Zanussi ZKT663LX, ZKT663LN, ZKT663LALU User Manual [no]

Стеклокерамическая поверхность
Glaskeramikhäll
Keraaminen keittotaso
ZKT663
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Installations- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
u s q
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для получения необходимых справочных сведений в будущем. Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте ему, пожалуйста, и эту инструкцию.
В тексте используются следующие символы:
1 Указания по технике безопасности
Предупреждение! Указания, направленные на обеспечение Вашей личной безопасности. Внимание! Указания, направленные на предотвращение повреждений прибора.
3 Рекомендации и практические советы
2 Информация по охране окружающей среды
Содержание
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Описание прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Оборудование варочной поверхности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Функциональные элементы панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Сенсорные поля Touch Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Индикация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Индикация остаточного тепла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Управление прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Включение и отключение прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Установка ступени нагрева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Включение и отключение внешних контуров нагрева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Блокирование и разблокирование панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Применение автоматики закипания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Применение защиты от доступа детей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Использование таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Защитное отключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Советы по проведению варки и жарки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Кухонная посуда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Экономия электроэнергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Примеры применения при варке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Мытье и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Что делать, если … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Сервисная поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mонтаж. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Инструкция по эксплуатации
1 Правила техники безопасности
3
Просим обязательно соблюдать эти правила, ибо в противном случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание при возникновении в приборе неисправностей.
5 Данный прибор соответствует следующим
предписаниям ЕС:
– 73/23/EWG от 19.02.1973 “Предписания по
низкому напряжению”
– 89/336/EWG от 03.05.1989 “Предписания по
электромагнитной совместимости”, включая поправки к предписаниям 92/31/EWG
– 93/68/EWG от 22.07.1993 “Предписания об
идентификационных обозначениях СЕ”
Правильная эксплуатация
Настоящий прибор разрешается использовать только для варки и жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места для хранения каких-либо предметов.
Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора недопустимы.
Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или рядом с ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся материалы или легкоплавкие предметы, такие как пленка, фольга, пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не приближались к прибору.
Дети старшего возраста должны пользоваться прибором только под руководством и присмотром взрослых.
Общие меры безопасности
Монтаж и подключение нового прибора имеют право выполнять только обученные и квалифицированные специалисты.
Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после установки последних во встроенные шкафы и столешницы, отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные для такой эксплуатации.
В случае обнаружения неполадок в работе прибора или повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от электросети, чтобы
избежать возможного поражения электрическим током.
Ремонт прибора имеют право производить только обученные и квалифицированные специалисты.
Меры безопасности при пользовании прибором
Удалите со стеклокерамической панели все наклейки и защитные пленки.
При неосторожном обращении с прибором можно получить ожог.
Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей электроприборов и горячей кухонной посуды.
Перегретые жиры и растительные масла быстро воспламеняются. Не оставляйте без присмотра готовящиеся продукты (например, “картофель фри”).
После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Меры безопасности при чистке прибора
Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и дать ему остыть.
По соображениям безопасности воспрещается производить очистку прибора с помощью приспособлений для чистки паром или с использованием моющих средств, распыляемых при высоком давлении.
Как избежать повреждений прибора
Стеклокерамическая панель может быть повреждена упавшими на нее предметами.
Ударами кухонной посуды можно повредить край стеклокерамической панели.
Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания пища могут на стеклокерамической панели пригореть. Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Одноконтурная конфорка
1200Âò
Двухконтурная конфорка
750/2200Âò
Конфорка для жарки
1500/2400Âò
Панель управления Одноконтурная конфорка
1200Âò
Функциональные элементы панели управления
Блокирование панели управления с контрольным индикатором
Внешний контур
Âêë./Âûêë.
Выключатель Вкл./Выкл. с контрольным индикатором
Индикаторы конфорок Функция таймера
Индикация
Контрольный индикатор Двухконтурная конфорка
Индикация таймера
Таймер
Выбор ступени нагрева
Контрольная лампа
жарочной зоны
Внешний контур
Âêë./Âûêë.
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей Touch Control. Нужные функции активизируются прикосновениями к сенсорным полям и подтверждаются квитирующими звуковыми сигналами. Прикасаться к сенсорным полям следует сверху, не накрывая при этом другие сенсорные поля.
