Zanussi ZKT 650D User Manual [no]

Page 1
Induktions-glaskeramik-kogeplade
Keraaminen induktiokeittotaso
Glasskeramisk induksjonsplatetopp
Induktionshäll i glaskeramik
ZKT 650 D
Monterings- og bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Monterings- og bruksanvisning
319 599 303 - A - 1001 - 01
DA
FIN
NO
SV
Page 2
Kjære kunde,
vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Legg spesielt merke til kapittelet “Sikkerhet” på de første sidene. Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk. Gi den videre til eventuelle senere eiere av utstyret.
1
1. Disse tallene leder deg frem skritt for skritt ved
2. ...
3
2
For eventuelle forstyrrelser inneholder denne bruks­anvisningen informasjoner om selvstendig avhjel­ping, se kapittelet “Hva må gjøres hvis...”.
Tekst merket med varseltrekant og/eller ordene (Advarsel!, Forsiktig!, Obs!) er viktig for din sikkerhet eller for utstyrets funksjona­litet. Disse anvisningene må følges.
betjeningen av apparatet.
Etter dette tegnet får du supplerende infor­masjoner angående betjening og praktisk bruk av apparatet.
Tips og råd for økonomisk og miljøvennlig bruk av utstyret er merket med kløverblad .
Ved tekniske problemer står vår KUNDESERVICE i nærheten til enhver tid gjerne til disposisjon. ). Se også kapittelet “Service”.
Trykt på miljøvennlig fremstilt papir. Den som tenker økologisk, handler også slik ...
42
Page 3
Innhold
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Induksjonskokesonenes funksjon og virkemåte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Platetoppens utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Betjeningspanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
De digitale displayene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sikkerhetsutkopling av varmesonene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Opphevelse av sikkerhetsutkoplingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Egnede kokekar for induksjonskokesoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Før første gangs bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Betjening av toppflaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TOUCH-CONTROL-sensorfelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Innkopling av platetoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utkopling av platetoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Valg av kokesone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Varmetrinnvalg + og - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Koke uten oppkokingsautomatikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lage mat med oppkokingsautomatikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Aktivere Booster-funksjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Låse/åpne betjeningspanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Anvendelse, tabeller og tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tips for matlaging med eller uten automatikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tabeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Eksempler for oppkokingsautomatikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rengjøring og pleie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fordeler ved rengjøring og pleie av induksjonsplatetoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Platetopp av glasskeramikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Spesielle smusstyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Hva må gjøres hvis ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Monteringsveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bestemmelser, standarder, direktiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sikkerhetsinformasjon til installatøren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Elektrisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
43
Page 4
BRUKSANVISNING
1 Sikkerhet
Sikkerheten til dette apparatet er i samsvar med anerkjente regler innen teknikk og med loven om apparatsikkerhet. Allikevel synes vi som produsent det er nødvendig å gjøre deg kjent med følgende sik­kerhetsinstrukser.
Elektrisk sikkerhet
• Montering og tilkopling av den nye platetoppen
må kun utføres av en autorisert fagmann.
Hvis dette ikke overholdes, bortfaller garantien
ved eventuelle skader.
• Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres
av fagfolk. Ved usakkyndige reparasjoner kan det
oppstå betydelige farer. Henvend deg til vår kun-
deservice eller til fagforhandleren hvis en reparas-
jon er nødvendig.
• Hvis det oppstår forstyrrelser på apparatet,
brudd, revner eller sprekker:
– slå av alle kokesonene,
– slå av hhv. ta ut sikringen for platetoppen.
Barns sikkerhet
Ved koking og steking blir kokesonene varme. Hold derfor alltid små barn borte fra platetoppen.
Sikkerhet under bruk
• Dette apparatet må kun brukes til vanlig koking
og steking av matretter i husholdninger.
• Utvis forsiktighet ved tilkopling av elektroappara-
ter til stikkontakter i nærheten av platetoppen. Til-
koplingsledningene må ikke komme i kontakt
med de varme kokesonene.
• Overopphetet fett og olje antennes lett. Av denne
grunn skal man følge godt med når det tilberedes
mat i fett eller olje (f.eks. pommes frites).
• Slå av varmesonene etter hver bruk.
Spesiell informasjon om induksjons­varmesonene
• Vitenskapelige undersøkelser har vist at det nor-
malt er trygt for pasienter med implantert pace-
maker å bruke induksjonsplatetopper fra zanussi.
Avstanden mellom overkroppen og platetoppen
må imidlertid ikke være mindre enn 30 cm.
• Elektromagnetiske felt kan innvirke på elektro-
niske kretser og forstyrre bærbare radiomotta-
kere.
