Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in
the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any
future owners.
Transport damages
When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service
Centre.
The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:
The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is particularly
important for your safety or correct functioning of the appliance.
The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use of
the appliance.
Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with this symbol.
Our contribution to the protection of the
environment: we use environmentally
friendly paper.
Washing hints13
Sorting the laundry13
Temperatures13
Before loading the laundry13
Maximum loads13
Laundry weights13
Removing stains13
Detergents and additives14
Operating sequence14-16
Programme chart17-18
International wash code symbols19
Maintenance20-21
Door seal20
Bodywork20
Detergent dispenser drawer20
Drain pump20-21
Water inlet filter21
Emergency emptying out21
Frost precautions21
Something not working?22-23
Page 3
ENGLISH
3
Installati
on
• All internal packing must be removed before using
the appliance. Serious damage may be caused to
the machine or adjacent furniture if the protective
transit devices are not removed or are not
completely removed. Refer to the relevant
paragraph in the instruction book.
• Any electrical work required to install this appliance
must be carried out by a qualified electrician.
• Any plumbing work required to install this
appliance must be carried out by a qualified
plumber.
• After having installed the machine, check that it is
not standing on its electrical supply cable.
• If the appliance is placed on a carpeted floor,
ensure that air can circulate freely between the
feet and the floor.
Use
• This appliance is designed for domestic use. It
must not be used for purposes other than those for
which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be
machine washed. Follow the instructions on each
garment label.
• Do not overload the appliance. Follow the
instructions in the instruction book.
• Make sure that all pockets are empty. Objects such
as coins, safety pins, pins and screws can cause
extensive damage.
• Do not machine wash garments saturated with
petroleum, methylated spirits, trichlorethylene, etc.
If such fluids have been used to remove stains
prior to washing, wait until they have completely
evaporated from the fabric before placing
garments in the appliance.
• Place small items such as socks, belts, etc. in a
cloth bag or pillowcase to prevent them getting
trapped between the drum and the tub.
• Use only the recommended quantities of fabric
softener. An excessive amount could damage the
laundry.
• Leave the porthole door slightly ajar when the
appliance is not in use. This preserves the door
seal and prevents the formation of musty smells.
• Always check that water has emptied out before
opening the door. If not, drain the water following
the instructions in the instruction book.
Warnings
• Always unplug the appliance and shut the water
tap after use.
General safety
• Repairs to the machine must be carried out only by
qualified personnel. Repairs carried out by
inexperienced persons could cause serious
danger. Contact your local Service Centre.
• Never pull the power supply cable to remove the
plug from the socket; always take hold of the plug
itself.
• During high temperature wash programmes the
door glass may get hot. Do not touch it!
Child safety
• Children are often not aware of how dangerous
electrical appliances can be. When the machine is
working, children should be carefully supervised
and not be allowed to play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film,
polystyrene) can be dangerous to children - danger
of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s
reach.
• Make sure that children or pets do not climb into
the drum. To avoid this the machine incorporates a
special feature. To activate this device, rotate the
button (without pressing it) inside the door
clockwise until the groove is horizontal. If
necessary use a coin.
To disable this device and restore the possibility of
closing the door, rotate the button anti-clockwise
until the groove is vertical.
• When the appliance is to be scrapped, cut off the
electrical supply cable and destroy the plug with
the remaining cable. Disable the door catch in
order to prevent children from becoming trapped
inside while playing.
P1131
The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before
installing or using the appliance.
Page 4
4
Disposal
Tips for environmental protection
Packaging materials
The materials marked with the symbol are
recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing of
them properly in appropriate collection containers.
Machine
Use authorised disposal sites for your old appliance.
Help to keep your country tidy!
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
To save water, energy and to help protect the
environment, we recommend that you follow these
tips:
• Normally soiled laundry may be washed without
prewashing in order to save detergent, water and
time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully
loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and limited
soiling can be removed; the laundry can then be
washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the water
hardness, the degree of soiling and the quantity of
laundry being washed.
Page 5
ENGLISH
5
DIMENSIONSHeight85 cm
Width60 cm
Depth57 cm
MAXIMUM LOADCotton6.5 kg
Synthetics3 kg
Delicates3 kg
/
Woollens/Handwash2 kg
SPIN SPEED1200 rpm max.
POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY220 V/60 Hz
TOTAL POWER ABSORBED2050 W
MINIMUM FUSE PROTECTION10 A
WATER PRESSUREMinimum0,05 MPa
Maximum0,8 MPa
This appliance complies with the following EEC Directives:
73/23/EEC of 19/02/73 relating to low voltage
89/336/EEC of 03/05/89 relating to electromagnetic compatibility.
Technical specifications
Page 6
6
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be removed
before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that
they can be refitted if the machine ever has to be
transported again.
1. Using a spanner, unscrew and remove the two
rear bottom screws. Slide out the two plastic pins.
Lay the machine on its back, taking care not to
squash the hoses. This can be avoided by
placing one of the corner packing pieces between
the machine and the floor.
2. Remove the polystyrene block(s) from the bottom
of the machine and release the two plastic bags.
3. Very carefully slide out the left polythene bag,
removing it towards the right and then
downwards.
4. Very carefully slide out the right polythene bag,
removing it towards the left and then upwards.
5. Insert the bottom cover and then push its tongue
in the slit.
6. Set the machine upright and remove the
remaining rear screw. Slide out the relevant pin.
P1075
P1127
P1126
P1123
2
3
1
P0001
P1129
7. Plug all the holes with the plugs which you will
find in the envelope containing the instruction
booklet.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the machine is
not impeded by carpets, rugs etc. Check that the
machine does not touch the wall or other kitchen
units.
Carefully level by screwing the adjustable feet in or
out. Never place cardboard, wood or similar
materials under the machine to compensate for any
unevenness in the floor.
Water inlet
Connect the water inlet hose to a tap with a 3/4" thread.
Do not use previously used hoses for water
connection.
The inlet hose is provided with a water stop device,
which protects against damage caused by water
leaks in the hose which could develop due to natural
ageing of the hose. This fault is shown by a red
sector in the window “A”. Should this occur, turn the
water tap off and refer to your Service Centre to
replace the hose.
A
P0352
P1051
P0002
P1128
Page 7
ENGLISH
7
The other end of the inlet hose which connects to the
machine can be turned in any direction. Simply
loosen the fitting, rotate the hose and retighten the
fitting, making sure there are no water leaks.
The inlet hose must not be lengthened. If it is too
short and you do not wish to move the tap, you will
have to purchase a new, longer hose specially
designed for this type of use.
Important!
Before connecting up the machine to new pipework
or to pipework that has not been used for some time,
run off a reasonable amount of water to flush out any
debris that may have collected in the pipes.
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three
ways:
Hooked over the edge of a sink using the plastic
hose guide supplied with the machine. In this
case, make sure the end cannot come unhooked
when the machine is emptying.
This could be done by tying it to the tap with a piece
of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be
above the trap so that the bend is at least 60 cm
above the ground.
P0022
P0021
Directly into a drain pipe at a height of not less
than 60 cm and not more than 90 cm.
The end of the drain hose must always be
ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe
must be larger than the outside diameter of the drain
hose.
The drain hose must not be kinked.
For a correct functioning of the machine the
drain hose must remain hooked on the proper
support piece situated on the top part of the back
side of the appliance.
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 220 V,
single-phase, 60 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can
take the maximum load required (2.05 kW), also
taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer declines any responsibility
for damage or injury through failure to comply
with the above safety precaution.
Should the appliance power supply cable
need to be replaced, this must be carried out
by our Service Centre.
The power supply cable must be easily
accessible after installing the appliance.
P1118
Page 8
8
Your new washing machine
This new machine meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy and
detergent consumption.
• The programme progress display shows the programme phase which is running.
• The DELAY START option allows you to delay starting of the wash programme to any time of day, so
allowing you for instance to make use of overnight economy electricity tarrifs.
• The special HANDWASH programme with its new delicate wash system treats delicate items with extreme
care.
• The special WOOL programme with its new delicate wash system treats your woollens with extreme care.
• The automatic cooling of the washing water from 95° to 60°C before draining will prevent old drain pipes
from being deformed and will reduce thermal shock to fabrics, helping to prevent creasing.
• The balance control device ensures the machine is stable during the spin.
• The ECO valve allows total use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
1 Detergent dispenser drawer
2 Control panel
3 Door locked light
4 Door handle
5 Drain pump
6 Adjustable feet
Door locked pilot light
It stays on during the whole programme indicating
that the door is locked.
When the light goes out, the door can be opened.
Detergent dispenser drawer
Prewash ()
Main wash ()
Fabric softener, starch ()
Description of the appliance
12
1200 rpm
ELECTRONIC
XXC
Extra Capacity
30°
40°
30°
40°
1200
95°
900
60°
700
60°
500
40°
40°
30°
60°
40°
30°
30°
40°
ZKU 220
3
4
5
6
P1132
Page 9
ENGLISH
9
Use
95°
60°
60°
40°
40°
30°
60°
40°
30°
40°
30°
40°
30°
40°
30°
1200
900
700
500
1
10
2
345678911
12
XXC
ZKU 220
Extra Capacity
ELECTRONIC
1200 rpm
Control panel
1 Detergent dispenser drawer
2 Programme selector dial
The selector dial can be turned either clockwise or
anticlockwise on the desired programme.
Positions 60° and 40° in cotton sector
correspond to the ENERGY SAVING (ECO)
programmes.
Position corresponds to the “cold wash” and
position to the “Handwash”.
30°
:
(MINIPROGRAM), shortened
wash for lightly soiled laundry.
At the end of the programme the selector dial
must be turned to position OFF .
3 SPIN button
Press this button repeatedly to change the spin
speed, if you want your laundry to be spun at a
speed different from the one proposed by the
machine. The relevant light will light up.
Maximum speeds are:
• for cotton: 1.200 r.p.m.;
• for synthetic fabrics, Wool and Handwash:
900 r.p.m.;
• for delicate fabrics and Miniprogram 30°:
700 r.p.m.
95°
60°
60°
40°
40°
30°
60°
40°
40°
40°
30°
40°
30°
30°
30°
If you select the option all the spinning phases
are suppressed. To be used for extremely delicate
items.
If you select this option with programs for cotton and
synthetics, the machine will perform some extra
rinses.
As all spinning phases are suppressed, this washing
cycle is very quiet and it can be useful at night.
Option buttons
Depending on the program different functions can be
combined. Functions must be selected after
choosing the desired program, and before
depressing the START/PAUSEbutton.
When these buttons are pressed, the corresponding
pilots lights come on. When they are pressed again,
lights go out.
If an incorrect option is selected, the pilot light
flashes for 2 seconds, the message Err is displayed
and 3 acoustic signals ring.
4 PREWASH button
Select this option if you wish your laundry to be
prewashed before the main wash (not available for
WOOL and HANDWASH programmes).
The prewash ends with a short spin in programmes
for cotton and synthetic fabrics, whereas in the
programme for delicate fabrics the water is only
drained.