Сенсорное поле Функция
Âêë./ Âûêë. Включение и отключение прибора
Увеличение устанавливаемых значений Повышение ступени нагрева/ увеличение значений
времени
Уменьшение устанавливаемых значений
Таймер Выбор таймера
Блокирование Блокирование/разблокирование панели управления
Управление двумя контурами Включить и выключить
Жарочная зона Включение и выключение внешнего нагревательного
Понижение ступени нагрева / уменьшение значений времени
внешний контур нагрева
контура
Индикация
Индикация Значение
¾ Конфорка выключена u Ступень поддержания тепла Установлена ступень поддержания тепла ¿ - З Ступени нагрева Ступень нагрева установлена a Автоматика закипания Активизирована автоматика закипания. e Неполадка Прибор выполнил ошибочную операцию h Остаточное тепло Конфорка еще не остыла
l Защита от доступа детей Система блокирования/защита от доступа детей
включена
_ Защитное отключение Активизировано защитное отключение
Индикация остаточного тепла
1 Предупреждение! Остаточное тепло прибора
способно причинить ожог. На остывание конфорок после их отключения требуется некоторое время. Следите за индикацией остаточного тепла
h.
3 Остаточное тепло можно использовать для
разогрева и поддержания приготовленной пищи в горячем состоянии.
Управление прибором
Включение и отключение прибора
Панель управления Индикация Контрольный
индикатор
Включение Прикоснитесь на 2 секунды
Отключение Прикоснитесь на 1 секунду
¾ / h светится h / отсутствует гаснет
3 После включения в течение примерно
10 секунд необходимо установить ступень нагрева конфорки или какую-либо функцию прибора. В противном случае прибор автоматически отключится.
Установка ступени нагрева
Панель управления Индикация
Повышение Прикоснитесь к сенсорному полю Понижение Прикоснитесь к сенсорному полю Ç äî ¾ Отключение Одновременно прикоснитесь к сенсорным полям è ¾
u äî Ç
3 Ступень поддержания температуры u
располагается между ¾ è ¿. Ступень поддержания температуры регулируется при помощи или . Она служит для поддержания температуры блюд.
Включение и отключение внешних контуров нагрева
Включая или отключая внешние контуры нагрева, можно корректировать общую площадь нагрева конфорок в зависимости от размеров кухонной посуды.
3 Перед включением внешнего контура нагрева
обязательно должен быть включен внутренний контур нагрева.
Двухконтурная конфорка Сенсорное поле Контрольный индикатор
Включение внешней зоны нагрева Прикоснитесь на 1-2 секунды горит
Отключение внешней зоны нагрева Прикоснитесь на 1-2 секунды гаснет
Конфорка для жарки Сенсорное поле Контрольный индикатор
Включение внешнего контура
нагрева
Отключение внешнего контура
нагрева
Прикоснитесь на 1-2 секунды горит
Прикоснитесь на 1-2 секунды гаснет
Блокирование и разблокирование панели управления
Во избежание случайного сбоя установленных параметров, например в результате протирании прибора тряпкой, всю панель управления, за исключением сенсорного поля “Вкл./Выкл.”, можно заблокировать.
Панель управления Индикация
Включение Прикоснитесь к сенсорному полю
Отключение Прикоснитесь к сенсорному полю ранее установленная ступень нагрева
l (5 секунд)
3 При отключении прибора происходит
автоматическая отмена режима блокирования.
Применение автоматики закипания
Все четыре зоны нагрева оснащены автоматикой закипания. В случае установки ступени нагрева с помощью сенсорного поля , начиная с параметра конфорка на определенное время включается на полную мощность, а затем автоматически возвращается на установленную ступень нагрева.
¾,
Панель управления возможные ступени
Включение
(только начиная со значения
Прикоснитесь к сенсорному полю
¾ )
Отключение Прикоснитесь к
сенсорному полю
не задействовать Прикоснитесь ê
сенсорному полю
3 Если во время действия импульса закипания
a пользователь выберет более высокую
ступень нагрева, например перейдет со ступени доведения до кипения будет скорректировано.
