Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el
uso.
Estudie sobre todo el apartado “Seguridad“ en las
primeras páginas.
Guarde estas instrucciones para el uso de modo que
pueda consultarlas
más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste
llega a cambiar de dueño.
1
1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el
2. ...
3. ...
3
2
El triángulo de advertencia y/o las palabras
de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!) poner énfasis en las indicaciones
importantes para su seguridad o para el
buen funcionamiento del aparato. Aténgase
a ellas sin falta.
manejo de la máquina.
Después de este indicativo recibirá usted
información complementaria sobre el
manejo y la aplicación práctica de la
máquina.
La hoja de trébol se aplica para destacar
consejos e indicaciones útiles para trabajar
con esta máquina de forma ahorrativa y
ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen consejos para remediarlas
por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE
ASISTENCIA TECNICA más cercano a su domicilio
estará a su disposición en cualquier momento, sólo
deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
Impreso en papel reciclado con bajo impacto
medioambiental.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en
consecuencia ...
La seguridad de este electrodoméstico responde a
las normas reconocidas de la técnica y a la Ley
sobre Seguridad de Aparatos y Equipos. Consideramos sin embargo nuestro deber de fabricantes
poner en su conocimiento las siguientes normas de
seguridad.
Seguridad eléctrica
• El montaje y la conexión del nuevo aparato deben
quedar a cargo exclusivo de un técnico autori-
zado.
Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo con-
trario se extinguirá la garantía en el caso de
ocurrir un desperfecto.
• Las reparaciones del electrodoméstico han de
encomendarse exclusivamente a técnicos del
ramo. Las reparaciones indebidas pueden origi-
nar serios peligros para el usuario. Cuando el
aparato esté necesitado de reparación, póngase
al habla con nuestro servicio posventa o con su
comerciante del ramo.
• Si el aparato sufre desperfectos o roturas o si
aparecen resquebrajaduras o fisuras:
– desconecte todas las zonas de cocción,
– desconecte o saque el fusible correspon-
diente a la artesa completa de cocción.
Consejos especiales para las zonas
de cocción por inducción
• Los estudios científicos han probado que las
zonas de cocción por inducción de Zanussi normalmente no afectan los marcapasos implantados en pacientes.
¡Pero los portadores de marcapasos no deben
acercar por ningún motivo la mitad superior del
cuerpo a 30 cm o menos de la zona de cocción!
• Los campos electromagnéticos pueden afectar
circuitos electrónicos y provocar interferencias en
radiorreceptores portátiles.
•¡Mientras esté cocinando en las zonas de cocción
por inducción no coloque objetos magnetizables
(p. ej. tarjetas de crédito, casetes, etc.) en la
superficie vitrocerámica!
• No coloque utensilios metálicos (p. ej.cucharas,
tapaderas, etc.) en la superficie inductiva porque
pueden recalentarse al encenderse las zonas de
cocción.
Seguridad durante la limpieza
Por razones de seguridad, se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por eyección de vapor o con
un limpiador de alta presión.
Seguridad de los niños
Al cocinar o freír se calientan las zonas de cocción.
Mantenga por lo tanto apartados a los niños.
Seguridad durante el uso
• Este aparato está diseñado solamente para cocer
y freír comidas caseras.
• No utilice la placa de cocción para calentar ambientes.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en
cajas de enchufe cercanas a los mismos. Los
cables de conexión no deben entrar en contacto
con zonas de cocción calientes.
• La manteca o el aceite recalentados se inflaman
fácilmente. Al preparar platos en manteca o
aceite (p. ej. patatas fritas) no pierda de vista el
fogón.
• Apague siempre las zonas de cocción después
de usarlas.
44
Así evitará desperfectos
• No utilice la placa como mesa de trabajo o para
depositar objetos.
• No encienda las zonas de cocción sin colocar
recipientes o si éstos están vacíos.
• La vitrocerámica es insensible al choque térmico
y muy resistente, pero no irrompible.
• No cocine en ollas de hierro colado o con el
fondo averiado, que sean ásperas y tengan rebabas, porque pueden arañar la superficie al ser
cambiadas de sitio.
• No coloque sartenes o cacerolas calientes sobre
el cerquillo de la placa de cocción porque pueden
causar arañazos y dañar el barniz.
• Evite que lleguen líquidos ácidos al cerquillo de la
placa de cocción, p.ej. vinagre, zumo de limón o
descalcificadores, porque pueden empañar partes de la misma.
• Si el azúcar o algún producto azucarado se derraman y derriten sobre una zona caliente de cocción, límpielos en seguida con una rasqueta
mientras estén aún calientes. Si la masa llega a
enfriarse, usted puede dañar la superficie en el
intento de eliminarla.
• Mantenga alejados de la vitrocerámica los objetos y materias capaces de derretirse como el plá-
stico, las hojas de aluminio o las láminas para
hornear. Si algo llega a fundirse sobre la superficie vitrocerámica, proceda a quitarlo de inmediato con la rasqueta.
• No deje ollas o sartenes vacías sobre las zonas
de cocción encendidas Las bases de los recipientes se pueden destruir, estropeando por consiguiente la placa vitrocerámica.