• Ikke legg gjenstander med magnetisk lagring
(f.eks. kredittkort, kassetter osv.) på glasskera-
mikkoverflaten mens induksjonskokesonen(e) er i bruk.
• Ikke legg metallgjenstander (f.eks. skjeer, lokk osv.) på induksjonsflaten, da disse kan bli varme når varmesonen er innkoplet.
3
Enkelte kjeler kan lage lyder når de brukes på induksjonskokesoner. Dette er ingen feil ved kokesonen, og funksjonen blir ikke på noen måte påvirket.
Sikkerhet ved rengjøring
Av sikkerhetsmessige årsaker er det ikke tillatt å rengjøre platetoppen med dampstråle eller høy­trykksvasker.
Slik unngår man skader på pltetop­pen
• Ikke bruk platetoppen som arbeids- eller oppbe­varingsflate.
• Ikke slå på kokesonene med tomme kokekar eller uten kokekar.
• Glasskeramikk reagerer ikke på temperatursjokk og er svært solid, men ikke uknuselig. Platetop­pen kan bli skadd hvis det faller spisse og harde gjenstander på den.
• Ikke bruk kjeler med skadd bunn. Hvis bunnen er ru og har skarpe kanter, kan det oppstå riper når den skyves bortover.
• Ikke sett panner eller kjeler på platetoppens ramme. Det kan oppstå riper og lakkskader.
• Pass på at det ikke kommer syreholdig væske, f.eks. eddik, sitronsaft eller kalkløsende midler på platetoppens ramme, da det kan oppstå matte flekker.
• Hvis det kommer sukker eller sukkerholdig mat på den varme varmesonen og dette smelter, må det fjernes omgående mens det ennå er varmt med en glasskrape. Hvis massen blir kald, kan det oppstå skader på overflaten når den fjernes.
• Hold alle gjenstander og materialer som kan smelte unna glasskeramikkflaten, f.eks. plast, alu­miniumsfolie eller stekefolie. Hvis noe skulle smelte fast på glasskeramikkflaten, må dette også fjernes omgående med glasskrapen.
• Unngå at kjeler og panner koker tørre. Da kan bunnen og dermed også glasskeramikkfeltet bli skadd.
44
Page 5
2 Avfallsbehandling
Emballasjematerialet skal avfallsbehand­les
• Alle emballasjedelene kan resirkuleres, folier og hardskum-deler er merket tilsvarende. Emballas­jematerialet og eventuelt det gamle apparatet skal avfallsbehandles på forskriftsmessig måte.
• Følg de nasjonale og regionale forskriftene og materialmerkingen (materialsortering, avfallsinns­amling, resirkuleringsstasjoner).
Avfallsbehandlingsinformasjoner
• Platetoppen må ikke kastes som husholdningsav­fall.
• Informasjoner om avhentingsdatoer eller mot­takssteder kan innhentes hos det lokale renovasj­onsvesen eller hos kommunen.
• Advarsel! Den utrangerte gamle platetoppen skal gjøres ubrukelig før den kastes. Fjern nettlednin­gen.
Induksjonskokesonenes funksjon og virkemåte
Under glasskeramikktoppen er det en induksjonss­pole av koppertråd. Denne danner elektromagne­tiske felt som virker direkte på kokekarets bunn og ikke, som ved andre oppvarmingsmetoder, varmer opp glasskeramikken først. Det betyr at kokekarets bunn oppvarmes omgående, slik at man sparer både tid og strøm. Ettersom varmen som brukes til kokingen oppstår direkte i kokekarets bunn, blir selve varmesonen knapt nok varm. Den får bare returvarmen fra koke­karets bunn.
NB: Hvis det ikke står noe kokekar på kokesonen, blir det ingen energioverføring (oppvarming), og der­med er man fullstendig sikret mot å slå på kokeso­nen i vanvare.
3
Denne varmesonen har en integrert kjølevifte som slår seg på, avhengig av temperaturen i induksjonskokesonen. Kjøleviften fortsetter å gå en stund etter at kokesonen slås av.
45
Page 6
Platetoppens utrustning
Kokesone 2: ø 180 mm Induksjonskokesone 1800 W
Kokesone 1: ø 210 mm Induksjonskokesone 2200 W; med Booster-funksjon 3000 W
Kokesone 3: ø 145 mm Induksjonskokesone 1400 W
Kokesone 4: ø 180 mm Induksjonskokesone 1800 W med Booster-funksjon 2300 W
Betjeningspanel med touch-control
Betjeningspanel
Kokesonedisplay
Valg av kokesone
Kokesonedisplay timerdrift
Boostersoneinnkopling
Varmetrinnvalg “+” og “-”
Display timer
Timer
Hovedtast “På/av”
Tastesperre med kontrollampe
46
Page 7
De digitale displayene
Tallene 1 til 9 og fire forskjellige bokstaver kan vises i displayet.
