Zanussi ZME2005VD User Manual [de]

Bedienungs- und Einbauanleitung für Einbau-Kochmulden
Operating and Assembly Instructions for Built-in Hobs
Notice d'utilisation et de montage des tables de cuisson
encastrables
Istruzioni per I'uso il montaggio de piani di cottura
Gebruiksaanwijzing en inbouwinstructies voor inbouw-
kookplaaten
Kalusteisiin asennettavan keittotason käyttö- ja
asennusohjeet
48
325 87-8600 Rev. 11-038
1
Zanussi
Kombinationsmöglichkeiten
j
Tabelle für Maßekochmulden Model Model
Kochmulden ZME 2002V ZME 2005VD Kombinations- ZMF2102V ZMFW 2305VD möglichkeiten: ZMFW 2302V ZMF 2105VD Einbauherde ZMS 2205VD
HN 422, X HN 422 W, X HN 423, X HN 423 W, X HM 541, X HM 541 W X HM 591, X HM 596 E, X HN 212, X HNW 212, X HM 214, X HM W 214, X HM 214 X, X HN 212 X, X HN 212 S, X HM 214 S. X
Model PNC-Nr.
ZMFW 2305VD 941628118 ZMF 2105VD 941628119 ZMS 2205VD 941628120 ZME 2002V 941628121 ZMF2102V 941628122 ZMFW 2302V 941628123 ZME 2005VD 941628125
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,95 mk/min + pvm). Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa HUOLTOLUX, Porissa, puh. (02) 622 3300.
Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti,
os sinun pitää ottaa yhteys
huoltoliikkeeseen.
Malli:
Tuotenumero:
Sarjanumero:
Ostopäivä:
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 09-7704 2470.
Takuu
Tuotteella on kahden (2) vuoden takuu. Takuuehdot noudattavat alan yleisiä ehtoja ja niitä on saatavissa myyjäliikkeestä tai maahantuojalta. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan.
Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: * aiheettomasta valituksesta * ellei käyttöohjetta ole noudatettu.
EU-maat
Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.
2
47
FI
DE
Huom.
Keittolevyt on suojakäsitelty tehtaalla. Suojakäsittely on poistettava kuumentamalla levyt ennen ensimmäistä käyttökertaa. Aseta keittolevyjen tehonsäätö maksimiasentoon ja kytke keittolevyt toimintaan n. 3 minuutin ajaksi.
Älä laita levylle märkiä keittoastioita, jotta keittolevyt eivät ruostuisi.
Keittotasoa ei saa käyttää säilytys- tai työtasona. Tasolle asetetut tavarat saattavat kuumentua ja aiheuttaa vahingon vaaran.
Pidä lapset loitolla kuuman keittotason läheisyydestä.
Älä säilytä lämmölle arkoja tai helposti syttyviä aineita aivan keittotason alapuolella olevissa laatikoissa.
Jos keittotason läheisyydessä on pistorasia, on varottava, että laitteen liitäntäjohto ei pääse kosketukseen kuuman keittotason kanssa.
naarmuttaa tason emalipintaa.
Emalipinta saattaa lohjeta, jos sille putoaa raskas esine.
Pyyhi hedelmämehutahrat pois, ennen kuin niistä jää pysyvä jälki emalipintaan.
Päivittäisen käytön seurauksena saattaa keittotasoon tulla naarmuja ja himmeitä läikkiä. Tälläiset vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
Älä käytä naarmuttavia hankausjauheita keittotason puhdistamiseen.
Pflege und Behandlung der Kochplatten.
Bitte unbedingt beachten!
Die einzelnen Kochplatten sind mit einer speziellen Schutzschicht überzorgen. Vor Inbetriebnahme sind diese ohne Topf 3 Minuten lang auf höchster Heizstufe aufzuheizen. Dadurch erhält die Schutzschicht ihre größtmögliche Festigkeit.
Nach Gebrauch Kochplatten regelmäßig reinigen und dann mit etwas Speiseöl oder den handelsüblichen Pflegemitteln, vollständig bis in die Ecken am blanken Abdeckring, einreiben.
Zur Reinigung der Mulde keine scharfen Werkzeuge wie Stahlbürsten, Messer oder aggressive Reinigungsmittel z.B. Rohrreiniger, ätzende Flüssigkeiten etc. benützen. Empfohlen wird ein weicher Plastikschwamm.
