Gebrauchs- und EinbauanweisungIstruzioni per l'uso e montaggio
Operating and assembly instructionsGebruiksaanwijzing en inbouwinstrukties
Notice d'utilisation et de montageBrugs- og monteringsanvisning
ZANUSSI
GLASKERAMIK-KOCHFELDD
GLASS CERAMIC HOBGB
PLAN DE CUISSON VITROCÉRAMIQUEF
PIANO DI COTTURA IN VETROVERAMICAI
KERAMISCH KOOKPLATEAUNL
GLASKERAMISKE KOGEPLADERDK
ZME 3043
Page 2
CHERE CLIENTE, CHER CLIENTF
Nous vous remercions d'avoir choisi le vitrocéramique de
ZANUSSI. Ainsi, vous avez opté pour l'innovation, la
qualité et la fiabilité.
Ces instructions ont pour but de vous familiariser peu à
peu avec votre appareil afin d'en exploiter au mieux le
potentiel.
18
Page 3
TABLE DES MATIERESF
Deballage et Controle ............................................ 20
Preparatifs aux travaux d'encastrement ................. 20
En cas d'anomalie de fonctionnement ................... 25
19
Page 4
DÉBALLAGE ET CONTRÔLE
Vérifiez si l'appareil à subit des
dégats du au transport. Si des dommages sont à déplorer, veuillez avant
l'installation, immédiatement
informer votre fournisseur.
Le matériel de l'emballage doit être
détruit conformément aux règles
concernant l'environement.
PRÉPARATIFS AUX TRAVAUX D'ENCASTREMENT
Découpez le plan de travail en respectant les cotes
d'évidement indiquées ou en se servant du gabarit
(sciez en suivant avec précision la ligne de coupe).
Contrôlez la portée parfaite du joint et son appui con-
tinu.
Engagez le plan de cuisson en vitro-céramique dans
l'évidement et le centrer.
En ce qui concerne la protection contre les risques
d'incendie, l'appareil est conforme au type Y (C.E.I.
335-2-6). Seuls des appareils de ce type doivent être
installés à côté d'éléments de cuisine hauts ou de
murs.
Fixation selon fig. 1
Serrez les languettes contre le rebord inférieur du plan
de travail.
Serrez fortement et uniformément les éléments de
serrage décalés en diagonale en partant du centre en
utilisant un tournevis cruciforme jusqu'à ce que le bord
repose correctement sur le plan de travail.
Evitez à tout prix de trop serrer.
N'utilisez une visseuse électrique ou pneumatique
qu'avec un adaptateur réglable à friction (pos. 1-1.1
Nm).
Fig.1
Etanchement
Vitrocéramique
Plan de travail
Languette
20
Page 5
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Seul un personnel qualifié est habilité
à raccorder le plan de cuisson en
vitrocéramique à un boîtier de
commande ( ou à une cuisinère)
encastrable conçu à cet effet.
Le boîtier et la cuisinière ne doivent pas être sous tension
lors du raccordement.
Reliez le peigne de câble avec la prise compacte à la
prise femelle de la cuisinère/ tableau de commande.
En outre, il convient de suivre la notice de montage du
boîtier de commande encastrable (ou de la cuisinière)
associé à ce plan de cuisson.
L'encastrement doit garantir la protection contre les
contacts accidentels.
Un faux-fond s'avère n'écessaire pour assurer la protection
contre les contacts accidentels si le plan de cuisson est
commandé par un boîtier.
L'intervalle entre le rebord inférieur du plan de cuisson et
les éléments situés au-dessous ne doit pas êtreinférieur à 20mm.
Le tableau de la dernière page de cette notice présente
les combinaisons plans de cuisson-cuisinières/ boîtiers
de commande encastrables.
Il convient de vérifier la compatibilité du plan de cuisson
et de la cuisinière (ou du boîtier de commande) avant de
procéder à l'encastrement et à la mise en service de
l'appareil en se référant aux notices de montage et
d'utilisation correspondantes.
ZANUSSI décline toute responsabilité en cas d'utilisation d'autres taques à encastrer.
Les marques de contrôle déjà accordées perdent
tout validité en cas de non-observation de cette
instruction.
Remarques importantes pour déposer le plan de
cuisson
Mettre l'appareil hors tension (en dévissant les coupecircuit p.ex.)
21
Page 6
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyez proprement la table de cuisson vitrocéramique.
Par la suite il est nécessaire de nettoyer la régulièrement,
pour celà référez-vous à nos conseils.
Lors de la première utilisation, il est possible qu'il se
dégage une mauvaise odeur, rassurez-vous c'est
temporaire jusqu'à l'évaporation de l'humidité des
isolations.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
ZME 3043 KB/KW
1. Zone de cuisson∅180 mm,1700 W
2. Zone de cuisson∅145 mm,1200 W
3. Zone de cuisson∅180 mm,1700 W
4. Zone de cuisson∅145 mm,1200 W
ZONES DE CUISSON
Les zones de cuisson sont repérées par des marques
sur la plaque vitrocéramique.
La commande des zones de cuisson est logée dans le
boîtier (ou la cuisinière encastrable) apparié où elle est
également déctrite.
La taille des surfaces chauffées est adaptée aux récipients
en vente dans le commerce.