• Tallene viser innstilt varmetrinn:
1 = Laveste effekt 9 = Høyeste effekt
• Følgende bokstaver og funksjoner vises ved kokesonene:
1
1
H = Restvarmeindikator OBS! Kokesonen er fortsatt varm; slukkes når kokesonen er avkjølt. Indikatoren vises kun når kokesonen er utkoplet.
a = Oppkokingsautomatikk (finnes på alle varmesoner).
lyser hvis oppkokingsautomatikken er valgt; (lyser inntil automatikken slår over til innstilt videretilberedningstrinn).
- = lyser når utkoblingsautomatikken aktive­res. (se også “Hva må gjøres hvis...?”)
f = Feilindikasjon blinker hvis varmesonen er innkoplet og – det ikke står noe kokekar på kokesonen eller – det brukes uegnet kokekar
P = Booster-funksjon lyser når Booster-funksjonen er aktivert. Booster-funksjonen gir ekstra høy varmeef­fekt. Den kan slås på for de to fremre koke­sonene.
47
Page 8
1 Sikkerhetsutkopling av varmesonene
Dersom en av kokesonene ikke koples ut etter en bestemt tid eller varmetrinnet ikke endres, koples den tilsvarende kokesonen automatisk ut. j vises i displayet for den aktuelle kokesonen. Kokesonene slår seg av:
• Trinn 1 - 2 etter 6 timer
• Trinn 3 - 4 etter 5 timer
• Trinn 4 - 5 etter 4 timer
• Trinn 5- 9 etter 1,5 time
Opphevelse av sikkerhetsutkoplingen
For å oppheve den aktive sikkerhetsutkoplingen for de aktuelle kokesonene, slår du av platetoppen med sensorfelt “På/Av” n og deretter på igjen. Deretter er kokesonene klare til bruk igjen.
3
I displayet for kokesonen vises h hvis det fortsatt er restvarme igjen.
Egnede kokekar for induksjonskokesoner
Kjelenes materiale
• I prinsippet er alle kokekar med magnetisk bunn egnet. Det betyr panner og kjeler av stål, ståle­malje og støpejern.
• Kjeler av edelstål med blandet metallbunn (sand­wich-bunn, f.eks. Tefal med aluminiums/kopper­bunn) egner seg kun for induksjon dersom dette er uttrykkelig av fabrikanten. Da har de en ferro­magnetisk tilsetning i bunnen.
• Kokekar av aluminium, kopper, messing, edelstål (hvis de ikke er spesielt merket som egnet for induksjon), glass, keramikk eller porselen egner seg ikke til induksjonskokesoner. Kokesonen rea­gerer som om den blir brukt uten kokekar: feilindikasjon f.
Se etter påskriften: Egner seg for induks­jon!
Kontrollere om kokekareten egnet
Hvis du er usikker på om en kjele/panne egner seg til å koke/steke på induksjonskokesonen, kan du kon­trollere dette slik:
• Sett kokekaret med litt vann i (3-5 mm opp i karet) på kokesonen. Sett kokesonen på full effekt (bryterstilling 9).
OBS! Med egnet kokekar blir bunnen av karet varm i løpet av noen sekunder!
• Du kan også kontrollere dette med en magnet. Hvis den blir hengende på bunnen, egner kokeka­ret seg for induksjonskokesoner.
Kjelestørrelse
Induksjonskokesonen tilpasser seg automatisk stør­relsen på kjelebunnens diameter inntil en bestemt grense. Kjelebunnens diameter må imidlertid ha en minimumsstørrelse, avhengig av kokesonens stør­relse. Eksempel: Kokesonediameter 21 cm
Eksempel: Kjelebunnens diameter minst 18 cm
Eksempel: Kokesonediameter 14,5 cm
Eksempel: Kjelebunnens diameter minst 12 cm
NB:
Se på kokekarets bunndiameter ved kjøp, da fabri­kanten vanligvis angir kokekarets øvre kantdiameter.
Automatisk kjelegjenkjenning
Induksjonskokesonen virker ikke hvis du bruker ueg­net kokekar. Hvis kokesonen koples inn uten at det står et egnet kokekar på kokesonen, blinker det f i kokesonens digitale display. Etter ca. 10 minutter slås kokesonen av automatisk. Det digitale displayet viser j. Ved overoppheting (f.eks. oppvarming av kokekar som er kokt tørt) eller feil i elektronikken, viser også displayet j. Kokesonen slås av automatisk. For å kople inn kokesonen på ny, må den først kop­les ut og deretter stilles på ønsket trinn på ny.