Á íà Ã, то в этом случае время
3 Если в конфорке еще имеется остаточное
тепло (индикация включится.
Продолжительность импульса быстрого закипания зависит от выбранной ступени нагрева.
h), импульс закипания не
Индикация
нагрева
îò
¿ äî Æa (через 5 секунд)
Æ äî ¿ / u îò Æ äî u
îò
îò Ç äî u îò Ç äî u
Cтупень нагрева Продолжительность импульса для закипания
[ìèí.:ñåê.]
v 0:30
1 1:00
2 1:40
3 4:50
4 6:30
5 10:10
6 2:00
7 3:30
8 4:30
9 ---
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей препятствует несанкционированной эксплуатации прибора.
Включение защиты от доступа детей
Шаг Панель управления Индикация/сигнал
1. Включите прибор (ступень нагрева не
устанавливайте)
2. Прикоснитесь и не отпускайте, пока не раздастся
звуковой сигнал.
3. Прикоснитесь к сенсорному полю
Прибор отключается. Защита от доступа детей включена.
¾
Звуковой сигнал
l
Отключение защиты от доступа детей
Øàã Панель управления Индикация/сигнал
1. Включите прибор
2. Прикоснитесь и не отпускайте, пока не раздастся
звуковой сигнал
3. Прикоснитесь к сенсорному полю
Прибор отключается.
Áëîкирование доступа детей отключено.
l
Звуковой сигнал
Принудительная отмена защиты от доступа детей
С помощью указанной ниже процедуры можно отключить защиту от доступа детей на время
отдельного приготовления пищи; после этого она снова активизируется.
Øàã Панель управления Индикация/сигнал
1. Включите прибор
2. Одновременно прикоснитесь к сенсорным полям è
До следующего отключения прибором можно пользоваться в обычном порядке.
l ¾ / звуковой сигнал
3 После принудительной отмены защиты от
доступа детей в течение примерно 10 секунд необходимо установить прибор на какую-либо ступень нагрева или функцию, иначе он автоматически отключится.
10
Использование таймера
Функция Условие Результат по истечении
установленного времени
Автоматика отключения установлена какая-либо ступень
нагрева
Экспресс-хронометр конфорки не включены слышен звуковой сигнал
3 Когда включен экспресс-хронометр, нельзя
задействовать ни одну конфорку.
3 Конструкция прибора не предусматривает
возможности использования экспресс­хронометра, если включена хотя бы одна конфорка.
3 При отключении конфорки одновременно
отключается и установленная функция таймера.
Выбор конфорки
Øàã Панель управления Индикация
1. Прикоснитесь к сенсорному полю
одинраз
Мигает контрольный индикатор первой конфорки.
слышен звуковой сигнал
на табло мигает
конфорка отключается
на табло мигает
00
00
2. Прикоснитесь к сенсорному полю
1ðàç
3. Прикоснитесь к сенсорному полю
одинраз
4. Прикоснитесь к сенсорному полю
одинраз
3 После замедления миганий контрольного
индикатора можно установить или изменить ступень нагрева конфорки.
3 Если установлены и другие функции таймера,
то спустя несколько секунд появляется индикация самого короткого времени всех функций таймера и начинает мигать соответствующий контрольный индикатор.
Мигает контрольный индикатор второй конфорки
Мигает контрольный индикатор третьей конфорки
Мигает контрольный индикатор четвертой конфорки
11
Установка времени
Øàã Панель управления Индикация
1. С помощью сенсорного поля
выберите нужную конфорку
2. Прикоснитесь к сенсорному полю
èëè
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается. Время установлено. Выполняется обратный отсчет времени.
Индикатор выбранной конфорки мигает
Время в диапазоне от
00 äî 99 минут
Отключение функции таймера
Шаг Панель управления Индикация
1. С помощью сенсорного поля
выберите нужную конфорку
2. Прикоснитесь к сенсорному полю На табло отображается обратный отсчет остающегося
Контрольный индикатор гаснет. Функция таймера выбранной конфорки отключена.
Контрольный индикатор выбранной конфорки мигает чаще На табло отображается остающееся время
времени до 00.