5 QUICK WASH button
Select this function for laundry that is only slightly
soiled (not for ECO, MINIPROGRAM 30, WOOL
and HANDWASH programmes).
The washing time will be reduced according to the
type of fabric and the selected temperature.
This function cannot be selected together with
INTENSIVE option
Page 10
10
6 INTENSIVE button
This option can be selected for heavily soiled laudry.
If you depress this button the washing intensity will
be increased and the washing time will be prolonged
by few minutes depending on the fabric.
This option can be selected with all cottons and
synthetic programmes but not with the ECO
programmes and together with QUICK WASH
option.
7 RINSE HOLD button
When you choose this option, the machine will not
drain the water of the last rinse, so as not to wrinkle
the laundry. The relevant light illuminates and will
stay on during washing.
At the end of the cycle, the light of the START/
PAUSE button goes out, the RINSE HOLD light and
the door locked light remain lit and the door is locked
to indicate that the water must be drained. A blinking
zero will appear on the display.
To complete the cycle there are two possibilities to
choose from:
-Select the DRAIN
programme
:
the water is emptied out without spinning.
-Select SPINor DELICATE SPIN
programmes. Select the spin speed by means of
the relevant button and then depress the
START/PAUSE button. The water is drained and
garments spun to the selected spin speed.
Attention!
Before selecting program DRAIN, SPIN or
DELICATE SPIN, the selector dial has to be
positioned on OFF .
8 SUPER RINSE button
Can be used with all programmes except the WOOL
and HANDWASH programmes. The machine will
add 2 rinses to the selected programme.
This option is recommended for people who are
allergic to detergents and in areas where the water is
very soft.
9 DELAY START button
The wash programme can be delayed for 30min 60min - 90min, 2 hours and then by one hour up to a
maximum of 23 hours by pressing the DELAY
START button.
The DELAY START cannot be selected with DRAIN,
SPIN and DELICATE SPIN programmes.
Selecting the delayed start:
• select the programme and the required options
• select the delay time
• depress the START/PAUSE button: the machine
starts its hourly countdown.
The programme will start after the selected delay has
expired.
Cancelling the delayed start:
• depress START/PAUSE button
• depress DELAY START button until the symbol
«
o’» is displayed
• depress START/PAUSE button again.
If you have already depressed the START/PAUSE
button, the delay start can be changed after selecting
the wash programme again.
Important!
The door will be locked throughout the delay time.
If you need to open the door, you must first set the
washing machine to PAUSE by pressing the
START/PAUSE button. After you have closed the
door, press the START/PAUSE button again.
10 Display
The following pieces of information are shown on the
display:
• Duration of washing programme in hours and
minutes, after you have selected a programme (for
example 2.05).
While the programme is running (after you have
pressed the START/PAUSE button), the displayed
time value decreases by one unit every minute.
• The washing machine has stopped wih water in
tub, at the end of a programme with RINSE HOLD
option: this is indicated by a blinking zero.
• The washing machine has completed the
programme: this is indicated by a blinking zero.
2.05
Page 11
ENGLISH
11
Important!
The first time you use the washing machine, if the
programme selector dial is on a position different
from OFF, it may display a blinking zero and give an
audible warning signal. This is due to the fact that
the washing machine has performed a washing cycle
during the manufacturer’s inspection tests, and this
cycle has not been erased after its completion.
• Delay start, a time value indicated in hours and
minutes selected by means of the relevant button.
The delay time is displayed for 3 seconds, then the
duration of the selected programme reappears.
After you have pressed the START/PAUSE button,
the countdown begins, and the delay time value
decreases by one unit every hour till the first 2
hours, and then it decreases by one unit every 30
minutes.
The delay time is indicated first by 30-60-90
minutes, and then by hours up to 23 hours.
• An incorrect option selection has been made:
this is indicated by the message Err when a
function incompatible with the current programme
is selected.
The incorrect selection is also indicated by an
audible warning signal.
0
• An alarm code indicates a fault in the machine
operation (see the relevant chapter).
11START/PAUSE button
This button has two functions:
• Start: after you have selected the desired
programme and options, press this button to start
the washing machine. The light above the button
will stop flashing and remain lit.
If you have selected a delay time by means of the
relevant button, the countdown will begin and will
be shown on the display.
• Pause: when you press this button again, the
programme in progress is interrupted. The light
above the button will start flashing. To restart the
programme, press the button again.
Important! You must set the washing machine to
PAUSE before you make any change in the
programme in progress.
Important!
By depressing simultaneously START/PAUSE and
RINSE HOLD buttons for about 3 seconds, the
buzzer is switched off.
12 Programme phase indicator lights
When you select a programme, the lights relevant to
the phases that form the programme light up.
After you have started the programme, only the light
relevant to the phase that is currently being carried
out will remain lit.
PREWASH
WASH
RINSES
RINSE HOLD
DRAIN
SPINNING
FILTER CLOGGED
END
E20
Page 12
12
Programme’s information
= HANDWASH
When you select this programme, you obtain a
particularly delicate washing, suitable for articles of
clothing whose label indicates that they must be
hand-washed .
= WOOL
The wool wash cycle of this machine has been
approved by Woolmark for the washing of machine
washable Woolmark products provided that the
garments are washed according to the instructions
on the garment label and those issued by the
manufacturer of this washing machine. M9604
= RINSES
With this programme it is possible to rinse and spin
cotton garments which have been washed by hand.
The machine performs 3 rinses, followed by a final
spin at 1200 r.p.m.
The spin speed can be reduced by depressing SPIN
button.
= DRAIN
For emptying out the water of the last rinse in
programmes with the RINSE HOLD option.
Turn first the programme selector dial to OFF, then
select DRAIN programme and depress the
START/PAUSE button.
= SPIN
Separate spin at the maximum speed for hand
washed cotton garments. You can reduce the speed
by means of SPIN button to adapt it to the fabrics to
be spun.
= DELICATE SPIN
Select this programme for handwashed synthetics,
delicates or wool. A short spin at 700 r.p.m.
maximum is performed. You can reduce the spin
speed by depressing the spin speed button to suit
the fabric of your garment.
30° = MINIPROGRAM 30°
This is a complete programme that can be
combined with the following options: SPIN speed,
RINSE HOLD.
To be used for laundry which is lightly soiled or
which needs freshening up.
Max load: 3 kg.
Washing temperature: 30°C
Programme duration: 30 minutes
2 rinses.
Final spin speed: 700 r.p.m.
= Cancelling/Off
To reset a programme or to switch the machine off
turn the selector dial to OFF. Now can a new
programme be selected.
Page 13
ENGLISH
13
Washing hints
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each garment
label and the manufacturer’s washing instructions.
Sort the laundry as follows:
whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Temperatures
95°
for normally soiled white cottons and linen
(e.g. tea cloths, towels, tablecloths,
sheets...)
60°for normally soiled, colour fast garments
(e.g. shirts, night dresses, pyjamas....) in
linen, cotton or synthetic fibres and for
lightly soiled white cotton (e.g. underwear).
Coldfor delicate items (e.g. net curtains), mixed
30°-40° laundry including synthetic fibres and
woollens.
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites
may lose their “whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they
should therefore be washed separately the first time.
Make sure that no metal objects are left in the
laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks
and poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing. Rub
particularly soiled areas with a special detergent or
detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove hooks or tie
them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the
programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full;
Delicate fabrics and woollens: drum no more than
one third full.
Washing a maximum load makes the most efficient
use of water and energy.
For heavily soiled laundry, reduce the load size.
Laundry weights
The following weights are indicative:
bathrobe1200 g
napkin100 g
quilt cover700 g
sheet500 g
pillow case200 g
tablecloth250 g
towelling towel200 g
tea cloth100 g
night dress200 g
ladies’ briefs100 g
man’s work shirt600 g
man’s shirt200 g
man’s pyjamas500 g
blouse100 g
men’s underpants100 g
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water
and detergent. It is therefore advisable to treat them
prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried
stains, soak overnight in water with a special
detergent then rub in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine stain
remover, lay the garment on a soft cloth and dab the
stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay
the garment on a soft surface and dab the stain with
the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust
removing product used cold. Be careful with rust
stains which are not recent since the cellulose
structure will already have been damaged and the
fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites
and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and
fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*),
lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat
stains with methylated spirits. Remove any residual
marks from white fabrics with bleach.
Red wine: soak in water and detergent, rinse and
treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any
residual marks with bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric
first with acetone (*), then with acetic acid; treat any
residual marks on white fabrics with bleach and then
rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated
spirits or benzine, then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Page 14
Operating sequence
Before the first wash we recommend that you pour 2
litres of water into the main wash compartment
of the detergent drawer in order to activate the
ECO valve. Then run the cotton cycle 95°, with the
machine empty, in order to remove any
manufacturing residue from the drum and tub.
Pour half a measure of detergent into the main wash
compartment and start up the machine.
1. Place the laundry in the drum
Open the door.
Place the laundry in the drum, one item at a time,
shaking them out as much as possible.
Close the door.
2. Measure out the detergent
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure
out the amount of detergent recommended by the
manufacturer in a graduated cup and pour it into the
main wash compartment .
If you wish to carry out the prewash, pour detergent
into the appropriate compartment marked .
3. Measure out the additive
If required, pour fabric softener into the compartment
marked , without exceeding the «MAX» mark.
P1135
P1134
P0004
14
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of
detergent and use of the correct quantities to avoid
waste and protect the environment. Although
biodegradable, detergents contain substances
which, in large quantities, can upset the delicate
balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of
fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour,
washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents
may be used in this appliance:
– powder detergents for all types of fabric,
– powder detergents for delicate fabrics (60°C max)
and woollens,
– liquid detergents, preferably for low temperature
wash programmes (60°C max) for all types of
fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed in
the appropriate compartments of the dispenser
drawer before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid detergents, a
programme without prewash must be selected.
The washing machine incorporates a recirculation
system which allows an optimal use of the
concentrated detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser drawer
compartment marked just before starting the
programme.
Any fabric softener or starching additives must be
poured into the compartment marked before
starting the wash programme.
Follow the product manufacturer’s recommendations
on quantities to use and do not exceed the «MAX»
mark in the detergent dispenser drawer.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on
the type of fabric, load size, degree of soiling and
hardness of the water used.
Water hardness is classified in so-called “degrees” of
hardness. Information on hardness of the water in
your area can be obtained from the relevant water
supply company, or from your local authority.
Follow the product manufacturers’ instructions on
quantities to use.
Use less detergent if:
– you are washing a small load,
– the laundry is lightly soiled,
– large amounts of foam form during washing.
Page 15
ENGLISH
15
4. Select the desired programme
Turn the programme selector dial to desired position:
the lights relevant to the phases that form the
programme will light up.
The display shows the duration of the programme.
5. Select the spin speed or the
(no spin) option
Press the SPIN SPEED button repeatedly, in order
to select the desired spin speed or the (no spin)
option. The relevant light will light up.
6. Select the desired options
The light corresponding to the depressed button
illuminates.
If you select the RINSE HOLD option, the machine
will stop at the end of the programme with the water
still in the tub.
