• Spotrebič je vybavený elektrickým chladiacim
systémom. Musí sa používať s napájaním z
elektrickej siete.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým
prúdom.
• Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať
kvalifikovaný elektroinštalatér.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú
kompatibilné s elektrickým napätím zdroja
napájania.
• Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a
predlžovacie káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak prívodný
elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto
operáciu smie urobiť iba pracovník
autorizovaného servisného strediska.
• Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble
dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok
27
Page 28
spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka
horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a izolovaných
častí treba namontovať tak, aby sa nedalo
odstrániť bez nástrojov.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky
až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa
uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte
do nej sieťovú zástrčku.
• Spotrebič neodpájajte potiahnutím za sieťové
káble. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať
odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie
spotrebiča od elektrickej siete na všetkých
póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
POUŽÍVANIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, popálenín, zásahu
elektrickým prúdom alebo výbuchu.
• Tento spotrebič je určený iba na použitie v
domácnosti.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní
dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k
úniku horúceho vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky,
ani keď je v kontakte s vodou.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo
odkladací povrch.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím
prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť
zmes alkoholu so vzduchom.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený
plameň.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré
obsahujú horľavé látky, nevkladajte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene
farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča,
– priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
– po ukončení prípravy pokrmu v spotrebiči
nenechávajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele
nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
• Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký
pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré
môžu byť trvalé.
• Tento spotrebič je určený iba na varenie.
Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na
vykurovanie miestnosti.
• Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
• Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel
(napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli
počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené.
Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže
vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť
následné poškodenie spotrebiča, kuchynskej
jednotky alebo podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne
nevychladne.
STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo poškodenia
spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje
riziko, že sklenené panely môžu prasknúť.
• Ak sú sklenené panely dvierok poškodené,
bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa
na autorizované servisné stredisko.
• Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte
opatrne. Dvierka sú ťažké!
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
znehodnoteniu povrchového materiálu.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky,
rozpúšťadlá ani kovové predmety.
28
Page 29
• Ak používate sprej na čistenie rúr,
143526
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na jeho
obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite
žiadnym čistiacim prostriedkom.
VNÚTORNÉ OSVETLENIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená len pre
domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na
osvetlenie domácnosti.
• Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od
zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými technickými
parametrami .
POPIS VÝROBKU
CELKOVÝ PREHĽAD
SERVIS
• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
LIKVIDÁCIA
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri
spotrebiči a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
Ovládací panel
1
Ukazovateľ / symbol prevádzky
2
Ovládač funkcií ohrevu
3
Displej
4
Ovládač teploty
5
Ukazovateľ / symbol teploty
6
Vetracie otvory chladiaceho ventilátora
7
Ohrevný článok
8
Osvetlenie
9
Ventilátor
10
Zasúvacia lišta, vyberateľná
11
Úrovne v rúre
12
PRÍSLUŠENSTVO
• Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené
pokrmy.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Pre nastavenie denného času si
pozrite kapitolu „Časové funkcie“.
• Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
PRVÉ ČISTENIE
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a
príslušenstvo.
29
Page 30
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na ich
pôvodné miesto.
PREDHRIATIE
Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte.
1. Nastavte funkciu
a maximálnu teplotu.
2. Rúru nechajte spustenú jednu hodinu.
3. Nastavte funkciu
4. Rúru nechajte spustenú 15 minút.
5. Nastavte funkciu
6. Rúru nechajte spustenú 15 minút.
7. Rúru vypnite a nechajte ju vychladnúť.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne.
Rúra môže produkovať zápach a dym.
Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
teplotu.
a nastavte maximálnu
a nastavte maximálnu
teplotu.
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
NASTAVENIE FUNKCIE OHREVU
1. Otočením otočného ovládača funkcií ohrevu
nastavte funkciu ohrevu.
2. Otočením otočného ovládača vyberte teplotu.
Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v prevádzke.