Изменение времени
Øàã Панель управления Индикация
1. С помощью сенсорного поля
выберите нужную конфорку
Контрольный индикатор выбранной конфорки мигает чаще На табло отображается остающееся время
2. Прикоснитесь к сенсорному полю
èëè
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается. Время установлено. Выполняется обратный отсчет времени.
Время в диапазоне от 01 äî 99 минут
Индикация остающегося времени работы конфорки
Øàã Панель управления Индикация
1. Выберите конфорку Контрольный индикатор выбранной конфорки начинает
мигать быстрее Выполняется индикация остающегося времени
Через несколько секунд контрольный индикатор начинает мигать медленнее.
Отключение звукового сигнала
Øàã Панель управления Звуковой сигнал
1. Прикоснитесь к сенсорному полю
Звуковой сигнал прекращается.
Звуковое квитирование.
12
Защитное отключение
Варочная зона
Если в течение римерно 10 секунд после включения варочной зоны не будет установлена ступень нагрева для какой-либо конфорки, варочная зона автоматически отключится.
Если одно или несколько сенсорных полей останутся покрытыми дольше 10 секунд (например, поставленной на них кастрюлей), то раздастся звуковой сигнал и варочная зона автоматически отключится.
В случае отключении всех конфорок примерно через 10 секунд варочная зона автоматически отключится.
Панель управления
3 При попадании на панель управления влаги
(например, от мокрой ткани) или “сбежавшей” жидкости все конфорки немедленно отключаются.
Конфорки
Если хотя бы одна из конфорок через определенное время не будет выключена или не будет изменена ступень нагрева, то соответствующая конфорка автоматически отключится.
Ступень нагрева Отключение через
V, 1 - 2 6 часов
3 - 4 5 часов
54 ÷àñà
6 - 9 1,5 ÷àñà
13
Советы по проведению варки и жарки
3
Замечание касательно акриламида
Согласно результатам новейших научных исследований интенсивная тепловая обработка пищевых продуктов с целью получения румяной коричневой корочки опасна для здоровья человека из-за вредного воздействия акриламида. В особенности это относится к продуктам, в которых содержится крахмал. Поэтому мы рекомендуем готовить пищу при возможно более низкой температуре и не зарумянивать продукты слишком сильно.
Кухонная посуда
Подходящую посуду для приготовления пищи определяйте по днищу. Днище должно быть толстым и предельно ровным.
Посуда, покрытая стальной эмалью, а также посуда с алюминиевым или медным днищем, может оставить на стеклокерамической панели трудноудаляемые или совершенно неудаляемые следы, меняющие первоначальный цвет панели.
Экономия электроэнергии
2 Устанавливайте кухонную посуду на конфорку
только перед включением последней.
2 По возможности, всегда накрывайте кастрюли
крышкой.
2 Чтобы воспользоваться остаточным теплом,
выключайте конфорки до окончания приготовления блюда.
2 Размеры днища кастрюли и конфорки должны
быть одинаковыми.
14
Примеры применения при варке
Данные нижеследующей таблицы являются ориентировочными.
Ступень нагрева
0
V
1-2
2-3 Томление
3-4
4-5 Варка
Способ пригото-
вления
Поддер-жание
тепла
Растапли-вание
Сгущение
Запари-вание Припускание
Назначение
Остаточное тепло,
Положение “Выкл”
Поддержание тепла
приготовлен-ных
горячих блюд
Голландский соус,
Растапливание
сливочного масла,
шоколада, желатина
Взбитый омлет,
яичное желе
Томление риса и
молочных блюд
Разогревание готовых блюд
Припускание овощей,
ðûáû
Тушение мяса
Запаривание
картофеля
Варка значительных
объемов пищи,
густых супов и других
супов
Продол-
жительность
по потребно-сти Накройте продукт
5-25 ìèí.
10-40 ìèí. Готовьте под крышкой
25-50 ìèí.
20-45 ìèí.
20-60 ìèí.
60-150 ìèí.
Указания/Рекомендации
Время от времени
помешивайте
Долейте в рис воду, увеличив
ее количество как минимум
вдвое. Молочные блюда
время от времени
помешивайте
К овощам добавляйте совсем
немного воды (не более
нескольких столовых ложек)
Используйте небольшое
количество жидкости ,
например : макс.