INTENSIVE
QUICK
WASH
PREWASH
RINSE
HOLD
SUPER
RINSE
500
700
900
1200
SPIN
2.05
95°
60°
60°
40°
40°
30°
60°
40°
30°
40°
30°
40°
30°
40°
30°
7. Select the DELAY START
Before you start the programme, if you wish the
starting to be delayed, press the DELAY START
button repeatedly, or keep it pressed, to select the
desired delay. The selected delay time value (up to
23 hours) will appear on the display for 3 seconds,
then the duration of the programme will appear
again.
During this period it is possible to load other laundry:
• depress START/PAUSE button;
• load the laundry;
• close the door and depress START/PAUSE button
again
8. Start the programme
Press the START/PAUSE button. The relevant light
will stop flashing and only the light relevant to the
phase that is in progress will remain lit.
If you have chosen a delayed start, the washing
machine will begin the countdown.
The display will show the duration of the programme
or the selected delay.
START/
PAUSE
DELAY
START
Page 16
11. End of programme
At the end of the programme, the washing machine
stops automatically, gives an audible signal, and
displays a blinking zero.
If you had selected the RINSE HOLD option, the light
of the START/PAUSE button goes out, the RINSE
HOLD button light, the corresponding light on the
programme progress display and the door locked
light remain alight and the door is locked to indicate
that the water must be drained before opening the
door. The display shows a blinking zero.
When the programme has been completed, a
blinking zero appears on the display and the audible
signal is given.
Switch the machine off by turning the programme
selector dial to position OFF.
Remove the laundry from the washing machine.
Check whether the drum is completely empty, by
rotating it with your hand. The purpose of this is to
prevent any items of laundry from remaining
accidentally in the drum, where they might get
damaged in a subsequent wash (e.g. by shrinking) or
bleed colour into another load of laundry.
We advise you to close the water supply tap and
disconnect the plug from the socket.
Leave the door ajar in order to air the washing
machine.
16
9. How to change an option or a
programme during its cycle
It is possible to change any option before the
programme carries it out.
Before you make any change, you must pause the
washing machine by pressing the START/PAUSE
button.
Changing a running programme is possible only by
resetting it. Turn the programme selector dial to
“OFF” and then to the new programme position. The
washing water in the tub will not emptied out .
10. How to open the door during the
cycle of a programme
You can open the door, after having set the washing
machine to PAUSE, provided the following
conditions exist:
• the washing machine is not in the heating phase;
• the level of the water is not high;
• the drum is not turning.
If these requirements are met, when you pause the
washing machine, the door locked light goes off and
the door can be opened.
Should it not be possible to open the door, and
should it be absolutely necessary to do so, switch
the machine off byturning the programme selector to
position OFF.
After approximately 3 minutes, you can open the
door.
Pay attention to the level and temperature of the
water in the washing machine!
When you close the door, you must select the
programme and the options again and depress the
START/PAUSE button.
Page 17
ENGLISH
17
Programme chart
Washing programmes for cottons and synthetics
* This data is given purely as an indication: the consumption values may vary in relation to the quantity and
type of laundry, the temperature of the water supply and the ambient temperature. The given consumptions
data refer to a maximum load.
Progr./Temp.
Type of fabricsAddictional options
Max
load
COTTONS
60°
COTTONS
40° ECO
Fast coloured cottons e.g. hand
towels, sheets.
Fast coloured cottons e.g. hand
towels, sheets.
Sheets, household linen, towels,
tablecloths.
COTTONS
95°
Handtowels, sheets, underwear,
tablecloths.
COTTONS
60° ECO
SPIN /
PREWASH
RINSE HOLD
SUPER RINSE
SYNTHETICS
60°
Shirts, blouses, underwear, mixed
fabrics.
SPIN /
PREWASH
QUICK WASH
INTENSIVE
RINSE HOLD
SUPER RINSE
SYNTHETICS
40° - 30°-
Cold
Synthetics or mixed fabrics,
coloured garments.Underwear,
blouses, no-shrink shirts.
SPIN /
PREWASH
QUICK WASH
INTENSIVE
RINSE HOLD
SUPER RINSE
COTTONS
40°- 30°-
Cold
Non-fast coloured items, for
example underwear, shirts,
blouses.
SPIN /
PREWASH
QUICK WASH
INTENSIVE
RINSE HOLD
SUPER RINSE
SPIN /
PREWASH
QUICK WASH
INTENSIVE
RINSE HOLD
SUPER RINSE
SPIN /
PREWASH
RINSE HOLD
SUPER RINSE
SPIN /
PREWASH
QUICK WASH
INTENSIVE
RINSE HOLD
SUPER RINSE
6.5
Kg
6.5
Kg
6.5
Kg
6.5
Kg
6.5
Kg
3
Kg
3
Kg
Page 18
18
Programme chart
Progr./ Temp.
Type of fabricsAddictional options
HANDWASH
40° - 30°-
Cold
WOOL
40°
-
Cold
Special programme for articles of
cloths with hand wash label
Wool bearing the label
.
Acrylic, viscose, polyester mixtures.
DELICATES
40° - 30°
SPIN -
RINSE HOLD
MINI-PROGRAM
30°
This programme can be used only
for lightly soiled items.
Except Wool/Handwash.
SPIN -
RINSE HOLD
PREWASH
SPIN -
QUICK WASH
RINSE HOLD
SUPER RINSE
SPIN -
RINSE HOLD
3 Kg
2 Kg
2 Kg
3 Kg
Washing programmes for delicates, handwash, wool, miniprogram 30° and special
programmes
Max.
load
DRAIN
SPIN
For emptying out the water of the
last rinse of programmes with
RINSE HOLD option.
Separate long spin for cottons
3 rinses with liquid additive
if required
Spin
RINSES
Separate short spin for synthetics,
delicates, wool and handwashed
fabrics
DELICATE SPIN
SPIN
Reset/Off
For cancelling the programme
which is running or to switch the
machine off.
SPIN -
RINSE HOLD
SUPER RINSE
SPIN -
RINSE HOLD
6.5 Kg
3 Kg
/
/
Page 19
ENGLISH
19
International wash code symbols
95
60
60
40
40
40
30
30
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Max. wash
temperature
95°C
Delicate wash
BleachingBleach in cold waterDo not bleach
IroningHot iron
max 200°C
Max. wash
temperature
60°C
Max. wash
temperature
40°C
Warm iron
max 150°C
Max. wash
temperature
30°C
Hand washDo not
Lukewarm iron
max 110°C
wash
at all
Do not iron
Dry cleaningDry cleaning
in all solvents
DryingFlatOn the lineOn clothes
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
hanger
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Tumble dry
Do not
dry clean
high
temperature
low
temperature
Do not
tumble dry
Page 20
20
Maintenance
1. Door seal
Check from time to time the door seal and eliminate
eventual possible objects that could be trapped in
the fold.
2. Bodywork
Clean the outside of the machine with warm water
and a detergent used to handwash dishes. Rinse
with clean water and dry with a soft cloth.
Important: do not use methylated spirits, solvents or
similar products to clean the bodywork.
3. Detergent dispenser drawer
After a while, detergents and fabric softeners leave
deposits in the drawer.
Clean the drawer from time to time by rinsing it under
a running tap. To remove the drawer from the
machine, press the button in the rear left-hand
corner.
To facilitate cleaning, the top part of the additive
compartments can be removed.
Detergent can also accumulate inside the drawer
recess: clean it with an old toothbrush. Refit the
drawer after cleaning.
P0038
P1136
P1137
P1050
4. Drain pump
The pump should be inspected if
• the machine does not empty and/or spin
• the machine makes an unusual noise during
draining due to objects such as safety pins, coins
etc. blocking the pump.
Proceed as follows:
• Disconnect the appliance.
• If necessary wait until the water has cooled down.
• Open the pump door.
• Place a container close to the pump to collect any
spillage.
• Release the emergency emptying hose, place it in
the container and remove its cap.
• When no more water comes out, unscrew the
pump and remove it. Always keep a rag nearby to
dry up spillage of water when removing the pump.
• Remove any objects from the pump impeller by
rotating it.
• Put the cap back on the emergency emptying hose
and place the latter back in its seat.
P1097
P1096
P1095
Page 21
ENGLISH
• place a bowl on the floor and place the end of the
emergency emptying hose into the bowl. Remove
its cap. The water should drain by gravity into the
bowl. Whe the bowl is full, put the cap back on the
hose. Empty the bowl. Repeat the procedure until
water stops flowing out;
• clean the pump if necessary as previously
described;
• replace the emergency emptying hose in its seat
after having plugged it;
• screw the pump again and close the door.
7. Frost precautions
If the machine is installed in a place where the
temperature could drop below 0°C, proceed as
follows:
• Remove the plug from the socket.
• Close the water tap and unscrew the water inlet
hose from the tap.
• Place the end of the emergency emptying hose
and that of the inlet hose in a bowl placed on the
floor and let water drain out.
• Screw the water inlet hose back on and reposition
the emergency emptying hose after having put the
cap on again.
By doing this, any water remaining in the machine is
removed, avoiding the formation of ice and,
consequently, breakage of the affected parts.
When you use the machine again, make sure that
the ambient temperature is above 0°C.
Important!
Every time you drain the water through the
emergency emptying hose you must pour 2 litres of
water into the main wash compartment of the
detergent drawer and then run the drain programme.
This will activate the ECO valve avoiding that part of
the detergent remains unused at next washing.
21
• Screw the pump fully in.
• Close the pump door.
5. Water inlet filter
If you notice that the machine is taking longer to fill,
check that the filter in the water inlet hose is not
blocked.
Turn off the water tap.
Unscrew the hose from the tap.
Clean the filter with a stiff brush.
Screw the hose back onto the tap.
6. Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as follows to
empty out the machine:
• pull out the plug from the power socket;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water has cooled down;
• open the the pump door;
P1090
P1098
Page 22
22
Something not working?
ProblemPossible cause
• The machine does not start up:
• The door is not firmly closed. (
EE4400
)
• The machine is not plugged in or there is no power
at the socket.
• The main fuse has blown.
• The START/PAUSE button has not been
depressed.
• The DELAY START option has been selected.
• The machine does not fill:
• The water tap is closed. (
EE1100
)
• The inlet hose is squashed or kinked. (
EE1100
)
• The filter in the inlet hose is blocked. (
EE1100
)
• The door is not properly closed. (
EE4400
)
• The machine fills then empties
immediately:
• The end of the drain hose is too low. Refer to
relevant paragraph in “water drainage” section.
• The machine does not empty and/or
does not spin:
• The drain hose is squashed or kinked. (
EE2200
)
• The RINSE HOLD or NO SPINoption has been
selected.
• The drain pump is clogged. (
EE2200
)
• There is water on the floor:
• Too much detergent or unsuitable detergent
(creates too much foam) has been used.
• Check whether there are any leaks from one of the
inlet hose fittings. It is not always easy to see this
as the water runs down the hose; check to see if it
is damp.
• The drain hose is damaged.
• The cap on the emergency emptying hose has not
been replaced after cleaning the filter.