3. Aby ste vypli rúru, otočte otočné ovládače do
polohy Vypnuté.
FUNKCIE OHREVU
Funkcia rúryPoužitie
Rúra je vypnutá.
Poloha Vy‐
pnuté
Na zapnutie osvetlenia rú‐
ry bez funkcie pečenia.
Osvetlenie
Rúry
Ak chcete piecť zároveň
na dvoch úrovniach a su‐
Teplovzdušné
Pečenie
šiť potraviny.Nastavte te‐
plotu o 20-40 °C nižšiu
ako pre Tradičné pečenie.
Funkcia rúryPoužitie
Táto funkcia je určená na
úsporu energie počas pe‐
Vlhký Horúci
Vzduch
Dolný Ohrev
Rozmrazova‐
nie
čenia. Pokyny ohľadom
pečenia nájdete v kapitole
„Rady a tipy“, Vlhký Horúci
Vzduch. Dvierka rúry majú
byť počas pečenia zatvo‐
rené, aby nebola preruše‐
ná funkcia a aby bola za‐
bezpečená prevádzka s
najvyššou možnou ener‐
getickou účinnosťou. Keď
použijete túto funkciu, te‐
plota v dutine sa môže lí‐
šiť od nastavenej teploty.
Výkon ohrevu môže byť
znížený. Všeobecné odpo‐
rúčania na úsporu energie
nájdete v kapitole „Ener‐
getická účinnosť", Úspora
energie.Táto funkcia bola
použitá pre súlad s triedou
energetickej účinnosti
podľa normy EN 60350-1.
Na pečenie koláčov s
chrumkavým korpusom a
na zaváranie.
Na rozmrazenie potravín
(zeleniny a ovocia). Čas
rozmrazovania závisí od
množstva a veľkosti mra‐
zených potravín.
30
Page 31
Funkcia rúryPoužitie
ABC
Funkcia rúryPoužitie
Na grilovanie plochých je‐
dál a na prípravu hrianok.
Gril
Na grilovanie plochých je‐
dál vo väčších množ‐
Rýchly Gril
Turbo Gril
DISPLEJ
TLAČIDLÁ
Senzorové pole / TlačidloFunkciaFunkcie
stvách a prípravu hrianok.
Na pečenie väčších kusov
mäsa alebo hydiny s ko‐
sťami na jednej úrovni. Na
gratinovanie a zapekanie.
MÍNUSNastavenie času.
Tradičné pe‐
čenie (Horný/
Dolný Ohrev)
A. Ukazovatele funkcií
B. Displej času
C. Ukazovateľ funkcie
Na pečenie múčnych jedál
a mäsa na jednej úrovni.
ČASOVÉ FUNKCIE
TABUĽKA S ČASOVÝMI FUNKCIAMI
Časová funkciaPoužitie
DENNÝ ČASNa nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
TRVANIENa nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke.
KONIECNa nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
HODINYNastavenie časovej funkcie.
PLUSNastavenie času.
31
Page 32
Časová funkciaPoužitie
POSUNUTÝ
ŠTART
KUCHYNSKÝ ČA‐
SOMER
NASTAVENIE ČASU. ZMENA ČASU
Pred prvým použitím rúry je potrebné nastaviť
čas.
Ukazovateľ
elektrickej siete, po výpadku napájania, alebo ak
nie je nastavený časovač.
Stlačením tlačidla alebo nastavte presný
čas.
Približne po piatich sekundách prestane
zobrazený čas blikať a displej bude zobrazovať
nastavený denný čas.
Ak chcete zmeniť denný čas, stláčajte
nezačne blikať.
NASTAVENIE FUNKCIE TRVANIE
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať
3. Čas funkcie TRVANIE nastavte stlačením
alebo .
Na displeji sa zobrazí symbol
4. Keď doba pečenia uplynie, začne blikať
a zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne
automaticky.
5. Zvukový signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty
otočte do vypnutej polohy.
NASTAVENIE FUNKCIE KONIEC
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať
3. Požadovaný čas nastavte stlačením
alebo .