750 г картофеля
до 3 л жидкости плюс
ингредиенты блюда
¼ ë âîäû íà
Шницель, колбаски
“кордон бл¸”,
отбивная котлета,
6-7
7-8
9
Мягкая
жарка
Интенси-вная
жарка
Кипячен-ие
Обжари-вание
Фритиро-вание
фрикадельки, сырые
колбасы для жарки,
печень, мучная
подливка, яйца,
омлет, фритирование
пончиков
Картофельные
оладьи, жаркое из
вырезки, стейки,
лепешки
Кипячение большого количества воды, отваривание “клецок”, обжаривание
мяса (гуляш, припущенное жаркое), фритирование “картофеля фри”
непрерывное
выпекание
5-15 мин. на каждую сковороду
Время от времени
переворачивайте
Время от времени
переворачивайте
15
Мытье и уход
1
Осторожно! Остаточное тепло конфорок может причинить ожог.
1 Внимание! Острые и абразивные чистящие
средства повреждают прибор. Мойте прибор водой с мягким моющим средством.
1 Внимание! Остатки чистящих средств
повреждают прибор. Удаляйте их водой с моющим средством.
Мытье прибора после каждого использования
1. Протрите прибор влажной тканью с добавлением
моющего средства.
2. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
Удаление загрязнений
1. Установите скребок для чистки под углом к
стеклокерамической поверхности.
2. Скользящими движениями лезвия скребка удалите
загрязнения.
3. Протрите прибор влажной тканью с добавлением
моющего средства.
4. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
Вид загрязнения немедленно с остывшего прибора с помощью
Сахар, пища с содержанием сахара äà ---
Пластмасса, алюминиевая фольга äà ---
Следы извести и воды --- äà
Брызги жира --- äà
Пятна с металлическим отливом, изменяющие первоначальный цвет поверхности
*Скребки, средства для чистки поверхностей из
стеклокерамики и нержавеющей стали можно приобрести в специализированных магазинах.
--- äà
3 Особо стойкие загрязнения удаляйте с
помощью средства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
3 Царапины и темные пятна на стеклокерамике
удалению не поддаются, однако они не влияют на нормальную работу прибора.
удалять
скребка для очистки
загрязнений*
средства для чистки
поверхностей из
стеклокерамики и
нержавеющей стали*
16
Что делать, если …
Неполадка Возможная причина Способ устранения неполадки
Конфорки не включаются или не работают
Отсутствует индикация остаточного тепла.
Не включается автоматика закипания
После включения прибора прошло больше 10 секунд
Включена защита от доступа детей
l
Одновременное прикосновение к нескольким сенсорным полям
Сенсорные поля частично покрыты влажной тканью или жидкостью.
Сработало защитное отключение прибора
Включена защита от доступа детей
l
Конфорка только что включена и не успела нагреться.
В конфорке еще сохранилось остаточное тепло h
Установлена максимальная ступень нагрева Ç
Еще раз включите прибор.
Отключите защиту от доступа детей (см. раздел “Защита от доступа детей”)
Прикоснитесь только к одному сенсорному полю
Удалите ткань или жидкость. Еще раз включите прибор.
Еще раз включите прибор.
Отключите защиту от доступа детей (см. раздел “Блокирование и разблокирование панели управления”)
Если конфорка горячая, обратитесь в сервисный центр.
Дайте конфорке остыть.
Максимальная ступень нагрева обеспечивает ту же мощность конфорки, что и автоматика закипания.
Раздается звуковой сигнал, прибор включается и через 5 секунд снова отключается; еще через 5 секунд раздается очередной звуковой сигнал.
Светится индикатор
Повляется индикация
_ Сработала защита конфорки от
e с цифрой Ошибка электронной системы На несколько минут отсоедините
Ступень нагрева устанавливалась сенсорным полем
Сенсорное поле “Ein/Aus” (Вкл./ Выкл.) чем-то закрыто, например тряпкой.
перегрева
1.Отключите конфорку.
1.Запрограммируйте работу
конфорки сенсорным полем
Не кладите на панель управления никаких предметов.