Übergelaufenes Kochgut mit leicht feuchtem Lappen entfernen, anschließend gut trocknen. Hierzu am besten kurz einschalten, vor allem dann, wenn anschließend Abdeckplatten aufgelegt werden.
Kochtöpfe nicht mit nassem Boden auf Kochplatten stellen.
Kein Salz auf die Kochplatten brin­gen.
Bei Missachtung dieser Hinweise und dadurch enstehende Beschädigungen an den Kochplatten erlischt Garantie.
Emaloidut keittotasot
Emaloidut pinnat ovat kovia kuin lasi. Puhdistaessasi keittotasoa, älä käytä teräviä esineitä, jotka saattavat
46
3
DE
Einbauvorbereitung und Montage der Kochmulde
Bitte überprüfen Sie das Gerät auf evtl. aufgetretene Transportschäden! Nur einwandfreie Elemente einbauen! Vorsichtiger Umgang beim Einbau!
Die Geräte entsprechen der Wärmeschutzklasse Y, das heißt, es darf einseitig ein Möbel, das über die Bauhöhe des Gerätes hinausragt (z.b. ein Hochschrank) angestellt werden. An der anderen Seite darf nur ein Anstellmöbel oder ein Gerät mit gleicher Bauhöhe angeordnet sein.
Arbeitsplatte nach vorgeschriebenem Ausschnittmaß bzw. Schablone ausschneiden. (Genau auf Anrißlinie sägen).
- Ausschnittmaß siehe abb. 2 Dichtung auf einwandfreien Sitz und lückenlose Auflage prüfen. Kochmulde in Ausschnitt einlegen und zentrieren.
Edelstahl Mulden Emaillierte Mulden
Abb. 1. 40 mm
40
28
28 mm
FI
510
Keittotaso ja ohjauspaneeli
Keittotaso ja kalusteisiin asennettava uuni
580
Min. 55
Min. 568
50
560
50
490
Min. 150
Kuva 2.
X: Die plazierung der Befestigungs­ elemente.
4
Sahausmitat kuten yllä
45
FI
DE
Laitteen kuvaus:
1= Pikalevy ø 145 mm  1500 W, 7 tehonsäätöasentoa Automaattinen kontrolli 2 = Pikalevy ø 180 mm  2000 W, 7 tehonsäätöasentoa Automaattinen kontrolli 3=Pikalevy ø 145 mm  1500 W, 7 tehonsäätöasentoa 4= Standardilevy ø 145 mm  1500 W, 7 tehonsäätöasentoa 5 = Standardilevy ø 180 mm  1500 W, 7 tehonsäätöasentoa
ZANUSSI
230/400 V . 50Hz. 2N . 5500 W
MODEL PROD.NR. SERIENR. ZME 2002 V 941628121 ZMF 2102 V 941628122 ZMFW 2302 V 941628123
ZANUSSI
230/400 V . 50 Hz. 2N . 7000W
MODEL PROD.NR. SERIENR. ZMFW 2305W 941628118 ZMF 2105VD 941628119 ZMS 2205VD 941628120 ZME 2005VD 941628125
4 5
5 3
Made by: EV-Denmark Type:
HOM 440
Made by: EV-Denmark Type:
HOM 430
1 2
2 1
Mittels eines Schraubendrehers oder Kreuzschlitzschraubendrehers Spannelemente von der Mitte ausgehend diagonal versetzt gleichmäßig stark anziehen, bis Einbaurand sauber auf der Arbeitsplatte aufliegt. Abb. 1.
Achtung!
Zu starkes Anziehen unbedingt vermeiden!
Keine Elektro- oder Luftschrauber ohne einstellbare Rutschkupplung verwenden!
Wichtig für den Ausbau der Kochmulde
Gerät spannungslos machen (z.B. durch Herausdrehen der Sicherungen)
Elektrischer Anschluss
Der Anschluss der Kochmulde mit dem speziell dafür vorgesehenen Einbauschaltkasten - bzw. Einbauherd darf nur von einer geschulten Fachkraft durchgeführt werden.