Na displeji sa zobrazí symbol .
bliká, keď zapojíte spotrebič do
.
.
Kombinácia funkcií TRVANIE A KONIEC.
Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá vplyv na
prevádzku spotrebiča. KUCHYNSKÝ ČASOMER môžete použiť
kedykoľvek, aj vtedy, keď je spotrebič vypnutý.
, kým
.
4. Keď doba pečenia uplynie, začne blikať
zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne
automaticky.
5. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty
otočte do vypnutej polohy.
NASTAVENIE FUNKCIE POSUNUTÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte
.
3. Požadovaný čas funkcie TRVANIE nastavte
stlačením alebo .
4. Stlačte tlačidlo .
5. Požadovaný čas funkcie KONIEC nastavte
stlačením
6. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla .
Spotrebič sa neskôr automaticky zapne na
nastavený čas funkcie TRVANIE a vypne sa pri
nastavenom čase funkcie KONIEC. V nastavený
čas zaznie zvukový signál.
7. Spotrebič sa vypne automaticky. Signál sa
vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
8. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty
otočte do vypnutej polohy.
NASTAVENIE KUCHYNSKÉHO ČASOMERA
1. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať
.
2. Po stlačení
požadovaný čas.
Kuchynský časomer sa spustí automaticky po
piatich sekundách.
3. Keď uplynie nastavený čas, zaznie zvukový
signál. Zvukový signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
4. Otočný ovládač funkcií rúry otočte do
vypnutej polohy.
alebo .
alebo môžete nastaviť
, kým nezačne blikať
a
32
Page 33
ZRUŠENIE ČASOVÝCH FUNKCIÍ
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
nezačne blikať ukazovateľ požadovanej
funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo .
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd vypne.
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
VKLADANIE PRÍSLUŠENSTVA
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt
a uistite sa, že nožičky smerujú nadol.
Plech na pečenie:
Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty
zvolenej úrovne rúry.
Drôtený rošt spolu s plechom na pečenie:
Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty
zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich
lištách.
Malé zarážky na vrchu zvyšujú
bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň
zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj
okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu
kuchynského riadu z roštu.
DOPLNKOVÉ FUNKCIE
CHLADIACI VENTILÁTOR
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje
chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry
chladný. Ak rúru vypnete, chladiaci ventilátor
pokračuje v činnosti, až kým sa rúra neochladí.
BEZPEČNOSTNÝ TERMOSTAT
Nesprávna prevádzka rúry alebo chybné súčasti
môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa
tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným
termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po
poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne.
33
Page 34
TIPY A RADY
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia uvedené v
tabuľkách sú iba orientačné. Závisia
od konkrétneho receptu, množstva a
kvality použitých prísad.
ODPORÚČANIA PRE PEČENIE
Rúra ponúka štyri úrovne zasunutia roštov.
Úrovne roštov počítajte od dna vnútra rúry.
Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak ako
rúra, ktorú ste používali doteraz. Tabuľky nižšie
vám poskytujú štandardné nastavenia pre
teplotu, čas pečenia a úroveň rúry.
Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny
recept, vyhľadajte nastavenie pre podobný
recept.
Rúra je vybavená špeciálnym systémom, ktorý
cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru.
Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom
prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a
PEČENIE MÄSA A NEMÄSOVÝCH POKRMOV
Koláče
Horný/Dolný OhrevTeplovzdušné Pečenie
Pokrm
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
chrumkavé na povrchu. To skracuje čas varenia
aj spotrebu energie.
Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4
nastaveného času pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva plechy,
nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
Pečenie mäsa a rýb
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne
15 minút, aby z neho nevytiekla šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš
mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča trochu
vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu
pridáte vždy, keď sa odparí.
Čas pečenia
Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho
konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní
spotrebiča sami zistíte najvhodnejšie nastavenia
(varný stupeň, čas pečenia, atď.) pre kuchynský
riad, recepty a množstvá, ktoré používate.