48
Page 9
Før første gangs bruk
Rengjøring
Tørk av komfyrtoppen med en fuktig klut.
1
OBS! Ikke bruk skarpt, skurende reng­jøringsmiddel! Overflaten kan skades.
Betjening av toppflaten
TOUCH-CONTROL-sensorfelt
For å betjene TOUCH-CONTROL-sensorfeltene, leg­ger du fingeren flatt på det ønskede feltet inntil den tilhørende kontrollampen tennes eller slukkes, dvs. at ønsket funksjon utføres. For at innstillingen skal gå raskere, lar du fingeren ligge på sensorfeltet inntil du har nådd ønsket verdi. Alle innlegginger kvitteres ved hjelp av et akustisk signal.
Innkopling av platetoppen
Platetoppen koples inn med sensorfelt “På/Av” n.
Berør sensorfelt “På/Av” ca. to sekunder. Det digitale displayet viser j og desimalkommaet blinker.
3
Etter at du har brukt sensorfelt “På/Av” for å slå på platetoppen, må en av kokesonene velges innen ca. 10 sekunder med kokeso­nevelgerne. Ellers slår platetoppen seg av igjen av sikkerhetsgrunner.
Utkopling av platetoppen
Berør sensorfelt “På/Av” n for å slå platetoppen helt av.
Berør sensorfelt “På/Av” ca. ett sekund.
3
3
Etter at en enkelt kokesone eller hele plate­toppen er slått av, vises eventuell restvarme med h (som “Varm”) i det digitale displayet for den tilsvarende kokesonen.
Når alle kokesonene er slått av, kopler kom­fyren automatisk ut etter en bestemt tid.
Valg av kokesone
For å velge ønsket kokesone må du berøre tilhørende sensorfelt ca. ett sekund.
I kokesonens display lyser null med desimalkom­maet på =. Desimalkommaet angir at det bare kan foretas innstillinger av denne kokesonen. Ved ny berøring av kokesonesensorfeltet slukkes desimal­kommaet, og ytterligere innstillinger er ikke mulig. For å slå av sonen må du berøre sensorfelt + og ­samtidig.
49
Page 10
Varmetrinnvalg + og -
Til innstilling eller justering av varmetrinn (! til )) for valgt kokesone. Øk varmetrinnet med sensorfelt +. Reduser varmetrinnet med sensorfelt -.
3
Koke uten oppkokingsautomatikk
1. For oppkoking/bruning skal det velges en høyt
trinn.
2. Så snart det danner seg damp eller fettet er varmt, slår du over til nødvendig videretilbered­ningstrinn.
3. Still tilbake til null for å avslutte tilberedningen.
2
NB:
Når du arbeider med induksjonskokesonen, må du være klar over at
– oppvarmingstiden forkortes vesentlig pga. den
direkte energioverføringen til kokekaret!
– tilberedningsprosessen avsluttes omgående
etter at kokesonen er slått av (det koker ikke over!).
Hvis flere kokesoner brukes samtidig, må du berøre sensorfeltet for ønsket kokesone for å justere varmetrinnet. Et desimalkomma i displayet viser valgt kokesone.
50
Page 11
Lage mat med oppkokingsautomatikk
Alle fire kokesoner kan reguleres i ni trinn og er uts­tyrt med oppkokingsautomatikk:
– !, laveste varmetrinn – ), høyeste varmetrinn – a, oppkokingsfunksjon.
Med oppkokingsautomatikken (a) arbeider kokeso­nen et bestemt tidsrom med full effekt, før den auto­matisk slås over til det innstilte viderekokingstrinnet. Varigheten av den automatiske oppkokingstiden avhenger av valgt viderekokingstrinn.
1. Velg ønsket kokesone med kokesonesensorfel­tene. Desimalkommaet i det tilhørende indike­ringsfeltet lyser.
2. Still inn varmetrinn 9 med sensorfelt + eller -. Slipp et øyeblikk og berør sensorfelt + på ny.
3. Trykk deretter på sensorfelt - og still inn ønsket viderekokingstrinn ! til (. Nå vises det innstilte viderekokingstrinnet.
Etter 5 sekunder vises a i displayet igjen i stedet for viderekokingstrinnet. Etter oppkokingstiden vises viderekokingstrinnet igjen.
3
Hvis du velger et høyere trinn mens du bru­ker automatikkfunksjonen, f.eks. fra § til %, påvirkes den tidligere oppkokingstiden. Vel­ger du et lavere trinn, avsluttes automatikk­funksjonen omgående. Selv ved fornyet koking på en kokesone som fremdeles er varm, utnytter oppkokingsautomatikken restvarmen. Det sparer både tid og energi.
