Zanussi ZME3043 Operating Manual

Page 1
Gebrauchs- und Einbauanweisung Istruzioni per l'uso e montaggio
Operating and assembly instructions Gebruiksaanwijzing en inbouwinstrukties
Notice d'utilisation et de montage Brugs- og monteringsanvisning
ZANUSSI
GLASKERAMIK-KOCHFELD D
GLASS CERAMIC HOB GB
PLAN DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE F
PIANO DI COTTURA IN VETROVERAMICA I
GLASKERAMISKE KOGEPLADER DK
ZME 3043
Page 2
CHERE CLIENTE, CHER CLIENT F
Nous vous remercions d'avoir choisi le vitrocéramique de ZANUSSI. Ainsi, vous avez opté pour l'innovation, la qualité et la fiabilité. Ces instructions ont pour but de vous familiariser peu à peu avec votre appareil afin d'en exploiter au mieux le potentiel.
18
Page 3
TABLE DES MATIERES F
Deballage et Controle ............................................ 20
Preparatifs aux travaux d'encastrement ................. 20
Branchement électrique ........................................ 21
Avant la première utilisation ................................... 22
Description des appareils ...................................... 22
Zones de cuisson .................................................. 22
Conseil d'utilisation ............................................... 23
Entretien ............................................................... 24
Specifications ....................................................... 25
En cas d'anomalie de fonctionnement ................... 25
19
Page 4
DÉBALLAGE ET CONTRÔLE
Vérifiez si l'appareil à subit des dégats du au transport. Si des dom­mages sont à déplorer, veuillez avant l'installation, immédiatement informer votre fournisseur. Le matériel de l'emballage doit être détruit conformément aux règles concernant l'environement.
PRÉPARATIFS AUX TRAVAUX D'ENCASTREMENT
Découpez le plan de travail en respectant les cotes
d'évidement indiquées ou en se servant du gabarit (sciez en suivant avec précision la ligne de coupe).
Contrôlez la portée parfaite du joint et son appui con-
tinu.
Engagez le plan de cuisson en vitro-céramique dans
l'évidement et le centrer.
En ce qui concerne la protection contre les risques
d'incendie, l'appareil est conforme au type Y (C.E.I. 335-2-6). Seuls des appareils de ce type doivent être installés à côté d'éléments de cuisine hauts ou de murs.
Fixation selon fig. 1
Serrez les languettes contre le rebord inférieur du plan
de travail.
Serrez fortement et uniformément les éléments de
serrage décalés en diagonale en partant du centre en utilisant un tournevis cruciforme jusqu'à ce que le bord repose correctement sur le plan de travail.
Evitez à tout prix de trop serrer.N'utilisez une visseuse électrique ou pneumatique
qu'avec un adaptateur réglable à friction (pos. 1-1.1 Nm).
Fig.1
Etanchement
Vitrocéramique
Plan de travail
Languette
20
Page 5
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Seul un personnel qualifié est habilité à raccorder le plan de cuisson en vitrocéramique à un boîtier de commande ( ou à une cuisinère) encastrable conçu à cet effet.
Le boîtier et la cuisinière ne doivent pas être sous tension lors du raccordement. Reliez le peigne de câble avec la prise compacte à la prise femelle de la cuisinère/ tableau de commande. En outre, il convient de suivre la notice de montage du boîtier de commande encastrable (ou de la cuisinière) associé à ce plan de cuisson.
L'encastrement doit garantir la protection contre les contacts accidentels. Un faux-fond s'avère n'écessaire pour assurer la protection contre les contacts accidentels si le plan de cuisson est commandé par un boîtier. L'intervalle entre le rebord inférieur du plan de cuisson et les éléments situés au-dessous ne doit pas être inférieur à 20mm. Le tableau de la dernière page de cette notice présente les combinaisons plans de cuisson-cuisinières/ boîtiers de commande encastrables. Il convient de vérifier la compatibilité du plan de cuisson et de la cuisinière (ou du boîtier de commande) avant de procéder à l'encastrement et à la mise en service de l'appareil en se référant aux notices de montage et d'utilisation correspondantes.
ZANUSSI décline toute responsabilité en cas d'utili­sation d'autres taques à encastrer.
Les marques de contrôle déjà accordées perdent tout validité en cas de non-observation de cette instruction.
Remarques importantes pour déposer le plan de cuisson
Mettre l'appareil hors tension (en dévissant les coupe­circuit p.ex.)
21
Page 6
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyez proprement la table de cuisson vitrocéramique. Par la suite il est nécessaire de nettoyer la régulièrement, pour celà référez-vous à nos conseils. Lors de la première utilisation, il est possible qu'il se dégage une mauvaise odeur, rassurez-vous c'est temporaire jusqu'à l'évaporation de l'humidité des isolations.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
ZME 3043 KB/KW
1. Zone de cuisson 180 mm, 1700 W
2. Zone de cuisson 145 mm, 1200 W
3. Zone de cuisson 180 mm, 1700 W
4. Zone de cuisson 145 mm, 1200 W
ZONES DE CUISSON
Les zones de cuisson sont repérées par des marques sur la plaque vitrocéramique. La commande des zones de cuisson est logée dans le boîtier (ou la cuisinière encastrable) apparié où elle est également déctrite. La taille des surfaces chauffées est adaptée aux récipients en vente dans le commerce.