Čas (min)Poznámky
Úroveň v rú‐
re
Šľahané
cestá
Linecké
cesto
Tvarohový
koláč s
podma‐
slím
Jablkový
koláč
34
17021602 (1 a 3)45 - 60Vo forme
na koláče
17021602 (1 a 3)24 - 34Vo forme
na koláče
1701160260 - 80V 26 cm
forme na
koláče
17011602 (1 a 3)100 - 120Vo dvoch
20 cm for‐
mách na
koláče na
drôtenom
rošte
Page 35
Horný/Dolný OhrevTeplovzdušné Pečenie
Pokrm
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Čas (min)Poznámky
Závin1752150260 - 80Na plechu
na peče‐
nie
Torta s
džemom
1702160230 - 40V 26 cm
forme na
koláče
Biskupský
chlebíček
1702155260 - 70V 26 cm
forme na
koláče
Piškótový
koláč (pi‐
škótový
1702160235 - 45V 26 cm
forme na
koláče
koláč bez
tuku)
Vianočná
štóla/
Koláč so
1702160250 - 60V 20 cm
forme na
koláče
sušeným
ovocím
Slivkový
1)
koláč
Drobné
pečivo
1702160250 - 60Vo forme
na chlieb
17031603 (1 a 3)20 - 30Na plechu
na peče‐
nie
Sušien‐
1)
ky
Snehové
pusinky
1503150320 - 30Na plechu
na peče‐
nie
1003100390 - 120Na plechu
na peče‐
nie
1)
Žemličky
1903180315 - 20Na plechu
na peče‐
nie
Odpaľova‐
né cesto
Plochý ko‐
láč
1903180325 - 35Na plechu
1)
1803170245 - 70V 20 cm
na peče‐
nie
forme na
koláče
35
Page 36
Horný/Dolný OhrevTeplovzdušné Pečenie
Pokrm
Teplota (°C)
Viktóriin
1801 alebo 21702 (vľavo a
koláč
1) Rúru predhrievajte 10 minút.
Chlieb a pizza
Horný/Dolný OhrevTeplovzdušné Pečenie
Pokrm
Teplota (°C)
Biely
chlieb
Ražný
1)
1901190160 - 701 – 2 ku‐
1901180130 - 45Vo forme
chlieb
1)
Rožky
Pizza
Žemle
1)
19021802 (1 a 3)25 - 406 – 8 rož‐
1901190120 - 30Na hlbo‐
1)
2003190210 - 20Na plechu
1) Rúru predhrievajte 10 minút.
Úroveň v rú‐
re
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
vpravo)
Úroveň v rú‐
re
Čas (min)Poznámky
40 - 55Vľavo +
vpravo v
20 cm for‐
me na ko‐
láče
Čas (min)Poznámky
sy, hmot‐
nosť jed‐
ného kusu
500 g
na chlieb
kov na
plechu na
pečenie
kom pe‐
káči
na peče‐
nie
36
Page 37
Zapekané jedlá
Horný/Dolný OhrevTeplovzdušné Pečenie
Pokrm
Zapekané
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
1802180240 - 50Vo forme
Čas (min)Poznámky
cestoviny
Zapekaná
2002175245 - 60Vo forme
zelenina
Slané ko‐
1901190140 - 50Vo forme
láče
Lasagne2002200225 - 40Vo forme
Cannello‐ni2002190225 - 40Vo forme
Yorkshir‐
ský pu‐
1)
ding
2202210220 - 306 pudin‐
gových fo‐
riem
1) Rúru predhrievajte 10 minút.
