Huollot ja mahdolliset korjaukset
on annettava valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi.
Lähimmän valtuutetun
huoltoliikkeen numeron löydät
soittamalla numeroon 0200-2662
(0,95 mk/min + pvm).
Varmistaaksesi laitteesi
moitteettoman toiminnan, vaadi
aina käytettäväksi sopivinta, siis
alkuperäistä varaosaa. Huollosta ja
varaosien myynnistä vastaa
HUOLTOLUX, Porissa, puh. (02)
622 3300.
Mainitse soittaessasi tuotteen
merkki. Kopioi arvokilvestä
tuotteen tiedot alla olevaan
kohtaan, niin ne löytyvät helposti,
os sinun pitää ottaa yhteys
huoltoliikkeeseen.
Malli:
Tuotenumero:
Sarjanumero:
Ostopäivä:
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin
kysymyksiin saat vastauksen
kuluttajaneuvonnastamme
soittamalla numeroon
09-7704 2470.
Takuu
Tuotteella on kahden (2) vuoden
takuu. Takuuehdot noudattavat alan
yleisiä ehtoja ja niitä on saatavissa
myyjäliikkeestä tai maahantuojalta.
Ostokuitti säilytetään, koska takuun
alkaminen määritetään ostopäivän
mukaan.
Korvaus huollosta voidaan periä
myös takuuaikana:
* aiheettomasta valituksesta
* ellei käyttöohjetta ole noudatettu.
EU-maat
Laitteella on käyttömaan
lainsäädännön mukainen takuu.
2
47
FI
DE
Huom.
Keittolevyt on suojakäsitelty tehtaalla.
Suojakäsittely on poistettava
kuumentamalla levyt ennen
ensimmäistä käyttökertaa. Aseta
keittolevyjen tehonsäätö
maksimiasentoon ja kytke keittolevyt
toimintaan n. 3 minuutin ajaksi.
Älä laita levylle märkiä keittoastioita,
jotta keittolevyt eivät ruostuisi.
Keittotasoa ei saa käyttää säilytys- tai
työtasona. Tasolle asetetut tavarat
saattavat kuumentua ja aiheuttaa
vahingon vaaran.
Pidä lapset loitolla kuuman keittotason
läheisyydestä.
Älä säilytä lämmölle arkoja tai
helposti syttyviä aineita aivan
keittotason alapuolella olevissa
laatikoissa.
Jos keittotason läheisyydessä on
pistorasia, on varottava, että laitteen
liitäntäjohto ei pääse kosketukseen
kuuman keittotason kanssa.
naarmuttaa tason emalipintaa.
Emalipinta saattaa lohjeta, jos sille
putoaa raskas esine.
Pyyhi hedelmämehutahrat pois, ennen
kuin niistä jää pysyvä jälki
emalipintaan.
Päivittäisen käytön seurauksena
saattaa keittotasoon tulla naarmuja ja
himmeitä läikkiä. Tälläiset vauriot
eivät kuulu takuun piiriin.
Die einzelnen Kochplatten sind mit
einer speziellen Schutzschicht
überzorgen.
Vor Inbetriebnahme sind diese ohne
Topf 3 Minuten lang auf höchster
Heizstufe aufzuheizen.
Dadurch erhält die Schutzschicht ihre
größtmögliche Festigkeit.
Nach Gebrauch Kochplatten
regelmäßig reinigen und dann mit
etwas Speiseöl oder den
handelsüblichen Pflegemitteln,
vollständig bis in die Ecken am
blanken Abdeckring, einreiben.
Zur Reinigung der Mulde keine
scharfen Werkzeuge wie Stahlbürsten,
Messer oder aggressive
Reinigungsmittel z.B. Rohrreiniger,
ätzende Flüssigkeiten etc. benützen.
Empfohlen wird ein weicher
Plastikschwamm.
Übergelaufenes Kochgut mit leicht
feuchtem Lappen entfernen,
anschließend gut trocknen. Hierzu am
besten kurz einschalten, vor allem
dann, wenn anschließend
Abdeckplatten aufgelegt werden.