Nå lyser A i kokesonedisplayet.
51
Page 12
Aktivere Booster-funksjonen
Med Booster-funksjonen kan du øke effektiviteten til begge de fremre kokesonene i 10 minutter. Med denne funksjonen kan du for eksempel raskt koke opp en stor mengde vann eller brune kjøtt kraf­tig.
For å kople inn Booster-funksjonen, må kokesonen være valgt (desimalkomma i displayet). Berør sen­sorfeltet “Booster-funksjon” P vises i displayet, og nå er Booster-funksjonen aktiv.
3
Booster-funksjonen kan avbrytes slik:
• Berør sensorfelt “Booster-funksjon”
• Berør sensorfelt
Booster-funksjonen aktiveres i høyst 10
minutter.
tisk til varmetrinn 9.
Deretter slås kokesonen automa-
-.
r.
r.
Timer
Med den integrerte timeren kan koke/steketiden stil­les inn for alle fire kokesoner. Når koke/steketiden er omme, slår kokesonen seg automatisk av.
1. Med sensorfeltet kokesone velger du ønsket kokesone og stiller inn ønsket varmetrinn.
2. Berør sensorfelt TIMER funksjonen for denne kokesonen. Displayet viser
00.
W for å aktivere timer-
1
I tillegg lyser indikasjonen “Timer aktiv” ved den aktuelle kokesonen, øvre venstre kontrollampe tilsva­rer f.eks. venstre bakre kokesone. Etter at den innstilte tilberedningstiden er utløpt kop­ler kokesonen automatisk ut og det gis et akustisk signal.
4. Berør sensorfelt TIMER
3
Så snart Booster-funksjonen er aktivert for en av de fremre kokesonene, går det mindre varmeeffekt til de bakre kokesonene. Hvis Booster-funksjonen er aktivert for fremre høyre kokesone, kan høyst varmeef­fekttrinn “8” oppnås for bakre kokesone til venstre. Hvis Booster-funksjonen er aktivert for fremre kokesone til venstre, kan høyst var­meeffekttrinn “7” oppnås for bakre koke­sone til høyre. Hvis det stilles et høyere trinn enn hhv. 7 og 8 for de bakre kokesonene, viser displayet for den aktuelle bakre kokesonen avveks­lende de forskjellige trinnene (f.eks. 7 og 9). Så snart Booster-funksjonen er avsluttet (etter maks. 10 minutter), skifter de bakre kokesonene automatisk til tidligere innstilt varmetrinn.
W for å slå av signalet
og kontrollampen.
For at innstillingen skal gå raskere, lar du fin­geren være så lenge på sensorfelt + eller ­inntil ønsket verdi er nådd. Hvis du først berører sensorfelt -, begynner tidsinnstillingen med 99 minutter, berører du sensorfelt + først, starter tidsinnstillingen med 1 minutt.
3. Med sensorfelt + eller - stiller eller endrer du ønsket tid for automatisk utkobling (f.eks. 15 minutter).
Etter noen sekunder starter timeren automatisk og viser den gjenværende tiden før utkobling.
52
Visning av resterende tilberedning­stid
Hvis du velger en kokesone som er i timerdrift, vises den resterende tilberedningstiden i timerdisplayet.
Bruke timeren som korttidsmåler (“eggeur”)
3
Timerfunksjonen kan også brukes som kort­tidsmåler uten utkoblingsautomatikk, forut­satt at timeren ikke allerede brukes for en eller flere kokesoner. Det er ikke nødvendig å velge en kokesone. Sensorfeltet kokesone med desimalkomma i displayet må berøres på ny, slik at desimalkommaet slukker. Tidsinnstillingen gjøres som beskrevet over.
Page 13
Avbryte timerfunksjonen
Det finnes to muligheter for å stoppe timeren før tiden er ute:
Slå av kokesonen og timeren samtidig
1. Velg ønsket kokesone med kokesonevelgeren.
2. Berør tast + og - samtidig: Kokesone og timer
slås av.
Timeren slås av - kokesonen er fortsatt aktiv
1. Velg ønsket kokesone med kokesonevelgeren.
2. Berør tasten “timer” på ny.
3. Berør tast + og - samtidig:
– Kun timeren koples ut. – kokesonen er fortsatt i drift.
Låse/åpne betjeningspanelet
På et hvilket som helst tidspunkt under tilberednin­gen kan betjeningspanelet med unntak av sensorfel­tet låses “På/Av” for å hindre at innstillingene endres, f.eks. hvis du tørker av panelet med en klut. Denne funksjonen kan også brukes som barnesperre.
1. Berør tast o inntil kontrollampen lyser.
2. For å oppheve sperren, berører du låsetasten på
ny inntil kontrollampen slukker.