Mäso
Horný/Dolný OhrevTeplovzdušné Pečenie
Pokrm
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Čas (min)Poznámky
Hovädzie2002190250 - 70Na drôte‐
nom rošte
a hlbokom
pekáči
Bravčové1802180290 - 120Na drôte‐
nom rošte
a hlbokom
pekáči
Teľacie1902175290 - 120Na drôte‐
nom rošte
a hlbokom
pekáči
Neprepe‐
čený an‐
glický roz‐
bif
2102200244 - 50Na drôte‐
nom rošte
a hlbokom
pekáči
37
Page 38
Horný/Dolný OhrevTeplovzdušné Pečenie
Pokrm
Teplota (°C)
Stredne
prepečený
anglický
rozbif
Prepeče‐
ný anglic‐
ký rozbif
Bravčové
pliecko
Bravčové
koleno
Jahňacie19021902110 - 130Stehno
Kurča2002200270 - 85Vcelku na
Morka18011601210 - 240Vcelku na
Kačka17521602120 - 150Vcelku na
Hus17511601150 - 200Vcelku na
Králik1902175260 - 80Porciova‐
Zajac19021752150 - 200Porciova‐
Bažant1902175290 - 120Vcelku na
2102200251 - 55Na drôte‐
2102200255 - 60Na drôte‐
18021702120 - 150Na hlbo‐
18021602100 - 1202 kusy na
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Čas (min)Poznámky
nom rošte
a hlbokom
pekáči
nom rošte
a hlbokom
pekáči
kom pe‐
káči
hlbokom
pekáči
hlbokom
pekáči
hlbokom
pekáči
hlbokom
pekáči
hlbokom
pekáči
ný
ný
hlbokom
pekáči
38
Page 39
Ryby
Horný/Dolný OhrevTeplovzdušné Pečenie
Pokrm
Teplota (°C)
Pstruh/
pražma
morská
Tuniak/
losos
GRIL
Rúru predhrievajte 10 minút.
Použite tretiu úroveň v rúre.
Steaky z filiet40.812 - 1512 - 14
Hovädzie steaky40.610 - 126 - 8
Klobásy8-12 - 1510 - 12
Bravčové kotlety40.612 - 1612 - 14
Kurča (rozdelené na 2 ča‐
sti)
Kebaby4-10 - 1510 - 12
Kuracie prsia40.412 - 1512 - 14
Hamburger60.620 - 30-
Fileta z ryby40.412 - 1410 - 12
Zapekané sendviče4 - 6-5 - 7-
Hrianky4 - 6-2 - 42 - 3
19021752 (1 a 3)40 - 553 – 4 ryby
19021752 (1 a 3)35 - 604 – 6 filiet
Pokrm
Úroveň v rú‐
re
2130 - 3525 - 30
Teplota (°C)
MnožstvoČas (min)
KusyMnožstvo (kg)1. strana2. strana
Úroveň v rú‐
re
Teplotu nastavte na 250 °C.
Čas (min)Poznámky
TURBO GRIL
Nastavte maximálnu teplotu 200 °C.
Použite tretiu úroveň v rúre.
39
Page 40
MnožstvoČas (min)
Pokrm
Kusy(kg)1. strana2. strana
Závitky (morka)1130 - 4020 - 30
Kurča (polovič‐
ky)
Kuracie stehná6-15 - 2015 - 18
Prepelica40.525 - 3020 - 25
Gratinovaná ze‐
lenina
Hrebenatky--15 - 20-
Makrela2 - 4-15 - 2010 - 15
Rybie filety4 - 60.812 - 158 - 10
VLHKÝ HORÚCI VZDUCH
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov
dodržiavajte návrhy v tabuľke nižšie.