• The pump has not been fully screwed in after
cleaning.
• Unsatisfactory washing results:
• Too little detergent or unsuitable detergent has
been used.
• Stubborn stains have not been treated prior to
washing.
• The correct fabric/temperature was not selected.
• Excessive laundry load.
• The machine vibrates or is noisy:
• The transit bolts and packing have not been
removed.
• The support feet have not been adjusted.
• The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Maybe there is very little laundry in the drum.
Problems which you can resolve yourself.
During machine operation it is possible that the “END” pilot light start to flash, one of the following alarm codes
appears on the display and an audible warning signal is heard:
-
EE1100
: problem with the water supply
-
EE2200
: problem with water draining
-
EE4400
: door open
Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button to restart the programme. If after all
checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
Page 23
ENGLISH
23
If you are unable to identify or solve the problem,
contact our service centre. Before telephoning, make
a note of the model, serial number and purchase
date of your machine: the Service Centre will require
this information.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
od
. ..........
P
rod
. N
o
. ...........
S
er. N
o. .........
P0042 BD
P1035UK
Water is not
visible in the machine. The machine,
which is the result of modern technology, runs
in a very economical way with low water
consumption. Performance is
nevertheless excellent.
ProblemPossible cause
• Spinning starts late or the laundry is
not spun enough:
• The electronic unbalance detection device has cut
in because the laundry is not evenly distributed in
the drum. The laundry is redistributed by reverse
rotation of the drum. This may happen several
times before the unbalance disappears and normal
spinning can resume. If, after few minutes, the
laundry is still not evenly distributed in the drum,
the machine will spin at a lower speed or will not
spin. If at the end of the programme the laundry is
not spun enough, redistribute the load manually
and select the spin programme.
The machine makes an unusual
noise. The machine is fitted with a commutator
motor which improves machine
performance.
P1034UK
• The door will not open:
• The water level is above the bottom edge of the door.
• The machine is heating the water.
• The drum is turning.
In any case the door can be opened only when
the door locked light has gone off.
Page 24
고객님께
작동 지침을 주의깊게 읽고 첫 번째 페이지에 표시된 안전 지침에 주의를 기울이십시오. 나중 참조를 위해 이 설명서를
잘 보관해 두십시오. 제품을 양도한 경우는 다른 사용자에게 이 설명서도 함께 전달하십시오.
운반 중 손상
제품의 포장을 풀 때 장치에 손상이 있는지 확인하십시오. 의심이 가면 사용하지 말고 서비스 센터에 문의하십시오.
이 설명서의 일부 장에 있는 기호의 의미는 다음과 같습니다
삼각형 경고 표시 및/또는 키워드(경고! 주의!)는 사용자의 안전이나 기기의 올바른 작동에 특히 중요한 정보를
강조합니다.
이 기호로 표시된 정보는 추가 지침 및 기기 사용에 관한 실용적인 추가 정보를 제공합니다.
세탁기의 경제적, 환경적 사용에 대한 정보는 이 기호로 표시됩니다.
저희는 환경 보호를 위해 환경 친화적인
용지를 사용합니다.
목차
경고 25
폐기 26
환경 보호 정보 26
기술 사양 27
설치 28-29
포장풀기 28
배치 28
급수 28-29
배수 29
전기 연결 29
이 세탁기의 특징 30
세탁기 설명 30
문 잠김 표시등 30
디스펜서 칸 30
사용 31
.
프로그램 정보 34
세탁 힌트 35
세탁물 분류 35
세탁 온도 35
세탁물을 넣기 전에 35
최대 세탁량 35
세탁물 무게 35
얼룩 제거 35
세제 및 첨가제 36
작동 순서 36-38
프로그램 챠트 39-40
국제 세탁 코드 기호41
다음의 경고는 전반적인 안전을 위해 제공되었습니다. 세탁기를 설치하거나 사용하기 전에 주의깊게 읽어보십시오
설치
• 세탁기를 사용하기 전에 모든 내부 포장을 제거해야
합니다. 보호용 트랜짓 장치를 제거하지 않거나 완전히
제거하지 않으면 세탁기나 인접 가구에 심각한 손상을
입힐 수 있습니다. 설명서에서 관련 장을 참조하십시오.
• 세탁기를 설치하는 데 필요한 전기 작업은 자격을 갖춘
전기공이 수행해야 합니다.
• 세탁기를 설치하는 데 필요한 배관 작업은 자격을 갖춘
배관공이 수행해야 합니다.
일반 안전
• 세탁기는 반드시 자격을 갖춘 전문가가 수리해야 합니
다. 자격이 없는 사람이 수리하면 심각한 위험을 유발
할 수 있습니다. 지역 서비스 센터에 문의하십시오.
• 소켓에서 플러그를 뺄 경우는 전원 공급선을 잡아 당기
지말고항상플러그부분을잡으십시오.
• 고온 세탁 중에도 문의 유리가 뜨거워 질 수 있습니다.
만지지마십시오.
• 세탁기를 설치한 후, 케이블이 세탁기에 눌려 있지
않은지확인하십시오.
• 세탁기를 카펫 바닥에 놓은 경우 세탁기 발판과 바닥
사이에공기가통해야합니다.
사용
• 이 세탁기는 가정용으로 설계되었습니다. 설계된 용도
이외의다른용도로사용할수없습니다.
• 세탁기로 세탁이 가능한 섬유만 세탁하십시오. 각의복
라벨에있는지침을따르십시오.
• 세탁기에 세탁물을 지나치게 많이 넣지 마십시오. 설명
서의지침을따르십시오.
• 호주머니의모든소지품을 제거하십시오. 동전, 안전핀,
핀및나사등의물건은큰손상을초래할수있습니다.
• 석유, 메틸알콜, 트리클로로에틸렌 등으로 가공된 옷감
은 기계 세탁을 금합니다. 세탁 전에 얼룩을 지우기
위해 그러한 용액을 이용한 경우는 용액이 옷에서 완전
히 증발된 후 옷을 세탁기에 넣으십시오.
어린이 안전
• 어린이는 전자 제품이 매우 위험하다는 사실을 모르는
경우가 많습니다. 세탁기가 작동 중일 때는 어린이를
잘 살피고 세탁기로 장난치지 못하게 하십시오.
• 플라스틱 조각이나 스티로폼 등의 포장재는 어린이에
게 위험할 수 있습니다(질식 위험)! 어린이가 만지지
못하게 하십시오.
• 모든 세제는 어린이의 손에 닿지 않는 안전한 장소에
보관하십시오.
• 어린이나 애완동물이 드럼 안으로 들어가지 못하게
하십시오. 이런 문제를 방지하기 위해 본 세탁기에는
특수한 기능이 내장되어 있습니다. 이 장치를 이용하려
면, 문 안쪽의 버튼을 돌려(누르지 말고) 홈이 수평이
되게 하십시오. 필요한 경우 동전을 이용합니다.
이 장치를 해제하고 문을 다시 잠글 수 있게 하려면
버튼을 반시계 방향으로 돌려 버튼의 홈이 수직이 되게
하십시오.
• 양말, 벨트와 같은 작은 세탁물은 드럼과 세탁조 사이에
끼이지 않도록 천 주머니나 배갯잇에 넣어 세탁하십시오.
• 섬유 유연제는 권장량만 사용하십시오. 지나치게 많은
양을사용하면세탁물을손상시킬수있습니다.
• 세탁기를 사용하지 않을 때는 통기공을 약간 열어 두십
시오. 그러면 도어 실을 보호하고 곰팡이 냄새가 나는
것을 방지할 수 있습니다.
• 문을 열기 전에 물이 없는지 항상 확인하십시오.
물이있으면설명서의지침에따라배수하십시오.
• 사용 후에는 세탁기의 플러그를 빼고 수도 꼭지를 잠그
십시오.
P1131
• 세탁기를 폐기한 경우, 전원 케이블을 자르고 플러그를
남은 케이블과 함께 폐기하십시오. 어린이가 장난치다
가 안에 갇히는 것을 방지하기 위해 문의 캐치가 가능
하지 못하도록 하십시오.
.
한국어
25
Page 26
폐기
포장재
기호로 표시된 재료는 재활용이 가능합니다.
>PE<=폴리에틸렌
>PS<=폴리스틸렌
>PP<=폴리프로필렌
위 물질은 해당 수거 용기에 담아 올바르게 처리하여
재활용할 수 있습니다.
본체
못쓰게 된 세탁기를 폐기할 때는 인가된 폐기장을 이용하
십시오. 환경 보호를 위해 중요한 사항입니다!
환경 보호 정보
물과 에너지를 절약하고 환경을 보호하기 위해 다음 정보
를 따르십시오.
• 세제, 물 및 시간을 절약(환경 보호 역할 포함)하기
위해 일반적으로 더러워진 세탁물은 예비세탁을 하지
않고 세탁할 수 있습니다.
• 세탁물을 가득 채워서 사용하는 것이 경제적입니다.
제품 또는 포장 박스의 표시는 이 제품을 일반 가정
용 폐기물로 처리해서는 안됨을 나타냅니다. 이러한
제품은 전기 또는 전자 제품의 재활용 수거 센터로 인도
해야 합니다. 이 제품의 올바른 폐기는 부적합한 폐기물
처리로 인해 발생할 수 있는 환경 및 인체 건강에 대한
부정적 결과를 예방하는 데 도움이 됩니다. 이 제품의
재활용에 대한 자세한 정보는 해당 지역 동사무소나 가까
운 가정용 폐기물 처리 센터 또는 제품 구매처로 문의하
시기 바랍니다.
• 적절한 사전 조치를 취하면 얼룩이나 어느 정도의 더러
움을 제거할 수 있습니다. 그 다음 저온으로 세탁하면
에너지를 절약할 수 있습니다.
• 물의 경도, 오염 정도 및 세탁물 양에 따라 세제 양을
조절하여사용하십시오.
26
Page 27
기술 사양
치수높이
폭
깊이
최대 세탁량면
합성섬유
섬세의류
울/손세탁
탈수 속도최대 1200 rpm
전원 전압/주파수
총소비전력
최소 퓨즈 보호
수압최소
최대
이 세탁기는 다음의 EEC 지침을 준수합니다.
저전압 관련 73/23/EEC(19/02/73)
전자기 적합성 관련 89/336/EEC(03/05/89)
85 cm
60 cm
57 cm
6.5 kg
3 kg
3 kg
2 kg
220 V/60 Hz
2050 W
10 A
0,05MPa
0,8 MPa
한국어
27
Page 28
설치
포장풀기
세탁기를 사용하기 전에 모든 트랜짓 볼트와 포장
을 제거해야 합니다.
모든 트랜짓 부품을 보관해 두면 세탁기를 다시 옮겨야
할 때 다시 끼울 수 있습니다.
1. 스패너를 사용하여 뒷면 바닥에 있는 두 개의 나사를
돌려 제거하십시오. 두 개의 플라스틱 핀을 빼내십시
오. 호스가 눌리지 않도록 주의하여 세탁기를 바닥에
눕혀 놓으십시오. 포장 모서리 조각 중 하나를 세탁기
와 바닥 사이에 끼우면 호스가 눌리는 것을 방지할 수
있습니다.