Barnesperre! Hvis varmefeltet med innkoplet låse­tast er koplet helt ut via sensorfeltet “På/Av”, må låsetasten gjøres aktiv igjen ved gjeninnkopling, dvs. at låsetasten må berøres for at kokesonene skal kunne slås på igjen.
53
Page 14
Anvendelse, tabeller og tips
Tips for matlaging med eller uten automatikk
Oppkokingsautomatikken anbefaler vi:
• For retter som settes på platetoppen i kald til­stand, varmes opp ved høy effekt og ikke må passes på videretilberedningstrinnet.
• For retter som legges i varm panne.
Tabeller
NB:
Angivelsene i tabellen som følger er veiledende. Den faktiske bryterinnstillingen som må velges til tilbered­ningen, avhenger av kvaliteten på kokekaret og typen og mengden råvarer.
Veiledende verdier for innstilling av koke­sonene
Bryterstilling
egnet for
Oppkokingsautomatikk-funksjonen egner seg ikke til:
• Gulasj, rulader og lignende retter som skal brunes mens de snus ofte, øses og ferdigstekes/kokes.
• Boller, pastaretter med mye væske.
• Tilberedning i trykkoker.
• Store mengder supper/gryteretter med mer enn 2 l væske.
9 eller P
7-9 Kraftig bruning
6-7 Svak steking
4-5 Koking
3-4
2-3 Svelling
1-2 Smelting
Oppkoking Oppkoking av store mengder vann, koking av melboller
Dampkoking
Surring
Fritering av pommes frites, bruning av kjøtt, f.eks. grytekjøtt, ferdigsteking, f.eks. av potetpannekaker, steking av mørbrad, biff
Steking av kjøtt, schnitzel, cordon bleu, kotelett, pannekaker, kjøttkaker, bruning, svak steking, stekepølser, lever, egg, fritering av berlinerboller og smultbakst.
Koking av større mengder mat, gryteretter og supper, dampkoking av poteter, koking av kjøttbuljong
Surring av grønnsaker eller braisering av kjøtt Koking av risgrøt
Svelling av ris eller melkeretter, dampkoking av mindre mengder poteter eller grønnsaker, oppvarming av ferdigretter.
Eggestand, hollandaise, varmholding av retter, smelting av smør, sjokolade, gelatin
0 Ettervarme, Av-stilling
54
Page 15
Eksempler for oppkokingsautoma­tikk
Brukseksempler
Biff
Schnitzel, kjøttkaker, speilegg, stekepølser
Pannekaker, pletter
Supper Koking A3 til A5 40-150 min Inntil 3 l væske pluss ingredienser
Poteter, grønnsaker
grønnsaker
Ris, hirse, bokhvete
Ferdige retter, gryteretter
Eggestand Fortykning 1 til A2 10-20 min
Kokepro­sesser
Kraftig steking
Steking A6 til A7
Steking A6 til A7
Dampkoking A3 til A5 20-60 min
Småsurring, opptining
Svelling A2 til A3 25-50 min
Varme opp A2 til A3 10-30 min
Bryter­stilling
A7 til A8
A2 til A4 20-45 min
Varighet Tips
Avhengig av panne 8­20 min
Avhengig av panne 10-20 min
Stekes fortløpende
Må snus
Må snus
Må snus
Bruk lite væske! f.eks.: maks.
Tilsett ved behov litt væske (et par spi­seskjeer)
Bruk minst dobbelt mengde væske til ris osv. Rør om iblant
Tilpass innstillingen etter mengden
¼ l vann til 750 g poteter
Sjokolade/ smør/ gelatin
Smelting 1 til A2 5-25 min uten vannbad! Rør om iblant!
55
Page 16
Rengjøring og pleie
Fordeler ved rengjøring og pleie av induksjonsplatetoppen
2
– Induksjonskokesonen reagerer raskere på
Induksjonsplatetopper av glasskeramikk krever vesentlig mindre rengjøring enn koke­soner med strålevarme:
effektreduksjon eller utkopling. Dermed unngår man langt på vei at maten koker over og brenner seg fast.
Platetopp av glasskeramikk
1
Rengjør alltid platetoppen når den er blitt skitten. Bruk en fuktig klut og litt oppvaskmiddel. Deretter tørker du platetoppen med en ren klut. Det må ikke være vaskemiddelrester på overflaten.
Det er viktig å rengjøre platetoppen etter hver gangs bruk! OBS! Bruk aldri aggressive rengjøringsmid­ler, som f.eks. grove skuremidler eller skra­pende gryteskrubber.
Spesielle smusstyper
– Temperaturene på glasskeramikk-overflaten
er betydelig lavere for induksjonstopper enn for vanlige strålevarmetopper.