PokrmPríslušenstvoTeplota (°C)Úroveň v rúreČas (min)
2125 - 3020 - 30
--20 - 25-
Sladké rožky,
12 kusov
Rožky, 9 kusovplech na pečenie alebo
Pizza, mrazená,
0,35 kg
Piškótová rolá‐daplech na pečenie alebo
Brownies - čo‐
koládové su‐
šienky
Nákyp, 6 kusovkeramické zapekacie for‐
Piškótový kor‐
pus
40
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
pekáč na odkvapkávanie
tuku
drôtený rošt220235 - 40
pekáč na odkvapkávanie
tuku
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
my na drôtenom rošte
forma na korpus na drôte‐
nom rošte
180235 - 40
180235 - 40
170230 - 40
180230 - 40
200330 - 40
170220 - 30
Page 41
PokrmPríslušenstvoTeplota (°C)Úroveň v rúreČas (min)
Viktóriin koláčplech na pečenie na drô‐
Pošírované ry‐
by, 0,3 kg
Celá ryba, 0,2
kg
Rybie filé, 0,3
kg
Pošírované mä‐
so, 0,25 kg
Šašlík, 0,5 kgplech na pečenie alebo
Sušienky, 16
kusov
Mandľové su‐
šienky, 20 ku‐
sov
Muffiny, 12 ku‐
sov
Slané pečivo,
16 kusov
Sušienky z
krehkého cesta,
20 kusov
Ovocné koláči‐
ky, 8 kusov
Pošírovaná ze‐
lenina, 0,4 kg
Vegetariánska
omeleta
Zelenina, stre‐
dozemská, 0,7
kg
tenom rošte
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
panvica na pizzu na drôte‐
nom rošte
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
pekáč na odkvapkávanie
tuku
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
panvica na pizzu na drôte‐
nom rošte
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
170235 - 45
180335 - 45
180335 - 45
180335 - 45
200340 - 50
200325 - 35
180220 - 30
180240 - 45
170230 - 40
170235 - 45
150240 - 50
170220 - 30
180335 - 40
200330 - 45
180435 - 40
41
Page 42
ROZMRAZOVANIE
Pokrm
Kurča1.0100 - 14020 - 30Kurča položte na obrátený
Mäso1.0100 - 14020 - 30Po uplynutí polovice času
Mäso0.590 - 12020 - 30Po uplynutí polovice času
Pstruh1.5025 - 3510 - 15-
Jahody3.030 - 4010 - 20-
Maslo2.530 - 4010 - 15-
Smotana2 x 2,080 - 10010 - 15Smotana sa dá výborne
Torta1.46060-
INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE
Testy podľa IEC 60350-1.
PokrmFunkcia
Množstvo
(kg)
Čas rozmrazo‐
vania (min.)
Príslušen‐
stvo
Dodatočný čas roz‐
mrazovania (v min.)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Poznámky
tanierik vložený do veľké‐
ho taniera. Po uplynutí
polovice času obráťte.
obráťte.
obráťte.
vyšľahať, aj keď je čia‐
stočne zamrznutá.
Čas (min)Poznámky
Malý ko‐
láč
Jablkový
koláč
Piškóto‐
vý koláč
Linecké
koláčiky
Hrianky
4-6 ku‐
sov
42
Tradičné
pečenie
Tradičné
pečenie
Tradičné
pečenie
Tradičné
pečenie
GrilDrôtený
Plech
na pe‐
čenie
Drôtený
rošt
Drôtený
rošt
Plech
na pe‐
čenie
rošt
317020 - 30Položte 20 ma‐
117080 - 120Použite 2 formy
217035 - 45Použite formu na
315020 - 35Rúru predhrievaj‐
3max.2-4 minúty pr‐
vá strana; 2-3
minúty druhá
strana
lých koláčov na
jeden plech na
pečenie.
(s priemerom 20
cm), priečne po‐
otočené.
koláč (o priemere
26 cm).
te 10 minút.
Rúru predhrievaj‐
te 3 minút.
Page 43
PokrmFunkcia
Príslušen‐
stvo
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Čas (min)Poznámky
Hovädzí
burger
6 kusov,
0,6 kg
GrilDrôtený
rošt a
pekáč
na od‐
kvapká‐
vanie tu‐
ku
3max.20 - 30Drôtený rošt po‐
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
POZNÁMKY K ČISTENIU
Prednú stranu rúry očistite mäkkou tkaninou
namočenou v teplej vode s prídavkom mierneho
čistiaceho prostriedku.
Na čistenie kovových povrchov použite príslušný
čistiaci prostriedok.