Während der Montage muß der Schaltkasten bzw. Herd spannungslos sein.
Bei einem Kabelbaum mit kompaktstecker wird dieser mit dem Gegenstück am Herd/Schalter
zusammengeführt.
Darüber hinaus ist die Montageanleitung des Einbauschaltkastens bzw. Herdes mit dem dieses Kochfeld kombiniert wird, zu beachten!
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gefwährleistet sein.
Wird das Kochfeld mit einem Schaltkasten betrieben, ist zur Sicherstellung des Berührungsschutzes ein Zwischenboden erforderlich!
Der Abstand zwischen der Unterseite der Kochmulde und den darunter befindlichen Möbelteilem muss minde­stens 110 mm betragen.
Wenn die Geräte nicht über Stecker angeschlossen werden, muß installationsseitig eine allpolig wirksame Trenneinrichtung mit min. 3 mm Kontakttöffnung vorgeschaltet werden.
Die Zuordnung Kochmulden ­Einbauherd/Schaltkasten ersehen Sie auf einer gesonderten Tabelle, welche dieser Anleitung beigefügt ist. Die Kombinationsmöglichkeit von Kochmulde zu Herd/Schaltkasten ist vor Einbau und Inbetriebnahme des Gerätes anhand der jeweiligen Mon-
44
5
DE
FI
Gerätebeschreibung:
1 = Blitzkochplatte
145 Ø - 1500 W, 7-Takt Energiegeregelt
2 = Blitzkochplatte
180 Ø - 2000 W, 7-Takt Energiegeregelt
3 = Blitzkochplatte
145 Ø - 1500 W, 7-Takt
4= Normalkochplatte
145 Ø - 1000 W, 7-Takt
5= Normalkochplatte
180 Ø - 1500 W, 7-Takt
ZANUSSI
230/400 V . 50Hz. 2N . 5500 W
MODEL PROD.NR. SERIENR. ZME 2002 V 941628121 ZMF 2102 V 941628122 ZMFW 2302 V 941628123
4 5
5 3
1 2
2 1
Nenaufnahme: 5500W Nenaufnahme: 7000W
Made by: EV-Denmark Type:
HOM 440
Huom.
Älä kiristä liikaa.
Älä käytä sähköllä tai paineilmalla toimivaa ruuvinkiristintä, ellei siinä ole säädettävää luistokytkintä.
Otettaessa keittotaso pois paikaltaan Kytke laite irti sähköverkosta irrottamalla sulake.
Sähköasennus
Laitteen saa asentaa vain ammattitaitoinen sähköasentaja.
Asennuksen ja huollon aikana on laitteen oltava kytkettynä irti sähköverkosta. Kierrä sulakkeet irti tai katkaise jännite pääkatkaisimesta.
Jos keittotaso asennetaan samaan yksikköön uunin kanssa, on aina noudatettava myös uunin ohjauspaneelin asennusohjeita.
Keittotaso-/uuni-yhdistelmät on mainittu taulukossa, tämän käyttöohjeen sivulla 2.
ZANUSSI
230/400 V . 50 Hz. 2N . 7000W
MODEL PROD.NR. SERIENR. ZMFW 2305W 941628118 ZMF 2105VD 941628119 ZMS 2205VD 941628120 ZME 2005VD 941628125
6
Made by: EV-Denmark Type:
HOM 430
Asennuksen yhteydessä on varmistettava, ettei sähköä johtaviin osiin pääse koskettamaan vahingossa. Jos keittotasoa säädetään erillisestä ohjaustaulusta, on niiden väliin asennettava niitä erottava osa.
Keittotason alapinnan ja sen alapuolella olevan kalusteen välissä tulee olla pystysuunnassa vähintään 110 mm:n vapaa tila.
43
FI
DE
Keittotason asennus
Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, että keittotaso ei ole vaurioitunut kuljetuksessa. Älä asenna vaurioitunutta keittotasoa. Suorita laitteen asennus huolellisesti.
Tämän laitteen suojausluokka vastaa
Kuva 1 40 mm
paloturvallisuusnormia Y, vain tämän normin mukaisia laitteita saa yhdeltä sivultaan asentaa kattoon asti ulottuvien kaappien tai seinien viereen.