Kochtöpfe nicht mit nassem Boden
auf Kochplatten stellen.
Kein Salz auf die Kochplatten bringen.
Bei Missachtung dieser Hinweise
und dadurch enstehende
Beschädigungen an den
Kochplatten erlischt Garantie.
Emaloidut keittotasot
Emaloidut pinnat ovat kovia kuin lasi.
Puhdistaessasi keittotasoa, älä käytä
teräviä esineitä, jotka saattavat
46
3
DE
Einbauvorbereitung und Montage
der Kochmulde
Bitte überprüfen Sie das Gerät auf
evtl. aufgetretene Transportschäden!
Nur einwandfreie Elemente einbauen!
Vorsichtiger Umgang beim Einbau!
Die Geräte entsprechen der
Wärmeschutzklasse Y, das heißt, es
darf einseitig ein Möbel, das über die
Bauhöhe des Gerätes hinausragt (z.b.
ein Hochschrank) angestellt werden.
An der anderen Seite darf nur ein
Anstellmöbel oder ein Gerät mit
gleicher Bauhöhe angeordnet sein.
Arbeitsplatte nach vorgeschriebenem
Ausschnittmaß bzw. Schablone
ausschneiden. (Genau auf Anrißlinie
sägen).
- Ausschnittmaß siehe abb. 2
Dichtung auf einwandfreien Sitz und
lückenlose Auflage prüfen.
Kochmulde in Ausschnitt einlegen
und zentrieren.
Edelstahl MuldenEmaillierte Mulden
Abb. 1.40 mm
40
28
28 mm
FI
510
Keittotaso ja ohjauspaneeli
Keittotaso ja kalusteisiin asennettava uuni
580
Min. 55
Min. 568
50
560
50
490
Min. 150
Kuva 2.
X: Die plazierung der Befestigungs elemente.
4
Sahausmitat kuten yllä
45
FI
DE
Laitteen kuvaus:
1= Pikalevy
ø 145 mm 1500 W, 7 tehonsäätöasentoa
Automaattinen kontrolli
2 = Pikalevy
ø 180 mm 2000 W, 7 tehonsäätöasentoa
Automaattinen kontrolli
3=Pikalevy
ø 145 mm 1500 W, 7 tehonsäätöasentoa
4= Standardilevy
ø 145 mm 1500 W, 7 tehonsäätöasentoa
5 = Standardilevy
ø 180 mm 1500 W, 7 tehonsäätöasentoa
ZANUSSI
230/400 V . 50Hz. 2N . 5500 W
MODEL PROD.NR. SERIENR.
ZME 2002 V 941628121
ZMF 2102 V 941628122
ZMFW 2302 V 941628123
Mittels eines Schraubendrehers oder
Kreuzschlitzschraubendrehers
Spannelemente von der Mitte
ausgehend diagonal versetzt
gleichmäßig stark anziehen, bis
Einbaurand sauber auf der
Arbeitsplatte aufliegt. Abb. 1.
Achtung!
Zu starkes Anziehen unbedingt
vermeiden!
Keine Elektro- oder Luftschrauber
ohne einstellbare Rutschkupplung
verwenden!
Wichtig für den Ausbau der
Kochmulde
Gerät spannungslos machen (z.B.
durch Herausdrehen der Sicherungen)
Elektrischer Anschluss
Der Anschluss der Kochmulde mit
dem speziell dafür vorgesehenen
Einbauschaltkasten - bzw. Einbauherd
darf nur von einer geschulten
Fachkraft durchgeführt werden.
Während der Montage muß der
Schaltkasten bzw. Herd spannungslos
sein.
Bei einem Kabelbaum mit
kompaktstecker wird dieser mit dem
Gegenstück am Herd/Schalter
zusammengeführt.
Darüber hinaus ist die
Montageanleitung des
Einbauschaltkastens bzw. Herdes mit
dem dieses Kochfeld kombiniert wird,
zu beachten!
Der Berührungsschutz muss durch
den Einbau gefwährleistet sein.
