Zanussi ZKT625LBV User Manual [uk]

Encimera de vitrocerámica
Placa em vidro cerâmico
ZKT 625 LBV
Instrucciones para el montaje y para el uso
Montagem e indicações de utilização
e p
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y con­sérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes sím­bolos:
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para pre­venir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
2
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipamiento zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipamiento panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sensores Touch-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión y desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selección de una zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión y desconexión de la zona de cocción de tres
circuitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ollas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montaje superpuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
3
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garan­tía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes di-
rectivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Ten-
sión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibi-
lidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
No se permite realizar modificaciones en el apara­to.
Seguridad de los niños
Seguridad durante el uso
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vi­trocerámica.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los procesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben dejar sin vigilancia.
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desco­nectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Los niños pequeños se tienen que mantener siem­pre alejados del aparato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autoriza­dos.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitro­cerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecuta­das únicamente por técnicos cualificados y autori­zados.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caí­da de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases defectuosas se puede ra­yar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
No utilice las zonas de cocción con recipientes va­cíos o sin recipientes.
4
Descripción del aparato
Z
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de un circuito
1800W
ona de cocción de tres circuitos
1050/1950/2700W
Panel de mandos Zona de cocción de un circuito
1200W
Equipamiento panel de mandos
Selección de zonas de
cocción y niveles
Circuito exterior/intermedio
ON/OFF
Pilotos de control
Tres circuitos
Indicador
ON/OFF
5
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato Aumentar los ajustes Selección de una zona de cocción
Aumentar el nivel Reducir los ajustes Reducir el nivel Zona de triple circuito Conectar y desconectar
los circuitos de calefacción exteriores
Indicadores
Indicador Descripción
¾ La zona de cocción está desconectada ¿ - Ç Niveles El nivel está ajustado
ER Error Se ha producido un fallo de funcionamiento
h Calor residual La zona de cocción todavía está caliente l Bloqueo contra la manipulación por ni-
ños
Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por niños
conectado
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el
calor residual. Tras la desconexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor resi-
h .
dual
3 El calor residual se puede aprovechar para
fundir y para mantener calientes los alimentos.
6
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos Indicador
Conexión Desconexión Tocar durante 1 segundo
Selección de una zona de cocción
Tocar durante 2 segundos ¾ / el punto decimal parpadea
h / sin
Panel de mandos Indicador
Seleccionar Tocar
3 En la zona de cocción seleccionada se mues-
tra el punto decimal. A continuación, se tiene que ajustar, en un periodo de tiempo de 6 se­gundos, un nivel para la zona de cocción en cuestión; de lo contrario, se tiene que volver a seleccionar.
Ajuste del nivel de cocción
3 Tras la selección de la zona de cocción, pulsar
brevemente los sensores .
Panel de mandos Indicador
Aumentar Tocar Reducir Tocar Desconexión Tocar simultáneamente y
¾
El punto decimal se enciende
¾ hasta Ç Ç hasta ¾ ¾
3 Al cabo de 6 segundos sin que se haya efec-
tuado una entrada, se anula la selección y el punto decimal se apaga. Para un nuevo ajus­te, vuelva a seleccionar la zona de cocción deseada.
7
Conexión y desconexión de la zona de cocción de tres circuitos
En la zona de cocción de tres circuitos, la superficie de calefacción se puede adaptar al tamaño de las ollas.
3 Después del ajuste de un nivel están conecta-
dos los tres circuitos de calefacción y los pilo­tos de control están encendidos.
Panel de mandos Piloto de control
Conectar y desconectar el circuito de calefacción exterior
Desconectar el circuito de cale­facción central
Conectar el circuito de calefac­ción central
Conectar el circuito de calefac­ción exterior
Tocar durante 1 segundo Se apaga un piloto de control
Tocar durante 1 segundo Se apaga el segundo piloto de
control
Tocar durante 1 segundo Se enciende un piloto de control
Tocar durante 1 segundo Se encienden dos pilotos de con-
trol
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador
1. Conexión del aparato (sin ajustar nivel)
2.
3.
El aparato se desconecta.
Tocar simultáneamente ción delantera derecha y
Tocar de la zona de cocción delantera dere­cha
de la zona de coc-
¾ / h (si está caliente)
4 x ¾ ó h Los puntos decimales parpadean
l
8
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador
1. Conexión del aparato
2.
3. Toc a r
El aparato se desconecta.
Tocar simultáneamente de la zona de coc­ción delantera derecha y
¾ / h (si está caliente)
4 x
¾ ó h
Los puntos decimales parpadean
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a con­tinuación, vuelve a estar activa.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Conexión del aparato
2.
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad.
Tocar simultáneamente de la zona de coc­ción delantera derecha y
l / h (si está caliente)
4 x
¾
Los puntos decimales parpadean
9
Desconexión de seguridad
Encimera
Si, después de conectar el aparato, no se ajusta en un periodo de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, el aparato se desco­necta automáticamente.
Si uno o varios sensores se tocan durante más de aprox. 10 segundos, la encimera se desconecta automáticamente. ER03 se muestra parpadeando o pasa a h si existe calor residual.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
3 La presencia de humedad (p.ej. un trapo mo-
jado) o el rebose de líquido sobre la encimera desconectan todas las zonas de cocción.
Zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se des­conecta una de las zonas de cocción o no se mo­difica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. Se muestra h.
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
1 - 2 6 horas 3 - 4 5 horas 54 horas 6 - 9 1,5 horas
10
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrila­mida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especial­mente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud de­bido a la acrilamida. Por esta razón, recomen­damos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Ollas
Las ollas de buena calidad se reconocen por su base. La base debería ser lo más gruesa y plana posible.
Las ollas de acero esmaltado o con bases de alu­minio o cobre pueden producir decoloraciones en la superficie de vitrocerámica que son difíciles o in­cluso imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
2 Por principio, coloque la olla en la zona de
cocción antes de conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre con la
tapa.
2 Desconecte las zonas de cocción antes de fi-
nalizar el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual.
2 La base de la olla y la zona de cocción debe-
rían tener el mismo tamaño.
11
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
0 Calor residual, Posición OFF
1
1-2
2-3 Hinchar
3-4
4-5 Cocción
6-7
7-8
9
Proceso de
cocción
Mantener
caliente
Fundir
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
Rehogar
Estofar
Asado
suave
Asado a
fuego vivo
Llevar a ebu-
llición Sofreír
Freír
Mantener caliente alimentos coci-
fundir mantequilla, chocolate, ge-
Hinchar arroz o platos con leche
Calentar platos preparados
Estofar verdura, pescado
Preparación de grandes cantida-
des de alimentos, cocidos y so-
Escalope, cordon bleu, chuletas, hamburguesas, salchichas, híga­do, harina tostada, huevos, torti-
Tortitas de patata, lomo, bistecs,
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash, asado), freír
apto para Duración Consejos
dos
Salsa holandesa,
latina
Estofar carne
Estofar patatas 20-60 min.
pas
llas, carpas fritas
tortitas
según las nece-
sidades
5 -25 min. Remover entre medio
Añadir al menos la doble can-
25 -50 min.
20-45 min.
60-150 min.
Cocción conti-
nua
5-15 min.
por sartén
patatas
tidad de líquido al arroz, re-
mover los platos con leche
Para verdura, añadir un poco
de líquido (unas cucharadas)
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx.
Hasta 3 l de líquido más in-
Cubrir
entre medio
¼ l de agua para
750 g de patatas
gredientes
Girar entre medio
Girar entre medio
12
Loading...
+ 28 hidden pages