40
Työtasoon tehtävän aukon tulee olla piirustuksessa sivulla 45 olevien mittojen mukainen, katso Kuva 2.
28 mm
Tarkista, että tiiviste asettuu hyvin paikalleen koko pituudelta. Aseta keittotaso asennusaukkoon.
28
Kiristä ruuvit ruuvimeisselillä, aloita tason keskikohdasta, kiristä seuraavaksi vastapäätä oleva ruuvi ja sen jälkeen kaikki ruuvit tasaisesti.Kuva 1.
Ruostumatonta terästä olevat keittotasot Emaloidut keittotasot
Mit Schaltkasten
Mit Einbauherd
580
510
Min. 55
50
Min. 568
560
Min. 150
Asschnittmaße wie obig.
Abb. 2.
50
490
X: Kiinnitysruuvien sijaintipaikat
42
7
DE
SE
Achtung!
Die Kochstellen sind mit einer Schutzschicht überzorgen, die durch Aufheizen vor der ersten Benutzung entfernt werden muss. Hierfür die Kochplatten 3 Min. auf Höchststufe einschalten.
Schützen Sie Ihre Kochplatten vor Feuchtigkeit, wegen Rostgefahr stellen Sie auf Ihre Platten nur Töpfe, deren Boden trocken ist.
Die Oberflächen an Kochgeräten werden bei Betrieb heiß, daher besondere Vorsicht walten lassen.
Kleinkinder grundsätzlich fernhalten.
Da sich überhitzte Fette und Öle entzünden können, dürfen Speisen mit Fetten und Ölen (z.B. Pommes frites) nur unter Aufsicht zubereitet werden.
Bewahren Sie in Schubladen oder Fächern, die sich direkt unter dem Einbaukochgerät befinden, keine temperaturempfindlichen und feuergefährlichen Stoffe auf. (Reinigungsmittel, Spraydosen usw.).
Vorsicht beim Arbeiten mit anderen Elektrogeräten, deren Anschlußleitung in eine Steckdose in Gerätenähe eingesteckt ist. Diese Anschlußleitungen dürfen die heiße Kochfläche nicht berühren.
Wichtiger Hinweis für emaillierte Einbau-Kochmulden.
Email ist ein glasähnlich harter Überzug und daher sehr empfindlich. Vorsicht beim Umgang mit harten und kantigen Gegenständen.
Bei einem Schlag oder durch Fallen­lassen schwerer Gegenstände kann Email abplatzen.
Obstsäfte abwaschen, da sonst Flecken auf der Oberfläche entstehen können.
Durch den täglichen Umgang in Haushalt treten im Laufe der Zeit Kratzer oder matte Stellen auf. Verständlicherweise liegen diese aufgezählten Mängel außerhalb unsere Gewährleistung.
Zur Reinigung verwenden Sie bitte nur milde, im Haushalt übliche Spühlmittel, auf keinen Fall Scheuermittel.
8
Obs!
Plattorna är försedda med en skyddsfilm som ska tas bort med hjälp av värme innan plattorna används första gången. Värm upp plattorna på högsta inställningsläget under 3 minuter.
Skydda plattorna mot fukt för att undvika att de rostar. Ställ aldrig våta kokkärl på plattorna.
Kokkärl blir heta på hällen, så var försiktig.
Håll barn på säkert avstånd medan hällen används.
Förvara inte värmekänsliga eller brännbara material i lådor direkt under hällen. Det gäller till exempel rengöringsmedel och sprayflaskor.
Var försiktig när du använder andra elektriska köksapparater i närheten av hällen. Sladdarna får aldrig komma i närheten av de heta kokplattorna.
Viktig information om emaljerade hällar
Emaljerade ytor är lika hårda som glasytor och kräver speciell skötsel. Hårda och skarpa förmål kan skada emaljen.
Emaljerade ytor kan spricka om tunga förmål faller ner på dem.
Fruktsaft bör torkas av genast efter­som det annars kan bli fläckar som inte går bort.
Det dagliga arbetet i ett kök förorsakar repor och matta fläckar i emaljen. Sådana skador täcks inte av vår garanti.
Använd vanligt, milt rengöringsmedel för att rengöra hällen. Använd aldrig repande skurmedel.
41
Loading...
+ 16 hidden pages