Wird das Kochfeld mit einem
Schaltkasten betrieben, ist zur
Sicherstellung des
Berührungsschutzes ein
Zwischenboden erforderlich!
Der Abstand zwischen der Unterseite
der Kochmulde und den darunter
befindlichen Möbelteilem muss mindestens 110 mm betragen.
Wenn die Geräte nicht über Stecker
angeschlossen werden, muß
installationsseitig eine allpolig
wirksame Trenneinrichtung mit min. 3
mm Kontakttöffnung vorgeschaltet
werden.
Die Zuordnung Kochmulden Einbauherd/Schaltkasten ersehen Sie
auf einer gesonderten Tabelle, welche
dieser Anleitung beigefügt ist. Die
Kombinationsmöglichkeit von
Kochmulde zu Herd/Schaltkasten ist
vor Einbau und Inbetriebnahme des
Gerätes anhand der jeweiligen Mon-
44
5
DE
FI
Gerätebeschreibung:
1 =Blitzkochplatte
145 Ø - 1500 W, 7-Takt
Energiegeregelt
2 =Blitzkochplatte
180 Ø - 2000 W, 7-Takt
Energiegeregelt
3 =Blitzkochplatte
145 Ø - 1500 W, 7-Takt
4=Normalkochplatte
145 Ø - 1000 W, 7-Takt
5=Normalkochplatte
180 Ø - 1500 W, 7-Takt
ZANUSSI
230/400 V . 50Hz. 2N . 5500 W
MODEL PROD.NR. SERIENR.
ZME 2002 V 941628121
ZMF 2102 V 941628122
ZMFW 2302 V 941628123
4 5
5 3
1 2
2 1
Nenaufnahme: 5500W Nenaufnahme: 7000W
Made by:
EV-Denmark
Type:
HOM 440
Huom.
Älä kiristä liikaa.
Älä käytä sähköllä tai paineilmalla
toimivaa ruuvinkiristintä, ellei siinä ole
säädettävää luistokytkintä.
Otettaessa keittotaso pois paikaltaan
Kytke laite irti sähköverkosta
irrottamalla sulake.
Sähköasennus
Laitteen saa asentaa vain
ammattitaitoinen sähköasentaja.
Asennuksen ja huollon aikana on
laitteen oltava kytkettynä irti
sähköverkosta. Kierrä sulakkeet irti
tai katkaise jännite pääkatkaisimesta.
Jos keittotaso asennetaan samaan
yksikköön uunin kanssa, on aina
noudatettava myös uunin
ohjauspaneelin asennusohjeita.
Keittotaso-/uuni-yhdistelmät on
mainittu taulukossa, tämän
käyttöohjeen sivulla 2.
Asennuksen yhteydessä on
varmistettava, ettei sähköä johtaviin
osiin pääse koskettamaan vahingossa.
Jos keittotasoa säädetään erillisestä
ohjaustaulusta, on niiden väliin
asennettava niitä erottava osa.
Keittotason alapinnan ja sen
alapuolella olevan kalusteen välissä
tulee olla pystysuunnassa vähintään
110 mm:n vapaa tila.
43
FI
DE
Keittotason asennus
Tarkista pakkauksen purkamisen
yhteydessä, että keittotaso ei ole
vaurioitunut kuljetuksessa. Älä asenna
vaurioitunutta keittotasoa. Suorita
laitteen asennus huolellisesti.
Tämän laitteen suojausluokka vastaa
Kuva 140 mm
paloturvallisuusnormia Y, vain tämän
normin mukaisia laitteita saa yhdeltä
sivultaan asentaa kattoon asti
ulottuvien kaappien tai seinien viereen.
40
Työtasoon tehtävän aukon tulee olla
piirustuksessa sivulla 45 olevien
mittojen mukainen, katso Kuva 2.
28 mm
Tarkista, että tiiviste asettuu hyvin
paikalleen koko pituudelta. Aseta
keittotaso asennusaukkoon.