Ettersom varmen oppstår i kjelen, brenner eventuell mat seg ikke så fast på glasskeramikk-overflaten.
Rengjør hele platetoppen grundig én gang hver uke. Bruk spesiamidler beregnet for keramiske topper. Deretter skal hele platetoppen vaskes godt med rent vann og gnis tørr med en ren klut. Pass på at det ikke er rester av rengjøringsmiddelet på overflaten! Ellers blir platetoppen skadd!
Mat som har kokt over
Slike flekker skal først bløtes opp ved hjelp av en våt klut, deretter skal smussrestene fjernes med en glass- eller barberblads­krape.
Forsiktig! Ikke skjær deg! Deretter skal platetoppen vaskes med de anbefalte rengjøringsmidlene.
Fastbrent sukker, smel­tet plast må fjernes
omgående – mens det ennå er varmt (ikke glo-
varmt) – med en glas­skrape, ellers kan det oppstå skader. Deretter skal platetoppen rengjøres på vanlig måte. Skader pga. sukker eller sukkerholdig mat kan forebygges ved å pleie plate­toppen med spesialmidler beregnet for keramiske topper.
Flekker
Kalkflekker, perlemorak­tig glinsende flekker, metalliske misfarginger, kjelemerker som har dan­net seg under matlagin­gen, lar seg lettest fjerne mens kokesonen ennå er varm. Bruk de ovennev­nte rengjøringsmidlene til dette. Gjenta eventuelt rengjøringen.
1
Ikke la eddik, sitroner eller kalkløsende midler komme i kontakt med platetoppens ramme, da dette vil føre til at det oppstår matte områder. Sandkorn som havner på platetoppen kan forår­sake riper når kjelene skyves rundt. Pass derfor på at det ikke kommer sandkorn på platetoppen.
OBS!
56
Page 17
Avslitt dekor
Bruk av aggressive reng­jøringsmidler og riflete kjelebunner vil med tiden slite av dekoren, og det oppstår mørke flekker.
3
Egnede reng­jørings- og pleiemidler samt glasskrape kan fås hos vår serviceavdeling.
Hva må gjøres hvis ...
... bokstaven f blinker i induksjons- kokesonenes digitale display?
Kontroller om:
– kokekaret står på riktig kokesone. – kokekarets bunndiameter er for liten for koke-
sonen!
– kokekaret er egnet for induksjon!
... j vises i det digitale displayet?
– Kontroller om kokesonen er overopphetet.
Da må kokesonen slås av og avkjøles. Forsøk å slå på kokesonen igjen etter noen minutter med egnet kokekar.
– Den automatiske utkoblingen av kokesonen er
trådt i kraft. Ved å slå den av og på igjen, akti­verer du kokesonen på ny.
57
Page 18
MONTERINGSVEILEDNING
1 OBS!
• Montering og tilkopling av den nye platetoppen må kun utføres av godkjent fagmann.
• Platetoppen må kun repareres av fagfolk. Usak­kyndige reparasjoner kan medføre betydelig fare. Ved behov for reparasjon, ta kontakt med vår kundeservice eller fagforhandleren.
Tekniske data
Mål
Bredde 570 mm Dybde 500 mm Høyde 54 mm Innvendig høyde 51 mm
Utskjæringsmål
Bredde 560 mm Dybde 490 mm Hjørneradius R3
3
• Innbyggingskomponenter må kun brukes i nor-
• Hvis det oppstår forstyrrelser på apparatet,
Følg disse anvisningene, da garantien bort­faller hvis det oppstår skader.
merte, passende innbyggingsskap og benkepla­ter. Dermed er den nødvendige berøringsbeskyttelsen av elektrisk utstyr sikret.
brudd, revner eller sprekker: – slå av alle kokesonene, – ta ut sikringen for platetoppen. – kontakt vår service organisasjon.
Effektforbruk
Induksjonskokesone ø 210 mm 2200 W (Booster-funksjon) 3000 W Induksjonskokesone ø 180 mm 1800 W Induksjonskokesone ø 145 mm 1400 W Induksjonskokesone ø 180 mm 1800 W (Booster-funksjon) 2300 W
Varmeelementspenning 230 V ~50 Hz
Maks. total tilkoplingseffekt 7,2 kW
Bestemmelser, standarder, direktiver
Dette apparatet er i samsvar med følgende standar­der:
• EN 60 335-1 og EN 60 335-2-6 angående sikkerheten til elektriske apparater for bruk i husholdninger og til lignende formål og
• DIN 44546 / 44547 / 44548 angående bruksegenskapene til elektriske komfy­rer for bruk i husholdninger.