P1129
P0001
7. 설명서가 들어있는 봉투에 있는 플러그를 모든 구멍
에 꽂으십시오.
P1128
P0002
배치
세탁기를 평평하고 단단한 바닥에 설치하십시오.
세탁기 주변의 공기 순환이 카펫이나 양탄자 등에 의해
차단되지 않도록 하십시오. 세탁기가 벽이나 다른 주방
기구에 닿지 않도록 하십시오.
발판을 위 아래로 조절하여 수평을 맞추십시오. 평평하
지 않은 바닥의 수평 조절을 위해 판지, 나무조각 또는
유사한 물체를 세탁기 아래에 괴지 마십시오.
2. 세탁기 바닥의 폴리스틸렌 블록을 제거하고 두 개의
비닐 백을 빼내십시오.
3. 세탁기의 오른쪽 아래 방향으로 왼쪽 비닐 백을 천천
히 벗겨 내십시오.
1
2
3
P1123
P1126
4. 오른쪽 비닐 백을 세탁기의 왼쪽 위 방향으로 천천히
벗겨 내십시오.
5. 바닥 덮개를 삽입한 다음 덮개의 고정 부위를 슬릿에
끼우십시오.
P1051
급수
급수 호스를
수도 연결에는 이전에 사용한 호스를 이용하지 마십시오
급수 호스에는 급수 중단 장치가 있습니다. 이 장치는
호스의 자연 노화로 인해 발생하는 호스 내의 누수로
인한 손상을 방지합니다. 이 문제는 "A" 창의 적색 부분으
로 확인 가능합니다. 이 문제가 발생하면 수도 꼭지를
잠그고 서비스 센터에 문의하여 호스를 교체하십시오.
3/4"
스레드로 수도 꼭지에 연결하십시오
.
.
P1127
P1075
6. 세탁기를 똑바로 세우고 나머지 뒷면 나사를 제거하
십시오. 관련 핀을 빼내십시오.
A
P0352
28
Page 29
세탁기에 연결되어 있는 급수 호스의 다른 끝은 여러
방향으로 돌릴 수 있습니다. 연결 부위를 풀고 호스를
돌려 연결 부위를 다시 단단하게 조여서 물이 세지 않도
록 하십시오.
P0021
급수 호스를 늘리지 말아야 합니다. 급수 호스 길이가
짧아서 수도 꼭지까지 닿지 않는다면 사용 용도에 맞게
특수 설계된 길이가 긴 새 호스를 구입해야 합니다.
중요!
세탁기를 새 배관 또는 한동안 사용하지 않던 배관에
연결하는 경우는 먼저 적당량의 물을 흘려 보내서 파이프
안에 쌓여있는 이물질이 씻겨 내려가도록 합니다.
마지막 방법은 60 cm 이상 90 cm 이하의 높이에 배수 파이프를직접배치하는방법입니다.
배수 호스의 끝으로는 항상 공기가통할수 있어야 합니
다. 즉, 배수 파이프의 내부 직경이 배수 호스의 외부
직경보다 커야 합니다.
배수 호스가 꼬여 있지 않아야 합니다.
한국어
P1118
세탁기의 올바른 작동을 위해서는 배수 호스가 제품 뒷면
상단부에 있는 알맞은 지지 부품에 단단히 고정되어 있어
야 합니다.
전기 연결
배수
배수 호스 끝을 세 가지 방법으로 배치할 수 있습니다.
첫 번째 방법은 세탁기와 함께 제공된 플라스틱 호스
가이드를 사용하여 싱크대 가장자리로 거는 방법입니다.
이 경우, 세탁기가 배수 중일 때는 배수 호스 끝이 빠지지
않도록 해야 합니다.
끈 조각으로 배수 호스를 수도 꼭지에 묶거나 벽에 부착
하면 호스가 빠질 염려가 없습니다.
P0022
두 번째 방법은 싱크대 배수 파이프 가지에 배치하는
방법입니다. 이 경우 파이프 가지가 배수관 위에 있어야
굴곡부가 바닥에서 60 cm 이상 올라올 수 있습니다.
이 세탁기는 220V, 1단, 60Hz의 전원에서 작동하도록
설계되었습니다.
가정의 전기 설치 용량이 2.05 kW 이상인지 확인하고,
사용중인 다른 전자 제품에서 필요한 전력도 고려하십
시오.
세탁기를 접지 소켓에 연결하십시오.
제조업자는 위의 안전 사항을 준수하지 않음으로
써 발생한 손상이나 피해에 대한 책임을 지지
않습니다.
세탁기 전원 케이블을 교체해야 하는 경우, 서비
스 센터에서 교체해야 합니다.
• 예약 세탁 옵션을이용하면세탁프로그램이하루중원하는시간에시작되게할수있기때문에예를 들어, 경제적인
야간전력을사용할수있습니다.
• 특수 손세탁 프로그램은섬세의류세탁시스템을통해고도의주의를기울여까다로운세탁물을다룹니다.
• 특수 울세탁 프로그램은섬세의류세탁시스템을통해고도의주의를기울여울을다룹니다.
• 세탁수 자동 냉각 시스템은배수하기전에세탁수온도를 95°에서 60°C로낮춰낡은배수관이변형되는것을막고
섬유에대한열충격을감소시켜구김방지에도움이됩니다.
• 균형 제어 장치는탈수중세탁기가흔들리지않게합니다.
• 절약 밸브는세제를완전히사용하도록하며물소비량을줄여에너지절약에도움이됩니다.
12
세탁기 설명
1 디스펜서 칸
2 제어판
3 문 잠김 표시등
4 문 손잡이
5 배수 펌프
6 조정 가능 발판
문 잠김 표시등
프로그램이 진행되는 전과정 동안 이 표시등은 켜져 있으
며 이는 곧 문이 잠겨있음을 나타냅니다.
불이 꺼지면 문을 열 수 있습니다.
1200 rpm
ELECTRONIC
XXC
Extra Capacity
30°
40°
30°
40°
1200
95°
900
60°
700
60°
500
40°
40°
30°
60°
40°
30°
30°
40°
ZKU 220
3
4
5
6
디스펜서 칸
예비세탁( )
본 세탁( )
섬유유연제, 풀( )
P1132
30
Page 31
사용
제어판
1200 rpm
ELECTRONIC
XXC
Extra Capacity
30°
40°
30°
1
1 디스펜서칸
2 프로그램선택다이얼
선택 다이얼은 원하는 프로그램에서 시계방향 또는 반시
계 방향으로 돌릴 수 있습니다.
30°
30°
40°
30°
95°
60°
60°
40°
40°
30°
60°
40°
40°
40°
30°
면 영역의 60°(절약) 및 40°(절약) 위치는 절전(ECO)
프로그램에 해당합니다.
찬물 위치는 "찬물 세탁"에 해당하고 손세탁 위치는
"손세탁"에 해당합니다.
간단프로그램은 오염이 적은 세탁물에 맞게 세탁 시간이
단축된 프로그램입니다.
프로그램이 끝나면 선택 다이얼을 꺼짐 위치로 돌려야
합니다.
3 탈수 버튼
95°
60°
60°
40°
40°
30°
60°
40°
30°
40°
30°
40°
2
옵션을 선택하면 모든 탈수 단계가 완화됩니다. 매우
1200
900
700
500
ZKU 220
345678911
10
12
한국어
섬세한 세탁물에 이용합니다.
면이나 합성섬유 프로그램에 이 옵션을 선택하면 세탁기
가 추가 헹굼을 실시합니다.
모든 탈수 단계가 완화되면 이 세탁 주기는 소음이 매우
적으므로 야간에 유용합니다.
옵션 버튼
프로그램에 따라 여러 가지 다른 기능을 혼합하여 사용할
수 있습니다. 이러한 기능을 이용하려면 먼저 원하는
프로그램을 고른 후 해당 기능을 선택하고, 그 다음 동작/
일시정지 버튼을 누르면 됩니다.
이러한 버튼을 누르면 해당 표시등에 불이 들어옵니다.
버튼을 다시 누르면 표시등의 불이 꺼집니다.
옵션을 잘못 선택한 경우는 해당 표시등이 약 2초간 깜박
Err 메시지가 표시되고 신호음이 3번 울립니다.
이며
4 예비세탁버튼
이 옵션은 본세탁 이전에 예비세탁을 진행하려는 경우에
선택하며, 울세탁 및 손세탁 프로그램에는 이용할 수
없습니다.
면과 합성섬유류 프로그램의 경우, 예비세탁이 끝나면
간단한 탈수가 진행됩니다. 그러나 섬세의류의 경우는
배수만 이루어집니다.
세탁기가 선택한 속도와 다른 속도로 탈수하고 싶을 때
이 버튼을 여러 번 누르면 탈수 속도를 높이거나 낮출 수
있습니다. 해당 표시등에 불이 들어옵니다.
최대 탈수 속도는 다음과 같습니다.
• 면류: 1.200 r.p.m.
• 합성섬유, 울, 손세탁: 900 r.p.m.
• 섬세의류 및 간단프로그램 30°: 700 r.p.m.
5 급속세탁버튼
이기능은오염이약한세탁물에만선택하며, 절약, 간단
프로그램 30, 울세탁 및 손세탁 프로그램에는 이용할 수
없습니다.
세탁 시간은 섬유의 종류와 선택한 온도에 따라 줄어들 수
있습니다.
이 기능은 강력세탁 옵션과 동시에 선택할 수 없습니다.
31
Page 32
6 강력세탁버튼
이 옵션은 오염이 심한 세탁물에 선택할 수 있습니다.
이 버튼을 누르면 세탁 강도가 높아지고 세탁 시간은
섬유 종류에 따라 몇 분 연장됩니다.
이 옵션은 모든 면류 및 합성섬유 프로그램과 함께 선택
할 수 있지만 절약 프로그램 및 급속세탁 옵션과는 동시
에 선택할 수 없습니다.
7 배수대기버튼
이 옵션을 선택하면 세탁물의 구김 방지를 위해 세탁기가
마지막 헹굼 물을 배수하지 않습니다. 관련 표시등에 불
이 들어오고 세탁이 진행되는 동안 계속 켜져 있습니다.
세탁 주기가 끝나면, 동작/일시정지 버튼의 표시등이 꺼
지고 배기대기 표시등에 불이 켜집니다. 그리고 문 잠김
표시등은 켜진 채로 있고 문이 잠겨 있어 배수를 해야함
을 나타냅니다. 표시판에 깜박이는 0(영) 표시가 나타납
니다.
주기를 완료하려면 다음 두 가지 중 선택합니다.
- 배수 프로그램을 선택합니다. 탈수없이 배수됩니다.
- 탈수 또는 섬세의류탈수 프로그램을 선택합니다. 관련
버튼으로 탈수 속도를 선택한 후 동작/일시정지 버튼을
누릅니다. 물이 배수되고 세탁물이 선택한 탈수 속도로
회전합니다.
주의!