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
• Todos los materiales de embalaje son reciclables;
las hojas termoplásticas y los elementos de
espuma rígida están debidamente etiquetados.
Sírvase eliminar de la forma prescrita los materiales de embalaje y, cuando sea necesario, el aparato ya inútil.
• Tenga en cuenta por favor las normativas nacionales y regionales así como la identificación del
material (separación de materiales, recogida de
desechos, centros de reciclado).
Indicaciones para eliminar aparatos usados
• No deseche al aparato junto con la basura doméstica.
• Por favor pregunte a su administración municipal
o al servicio local de limpieza cuándo se realizan
las recogidas de material reciclable o dónde se
encuentra el centro de reciclado al que usted
pueda dirigirse.
•¡Advertencia! Inutilice los aparatos viejos antes de
eliminarlos. Arránqueles del cable de conexión a
la red.
45
Descripción del aparato
Funcionamiento de la zona de cocción por inducción
Debajo de la superficie vitrocerámica hay dispuesta
una bobina de inducción de hilo de cobre. La bobina
genera campos electromagnéticos que inciden
directamente en la base de las ollas sin recalentar
primero la vitrocerámica como lo hacen otros mét-
odos de caldeo. Quiere decir que la base de lasollas se calienta de forma instantánea con el ahorro
consiguiente de tiempo y energía.
Puesto que el calor necesario para cocinar se genera
se calienta casi nada pues recibe apenas el calor
reflejado de la base de la olla.
Nota:
De no haberse colocado ningún recipiente en la zona
de cocción, no hay transmisión de energía (calentamiento) lo que garantiza una seguridad absoluta
contra cualquier conexión accidental.
3
Por razones técnicas se ha instalado un ventilador-enfriador que funciona mientras la
zona correspondiente está encendida.
en la base misma de las ollas, la zona de cocción no
Equipamiento de la superficie de cocción
Zona 2:
Zona monocircuito
de cocción por
radiación 1200 W
ø 145 mm
Zona 3:
Zona por radiación doble
circuito
ø 180/120 mm
2000 W/800 W
Zona 1:
Zona de cocción
por inducción
2200 W;
con función Power
3000 W
Zona 4:
Zona de cocción
por inducción
1400 Wø 145 mm
n
Pu
e
bl
„-“
do
a
l
ri
“+” y
mpo
e
ip
T
c
n
pri
dor
a
s
zad
al
or
“O
f”
f
/O
n
Panel de sensores
control táctil:
Selectores d
zonas
e
e cocción
d
ne
Co
electores
S
i
x
n Po
ó
r/Zo
we
de potencia
46
Panel de mandos
Indicadores potencia
Selector de zonas de cocción
Selector de potencia “+”Indicador tempori-
Conexión Power/
Zona doble circuitor
con piloto
Los indicadores digitales
El indicador digital puede visualizar cifras comprendidas entre 1 y 9 así como cuatro letras del alfabeto.
• Las cifras señalizan la potencia de cocción seleccionada:
1 = potencia mínima
9 = potencia máxima
Bloqueo con piloto
zador
Ind. zonas cocción
con temporizador
Selector de potencia “-”
La función Power supone una potencia
calorífica superior a la normal. Se puede
añadir a la zona 1 anterior izquierda
ø 210 mm.
Temporizador
Pulsador principal
“On/Off”
Desconexión de seguridad de las
zonas de cocción
• Las siguientes letras y funciones son visualizadas
en relación con todas las zonas de cocción:
1
• Las siguientes letras y funciones aparecen sólo
1
H = indicador de calor residual
¡Atención! La zona sigue caliente; se apaga
una vez enfriada la zona de cocción. El indicador funciona sólo estando desconectada
la zona.
a = cocción termostática (disponible para
todas las zonas)
permanece encendida mientras está activa
la cocción termostática; (no se apaga sino
cuando la función automática cambia a la
potencia preseleccionada para proseguir la
cocción).
- = se enciende cuando se ha conectado la
desconexión automática.
(ver además “¿Qué hacer cuando...?”)
en relación con las dos zonas de inducción:
f = indicador de error
parpadea cuando la zona de cocciónestá
encendida sin
– tener colocado ningún recipiente o
– si se están utilizando cacharros inadecua-
dos
P = Función Power
permanece encendida mientras está
activada la función Power.
1
Las zonas se apagan:
• Potencia 1 - 2 al cabo de 6 horas
• Potencia 3 - 4 al cabo de 5 horas
• Potencia 4 - 5 al cabo de 4 horas
• Potencia 5 - 9 al cabo de 1,5 horas
Si usted no desconecta o cambia la potencia de alguna de las zonas de cocción
durante un espacio de tiempo determinado,
ésta se apagará automáticamente.
En el indicador de zonas de cocción de
todas las zonas encendidas aparece la letra
j.
Supresión de la desconexión de
seguridad
Para suprimir la desconexión activada de seguridad
de las zonas correspondientes, apague el aparato
con el sensor “On/Off” n y vuelva a encenderlo a
continuación. Las zonas de cocción estarán nuevamente listas para el servicio.
3
El indicador de la zona visualizará h si
queda aún calor residual.
47
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.