Отключите конфорку. Включите снова.
прибор от электросети (извлеките предохранители домашней электропроводки). Если после включения прибора индикация обратитесь в сервисный центр.
e появится снова,
17
Если Вы не смогли устранить неполадку с помощью вышеперечисленных мер, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр.
1 Предупреждение! Ремонт прибора имеют
право производить только специалисты. Неквалифицированный ремонт может иметь опасные последствия для пользователя прибора.
3 Если Вы воспользуетесь услугами сервисного
центра на ошибочных основаниях, то посещение техника сервисного центра может оказаться платным даже во время действия гарантии.
Утилизация
2
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы экологически безопасны и пригодны для вторичного использования. Синтетические части снабжены специальной маркировкой, например: >PE< для полиэтилена, >PS< для полистирола и др. Помещайте упаковочные материалы в соответствии с маркировкой в специальные контейнеры для сбора утиля, установленные местной коммунальной службой.
2 Старый прибор
Символ W на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
18
Инструкция по монтажу
Указания по технике безопасности
Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы, действующие в стране, на территории которой устанавливается прибор. (К таковым относятся требования техники безопасности, правила и порядок утилизации и т. д.). Монтаж прибора имеет право производить только квалифицированный специалист. Выдерживайте минимально допустимые зазоры между соседними приборами.
Выдвижные ящики, монтируемые непосредственно под прибором, обязательно должны быть снабжены защитным поддоном.
Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги соответствующим уплотняющим материалом. Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так, чтобы не оставалось никаких зазоров. Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так, чтобы не оставалось никаких зазоров. Пространство между прибором и столешницей нельзя заполнять силиконовой герметизирующей массой. Не устанавливайте прибор в непосредственной близости от дверей и под окнами. Раскрывшаяся дверь или распахнувшееся окно может опрокинуть находящуюся в зоне нагрева горячую посуду.
При одно- или двухфазном подключении следует использовать подходящий шнур питания типа H05BB-F Tмакс. 90° (или выше).
Если шнур питания этого прибора поврежден, его следует заменить на специальный шнур питания типа H05BB-F Tмакс. 90° или выше. Его можно приобрести в сервисном центре.
При электроустановке необходимо предусмотреть устройство, позволяющее отключать от сети прибор с шириной размыкания контактов не менее 3 мм по всем полюсам. Пригодными для этой цели устройствами размыкания могут служить, напр., аварийные выключатели, предохранители (винтовые предохранители необходимо извлечь из патрона), автоматические предохранительные переключатели и контакторы.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность поражения электрическим током.
Разъем для подключения сетевого питания находится под напряжением.
Обесточьте разъем для подключения сетевого питания.
Руководствуйтесь монтажной схемой электросоединений.
Соблюдайте правила безопасности при обращении с электроприборами.
Правильная установка включаемых в сеть устройств должна надежно предохранять от соприкосновения с токопроводящими частями.
Подключатьприбор к сети должен квалифицированный специалист-электрик.
1 ВНИМАНИЕ!
Неполадки, вызываемые электротоком. Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения могут вызвать перегрев разъема.
Клеммные соединения должны устанавливаться
технически грамотно.
Электрошнур не должен быть туго натянут.
19
20
Сервисная поддержка
При возникновении технических неисправностей попытайтесь сначала устранить проблему самостоятельно с помощью настоящего руководства по эксплуатации (раздел “Что делать если…”).
Если Вы не можете устранить неполадку своими силами, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр.
Для того, чтобы мы могли Вам быстро помочь, нам нужны следующие данные Вашей машины:
Наименование моделиНомер изделия (PNC)Серийный номер (S-No.)
(номера находятся на фирменной табличке)
Характер неполадкикод неполадки, в случае его появления на дисплее
машины.
Чтобы необходимые данные Вашей машины были всегда у Вас под рукой, рекомендуем внести их сюда:
Наименование модели: .....................................
PNC (номер изделия): .....................................
S-No (серийный номер): .....................................
21
Право на изменения сохраняется
Med reservation för ändringar
822 925 332-A-120405-01 Oikeus muutoksiin pidätetään
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...