배수, 탈수 또는 섬세의류 탈수 프로그램을 선택하기 전
에 선택 다이얼을 꺼짐 위치에 두어야 합니다.
8 강력헹굼 버튼
예약세탁은 배수, 탈수 및 섬세의류 탈수 프로그램과
동시에 선택할 수 없습니다.
예약세탁 선택 방법:
• 프로그램과 원하는 옵션을선택합니다.
• 예약 시간을 선택합니다.
• 동작/일시정지 버튼을 누릅니다. 세탁기가 한 시간
단위로 카운트다운을 시작합니다.
선택한 예약 시간이 되면 프로그램이 시작됩니다.
예약세탁 취소 방법:
• 동작/일시정지 버튼을 누릅니다.
'
• <<
0
>> 표시가 나타날 때까지 예약시간 버튼을 누르
고 있습니다.
• 동작/일시정지 버튼을 다시 누릅니다.
동작/일시정지 버튼을 이미 누른 경우는 세탁 프로그램
을 다시 선택한 후 예약세탁을 변경할 수 있습니다.
중요!
예약 시간 동안은 문이 잠깁니다. 문을 열어야 하는 경우
는 우선 동작/일시정지 버튼을 눌러 세탁기를 일시정지
상태로 설정해야 합니다. 문을 닫은 후에는 동작/일시정
지 버튼을 다시 누릅니다.
10 표시판
표시판에는다음과같은정보가표시됩니다.
• 세탁 프로그램 소요 시간 - 프로그램 선택 후 시간과 분
단위로 표시됩니다(예: 2.05).
프로그램이 작동 중인 동안(동작/일시정지 버튼을 누른
후) 표시되는 시간 값은 매분 한 단위씩 줄어듭니다.
울과손세탁프로그램을제외한 모든 프로그램에 사용할
수 있습니다. 세탁기는 선택한 프로그램에 헹굼을 2번
추가합니다.
이 옵션은 세제에 알레르기가 있는 사람, 또는 물의 경도
가 낮은 지역에서 사용하는 것이 좋습니다.
9 예약세탁버튼
예약세탁 버튼을 누르면 30분, 60분, 90분, 2시간, 그리고
그 이후는 최대 23시간까지 한 시간 단위로 세탁 프로그
램을 지연시킬 수 있습니다.
2.05
• 배수대기 옵션으로 프로그램이 끝나 세탁조에 물이
든채로세탁기가작동을멈춘 경우: 깜박이는 0표시가
나타납니다.
• 세탁기가 프로그램을완료한경우: 깜박이는 0표시가
나타납니다.
32
Page 33
0
• 알람 코드는 기기 작동에 문제가 있음을 나타냅니다
(관련장참조).
E20
중요!
세탁기를 처음 이용할 때 프로그램선택다이얼이 꺼짐
위치에 있지 않으면 깜박이는 0 표시가 나타나고 경고음
이 울립니다. 이는 제조업체에서 검사 테스트를 진행하
는 동안 세탁기가 세탁 주기를 완료한 후 이 주기가 삭제
되지 않았기 때문입니다.
• 예약세탁 - 시간 값이 해당 버튼으로 선택한 시간 및 분
으로 표시됩니다.
예약 시간이 3초간 표시된 후 선택한 프로그램의 소요
시간이 다시 나타납니다. 카운트다운은 동작/일시정지
버튼을 누른 다음 시작되며 예약 시간은 처음 2시간까지
매 시간 한 단위씩 줄어들며, 그 다음에는 매 30분 마다
한 단위씩 줄어듭니다.
예약 시간은 처음에는 30-60-90분으로 표시되고 다음에
는 최대 23시간까지 시간 단위로 표시됩니다.
• 옵션을 잘못 선택한 경우: 현재 프로그램에 이용할 수
없는 기능을 선택한 경우
Err 메시지가 나타납니다.
한국어
11 동작/일시정지버튼
이버튼에는두가지기능이있습니다.
• 동작: 원하는프로그램과옵션을선택한후이버튼을
누르면 세탁기가 작동을 시작합니다. 이 버튼 위의
표시등이 깜박임을 멈추고 켜진 채로 유지됩니다.
해당 버튼을 이용하여 예약 시간을 선택한 경우는 카운
트다운이 시작되고 표시판에 나타납니다.
• 일시정지: 이 버튼을 한 번 더 누르면 진행중인 프로그
램이 일시정지됩니다. 버튼 위의 표시등이 깜박이기
시작합니다. 프로그램을 다시 시작하려면 버튼을 한 번
더 누릅니다.
중요! 세탁기를 일시정지 상태로 설정하려면 진행중인
프로그램에 어떤 변경을 하기 전에 해야 합니다.
중요 !
동작/일시정지 버튼과 배수대기 버튼을 3초간동시에
누르면 신호음이 꺼집니다.
12 프로그램단계표시등
프로그램을 선택하면 프로그램을 구성하는 단계의 해당
표시등에 불이 들어옵니다.
옵션을 잘못 선택하면 경고음도 함께 울립니다.
PREWASH
WASH
RINSES
RINSE HOLD
DRAIN
SPINNING
FILTER CLOGGED
END
프로그램을 시작한 후에는 현재 진행중인 단계의 표시등
에만 불이 켜져 있습니다.
33
Page 34
프로그램 정보
손세탁
이 프로그램을 선택하면 특별히 세심한 세탁을 할 수
있으며 이 프로그램은 라벨에 손세탁 표시가 있는
의류에 적합합니다.
울
이 제품의 울세탁 주기는 해당 의류가 이 세탁기 제조업
체가 제공한 지침 및 의류 라벨의 지침에 따라 세탁되었
다는 가정하에, 기계 세탁이 가능한 울마크 제품의 세탁
을 위한 울마크의 승인을 받았습니다. M9604
헹굼
이 프로그램은 손으로 세탁한 면 세탁물의 헹굼 및 탈수
를 가능하게 합니다. 이 세탁기는 3번 헹굼을 실시한 후
1200 r.p.m.의 속도로 최종 탈수합니다.
탈수 속도는 탈수 버튼으로 조절할 수 있습니다.
배수
배수대기 옵션을 선택한 프로그램의 마지막 헹굼 물을
배수합니다.
프로그램 선택 다이얼을 꺼짐 위치로 돌렸다가 배수 프로
그램을 선택하고 마지막으로 동작/일시정지 버튼을 누릅
니다.
탈수
손세탁한 면 의류를 위해 최대 속도로 별도 탈수합니다.
회전하는 섬유에 맞게 탈수 버튼으로 속도를 줄일 수
있습니다.
섬세의류 탈수
이 프로그램은 손세탁한 합성섬유, 섬세의류 또는 울에
선택하십시오. 최대 700 r.p.m.으로 짧은 탈수가 실행됩
니다. 탈수 속도 버튼을 누르면 옷의 섬유 종류에 맞게
탈수 속도를 줄일 수 있습니다.
간단프로그램 30°
이프로그램은아래옵션과결합할수있는 완전한 프로
그램입니다. 탈수속도, 배수대기
오염이 약한 세탁물에 이용합니다.
최대 세탁량: 3kg
세탁 온도: 30°C
프로그램 시간: 30분
헹굼 2회
최종 탈수 속도: 700 r.p.m.
취소/꺼짐
프로그램을 재설정하거나 세탁기를 끄려면 선택 다이얼
을 꺼짐으로 돌립니다.
있습니다
.
이제 새로운 프로그램을 선택할 수
34
Page 35
세탁 힌트
세탁물 분류
각 의복 라벨에 있는 세탁 코드 기호 및 제조업자의 세탁
지침을 따르십시오.
세탁물은 다음과 같이 분류하십시오.
흰 옷감, 유색 옷감, 합성 섬유류, 섬세의류, 울.
세탁온도
90°오염 정도가 보통인 흰색 면류 및 린넨
(예:행주, 수건, 테이블보, 시트등)
60°오염 정도가보통인린넨, 면류또는합성섬
유로된 물이 잘 드는 의류(예: 셔츠, 잠옷, 파자
마 등)
찬물 섬세의류(예: 망사 커튼),
30°-40° 합성 섬유류 및 울을 포함한 혼합 세탁물
세탁물을넣기전에
흰색 세탁물과 유색 세탁물을 함께 세탁하지 마십시오.
세탁 중 흰색 세탁물의 "색상"이 탁해질 수 있습니다.
새로운 유색 세탁물은 처음 세탁 시 물이 빠질 수 있으므
로 처음에는 따로 세탁해야 합니다.
세탁물 안에 금속성 물체가 남아있지 않는지 확인하십
시오(예: 머리핀, 안전핀, 핀 등).
배갯잇은 단추를 닫고, 지퍼, 고리 및 똑딱 단추 등도
채우십시오. 벨트와 긴 테이프는 묶으십시오.
세탁하기 전에 잘 지워지지 않는 얼룩은 제거하십시오.
얼룩이 많은 부분을 특수 세제나 강력 세제로 문지르십
시오.
커튼은 매우 조심스럽게 다루어야 합니다. 고리는 제거
하거나 백이나 망에 넣어 묶으십시오.
최대 세탁량
권장 세탁량은 프로그램 챠트에 나와 있습니다.
일반 규칙:
면류, 린넨: 드럼 가득채워도되지만너무빽빽하게넣지
는 마십시오.
합성섬유류: 드럼의 반 이상 넣지 마십시오.
섬세의류 및 울: 드럼에 1/3 이상으로 넣지 마십시오.
최대 세탁량을 세탁하는 것이 물과 에너지를 가장 효율적
으로 사용하는 방법입니다.
얼룩이 심한 세탁물의 경우에는 세탁량을 줄이십시오.
세탁물 무게
무게는 다음과 같습니다.
목욕가운1200 g
냅킨100 g
퀼트 덮개700 g
시트500 g
배갯잇200 g
테이블보250 g
수건200 g
행주100 g
잠옷200 g
여성용 속옷100 g
남성용 작업 셔츠600 g
남성용 셔츠200 g
남성용 파자마500 g
블라우스100 g
남성용 속옷100 g
얼룩 제거
잘 지워지지 않는 얼룩은 물과 세제만으로는 제거할 수
없습니다. 따라서 세탁하기 전에 처리하는 것이 좋습니다.
혈액: 젖은 얼룩은 찬물로 처리하십시오. 마른 얼룩은
특수 세제를 넣은 물에 하룻밤 동안 담가두고 비누와 물
로 비벼 빠십시오.
유성페인트: 벤젠 얼룩 제거제를 적셔서 부드러운 천에
올려 놓고 얼룩 부위를 가볍게 두드리면서 여러 번 반복
하십시오.
마른기름때: 테러빈유를 적셔서부드러운표면에의복
을 올려 놓고 손가락 끝과 면류로 얼룩 부위를 가볍게
두드리십시오.
녹: 뜨거운 물에용해시킨옥살산또는녹제거제를사용
한 찬물. 오래된 녹의 경우 섬유 구조가 이미 손상되어
섬유에 구멍이 생길 수 있으므로 주의해야 합니다.