28
Kiristä ruuvit ruuvimeisselillä, aloita
tason keskikohdasta, kiristä
seuraavaksi vastapäätä oleva ruuvi ja
sen jälkeen kaikki ruuvit
tasaisesti.Kuva 1.
Ruostumatonta terästä olevat keittotasot Emaloidut keittotasot
Mit Schaltkasten
Mit Einbauherd
580
510
Min. 55
50
Min. 568
560
Min. 150
Asschnittmaße wie obig.
Abb. 2.
50
490
X: Kiinnitysruuvien sijaintipaikat
42
7
DE
SE
Achtung!
Die Kochstellen sind mit einer
Schutzschicht überzorgen, die durch
Aufheizen vor der ersten Benutzung
entfernt werden muss. Hierfür die
Kochplatten 3 Min. auf Höchststufe
einschalten.
Schützen Sie Ihre Kochplatten vor
Feuchtigkeit, wegen Rostgefahr
stellen Sie auf Ihre Platten nur Töpfe,
deren Boden trocken ist.
Die Oberflächen an Kochgeräten
werden bei Betrieb heiß, daher
besondere Vorsicht walten lassen.
Kleinkinder grundsätzlich fernhalten.
Da sich überhitzte Fette und Öle
entzünden können, dürfen Speisen mit
Fetten und Ölen (z.B. Pommes frites)
nur unter Aufsicht zubereitet werden.
Bewahren Sie in Schubladen oder
Fächern, die sich direkt unter dem
Einbaukochgerät befinden, keine
temperaturempfindlichen und
feuergefährlichen Stoffe auf.
(Reinigungsmittel, Spraydosen usw.).
Vorsicht beim Arbeiten mit anderen
Elektrogeräten, deren
Anschlußleitung in eine Steckdose in
Gerätenähe eingesteckt ist. Diese
Anschlußleitungen dürfen die heiße
Kochfläche nicht berühren.
Wichtiger Hinweis für emaillierte
Einbau-Kochmulden.
Email ist ein glasähnlich harter
Überzug und daher sehr empfindlich.
Vorsicht beim Umgang mit harten und
kantigen Gegenständen.
Bei einem Schlag oder durch Fallenlassen schwerer Gegenstände kann
Email abplatzen.
Obstsäfte abwaschen, da sonst
Flecken auf der Oberfläche entstehen
können.
Durch den täglichen Umgang in
Haushalt treten im Laufe der Zeit
Kratzer oder matte Stellen auf.
Verständlicherweise liegen diese
aufgezählten Mängel außerhalb
unsere Gewährleistung.
Zur Reinigung verwenden Sie bitte
nur milde, im Haushalt übliche
Spühlmittel, auf keinen Fall
Scheuermittel.
8
Obs!
Plattorna är försedda med en
skyddsfilm som ska tas bort med hjälp
av värme innan plattorna används
första gången. Värm upp plattorna på
högsta inställningsläget under 3
minuter.
Skydda plattorna mot fukt för att
undvika att de rostar. Ställ aldrig våta
kokkärl på plattorna.
Kokkärl blir heta på hällen, så var
försiktig.
Håll barn på säkert avstånd medan
hällen används.
Förvara inte värmekänsliga eller
brännbara material i lådor direkt
under hällen. Det gäller till exempel
rengöringsmedel och sprayflaskor.
Var försiktig när du använder andra
elektriska köksapparater i närheten av
hällen. Sladdarna får aldrig komma i
närheten av de heta kokplattorna.
Viktig information om emaljerade
hällar
Emaljerade ytor är lika hårda som
glasytor och kräver speciell skötsel.
Hårda och skarpa förmål kan skada
emaljen.
Emaljerade ytor kan spricka om tunga
förmål faller ner på dem.
Fruktsaft bör torkas av genast eftersom det annars kan bli fläckar som
inte går bort.
Det dagliga arbetet i ett kök
förorsakar repor och matta fläckar i
emaljen. Sådana skador täcks inte av
vår garanti.
Använd vanligt, milt rengöringsmedel
för att rengöra hällen. Använd aldrig
repande skurmedel.
41
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.