23
14
22
Page 7
CONSEILS D'UTILISATION
 Il existe des récipients spécifiques pour les tables de cuisson en vitrocéramique muni d'un sigle pour les différenciés des autres.
 N'utilisez jamais votre table en vitrocéramique comme plan de travail, pour découper ou pour cuire directement
des aliments sur les zones de cuisson (oeufs....etc).
 Les récipients avec un fond en aluminium ou en cuivre ne sont pas conseillés, ils peuvent après emploi, laisser un changement de couleur qui ne pourra plus être enlevée.
Conseils pour une consommation d'énergie opti­male et pour éviter que les débordements détériorent les zones de cuisson.
Fond
Les poêles et les casseroles ne doivent pas présenter des fonds rugueux, afin d'éviter des rayures sur la plaque vitrocéramique. Le fond des poêles et des casseroles doit être lisse propre et sec avant l'utilisation. A froid, les fonds des casseroles et des poêles doivent être légèrement concaves, car ils se dilatent en chauffant et se positionnent ainsi mieux sur la plaque, permettant à l'énergie de bien se transmettre. Un test simple peut aider pour l'achat des récipients de cuisson. Pour vérifier si le fond (à l'état froid) est assez concave, on procède de la manière suivante: on applique le fond en biais contre le bord d'une table droite, et on glisse entre le fond et le bord de la table des lamelles de papier: 5 à 10 lamelles pour des récipients en acier émaillé, 2 à 5 lamelles pour les récipients en acier inoxydable (le nombre de lamelles croît avec le diamètre du fond de la casserole).
Grandeur
Le diamètre des récipients doit correspondre au diamètre de la zone de chauffe. Si le fond est légèrement plus grand que la zone de cuisson, le rendement sera optimal. L'épaisseur maximale des fonds est de 2-3 mm pour les récipients en acier émaillé et 4-6 mm pour les récipients en acier inoxidable.
Couvercle
Un couvercle sur un récipient retient la chaleur et augmente la rapidité de cuisson.
23
Page 8
ENTRETIEN
Nettoyage après chaque utili­sation
* Salissures superficielle
nettoyez avec un chiffon humide sans détergents.
* Salissures résistantes
tout d'abord, enlevez tous les résidus alimentaires et les éclaboussures de graisse de la plaque de cuisson avec un grattoir à lame de rasoir. Ensuite, nettoyez la plaque de cuisson encore tiède avec un produit d'entretien approprié et une serviette ménagère en papier. Bien rincer la plaque et l'essuyer avec un chiffon sec et propre.
* Salissures fortements résistantes
enlevez immédiatement de la zone chaude à l'aide d'un grattoir à lame de rasoir, tout morceau de papier aluminium ou d'objet en plastique qui aurait fondu par mégarde sur la plaque de cuisson, ainsi que du sucre ou les aliments à forte teneur en sucre. On évitera ainsi la détérioration de la plaque vitrocéramique.
* Salissures nacrées ou tachées etc.
si votre table de cuisson montre des taches nacrées elle peuvent être enlever, avec un détergent spécial pour les résidus d'aluminium et avec du vinaigre ou un détergent approprié pour le tartre.
Il existe des produits qui déposent sur la vitrocéramique une pellicule brillante la protégeant contre les salissures et également contre les dommages causés par les débordements d'aliments très sucrés. Ces produits sont à appliquer avant l'utilisation de la plaque de cuisson. Ne jamais utiliser une éponge ou un produit d'entretien abrasifs. Eviter également les produits agressifs ou corrosifs comme les nettoyants pour fours et détachants.
Ces détergents peuvent être acheté dans les drogueries au magasin spécialisés.
Attention: Dés qu'un objet aurait endomager le verre, il faut de suite couper le courant.
Nous déclinons toute responsabilité si le verre vitrocéramique n'était pas entretien selon nos conseils.
24
Page 9
SPECIFICATIONS
Dimensions du Vitrocéramique :
Largeur : 572 mm Profondeur : 502 mm
Dimensions de la découpe :
Largeur : 560 mm Profondeur : 490 mm
Tension : 230 V ~ 50 Hz Puissance total: 5,8 kW
Etiquettes signalétiques:
Typ 011.0 Ser.Nr.
Typ 011.0 Ser.Nr.
ZANUSSI
T.Nr.326330 230V ~ 50 Hz 5.8 kW
ZANUSSI
T.Nr.326331 230V ~ 50 Hz 5.8 kW
ZME 3043 KB
SWISS MADE
ZME 3043 KW
SWISS MADE
Prod.Nr. 941 683 643
Prod.Nr. 941 683 644
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Prière d'indiquer au département intervention de votre service après­vente les données suivantes:
Important!
* Désignation * N° Prod. * N° pièce
Ces références sont portées sur votre étiquette signal­étique, qui ce trouve dans votre notice à cette page.
Sous réserve de modifications techniques.
25
Page 10
ZME 3043 KB/KW
HN 20 HW 40 HNW 20 HMW 40
51
Page 11
01.94 374 0333-01
Loading...