곰팡이얼룩: 표백제로 처리하고잘헹구십시오(흰색
또는 색상이 잘 빠지지 않는 세탁물의 경우).
풀물: 가볍게 비누칠하고 표백제(흰색 또는 색상이 잘
빠지지 않는 세탁물의 경우).
볼펜및풀: 아세톤(
놓고 얼룩부위를 가볍게 두드리십시오.
립스틱: 위와 마찬가지로아세톤에적신다음, 변성알코
올로 처리하십시오. 흰 옷감에 남아 있는 얼룩은 표백제
를 사용하여 제거하십시오.
레드와인: 물과 세제에담가서헹구고아세트산이나
시트르산으로 처리한 다음 헹구십시오. 남은 얼룩은
표백제로 처리하십시오.
잉크: 잉크의 종류에따라, 섬유를먼저아세톤(*)에적신
후 그 다음 아세트산에 적십니다. 흰 섬유의 잔여물은
표백제로 처리한 후 완전히 헹구십시오.
*)에 적셔서 부드러운 천 위에 의복을
한국어
35
Page 36
타르얼룩: 먼저 얼룩 제거제, 변성 알코올 또는벤젠으로
처리한 다음, 비누로 문지르십시오.
(
*) 인조견에는 아세톤을 사용하지 마십시오.
세제및첨가제
세탁을 깨끗이 하려면 올바른 세제를 선택하고 환경 보호
와 낭비를 막기위해 적정량의 세제를 사용해야 합니다.
자연 분해되는 세제의 경우에도 많은 양을 사용하면 환경
파괴를 초래할 수 있습니다.
세제는 세탁물 종류(섬세의류, 울, 면류 등), 색상, 세탁
온도 및 얼룩정도에 따라 선택합니다.
일반 세탁기에 사용할 수 있는 세제 모두 이 세탁기에서
사용할 수 있습니다.
- 모든 종류의 섬유용 가루 세제
- 섬세의류(최대 60°C) 및 울세탁용 가루 세제
- 모든 종류의 저온 세탁용(최대 60°C) 섬유 세제 또는
울세탁 전용 특수 세제
세제와 첨가제는 세탁 프로그램을 시작하기 전에 디스펜
서 칸의 해당 부분에 넣어야 합니다.
농축 가루 세제나 액상 세제를 사용하는 경우, 예비세탁
이 없는 프로그램을 선택해야 합니다.
이 세탁기에는 농축 세제를 최적으로 사용할 수 있는
재순환 시스템이 구현되어 있습니다.
프로그램을 시작하기 전에로 표시된 디스펜서 칸에
액상 세제를 넣으십시오.
섬유 유연제나 세탁용 풀은 세탁 프로그램을 시작하기
전에 표시된 부분에 넣어야 합니다.
제조업자 사용량 권장사항을 따르고, 디스펜서 칸의
<최대> 표시 이상 세제를 넣지 마십시오.
사용할 세제 용량
작동 순서
처음 세탁물을 세탁하기 전에 디스펜서 칸의
칸에 2리터의 물을 부어 절약 밸브를 활성화시키십시오
그리고 세탁기에 세탁물을 넣지 않은 상태에서
면세탁 주기를 실행하여 제조 과정 중 드럼과 세탁조에
생긴 잔여물을 제거하는 것이 좋습니다
본 세탁 칸 반 정도의 세제를 붓고 세탁기를 시작하십
시오
.
1. 드럼에세탁물넣기
문을 여십시오.
세탁물을 한 번에 하나씩 넣고 가능한 많이 흔들어 주십
시오.
문을 닫으십시오.
P0004
2. 세제량측정
디스펜서 칸을 끝까지 잡아 당기십시오. 계량컵으로
제조업자 권장 세제량을 측정하여 본 세탁 칸 에 넣으
십시오.
예비세탁 단계를 수행하려면 표시된 칸에 세제를
넣으십시오.
.
본
95°C로
세탁
.
세제의 종류 및 용량은 세탁물 종류, 세탁량, 얼룩정도 및
사용할 물의 경도에 따라 다릅니다.
물의 경도는 경도의 "정도"에 따라 분류됩니다. 사용 지역
의 물 경도에 대한 정보는 관련 상하수도 업체나 관계
기관에서 얻을 수 있습니다.
제품 제조업자의 사용량에 대한 지침을 따르십시오.
다음과 같은 경우 세제를 적게 사용하십시오.
- 세탁량이 적은 경우
- 세탁물의 얼룩이 적은 경우
- 세탁 중 거품의 양이 많은 경우
3. 첨가제계량
필요한경우표시된 부분에<최대> 표시를 초과하지
않도록 섬유유연제를넣으십시오.
P1134
36
P1135
Page 37
4. 원하는프로그램선택하기
7. 예약 세탁 선택하기
프로그램 선택 다이얼을 원하는 위치로 돌리십시오.
해당 프로그램을 구성하는 단계의 표시등에 불이 들어옵
니다.
표시판에 프로그램 시간이 나타납니다.
30°
40°
30°
40°
95°
60°
60°
40°
40°
30°
60°
40°
30°
30°
40°
2.05
5. 탈수 속도 또는 (탈수 생략) 옵션
선택하기
원하는 탈수 속도 또는 배수 대기 옵션을 선택하려면
(탈수 생략)탈수 속도 버튼을 여러 번 누르십시오.
해당 표시등에 불이 들어옵니다.
1200
900
700
500
SPIN
프로그램을시작하기전에 예약 세탁을 원하는 경우는
예약 세탁 버튼을 여러 번 누르거나 버튼을 잠시 누르고
있으면 원하는 예약 시간을 선택할 수 있습니다. 선택한
예약 시간(최대 23시간)이 표시창에 3초간 표시되며
그 후에는 프로그램 작동 시간이 다시 나타납니다.
DELAY
START
이시간동안다른세탁물을넣을수있습니다.
• 동작/일시정지 버튼을 누릅니다.
• 세탁물을 넣습니다.
• 문을 닫고 동작/일시정지 버튼을 다시 누릅니다.
8. 프로그램시작하기
동작/일시정지 버튼을 누르십시오. 해당 표시등이 깜박
임을 멈추고 현재 진행중인 단계의 표시등만 켜져 있습
니다.
예약 세탁을 선택한 경우는 세탁기가 카운트다운을 시작
합니다.
표시창에는 프로그램의 작동 시간 또는 선택한 예약 시간
이 표시됩니다.
한국어
6. 원하는 옵션 선택하기
선택한 버튼의 해당 표시등에 불이 켜집니다.
INTENSIVE
RINSE
HOLD
SUPER
RINSE
QUICK
PREWASH
WASH
배수 대기 옵션을 선택한 경우는 프로그램 종료시 세탁조
에 물이든 채로 세탁기가 정지합니다.
37
START/
PAUSE
Page 38
9. 세탁주기중프로그램변경방법
11. 프로그램종료
프로그램이 진행되기 전에는 모든 옵션에 대한 변경이
가능합니다.
어떤 설정을 변경하기 전에 동작/일시정지 버튼을 눌러
세탁기를 일시정지 시켜야 합니다.
작동 중인 프로그램의 변경은 프로그램을 재설정하는
방법뿐입니다. 프로그램 선택 다이얼을 "꺼짐" 위치로
돌리고 새 프로그램 위치로 보냅니다. 세탁조의 물이
비워지지 않습니다.
10. 프로그램주기중문여는방법
아래와 같은 경우는 세탁기를 일시정지 상태로 설정한 후
문을 열 수 있습니다.
• 세탁기가 가열 단계에 있지 않은 경우
• 수위가 높지 않은 경우
• 드럼이 돌아가고 있지 않은 경우
이러한 요구가 만족되는 경우, 세탁기를 일시 정지시키
면 문 잠김 표시등이 꺼지고 문을 열 수 있게 됩니다.
문을 여는 것은 원래 불가능하지만 문을 꼭 열어야 하는
경우에는 프로그램 선택 다이얼을 꺼짐 위치로 돌려 세탁
기를 끕니다.
약 3분 후에 문을 열 수 있습니다.
세탁기 안에 있는 물의 온도와 수위에 주의하십시오.
문을닫을경우는프로그램과 옵션을다시선택하고동작
/일시정지버튼을눌러야합니다.
프로그램이 끝나면 세탁기가 자동으로 멈추고 신호음이
울리며 표시판에 "0" 표시가 깜박입니다.
배수대기 옵션을 선택한 경우, 동작/일시정지 버튼의
표시등이 꺼지고 배수대기 버튼에 불이 들어옵니다.
프로그램 진행 표시판의 표시등과 문 잠김 표시등이 켜진
채로 있습니다. 문은 잠겨 있어 문을 열기 전에 물을 배수
해야 함을 알려줍니다. 표시판에는 깜박이는 "0"이 나타
납니다.
프로그램이 완료되면 표시창에 깜박이는 "0" 표시가 다시
나타나고 신호음이 울립니다.
프로그램 선택 다이얼을 꺼짐 위치로 돌려 세탁기를
끕니다.
세탁기에서 세탁물을 꺼냅니다.
드럼을 손으로 돌려서 안이 완전히 비어있는지 확인합니
다. 이렇게 하는 이유는 세탁물이 드럼 안에 실수로 남게
되면 연속된 세탁으로 옷이 줄어드는 등의 손상을 입거나
또는 물이 빠져 다른 세탁물의 색상에 영향을 미치는 것
을 막기위함 입니다.
수도 꼭지를 잠그고 소켓에서 플러그를 뽑는 것이 좋습
니다.
문을 약간 열어 두어 세탁기 안에 공기가 통하게 합니다.
38
Page 39
프로그램 챠트
면과 합성섬유를 위한 세탁 프로그램
프로그램/온도섬유의 종류추가 옵션최대 세탁량
탈수/
예비세탁
시트, 가정용 린넨 제품, 타월, 테이블
보 등
손수건, 시트, 속옷, 테이블보
물이 잘 드는 면류(예: 손수건, 시트)
급속세탁
강력세탁
배수대기
강력헹굼
탈수/
예비세탁
배수대기
강력헹굼
탈수/
예비세탁
급속세탁
강력세탁
배수대기
강력헹굼
60°
면
95°
면
절약
면
60°
6.5 kg
한국어
6.5 kg
6.5 kg
면
40°
절약
면
40°- 30°-
찬물
합성섬유
60°
합성섬유
40°- 30°-
찬물
물이 잘 드는 면류(예: 손수건, 시트)
속옷, 셔츠, 블라우스 등의 물이 잘
들지 않는 의류
셔츠, 블라우스, 속옷, 혼방 직물
합성혼방직물, 유색 의류, 속옷, 블라
우스, 수축이 없는 셔츠
탈수/
예비세탁
배수대기
강력헹굼
탈수/
예비세탁
급속세탁
강력세탁
배수대기
강력헹굼
탈수/
예비세탁
급속세탁
강력세탁
배수대기
강력헹굼
탈수/
예비세탁
급속세탁
강력세탁
배수대기
강력헹굼
6.5 kg
6.5 kg
3 kg
3 kg
* 이 데이터는 단순 지침용으로 제공되었습니다. 소비 값은 세탁물의 양과 종류, 수온 및 주위 온도에 따라 다릅니다. 여기
제공된 소비량 정보는 최대 세탁량의 경우를 기준으로 합니다.