• EN 55014-2 / VDE 0875 del 14-2
• EN 55014 / VDE 0875 del 14/12.93
• EN 61000-3-2 / VDE 0838 del 2
• EN 61000-3-3 / VDE 0838 del 3 angående de grunnleggende beskyttelseskravene når det gjelder elektromagnetisk kompatibilitet (EMC).
;
• 73/23/EEC av 19.02.1973 (lavspenningsdirektiv)
• 89/336/EEC av 03.05.1989 (EMC-direktiv inklu-
Dette apparatet er i samsvar med følgende EF-direktiver:
sive endringsdirektivet 92/31/EEC)
58
Page 19
1 Sikkerhetsinformasjon til installatøren
• I den elektriske installasjonen må det arrangeres en anordning som gjør det mulig å skille platetop­pen fra nettet med en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm. Egnede skilleanordninger er f.eks. LS-bryter, sikringer (skruesikringer tas ut av fatningen), FI­bryter og kontaktorer.
• Denne platetoppen tilfredsstiller brannbeskyttelse type Y (EN 60 335-2-6). Det er bare utstyr av denne typen som kan bygges inn inntil høyskap eller vegg.
• Det må ikke monteres skuffer under platetoppen.
• Berøringsvernet må være sikret ved hjelp av inn­byggingen.
• Innbyggingsskapets stabilitet må tilfredsstille DIN
68930.
• Som beskyttelse mot fuktighet må alle utsagde snittflater forsegles med egnet tetningsmateriale.
• Ved fliselagte arbeidsflater må fugene innen toppflatens anleggsområde fylles fullstendig med fugemateriale.
• Ved natur-, kunststein- eller keramikkplater må fjærene limes med egnet kunstharpiks- eller tokomponentlim.
• Kontroller at tetningen i monteringsrammen sitter ordentlig og er tett. Det må ikke brukes ekstra sili­kontetningsmasse, da det vil vanskeliggjøre demontering i tilfelle service.
• Ved demontering må platetoppen trykkes opp fra undersiden.
59
Page 20
Elektrisk tilkopling
Platetoppen må kun tilkoples nettet med ledningen som sitter på/følger med toppen. Reserveledninger fås kun fra Electrolux service. Ved fast installasjon skal det i installasjonen være en anordning som gjør det mulig å skille platetoppen all­polig fra nettet med en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm. Egnede skilleanordninger er f.eks. LS­bryter, sikringer (skruesikringer tas ut av fatningen), FI-bryter og kontaktorer
1
60
OBS! Elektrisk tilkopling skal skje i overens­stemmelse med koplingsskjemaet.
Elektrisk tilkoblin skal gjøres av autorisert installatør.
Page 21
SERVICE
Kapittelet “Hva må gjøres hvis ...” omhandler noen driftsforstyrrelser du kan løse selv. Se først der dersom feil oppstår. Dreier det seg om en teknisk feil? Ta i tilfelle kontakt med vårt service-kontor, en av våre servicepartnere eller butikken der du kjøpte pro­duktet. . Forbered deg godt til samtalen. På den måten foren­kler du diagnosen og avgjørelsen om det er nødven­dig med besøk fra kundeservice:
Ha så langt mulig klart for deg:
• Hvordan ytrer feilen seg?
• Under hvilke omstendigheter oppstår feilen?
Før samtalen noterer du følgende koder fra typeskil­tet:
• PNC-nummer (9 siffer),
• S-No-nummer (9 siffer).
Vi anbefaler å notere identifikasjonsnumrene her, slik at du alltid har dem for hånden:
Mod:...................................................................
PNC:...................................................................
S.No:..................................................................
Innkjøpsdatp:.....................................................
Når oppstår det utgifter også i løpet av reklamasjonstiden?
• hvis du kunne ha løst feilen selv ved hjelp av feil­tabellen (se kapittel “Hva må gjøres hvis ...”),
• hvis det er nødvendig med flere besøk fra ser­viceteknikeren fordi han ikke har fått all nødven­dig informasjon og derfor f.eks. må hente reservedeler. Denne ekstraturen kan du unngå hvis du forbereder oppringningen godt som bes­krevet over.
Gjør ingen inngrep i platetoppen som kan forårsake skade på person eller produkt.
Kjøpsbetingelser I Norge gjelder „NELs leveransebetingelser“ ved salg av elektriske husholdningsapparater.
Tav vare på kvitteringen, den gjelder som garantibe­vis. ELECTROLUX HOMEPRODUCTS NORWAY AS ­SERVICE Spireaveien 14 Postboks 77 Økern 0508 Oslo Tlf.: 22 72 58 00
61
Page 22
Installation/Montage/Montaje/Montering/Asennus Montasje
82
Loading...