ZANUSSI ZM8651WD User Manual [fr]

GETTING STARTED?
EASY.
User Manual
ZM 8651 WD
FR Notice d'utilisation
Lavante-séchante

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES

AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,
ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à
moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-
les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque
la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
2

SÉCURITÉ GÉNÉRALE

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique
et des situations telles que :
dans des cuisines réservées aux employés dans des
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et
autres lieux de séjour ;
dans les parties communes d'immeubles d'appartements, ou
dans les laveries automatiques.
L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan
de travail si l'espace disponible le permet.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure,
une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la
fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise reste accessible.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être
obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à
l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter
le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation utilisée
pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en
provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
3
Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux
neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
Il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement
usagés.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés
autour de l'appareil.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que des légumes, de l'huile de cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la cire et des substances pour retirer la cire soient lavés séparément avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans la lavante-séchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des
produits chimiques industriels.
N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèche-linge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse
(mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans la lavante-séchante.
Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être
utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un
incendie comme les briquets ou les allumettes.
N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du cycle de
séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se termine par une
phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour que le
4
linge atteigne une température plus basse qui lui évitera de subir des dommages.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour
nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement
des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

INSTALLATION

L'installation doit être confirme aux réglementations nationales en vigueur.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• Déplacez toujours l'appareil en position verticale.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.
• Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et le sol.
• Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
• Royaume-Uni et Irlande uniquement. Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362).
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU

• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
5
1 2 3
5
6
7
4

UTILISATION

AVERTISSEMENT! Risque de
blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude.
• Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) contenant un rembourrage ou un garnissage.
• Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage.
• Veillez à retirer tout objet métallique du linge.
• Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèche-linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des textiles.
• Les objets en plastique ne sont pas résistants à la chaleur.
– Si vous utilisez une boule de lavage, retirez-
la avant de lancer le programme de séchage.
– N'utilisez pas de boule de lavage si vous
réglez un programme non-stop (séchage enchaîné).
AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
• N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil.

MAINTENANCE

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

MISE AU REBUT

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL

6
Plan de travail
1
Distributeur de produit de lavage
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Filtre de la pompe de vidange
6
Pieds pour la mise de niveau de l'appareil
7
Katoen
Coton
Synt.drogen
Séch. synth.
Katoen drogen
Séch. coton
Centrifug.
Essorage
Wol drogen
Séch. laine
Pompen
Vidange
Mix 20°
Super
ECO
Wol
Laine
Fijne Was
Délicats
Synthetica
Synthétiques
Spoelen
Rinçage
Katoen Eco
Coton Eco
Centrifugeren
Essorage
Temperatuur
Température
Droogtijd
Minuterie
Droogtegraad
Niveau
Séchage
Extra Spoelen
Rinçage Plus
Voorwas
Prélavage
Start/Pauze
Départ/Pause
1 2 3 4
91011
7
6
8
5

INSTALLATION SUR DU PARQUET FLOTTANT

Les parquets flottants sont particulièrement sensibles aux vibrations.
Pour limiter les vibrations, nous vous recommandons de placer une plaque de bois étanche d'au moins 15 mm d'épaisseur sous l'appareil. Elle doit être fixée à au moins 2 poutres de plancher à l'aide de vis et dépasser les pieds avant.
Si possible, installez l'appareil à l'endroit où le sol est le plus stable.

KIT DE PLAQUES DE FIXATION (4055171146)

Disponible auprès de votre magasin vendeur. Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez
l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.

BANDEAU DE COMMANDE

DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE

COMMENT ACTIVER LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ENFANTS

Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident.
Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à ce que la rainure soit horizontale.
Vous ne pouvez pas fermer le hublot de l'appareil.
Pour fermer le hublot, tournez le dispositif vers la gauche jusqu’à ce que la rainure soit verticale.
Sélecteur de programme
1 2
Réduction de la vitesse d'essorage (Centrifugeren - Essorage)
3 4
5 6
Température (Temperatuur - Température) Affichage
Temps de séchage (Droogtijd - Minuterie) Phase de prélavage (Voorwas - Prélavage)
7
Rinçage supplémentaire (Extra Spoelen ­Rinçage Plus)
8
Degré de séchage automatique (Droogtegraad - Niveau Séchage)
9
Départ/Pause (Start/Pauze - Départ/ Pause)
10
Départ différé
7
11
A B
E DFG
C
Gain de temps