39
Page 40
프로그램 챠트
섬세의류, 손세탁, 울, 간단프로그램 30
프로그램/온도섬유의 종류추가 옵션최대 세탁량
섬세의류
40°- 30°
손세탁
40°- 30°-
찬물
울
40°-
아크릴, 레이온, 폴리에스터 혼방 직물
손세탁 라벨이 있는 의류를 위한
특수 프로그램
라벨이 있는 울제품
°
및 특수 프로그램을 위한 세탁 프로그램
예비세탁
탈수/
급속세탁
배수대기
강력헹굼
탈수/
배수대기
탈수/
배수대기
찬물
3 kg
2 kg
2 kg
헹굼
배수
탈수
섬세의류탈수
간단프로그램
30°
꺼짐
액상 첨가제로 3번 헹굼
필요시
탈수
배수대기 옵션을 선택한 프로그램의
마지막 헹굼 물 탈수.
면의 경우 단독으로 오래 탈수
합성섬유, 섬세의류, 울 및 손세탁
의류의 경우 단독으로 짧게 탈수
이 프로그램은 오염이 적은 의류에만
사용 가능
울/손세탁 의류 제외
작동 중인 프로그램의 취소 또는 세탁
기 끄기
탈수/
배수대기
강력헹굼
탈수
탈수/
배수대기
탈수/
배수대기
6.5 kg
/
3 kg
3 kg
/
40
Page 41
30
한국어
41
Page 42
유지보수
1. 도어 실
도어 실을 자주 점검하여 접히는 부분에 끼어 있을 수
있는 물질을 제거하십시오.
P1050
2. 본체
세탁기 외부를 따뜻한 물과 중성의 비연마성 가정용 세제
로 닦으십시오. 깨끗한 물로 헹구고 부드러운 천으로
물기를 닦으십시오.
중요: 변성 알코올, 솔벤트 또는 유사 제품을 사용하여
본체를 닦지 마십시오.
3. 디스펜서칸
시간이 지나면 디스펜서 칸에 세제 및 섬유 유연제 침전
물이 쌓입니다.
디스펜서 칸을 흐르는 수돗물에 헹궈서 자주 청소하십시
오. 세탁기에서 디스펜서 칸을 분리하려면 왼쪽 모서리
뒤편에 있는 버튼을 누르십시오.
청소를 수월하게 하기 위해 첨가제 칸 위 부분을 제거할
수 있습니다.
4. 배수 펌프
다음과같은경우펌프를검사해야합니다.
• 세탁기가 배수 또는 탈수되지 않을 경우
• 안전핀, 동전 같은 것이펌프를막아배수중에이상한
소리가 나는 경우
아래와 같이 펌프를 점검하십시오.
• 세탁기에서 펌프를 분리합니다.
• 필요한 경우 물이 식을때까지기다립니다.
• 펌프 문을 엽니다.
P1095
• 펌프 가까이 컨테이너를 대고 흐르는 물을 받습니다.
• 강제 배수 호스를 풀고 컨테이너 안에 넣은 후 캡을
제거합니다.
• 물이 더 이상 나오지 않으면펌프의나사를풀어뺍니
다. 걸레를 항상 가까이 두고 펌프를 분리할 때 물이
나오면 닦습니다.
P1137
세제가 디스펜서 칸 안쪽 모서리에 축적될 수 있습니다.
못쓰는 칫솔로 닦으십시오. 청소한 다음 디스펜서 칸을
다시 끼우십시오.
P0038
P1136
P1096
• 펌프 날개 바퀴에 있는 모든 것을 돌려서분리합니다.
P1097
• 강제 배수 호스의 캡을 다시 끼우고 제자리의 뒤쪽에
놓습니다.
42
Page 43
P1098
• 펌프의 나사를 완전히 조입니다.
• 펌프 문을 닫습니다.
• 바닥에 그릇을 놓고 강제 배수 호스의 끝을 그릇 안에
넣습니다. 캡을 제거합니다. 중력에 의해 물이 그릇 안
으로 배수됩니다. 그릇이 가득 차면 호스의 캡을 다시
씌웁니다. 그릇을 비웁니다. 물이 모두 배수될 때까지
절차를 반복합니다.
• 필요한 경우 앞에 설명된대로펌프를청소합니다.
• 강제 배수 호스를 연결한 후 제자리에 놓습니다.
• 펌프를 다시 완전히 끼우고문을닫습니다.
한국어
7. 동결 예방 조치
5. 급수필터
세탁기에 물을 채우는 데 시간이 오래 걸리면 급수 호스
의 필터가 막혀 있지 않은지 검검하십시오.
수도 꼭지를 잠그십시오.
호스를 수도꼭지에서 돌려 빼십시오.
뻣뻣한 솔로 필터를 청소하십시오.
호스를 수도 꼭지에 다시 돌려 끼우십시오.
P1090
6. 비상시강제배수
물이 빠지지 않으면 다음 방법으로 세탁기를 배수시키십
시오.
• 전원 소켓에서 플러그를 뺍니다.
세탁기를 0°C 이하의 장소에 설치한 경우는 아래와 같이
하십시오.
• 플러그를 소켓에서 분리합니다.
• 수도꼭지를 잠그고 급수호스를수도꼭지에서분리합
니다.
• 강제 배수 호스의 끝과 급수 호스의 끝을바닥에있는
그릇에넣고물이나오게합니다.
• 급수 호스를 다시 연결한 후 강제 배수 호스의 캡을
다시 씌우고 제자리에 넣습니다.
이렇게 하면 세탁기에 남아 있는 물이 모두 제거되며
얼음 생성으로 인해 해당 부분이 파손되는 현상을 막을
수 있습니다.
세탁기를 다시 사용할 경우는 주위 온도가 0°C 이상인지
확인하십시오.
중요!
강제 배수 호스로 물을 뺄 때마다 디스펜서 칸의 본세탁
칸에 물을 2리터 부은 후 배수 프로그램을 가동해야 합니
다. 이는 절약 밸브를 활성화하여 다음 세탁시 세제 일부
가 사용되지 않고 남는 것을 막을 수 있습니다.
• 수도꼭지를 잠급니다.
• 필요한 경우 물이 식을때까지기다립니다.
• 펌프 문을 엽니다.
43
Page 44
문제가 발생한 경우
스스로 해결할 수 있는 문제
세탁기가 작동하는 동안 "종료" 표시등이 깜박이기 시작하고 표시판에 다음과 같은 알람 코드가 나타날 수 있습니다.
그리고 동시에 신호음이 울릴 수도 있습니다.
- E10: 급수 문제
- E20: 배수 문제
- E40: 문 열림
문제가 해결되면 동작/일시정지 버튼 을 눌러 프로그램을 다시 시작하십시오. 모든 사항을 점검한 후에도 문제가 지속되
면 해당 지역 서비스 센터에 문의하십시오.
.
문제점가능한원인
• 세탁기가시작하지않습니다.
• 세탁기에물이채워지지않습니다.
• 문이단단히닫혀있지않습니다. (E40)
• 세탁기의플러그가꽂혀있지않거나소켓에전원이공급되지않습니다.
• 메인퓨즈가끊어졌습니다.
• 동작/일시정지버튼을누르지않았습니다.
• 예약세탁옵션을선택했습니다.
• 수도꼭지가잠겨있습니다. (E10)
• 급수호스가눌려있거나꼬여있습니다. (E10)
• 급수호스의필터가막혔습니다. (E10)
• 문이제대로닫혀있지않습니다. (E40)
• 세탁기에물이 찬 다음바로 비워집니다.
• 세탁기의물이빠지지않거나탈수되지않습니다.
• 바닥에물이있습니다.
• 세탁결과가만족스럽지않습니다.
• 세탁기가흔들리거나소음이납니다.
• 배수 호스의 끝이 너무 낮게 놓여 있습니다. "배수"
항목의 관련 부분을 참조하십시오.
• 배수호스가눌려있거나꼬여있습니다. (E20)
• 배수대기또는탈수안함 옵션이 선택되었습니다.
• 배수펌프가막혔습니다. (E20)
• 세제를너무많이사용했거나적당하지않은세제
(거품을지나치게많이생성)를사용했습니다.
• 급수호스연결부분에물이새는곳이없는지점검하
십시오. 호스로 물이 흐를 때 이 문제를 확인하는 것이
항상 쉽지는 않습니다. 축축한지 확인하십시오.
• 배수호스가손상되었습니다.
• 필터를청소한후강제배수호스의캡을다시씌우지않았습니다.
• 청소후펌프가단단히고정되지않았습니다.
• 세제를너무적게사용했거나적당하지않은세제를사용했습니다.
• 세탁하기전에찌든때를처리하지않았습니다.
• 섬유종류또는온도를잘못선택했습니다.
• 세탁물이너무많습니다.
• 트랜짓볼트및포장을제거하지않았습니다.
• 지지대발판을조정하지않았습니다.
• 세탁물이드럼내에고르게섞여있지않습니다.
• 드럼안에세탁물이너무적습니다.
44
Page 45
문제점가능한원인
• 문이열리지않습니다.
• 탈수가늦게시작하거나세탁물이충분히탈수되지않습니다.
세탁기 안의 물이 보이지
않는다구요? 이 세탁기는 최신 기술로 제작되
었기 때문에 적은 양의 물로 매우 경제적인
세탁이 가능하며 성능 또한 우수합니다.
• 수위가문맨아래경계선위로올라와있습니다.
• 세탁기가물을가열하는중입니다.
• 드럼이돌아가고있습니다.
문을 열수 있는 때는 어떤 경우든 문 잠김 표시등이 꺼진
상태에서입니다.
• 세탁물이 드럼 내에 고르게 섞여 있지 않기 때문에
전자 불균형 감지 장치가 작동했습니다. 드럼이 역회
전하여 세탁물이 다시 분산됩니다. 세탁물이 골고루
섞여 탈수가 정상적으로 재개될 때까지 이 작동이
몇 차례 반복됩니다. 몇 분 후에도 세탁물이 드럼에
고르게 섞이지 않으면 세탁기는 저속으로 탈수되거나
탈수되지 않습니다. 프로그램 종료시 세탁물이 충분히
탈수되지 않았으면 손으로 세탁물을 고르게 섞고 탈수
프로그램을 선택하십시오.
세탁기에서 들리는 소음은
세탁기의 성능을 향상시키기 위해 장착된
정류기 모터의 소리입니다.
한국어
P1035UK
문제점을 식별하거나 해결할 수 없으면 서비스 센터에
문의하십시오. 전화하기 전에 세탁기의 모델, 일련 번호
및 구입 일자를 적어 두십시오. 서비스 신청시 이 정보가
필요합니다.
45
P0042 BD
P1034UK
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P
M
rod. N
od. ..........
o. .
..........
Se
r. No
. ...
......
Ser. No. .........
Page 46
Page 47
이태리에서 제조
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.