23
14
22
Page 7
CONSEILS D'UTILISATION
Il existe des récipients spécifiques pour les tables de
cuisson en vitrocéramique muni d'un sigle pour les
différenciés des autres.
N'utilisez jamais votre table en vitrocéramique comme
plan de travail, pour découper ou pour cuire directement
des aliments sur les zones de cuisson (oeufs....etc).
Les récipients avec un fond en aluminium ou en
cuivre ne sont pas conseillés, ils peuvent après
emploi, laisser un changement de couleur qui ne
pourra plus être enlevée.
Conseils pour une consommation d'énergie optimale et pour éviter que les débordements
détériorent les zones de cuisson.
Fond
Les poêles et les casseroles ne doivent pas présenter
des fonds rugueux, afin d'éviter des rayures sur la plaque
vitrocéramique. Le fond des poêles et des casseroles
doit être lisse propre et sec avant l'utilisation.
A froid, les fonds des casseroles et des poêles doivent
être légèrement concaves, car ils se dilatent en chauffant
et se positionnent ainsi mieux sur la plaque, permettant
à l'énergie de bien se transmettre.
Un test simple peut aider pour l'achat des récipients de
cuisson. Pour vérifier si le fond (à l'état froid) est assez
concave, on procède de la manière suivante:
on applique le fond en biais contre le bord d'une table
droite, et on glisse entre le fond et le bord de la table des
lamelles de papier: 5 à 10 lamelles pour des récipients
en acier émaillé, 2 à 5 lamelles pour les récipients en
acier inoxydable (le nombre de lamelles croît avec le
diamètre du fond de la casserole).
Grandeur
Le diamètre des récipients doit correspondre au diamètre
de la zone de chauffe. Si le fond est légèrement plus
grand que la zone de cuisson, le rendement sera
optimal.
L'épaisseur maximale des fonds est de 2-3 mm pour les
récipients en acier émaillé et 4-6 mm pour les récipients
en acier inoxidable.
Couvercle
Un couvercle sur un récipient retient la chaleur et
augmente la rapidité de cuisson.
23
Page 8
ENTRETIEN
Nettoyage après chaque utilisation
* Salissures superficielle
nettoyez avec un chiffon humide
sans détergents.
* Salissures résistantes
tout d'abord, enlevez tous les résidus alimentaires et les
éclaboussures de graisse de la plaque de cuisson avec
un grattoir à lame de rasoir.
Ensuite, nettoyez la plaque de cuisson encore tiède
avec un produit d'entretien approprié et une serviette
ménagère en papier.
Bien rincer la plaque et l'essuyer avec un chiffon sec et
propre.
* Salissures fortements résistantes
enlevez immédiatement de la zone chaude à l'aide d'un
grattoir à lame de rasoir, tout morceau de papier aluminium
ou d'objet en plastique qui aurait fondu par mégarde sur
la plaque de cuisson, ainsi que du sucre ou les aliments
à forte teneur en sucre. On évitera ainsi la détérioration
de la plaque vitrocéramique.
* Salissures nacrées ou tachées etc.
si votre table de cuisson montre des taches nacrées elle
peuvent être enlever, avec un détergent spécial pour les
résidus d'aluminium et avec du vinaigre ou un détergent
approprié pour le tartre.
Il existe des produits qui déposent sur la vitrocéramique
une pellicule brillante la protégeant contre les salissures
et également contre les dommages causés par les
débordements d'aliments très sucrés.
Ces produits sont à appliquer avant l'utilisation de la
plaque de cuisson.
Ne jamais utiliser une éponge ou un produit d'entretien
abrasifs. Eviter également les produits agressifs ou
corrosifs comme les nettoyants pour fours et détachants.
Ces détergents peuvent être acheté dans les drogueries
au magasin spécialisés.
Attention: Dés qu'un objet aurait endomager le verre, il
faut de suite couper le courant.
Nous déclinons toute responsabilité si le verre
vitrocéramique n'était pas entretien selon nos
conseils.
24
Page 9
SPECIFICATIONS
Dimensions du Vitrocéramique :
Largeur: 572 mm
Profondeur: 502 mm
Dimensions de la découpe:
Largeur: 560 mm
Profondeur: 490 mm
Tension: 230 V ~ 50 Hz
Puissance total: 5,8 kW
Etiquettes signalétiques:
Typ 011.0Ser.Nr.
Typ 011.0Ser.Nr.
ZANUSSI
T.Nr.326330230V ~ 50 Hz 5.8 kW
ZANUSSI
T.Nr.326331230V ~ 50 Hz 5.8 kW
ZME 3043 KB
SWISS MADE
ZME 3043 KW
SWISS MADE
Prod.Nr. 941 683 643
Prod.Nr. 941 683 644
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Prière d'indiquer au département
intervention de votre service aprèsvente les données suivantes:
Important!
*Désignation
*N° Prod.
*N° pièce
Ces références sont portées sur votre étiquette signalétique, qui ce trouve dans votre notice à cette page.
Sous réserve de modifications techniques.
25
Page 10
ZME 3043 KB/KW
HN 20
HW 40
HNW 20
HMW 40
51
Page 11
01.94374 0333-01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.