Vnútro rúry vyčistite po každom použití.
Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať
na následok vznik požiaru.
Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo
a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú handričku
namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku. Príslušenstvo sa nesmie umývať v
umývačke riadu.
Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim
prostriedkom pre rúry na pečenie.
Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom,
nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými
predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to
spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu.
V rúre alebo na sklenených paneloch dvierok sa
môže kondenzovať vlhkosť. Aby ste obmedzili
kondenzáciu, zapnite rúru na 10 minút pred
pečením.Po každom použití vyčistite vlhkosť z
dutiny.
ANTIKOROVÉ ALEBO HLINÍKOVÉ RÚRY
Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou alebo
špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou.
Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny
ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť
povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj
ovládací panel rúry.
ČISTENIE TESNENIA DVIEROK
Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte.
Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu
vnútorného priestoru rúry. Ak je tesnenie dvierok
poškodené, rúru nepoužívajte. Obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
Pokyny k čisteniu tesnenia dvierok nájdete vo
všeobecných informáciách o čistení.
VYBRATIE ZASÚVACÍCH LÍŠT
Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty.
1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od
2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a
ložte do tretej a
pekáč na odkvap‐
kávanie tuku do
druhej úrovne rú‐
ry. V polovici va‐
renia otočte po‐
krm na druhú
stranu.
Rúru predhrievaj‐
te 3 minúty.
UPOZORNENIE! Pri vyberaní
zasúvacích líšt postupujte veľmi
opatrne.
bočnej steny.
lišty vyberte.
43
Page 44
2
1
Pri inštalácii odstráneného príslušenstva zvoľte
opačný postup.
ODSTRÁNENIE A MONTÁŽ DVIEROK
Dvierka rúry sa skladajú z dvoch sklenených
panelov. Dvierka rúry a vnútorný sklenený panel
môžete vybrať a vyčistiť. Pred odstránením
sklenených panelov si prečítajte celý pokyn
„Odstránenie a montáž dvierok“.
Ak by ste sa pokúšali vnútorný
sklenený panel vybrať, kým sú
dvierka namontované, mohli by sa
dvierka zatvoriť.
UPOZORNENIE! Rúru nepoužívajte
bez vnútorného skleneného panela.
1. Úplne otvorte dvierka a podržte oba závesy.
3. Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v
prvej otvorenej polohe. Potom ich nadvihnite
a potiahnite vpred a vyberte z lôžka.
4. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný
povrch.
2. Nadvihnite a plne otočte príchytky na oboch
závesoch.
44
5. Uvoľnite blokovací systém a vyberte vnútorný
sklenený panel.
Page 45
6. Otočte obidve úchytky o 90° a vyberte ich z
90°
1
2
A
ich lôžok.
7. Sklenený panel najprv opatrne nadvihnite a
potom vyberte.
8. Panely umyte vodou s prídavkom saponátu.
Sklenené panely opatrne osušte. Sklenené
panely neumývajte v umývačke riadu.
Po dokončení čistenia namontujte sklenený panel
a dvierka rúry.
Pri správnej montáži rám dvierok zacvakne.
Uistite sa, že vnútorný sklenený panel je
namontovaný správne.
VÝMENA OSVETLENIA
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka môže byť horúca.
1. Vypnite rúru.
Počkajte, kým rúra vychladne.
2. Rúru odpojte zo siete.
3. Na dno dutiny položte handričku.
Zadné svetlo
1. Sklenený kryt otočte a vyberte ho.
2. Sklenený kryt vyčistite.
3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou žiarovkou
odolnou teplotám do 300 °C .
4. Nasaďte sklenený kryt.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Rúra sa nezohrieva.Rúra je vypnutá.Rúru zapnite.
Rúra sa nezohrieva.Nie sú nastavené hodiny.Nastavte čas.
45
Page 46
ProblémMožné príčinyRiešenie
Rúra sa nezohrieva.Nie sú nastavené potrebné
Rúra sa nezohrieva.Poistka je vypálená.Skontrolujte, či je príčinou po‐
Nesvieti žiarovka.Žiarovka je vypálená.Vymeňte žiarovku.