AFFICHAGE

Zone de temps
A
B Indicateur Départ différé
C
D
E
F
G
Indicateurs de temps du pro­gramme
, ,
: durée du programme
: Temps de séchage sélectionné
: Départ différé
: codes d'alarme
: message d'erreur
: Le programme est terminé.
: Indicateur de durée normale
: Indicateur Court
: Indicateur Rapide
Voyant Sécurité enfants
Voyant hublot verrouillé
Indicateurs du degré de séchage
Voyant de phase de séchage
Voyant de phase de lavage
8

PROGRAMMES

TABLEAU DES PROGRAMMES

Programme
Plage de températures
Programmes de lavage
Katoen - Coton
90 °C - (Froid)
Katoen Eco - Coton
1)
Eco 60 °C - 40 °C
Synthetica - Synthéti-
ques 60 °C - (Froid)
2)
Wol - Laine
40 °C - (Froid)
Fijne was - Délicats
40 °C - (Froid)
Mix 20°
20 °C
Super ECO
Froid
Pompen - Vidange
Centrifug. - Essorage
Spoelen - Rinçage
Charge maximale
Vitesse d'essorage
de référence
8 kg 1600 tr/min
8 kg 1600 tr/min
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Coton blanc et couleurs. Normalement, très
et légèrement sales.
Coton blanc et couleurs grand teint. Nor­malement sale. La consommation d'énergie di­minue et la durée du programme de lavage est prolongée., garantissant de bons résultats de lavage.
3,5 kg 1200 tr/min
1,5 kg 1200 tr/min
3,5 kg 1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mix­tes. Normalement sale.
Lainages lavables en machine, laine lava­ble à la main et autres textiles portant le
symbole « lavable à la main ».
3)
Textiles délicats comme l'acrylique, la vis­cose et les tissus mélangés nécessitant un lavage en douceur. Normalement sale.
3 kg 1200 tr/min
Programme spécial pour le coton, les textiles synthétiques et mixtes légèrement sales. Sélec­tionnez ce programme pour diminuer la con­sommation d'énergie. Pour obtenir de bons ré­sultats de lavage, assurez-vous que le produit de lavage est adapté au lavage à basse tempé-
4)
rature.
3 kg 1200 tr/min
Textiles mixtes (articles en coton et synthéti-
5)
ques)
8 kg Pour vidanger l'eau du tambour. Tous textiles.
6)
8 kg 1600 tr/min
6)
8 kg 1600 tr/min
7)
7)
Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Pour essorer le linge et vidanger l'eau
du tambour. Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles,
excepté la laine et les tissus très délicats. Ré­duisez la vitesse d'essorage en fonction du type de linge.
9
Programme
Plage de températures
8)
Wol Drogen - Séch.
laine
Synthetica Drogen -
Séch. synth.
Katoen Drogen - Séch.
coton
30 °C
1) Programme Coton éco. Ce programme à 60 °C avec une charge de 8 kg est le programme de réfé­rence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CE 96/60. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée.
2) Woolmark Apparel Care. Le cycle laine de cet appareil a été approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des articles en laine lavables en machine, sous réserve que ces articles soient lavés confor­mément aux instructions mentionnées sur leur étiquette et celles indiquées par le fabricant de ce lave-lin­ge. M1380 Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong ainsi qu'en Inde, le symbole Woolmark est une mar­que de certification.
3) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut don­ner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est nor­mal pour ce programme.
4) L'appareil lance une courte phase de chauffage si la température de l'eau est inférieure à 20 °C. L'appa­reil indique que le réglage de la température est « Froid ».
5) Ce programme est idéal pour une utilisation quotidienne car sa consommation d'eau et d'énergie est plus basse tout en maintenant de bonnes performances de lavage.
6) La charge maximale correspond à des articles en coton. Réduisez la charge s'il s'agit d'un autre type de linge.
7) La vitesse d'essorage maximale correspond à des articles en coton. Réglez la vitesse d'essorage. Assu­rez-vous qu'elle correspond au linge chargé.
8) Woolmark Apparel Care. Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été approuvé par The Woolmark Company pour le séchage des articles en laine lavables en machine, sous réserve que ces arti­cles soient lavés et séchés conformément aux instructions de l'étiquette et du fabricant de cet appareil. M1381 Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong ainsi qu'en Inde, le symbole Woolmark est une marque de certification.
30'@30°
Charge maximale
Vitesse d'essorage
de référence
1 kg Programme de séchage pour la laine.
2 kg Programme de séchage pour les articles syn-
4 kg Programme de séchage pour les articles en
1,5 kg 800 tr/min
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
thétiques.
coton.
Un cycle court pour les vêtements synthéti­ques et délicats légèrement sales ou pour
les vêtements à rafraîchir.
Compatibilité des options avec les programmes
Programme
10
Loading...
+ 22 hidden pages