Vnútri rúry a na jedlách sa
zráža para a vytvára sa skon‐
denzovaná voda.
Na displeji sa zobrazuje
„12.00“.
SERVISNÉ ÚDAJE
Ak problém nedokážete odstrániť sami,
kontaktujte predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné
stredisko nájdete na typovom štítku. Typový
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MÓD.).........................................
Číslo výrobku (PNC).........................................
Sériové číslo (S.N.).........................................
nastavenia.
Jedlo ste nechali v rúre príliš
dlho.
Došlo k výpadku elektrického
napájania.
štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného
priestoru rúry. Neodstraňujte typový štítok z
dutiny rúry.
Skontrolujte, či sú nastavenia
správne.
ruchy práve poistka. Ak sa
poistka vypáli opakovane, ob‐
ráťte sa na kvalifikovaného
elektrikára.
Po ukončení pečenia nene‐
chávajte jedlá v rúre dlhšie
ako 15 – 20 minút.
Znovu nastavte hodiny.
INŠTALÁCIA
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
46
Page 47
ZABUDOVANIE
589
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
6
600
min. 560
3
6
min. 550
20
580
min. 560
589
594
114
19
21540
570
558
9
A
B
UPEVNENIE SPOTREBIČA K LINKE
ELEKTRICKÁ INŠTALÁCIA
Výrobca nenesie zodpovednosť v
prípade, že nedodržíte
bezpečnostné pokyny uvedené v
príslušných kapitolách.
Tento spotrebič sa dodáva len s napájacím
káblom.
KÁBEL
Typy káblov použiteľných pre inštaláciu alebo
výmenu:
Prierez kábla určite podľa celkového výkonu
uvedeného na typovom štítku. Môžete si tiež
pozrieť údaje uvedené v tabuľke:
Celkový výkon (W)Prierez kábla (mm²)
maximálne 1 3803 x 0.75
maximálne 2 3003 x 1
47
Page 48
Celkový výkon (W)Prierez kábla (mm²)
maximálne 3 6803 x 1.5
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí byť o
2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel (modrý a
hnedý kábel).
ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
DÁTOVÝ LIST PRODUKTU A INFORMÁCIE O PRODUKTE PODĽA EU 65-66/2014
Názov dodávateľaZanussi
ModelZOB35701XU
Index energetickej účinnosti94.9
Energetická triedaA
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný re‐
žim
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ve‐
ntilátorom
Počet dutín1
Zdroj teplaElektrina
Objem57 l
Typ rúryZabudovateľná rúra
Hmotnosť27.8 kg
0.83 kWh/cyklus
0.75 kWh/cyklus
EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre
domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a
grily. Metódy merania výkonových parametrov.
ÚSPORA ENERGIE
Rúra má funkcie, ktoré vám pomôžu
usporiť energiu pri každodennom
pečení.
Všeobecné rady
Uistite sa, že sú dvierka rúry počas prevádzky
rúry zatvorené. Počas pečenia neotvárajte príliš
často dvierka. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté
a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste.
V záujem vyššej úspory energie použite kovový
riad.
Ak je to možné, rúru pred vložením jedla
dovnútra nepredhrievajte.
Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako 30
minút, 3-10 minút pred ukončením pečenia (v
48
závislosti od času pečenia) znížte teplotu v rúre
na minimum. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka
zvyškovému teplu v rúre.
Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných
pokrmov.
Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz,
zachovajte čo najkratšie prestávky medzi
pečením.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia s
ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie.
Uchovanie teploty jedla
Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou
zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné
nastavenie teploty.
Vlhký Horúci Vzduch
Funkcia určená na úsporu energie počas
pečenia.
Page 49
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na
recykláciu. . Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné
prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z
elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení
alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
49
*
Page 50
50
Page 51
51
Page 52
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867341828-A-192018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.